! Важно сохранить данное руководство для его последующих
консультации. В случае продажи, передачи или переезда
проверьте, чтобы данное руководство сопровождало изделие.
! Внимательно прочитаите инструкции: в них содержатся важные
сведения об установке, эксплуатации и безопасности изделия.
! Установка изделия производится в соответствии с данными
инструкциями квалифицированными специалистами.
! Любая операция по регуляции или
техническому обслуживанию
должна производиться только после отсоединения электроприбора
от сети электропитания.
Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед
началом его эксплуатации, следуя инструкциям,
приведенным в параграфе «Обслуживание и уход».
Расположение и нивелировка
! Изделие может быть установлено рядом с
кухонными элементами, высота которых не
превышает поверхность варочнои панели.
! Проверьте, чтобыстена, ккотороиприлегает
задняя часть изделия, была из невозгораемого
материала и устоичивои к теплу (Т 90°C).
Порядок монтажа:
• изделие может быть установлено на кухне, в
столовои или в однокомнатнои квартире (не в
ваннои комнате);
• если варочная панель кухоннои плиты выше мебельных
элементов, необходимо отодвинуть их от плиты на
расстояние не менее 200
мм.
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
420
Min.mm.
возгораемогоматериала (см. рисунок);
• незаправляитезанавескиприближаитеихнарасстояниеменьше 200 мм.
• возможнаякухоннаявытяжкадолжнабыть
установлена в соответствии с инструкциями,
приведенными в техническом руководстве к вытяжке.
Выравнивание
• если кухонная плита
устанавливается под
навесным шкафом, он
должен располагаться
на высоте не менее 420
mm. with hood
mm. without hood
650
700
мм от поверхности
min.
min.
варочнои панели. Это
расстояние должно быть
700 мм, если навесные
шкафы выполнены из
за кухонную плиту и не
При необходимости
выровнять изделие вкрутите
в специальные отверстия по
углам в основании кухоннои
плиты прилагающиеся
регуляционные ножки* по
(см. рисунок).
Прилагающиеся ножки*
вставляются под основание
кухоннои плиты
.
Электрическое подключение
Подсоединение кабеля электропитания
Кабель расчитывается в зависимости от типа
электрического соединения по следующеи
электрическои схеме:
Подсоединение кабеля изделия к сети
электропитания
Установите на кабель электропитания
нормализованную штепсельную вилку,
расчитанную на нагрузку, указанную на заводскои
табличке изделия.
В случае прямого подключения к сети
электропитания между кухоннои плитои и сетью
необходимо установить мультиполярныи
выключатель с
минимальным расстоянием между
контактами 3 мм, расчитанныи на данную нагрузку
и соответствующии деиствующим нормативам
(выключатель не должен размыкать провод
заземления). Кабель электропитания должен быть
расположен таким образом, чтобы ни в однои
точке его температура не превышала температуру
помещения более чем на 50°C.
Перед подсоединением кабеля проверьте
следующее:
• электрическая розетка должна быть соединена с
заземлением и соответствовать
нормативам;
• электрическаярозеткадолжнабытьрассчитана
на максимальную потребляемую мощность
изделия, указанную на заводскои таблике;
• напряжение и частота тока сети должны
соответствовать электрическим данным
изделия;
• электрическая розетка должна быть совместима
со штепсельнои вилкои изделия. В противном
случае замените розетку или вилку; не
используите удлинители или троиники.
Издел ие: Электрическа я плита
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
Изготовитель: Indesit Company
Страна-изготовитель: Польша
Габаритные размеры духового
шкафа / Объем:
Номи нальное значение
напряжения электропитан ия или
диапазон напряже ния
Условное обозначе ние рода
электрическо го тока или
номиналь ная частота переменного
тока
Класс зашиты от поражения
электрически м током
Класс энер гопотреб ления C
ТАБЛИЧКА С ЭЛЕКТРИЧЕ СКИМИ
ДАННЫМИ
В случае необходимости
получения информации по
сертификатам соответствия или
получения копий сертиф икатов
соответствия на данную технику,
Вы можете отправить запрос по
электронному адресу
cert.rus@indesit.com.
Дату производства данной тех ник и
можно получить из серийного
номера , распо ложенног о под
штрих-кодом (S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
Производитель:
Импортер: ООО "Индезит РУС"
обращаться по адресу:
KN1E11 A/EU
39x44x34см / 58 л
230/ 400 V 3N ~
50/60Hz
Класс защиты I
Директива 2002/40/СЕ об этик етках
электрически х духовых шкафов
Норматив EN 50304 Потребление
электроэнергии при натура льной конвекции функция нагревания: статическое
Директива ЕС: Директива ЕС: 2006 /95/EC от
12/1 2/06 (Низ кое напря жение) с
последующими изменениями – 20 04/108/ ЕC
от 15/12/04 (Элект ромагнит ная
совместимость) с последующими
изменени ями 90/68/СЕЕ от 22/07/93 с
последующими изменениями – 20 02/96/ЕС.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
- 1-ая цифра в S/N соответствует последней цифрегода ,
- 2-ая и 3-я цифрыв S/N - порядковому номерумесяцагода,
- 4-ая и 5-ая цифры в S/N - числу определенного месяцаигода.
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриа но (АН),
Италия
до 01.01.2011: Россия, 129223, Моск ва ,
Проспект Мира, ВВ Ц, пав. 46 С вопросами (в России)
с 01.01.2011: Россия, 127018, Москва, ул.
Двинцев, дом 12, корп. 1
RS
! Изделие должно быть установлено таким
образом
, чтобы электрическии кабель и
электророзетка были легко доступны.
! Электрическии кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! Регулярно проверяитесостояниекабеля
электропитания и при необходимости поручаите
его замену только уполномоченным техникам.
! Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требовании.
Рекомендуем прочистить духовой шкаф перед началом
его эксплуатации, следуя инструкциям, приведенным в
параграфе «Обслуживание и уход».
Мощность духовки (max)
2100 Вт
Электрические конфорки
Быстрая ∅ 145 мм: 1500 Вт
Быстрая ∅ 180 мм: 2000 Вт
Общая мощность конфорок (max)
7000 Вт
3
Описание изделия
RS
Общии вид
Крышка*
Панель управления
* Имеется только в некоторых моделях
4
Включение и эксплуатация
! При первом включении духового шкафа
рекомендуем прокалить его примерно в течение
30 минут при максимальнои температуре с
закрытои дверцеи. Затем выключите духовои
шкаф, откроите дверцу и проветрите помещение.
Запах, которыи вы можете почувствовать, вызван
испарением веществ, использованных для
предохранения духового шкафа.
Включение духового шкафа
1. Выберите нужную программу приготовления при
помощи рукоятки ПРОГРАММЫ.
2. Выберите температуру, рекомендуемую для
даннои программы или нужную вам температуру
при помощи рукоятки ТЕРМОСТАТ.
В специальнои таблице приводится перечень
типов приготовления с соответствующими
рекомендуемыми температурами (см. Таблица
приготовления в духового шкафу).
Впроцессеприготовлениявлюбоимоментможно:
• изменитьпрограммуприготовленияприпомощи
рукояткиПРОГРАММЫ
• изменитьтемпературуприпомощирукоятки
ТЕРМОСТАТ;
• запрограммироватьприготовлениеивремя
окончанияприготовления (см ниже);
• прерватьприготовление, повернуврукоятку
ПРОГРАММЫвположение «0».
! Никогда не ставьте никакихпредметовнадно
духового шкафа, так как они могут повредить
эмалированное покрытие. Используите положение
1 настроики духового шкафа только для
приготовления на вертеле.
! Всегда ставьтепосуду
решетку.
! Перед началом эксплуатации необходимо снять
пленку, наклеенную с боков изделия.
;
наприлагающуюся
Индикатор ТЕРМОСТАТА
Включение этого индикатора означает, что
духовои шкаф нагревается. Индикатор гаснет,
когда внутри духового шкафа будет достигнута
заданная температура. На данном этапе
индикатор то загорается, то гаснет, показывая, что
термостат включен и поддерживает температуру
неизменнои.
Освещение духового шкафа
Включется, когда
устанавливается в любое положение кроме “0”, и
остается включенным до тех пор, пока работает
духовои шкаф. При выборе положения
помощи рукоятки освещение включается без
подключения нагревательных элементов.
Tаймер
Чтобы завести таймер, поверните рукоятку M почти на
один полный оборот по часовой стрелке
ратным вращением
время приготовления, совместив риску рукоятки с меткой, соответствующей выбранному времени (в мин.).
Вертел
При использовании вертела, действуйте следующим образом:
a) поместите поддондлясборажирана 1-й уровень;
б) вставьте рамку вертела на 4-йуровень и поместите
на нее вертел, вставив его в специальное отверстие
в задней стенке духовки;
в) включите вертел, установив рукоятку G в
положение (используется 50% мощности
гриля) для небольших количеств пищи, или в
положение (гриль включен на полную
мощность).
рукояткаПРОГРАММЫ
при
88
8
88
44
4. Затемоб-
44
55
рукояткиM установитежелаемое
5
55
RS
5
RS
Снизу духового шкафа имеется отсек, которыи
может быть использован для хранения кухонных
принадлежностеи или кастрюль. Для открывания
дверцы поверните ее вниз (см. рисунок).
! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.
! Внутренняя поверхность ящика (если он имеется)
может сильно нагреться.
Для выбора различных функций плиты служат
рукоятки и кнопки на панели управления.
Внимание: перед первым использованием духовки
и гриля прокалите пустую духовку в течение
получаса с открытой дверцей, установив термостат
в максимальное положение. Убедитесь, что комната
хорошо проветривается. На некоторое время может
появится неприятный запах — это сгорают
смазочные вещества, используемые для
консервации духовки и гриля во время хранения
оборудования.
Рукоятки управления духовкой
Выбор различных режимов приготовления в духовке
осуществляется с помощью двух рукояток,
расположенных на панели управления:
Когда рукоятка выбора функций духовки G
находится в любом положении, кроме «0» —
выключено, в духовке горит свет. При установке
рукоятки в позицию
включения нагревательных элементов. Горящая
лампочка духовки показывает, что духовка
используется. Свет остается гореть в течение всего
времени использования духовки.
свет зажигается без
88
8
88
Статичнаядуховка
- Положениерукояткитермостаталюбоемежду
50°C и Max Горит лампаосвещения, включены
верхний и нижний
нагревательные элементы. Духовка нагревается до
температуры, заданной рукояткой термостата;
выбранная температура поддерживается
автоматически. Поток горячего воздуха направлен
сверху вниз. Превосходное распределение
температуры позволяет готовить в этом режиме
любые виды продуктов.
Статичная духовка особенно подходит для
приготовления мясных блюд, которые должны
готовиться медленно и в процессе приготовления
требуют добавления жидкости, или блюд,
состоящих из двух (и более) компонентов
(например, гуляш, мясные запеканки). Также режим
подходит для приготовления сухих бисквитов,
печенья, галет, запеченных фруктов.
Для равномерного распределения тепла
используйте только один противень (или решетку).
Уровень расположения противня выбирайте в
зависимости от необходимости большего нагрева
блюда
сверху или снизу.
Нижнийнагревательный элемент
- Положениерукояткитермостата : любоемежду
50°C и Max
Горит лампа освещения и включен нижний
нагревательный элемент. Духовка нагревается до
температуры, заданной рукояткой термостата;
выбранная температура поддерживается
автоматически. Это положение рукоятки G
рекомендуется использовать для завершающей
стадии приготовления блюд (в формах), которые
уже готовы снаружи, но еще сырые внутри, или
для подрумянивания поверхности десертов,
покрытых фруктами
Эта опция не позволяет достигать в духовке
максимально возможной температуры 250°С,
поэтому рекомендуем использовать данную
функцию только для блюд, температура
приготовления которых не превышает 180°,
например, пирогов, тортов.
или джемом.
Гриль
- Положениерукояткитермостата : любоемежду
50°C и Max
В духовке горит свет, пища подвергается
тепловому инфракрасному излучению от
раскаленного верхнего центральноСильное
направленное тепло гриля нагревает поверхность
мяса непосредственно (воздух нагревается
слабо). На мясе образуется румяная корочка,
которая сохраняет мясо сочным и мягким. Гриль
идеален для приготовления блюд, требующих
высокой температуры поверхности, таких как:
бифштекс, филе
гриль
- Положениерукояткитермостата : любоемежду
50°C и Max
В духовке горит свет и работает двойной
нагревательный элемент гриля, мотор вращает
вертел. Этот гриль больше обычного, его
мощность на 50% превышает мощность простого
гриля. При работе двойного гриля воздействию
тепла подвергаются даже углы духовки.
Важно: при пользовании грилем всегда
держите дверцу духовки закрытой. Это
позволит вам получить превосходные результы и
сбережет электроэнергию (около 10%).
Помещайте решетку на верхние уровни (см.
таблицу гл. “Практические советы по
приготовлению пищи в духовке”). Под решетку
гриля поместите поддон для сбора жира.
, гамбургеры, ромштекс и т.д.
Индикатор термостата духовки
Индикатор горит, когда духовка нагревается.
Индикатор погаснет, когда температура в духовке
достигнет значения, заданного рукояткой
термостата. С этого момента индикатор начнет
мигать, показывая, что термостат работает
правильно, поддерживая в духовке постоянную
температуру.
Внимание: дверца духовки в процессе
приготовления сильно нагревается, не позволяйте
детям прикасаться к ней.
6
Зеленый индикатор электрических конфорок
Индикатор горит, когда включена хотя бы одна
электрическая конфорка.
• Рекомендуется выбрать максимальную
мощность духовки. Не беспокоитесь, если
верхнии элемент не остается постоянно
включенным: его работа управляется
Практические советы по приготовлению
! При использовании функции ГРИЛЬ поместите
термостатом.
Нижнии отсек
противень на уровень 1 для сбора жидкостеи,
выделяемого при жарке (сок и/или жир).
! Не помещаите возгораемых предметов в нижнии
отсек.
ГРИЛЬ
! Внутренняяповерхностьящика (если он
• Установите решетку на уровень 3 или 4,
имеется) может сильно нагреться.
поместите продукты в центр решетки.
Вспомогательная таблица по приготовлению в духовке
RS
Режим
приготовления
1. Статическая
духовка
2. Нижний
нагревательный
элемент
Верхний
3.
нагревательный
элемент
4. ГрильСтейки изтелятины
Лазанья
Канеллони
Макаронная запеканка
Телятина
Курица
Утка
Кролик
Свинина
Баранина
Скумбрия
Морской окунь
Форель в фольге
Неаполитанская пицца
Печенье и мелкая выпечка
Сладкие открытые пироги
из бездрожжевого теста
Изделия из пресного теста
Изделия из дрожжевого теста
Фруктовый пирог
Подрумянивание блюд в конце приготовления
Морская камбала и каракатица
Шашлык из кальмаров
и креветок
Филе трески
Запеченные овощи
Примечание. Приведенное времяприготовленияявляетсяприблизительнымиможетизменятьсяпоВашемуусмотрению. При использовании гриля обязательно поместите поддон на нижний уровень духовки.
7
RS
Электрическая варочная панель
! Положение соответствующей электроконфоркипоказано возле каждой рукоятки ее управления.
Электрические конфорки
Рукоятку управления конфоркой можно вращать по
или против часовой стрелки, устанавливая в одну из
6 позиций:
Позиция
рукоятки
0Выключено
1Слабый нагрев
2-5Средний нагрев
6Сильный нагревя
При установке рукоятки управления электроконфоркой в любую позицию, кроме «Выкл.», будет гореть
соответствующий индикатор.
Обычная или быстрая конфорка
Практические советы по использованию
электрических конфорок
Во избежание потери тепла и порчи посуды используйте сковороды / кастрюли с плоским дном, диаметр
которого не меньше диаметра конфорки.
Позиция
рукоятки
0Выключено
1Приготовление овощей, рыбы
2
Обычнаяилибыстраяконфорка
Варка картофеля (на пару), супов,
гороха, фасоли
Тушение больших объемов пищи,
3
4Жарка (умеренный нагрев)
5Жарка (нагрев выше среднего)
6Для быстрой поджарки и кипячения
! Передпервымиспользованиемпрокалитепустые
электрические конфорки при максимальной температуре примерно в течение 4-х минут: за это время
защитное покрытие конфорок затвердеет и станет
максимально прочным.
8
приготовление мясных бульонов
с овощами
Предосторожности и
рекомендации
! Оборудование разработаноиизготовленовсоответствии с международными нормами безопасности. Внимательно прочитайте настоящие предупреждения, приводимые в целях вашей безопасности.
Основные правила безопасности
•
Данные указания касаются только стран, указанных в руководстве и табличке технических характеристик, расположенной на оборудовании.
Оборудование разработано для бытового исполь-
•
зования в домашних условиях и не предназначено
для применения на предприятиях промышленности
и торговли.
•
Оборудование не должно устанавливаться на открытом воздухе (даже под навесом). Чрезвычайно
опасно оставлять
дождя / грозы.
•
Не касайтесь оборудования, если ваши ноги / руки
мокрые; не пользуйтесь оборудованием, когда Вы
босиком.
•
Оборудование должно использоваться только
взрослыми лицами для приготовления пищи и в
соответствии с инструкциями данного руководства. Любое другое использование оборудования
(напр., для обогрева помещения) является неправильным и опасным. Производитель
ответственности за по вреждение оборудования
в результате его неправильного, нецелевого использования.
Инструкции руководства относятся к оборудованию
•
класса 1 (свободная установка) или класса 2 подкласса 1 (установка между двумя шкафами).
Не подпускайте детей к работающему оборудова-
•
нию.
Удостоверьтесь, что питающие кабели других элект-
•
роприборов не соприкасаются с горячими час тями
оборудования.
перегораживайте отверстия, предназначенные для
Не
•
вентиляции и отвода тепла.
Во избежание расплекивания содержимого не ставьте
•
на электроконфорки неустойчивую или деформированную посуду. Чтобы избежать ожогов, разворачивайте посуду ручками к центру рабочей поверхности
плиты.
Пользуйтесь кухонными рукавицами / прихватками,
•
помещая и вынимая посуду из духовки.
Не используйте воспламеняющиеся жидкости (спирт,
•
бензин и
Не помещайте в духовку или ее отделение для хра-
•
нения горючие материалы: случайное включение
оборудования может привести к возгоранию.
Всегда проверяйте, что рукоятки управления нахо-
•
дятся в позиции «0», когда оборудование не используется.
Отключая оборудование от электросети, не тяните
•
за питающий кабель, чтобы вынуть вилку
беритесь за вилку.
т.п.) рядом с включенным оборудованием.
оборудование под воздействием
не несет
изрозетки:
•
Перед любыми работами по чистке и обслуживанию
оборудования обязательно отключите его от электросети, вынув вилку из розетки.
•
В случае неисправности, ни при каких обстоятельствах
не пытайтесь починить оборудование самостоятельно.
Ремонт, выполненный неквалифицированными лицами, может безвозвратно повредить оборудование
стать причиной его неправильного функционирования.
Обратитесь за помощью в Авторизованный сервисный
центр.
•
Не кладите тяжелые предметы на открытую дверцу
духовки.
•
Не позволяйте детям играть с оборудованием.
•
Оборудованием не должны пользоваться лица (включая детей) со сниженными физическими, сенсорными
или умственными способностями, а также не ознакомленные с инструкциями данного руководства
Использование ими оборудования допускается только
под контролем лиц, ответственных за их безопасность или после получения инструкций по работе
оборудования.
или
Утилизация
При уничтожении упаковочного материала и в случае
•
избавления от старого оборудования соблюдайте
действующие требования по их утилизации.
•
Согласно Европейской директиве 2002/96/EC по
утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE) старые электробытовые приборы не должны помещаться в общий городской
неотсортированный поток отходов: они должны
собираться отдельно, чтобы оптимизировать восстановление и переработку их
негативное воздействие на здоровье человека и экологию. Указанный на изделии символ перечеркнутого
ведра на колесах напоминает, что при утилизации это
оборудование следует поместить отдельно.
Для получения информации о правильной утилизации
старого оборудования потребители должны обратиться в местные органы управления или в фирмупоставщик.
материалов и уменьшить
Экономия энергии и охрана окружающей
среды
Использование оборудования утром или вечером
•
позволяет снизить пиковую нагрузку на электросеть
и сэкономить потребление энергии.
Для получения наилучших результатов приготовления
•
и экономии электроэнергии (примерно 10%) всегда
используйте режим «Гриль» и «Двойной гриль» при
закрытой дверце духовки.
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы духовки
•
и протирайте их, очищая от любой грязи и сора: во
избежание
прилегать к дверце.
утечки тепла уплотнители должны плотно
RS
.
9
Техническое
обслуживание и уход
RS
Отключениеоборудования
! Перед любыми работами по обслуживанию обору-
дования отключайте его от электросети.
! Никогда неиспользуйтедлячисткидуховкипароочистители и аэрозоли.
Чисткаоборудования
! Неиспользуйтеабразивныеилиагрессивныечис-
тящие средства, такие как пятновыводители, антикоррозионные средства, порошки или абразивные
губки: они могут безвозвратно повредить (поцарапать)
поверхность.
! Никогда не используйте для чистки духовки паро-
очистители и аэрозоли.
Эмалированные внешние части или поверхнос-
•
ти из нержавеющей стали, а также резиновые
уплотнители очищайте губкой
воре теплой воды с нейтральным мылом, затем
ополосните и тщательно вытрите. Для удаления
устойчивых загрязнений используйте специальные
средства. После очистки ополосните и вытрите
насухо. Не применяйте абразивные порошки или
средства, содержащие агрессивные вещества.
•
Духовку идеально очищать изнутри после каждого
использования, пока она не остыла. Используйте
горячую воду
затем хорошо ополосните и вытрите мягкой тканью.
Не используйте абразивные чистящие средства.
•
Стекло дверцы духовки очищайте с помощью
губки и неабразивного чистящего средства, затем
вытрите насухо мягкой тканью. Не используйте
абразивные средства или металлические скребки,
которые могут повредить поверхность и привести
образованию трещин на стекле.
•
Принадлежности оборудования
обычную посуду (даже в посудомоечной машине).
•
Частицы жира и грязи, остающиеся на панели
управления после готовки, удаляйте неабразивной
губкой или мягкой тканью.
•
Поверхность из нержавеющей стали может
по крыться пятнами при длительном контакте
с жесткой водой или агрессивными чистящими
средствами, содержащими фосфор. Рекомендуем
хорошо ее ополаскивать и
и нейтральное моющее средство,
, смоченнойвраст-
можномыть, как и
вытиратьнасухо.
Уход за крышкой плиты
Крышку плиты (при наличии)
следует очищать с помощью
теплой воды, не используйте
абразивные средства. Чтобы
очистить площадь за рабочей
поверхностью плиты, снимите крышку — откройте ее
полностью и потяните вверх
(см. рис.).
Проверка уплотнителей
Регулярно проверяйте уплотнители дверцы по всему
периметру.
в Авторизованный сервисный центр. Не пользуйтесь
духовкой, пока уплотнители не будут заменены.
В случае их повреждения обратитесь
Замена лампы освещения
1. Отключите оборудования от
электросети, затем снимите
стеклянный плафон с патрона лампы (см. рис.).
2. Выверните перегоревшую
лампу и замените ее лампой
с аналогичными характеристиками: напряжение 230
В, мощность – 25 Вт, тип –
Е 14.
3. Установите стеклянный
плафон на место и снова
подключите оборудование
к электросети.
Помощь
! Не пользуйтесь услугами лиц, не уполномоченных
Производителем. При ремонте требуйте использова-
ния оригинальных запасных частей.
Сообщите в Авторизованный сервисный центр:
•
номер гарантийного документа (сервисной книжки,
сервисного сертификата и т.п.);
•
модель плиты (Мод.) и серийный номер (S/N),
указанные в информационной табличке, расположенной на оборудовании, на упаковке или
в гарантийном документе
.
10
Крышка
Если модель вашего изделия
оснащена стеклянной
крышкой, мойте ее теплой
водой. Избегайте
использования абразивных
средств.
Крышку можно снять для
облегчения чистки задней
части варочной панели.
полностью откройте крышу и потяните ее вверх
(см. рисунок).
! Не следует закрывать крышку варочной панели,
если конфорки включены или еще не остыли.
Проверяите уплотнения духового шкафа.
Регулярно проверяите
состояние уплотнения
вокруг дверцы духового шкафа. В случае
повреждения уплотнения обращаитесь в
ближаишии Центр Технического Обслуживания.
Не рекомендуется пользоваться духовкои с
поврежденным уплотнением.
Порядок замены лампочки в духовом
шкафу
1. Отключите духовои шкаф от
сети электропитания, снимите
стеклянную защитную крышку
лампы (см. рисунок).
2. Выкрутите лампочку и
замените ее на новую такого же
типа: напряжение 230 В,
мощность 25 Вт, резьба Е 14.
3. Восстановите на место крышку и вновь
подключите духовои шкаф к сети электропитания.
Техническое обслуживание
При обращении в Центр Технического
обслуживания сообщите:
• модельизделия (Мод.)
• номертех. паспорта (серииныи№)
Последние сведения находятся на заводскои
табличке, расположеннои на изделии и/или на
упаковке.
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся
сделать сервисное обслуживание наиболее
качественным. Мы постоянно совершенствуем наши
продукты, чтобы сделать Ваше общение с техникой
простым и приятным.
Уход за техникой
Продлите срок эксплуатации и снизьте вероятность
поломки техники.
Воспользуйтесь профессиональными средствами
для ухода за техникой от Indesit Professional для
наиболее простого, эффективного и легкого ухода
за Вашей бытовой
Продукты Indesit Professional производятся в
Италии с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии и
безопасности использования и созданы с учетом
многолетнего опыта производителя техники.
Узнайте подробнее на сайте
разделе «Сервис» и спрашивайте в магазинах
Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы
создали широкую сервисную сеть, особенностью
которой является высокая подготовка,
профессионализм и честность сервисных
мастеров. На сегодняшний день она насчитывает
около 350 сервисных центров на территории
России и СНГ.
Их контакты Вы можете найти в сервисном
сертификате и
«Сервис».
Если вам надо обратиться в сервисный центр:
Внимание! При ремонте требуйте использования
оригинальных запасных частей.
Другую полезную информацию и новости Вы можете
найти на сайте
техникой.
www.indesit.com в
на сайте www.indesit.com в разделе
www.indesit.com в разделе «Сервис».
RS
11
Operating Instructions
RS
РУССКИЙ,1
RO
GB
English,12
BG
UA
Iталiиська,22
Contents
Installation, 13-14
Positioning and levelling
Electrical connection
Technical data
General safety
Disposal
Respecting and conserving the environment
Care and maintenance, 21
Switching the appliance off
Cleaning the appliance
Replacing the oven light bulb
Assistance
Installation
! Before operating your new appliance please read
this instruction booklet carefully. It contains important
information concerning the safe installation and
operation of the appliance.
! Please keep these operating instructions for future
reference. Make sure that the instructions are kept with
the appliance if it is sold, given away or moved.
! The appliance must be installed by a qualified
professional according to the instructions provided.
! Any necessary adjustment or maintenance must be
performed after the appliance has been disconnected
from the electricity supply.
Positioning and levelling
! It is possible to install the appliance alongside
cupboards whose height does not exceed that of the
hob surface.
! Make sure that the wall in contact with the back of
the appliance is made from a non-flammable, heatresistant material (T 90°C).
To install the appliance correctly:
• Place it in the kitchen, dining room or the bed-sit
(not in the bathroom).
• If the top of the hob is higher than the cupboards,
the appliance must be installed at least 200 mm
away from them.
•If the cooker is
HOOD
Min.mm.
600
mm.
420
Min.
• Do not position blinds behind the cooker or less
than 200 mm away from its sides.
• Any hoods must be installed according to the
instructions listed in the relevant operating manual.
Levelling
installed underneath a wall
cabinet, there must be a
minimum distance of 420
mm between this cabinet
mm. with hood
and the top of the hob.
420
mm. without hood
650
700
This distance should be
Min.mm.
min.
min.
increased to 700 mm if
the wall cabinets are
flammable (
see figure
).
If it is necessary to level the
appliance, screw the adjustable
feet* into the places provided on
each corner of the base of the
cooker (
see figure
).
The legs* provided with the
appliance fit into the slots on the
underside of the base of the
cooker.
Electrical connection
Fitting the power supply cable
The cable should be suited to the type of electrical
connection used, according to the following
connection diagram:
connection: terminals 1, 2 and 3 are connected to
each other; jumper 4-5 is located in the lower area of
the terminal board.
3. Position wires N and
(
see figure
) and perform the connection by
tightening the terminal board screws as much as
possible.
4. Position the remaining wires on terminals 1-2-3 and
tighten the screws.
12
R
R
S
12345
R
1
2
4
3
T
S
3
5
N
N
4
5
N
To install the power
supply cable correctly:
1. Loosen the screw V
in the terminal board
and pull the cover to
open it (
see figure
).
2. Position the
connection support A
see figure
(
) according
to the connection
diagram shown above.
B
The terminal board is
designed for singlephase 230 V
66
6 according to the diagram
66
GB
13
GB
5. Fix the power supply cable in place by fastening
the cable clamp screw.
6. Close the terminal board cover by tightening the
screws V.
Connecting the supply cable to the mains
Install a standardised plug corresponding to the
load indicated on the data plate located on the
appliance.
The appliance must be directly connected to the
mains using an omnipolar circuit-breaker with a
minimum contact opening of 3 mm installed between
the appliance and the mains. The circuit-breaker
must be suitable for the charge indicated and must
comply with current electrical regulations (the
earthing wire must not be interrupted by the circuitbreaker). The supply cable must be positioned so
that it does not come into contact with temperatures
higher than 50°C at any point.
Before connecting the appliance to the power
supply, make sure that:
• The appliance is earthed and the plug is compliant
with the law.
• The socket can withstand the maximum power of
the appliance, which is indicated by the data
plate.
• The voltage is in the range between the values
indicated on the data plate.
• The socket is compatible with the plug of the
appliance. If the socket is incompatible with the
plug, ask an authorised technician to replace it.
Do not use extension cords or multiple sockets.
TECHNICAL DATA
Oven dimensions
(WxDxH)
Volume
Oven absorption Max
Power supply
voltage and
frequency
Electric hob
Maximum absorption
of the electric hob
ENERGY LABEL
39x44x34 cm
58 l
2100 W
see data plate
Fast Ø 145 mm: 1500 W
Fast Ø 180 mm: 2000 W
7000 W
Directive 2002/40/EC on the
label of electric ovens. Standard
EN 50304
Declared energy consumption
for Natural convection Class –
heating mode:
EC Directives: 2006/95/EC
dated 12/12/06 (Low Voltage)
and subsequent amendments 2004/108/EC dated 15/12/04
(Electromagnetic Compatibility)
and subsequent amendments 93/68/EEC dated 22/07/93 and
subsequent amendments 2002/96/EC.
1275/2008 (Stand-by/ Off mode)
Static
! Once the appliance has been installed, the power
supply cable and the electrical socket must be
easily accessible.
! The cable must not be bent or compressed.
! The cable must be checked regularly and replaced
by authorised technicians only.
! The manufacturer declines any liability should
these safety measures not be observed.
We recommend cleaning the oven before using it for
the first time, following the instructions provided in
the "Care and maintenance" section.
Only available in certain models.
*
14
Description of the appliance
Overall view
Control panel
ELECTRIC HOTPLATE
Control panel
GRILL
DRIPPING pan
Adjustable foot
GB
Glass cover*
Containment surface
for spills
GUIDE RAILS
for the sliding racks
position 5
position 4
position 3
position 2
position 1
Adjustable foot
TIMER
knob
THERMOSTAT
THERMOSTAT
indicator light
knob
PROGRAMMER
knob
ACTIVE HOTPLATE
indicator light
ACTIVE HOTPLATE
knobs
Only available in certain models.
*
15
Start-up and use
GB
! The first time you use your appliance, heat the
empty oven with its door closed at its maximum
temperature for at least half an hour. Ensure that the
room is well ventilated before switching the oven off
and opening the oven door. The appliance may emit
a slightly unpleasant odour caused by protective
substances used during the manufacturing process
burning away.
Starting the oven
1. Select the desired cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
2. Select the recommended temperature for the
cooking mode or the desired temperature by turning
the THERMOSTAT knob.
A list detailing cooking modes and suggested
cooking temperatures can be found in the relevant
table (
see Oven cooking advice table
During cooking it is always possible to:
• Change the cooking mode by turning the
SELECTOR knob.
• Change the temperature by turning the
THERMOSTAT knob.
• Set the total cooking time and the cooking end
time (
see below
• Stop cooking by turning the SELECTOR knob to
the “0” position.
! Never put objects directly on the bottom of the
oven; this will avoid the enamel coating being
damaged. Only use position 1 in the oven when
cooking with the rotisserie spit.
! Always place cookware on the rack(s) provided.
! Before operating the product, remove all plastic
film from the sides of the appliance.
).
).
THERMOSTAT indicator light
When this is illuminated, the oven is generating
heat. It switches off when the inside of the oven
reaches the selected temperature. At this point the
light illuminates and switches off alternately,
indicating that the thermostat is working and is
maintaining the temperature at a constant level.
Oven light
This is switched on by turning the SELECTOR knob to
any position other than “0”. It remains lit as long as the
oven is operating. By selecting
light is switched on without any of the heating
elements being activated.
The rotisserie
To operate the rotisserie,
proceed as follows:
a)place the dripping-pan
on the 1st rack;
b)insert the special
rotisserie support on the 4th
rack and position the spit by
inserting it through the special
hole into the rotisserie at the
back of the oven;
c) to start the spit, set the oven selection knob (G) on
setting
power) for small quantities of food, or on setting
(which delivers total grill power).
Timer Knob
To use the timer, the ringer “M” must be wound up by
turning the knob one full turn clockwise
55
5, to the desired time so that the number of minutes
back
55
on the knob matches the reference mark on the panel.
(which delivers 50% of the total grill
with the knob, the
88
8
88
44
4; then turn it
44
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.