Indesit K 3G11U, K 3G12U User manual

Кухонная плита с электрической духовкой и газовой рабочей поверхностью
K 3G11/U
K 3G12/U
Оглавление
Основные правила безопасности 2
Установка 5
Технические характеристики 11
Описание 12
Инструкции по эксплуатации 13
Практические советы 17
Обслуживание и уход 20
Благодарим за приобретение товара марки Indesit. Ваша плита надежна и проста в эксплуатации. Внимательно прочи­тайте данное руководство: оно поможет Вам ознакомиться с воз­можностями оборудования, правилами его монтажа, использования и обслуживания. К СВЕДЕНИЮ ПОКУПАТЕЛЯ! В связи с тем, что конструкция плиты постоянно совершенствуется, возможны незначительные расхождения между конструкцией и руко­водством по эксплуатации, не влияющие на технические характери­стики оборудования.
K 3G11/U, K 3G12/U
11
1
11
Основные правила безопасности
Для обеспечения эффективной и безопасной работы оборудования :
••
за технической помощью обращайтесь только в Авторизованные сер-
••
висные центры;
••
требуйте при ремонте использования оригинальных запасных частей.
••
1. Это оборудование разработано для непрофессионального использова­ния в домашних условиях.
2. Данные инструкции предназначены только для стран, символы которых приведены в руководстве и регистрационой карточке оборудования.
3. Данное руководство по эксплуатации относится к оборудованию клас­са 1 (свободная установка) и класса 2 подкласса 1 (установка между двумя предметами мебели).
4. Прежде чем использовать оборудование, прочитайте внимательно дан-
ное руководство — в нем содержатся важные указания по безопасной установке, использованию и техническому обслуживанию оборудования. Сохраните руководство для получения справочной информации по ис­пользованию оборудования.
5. После распаковки оборудования убедитесь, что оно не повреждено. При наличии сомнений не используйте оборудование — свяжитесь с про­давцом немедленно. Никогда не оставляйте в пределах досягаемости детей элементы упаковки (пластиковые пакеты, пенопласт, металличес­кие скрепки), это может быть опасно.
6. Плита должна устанавливаться только квалифицированным персона­лом и в соответствии с приводимыми инструкциями. Производитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным или собственности вследствие неправильной установки оборудования.
7. Электрическая безопасность этого оборудования гарантирована толь­ко при наличии заземления, выполненного в соответствии с правилами электробезопасности. Это требование обязательно должно соблюдать­ся. Если возникли сомнения, свяжитесь со специалистом, который про­верит систему заземления. Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный отсутствием заземления.
8. Перед подключением оборудования к электро- и газовой сети проверь­те, что технические характеристики оборудования (см. табличку на обо­рудовании и/или сведения на упаковке) соответствуют их параметрам.
9. Проверьте, что электропроводка и розетка выдерживают максималь­ную нагрузку оборудования, указанную в табличке его характеристик.
10. Для подключается оборудования к сети напрямую требуется установить многолинейный выключатель с расстоянием между разведенными кон­тактами не менее 3 мм.
11. Если розетка не подходит к вилке оборудования, квалифицированный электрик должен заменить розетку подходящей моделью, а также про­верить, что сечение соединительного кабеля соответствует мощности, потребляемой оборудованием. Не рекомендуется использовать пере­ходники, многогнездовые розетки и удлинители. При крайней необходи­мости допускается использование одно- или многополюсного переход­ника и удлинителя, которые соответствуют нормам электробезопасности.
В этих случаях категорически запрещается превышать максимально до­пустимую токовую нагрузку переходника или удлинителя и максималь­ную мощность, указанную на многополюсном переходнике.
12. Если Вы не используете оборудование, всегда отключайте его от элект­росети и перекрывайте газовый кран.
13. Следите за тем, чтобы не были перекрыты воздухо- и теплоотводные отверстия оборудования.
14. Замена питающего кабеля оборудования должна производиться только специалистом авторизованного сервисного центра.
15. Использйте плиту торлько по назначению. Иное использование (напри­мер, для отапливания помещения) является недопустимым и опасным. Производитель не несет ответственности за ущерб в результате ненад­лежащего использования оборудования.
16. При использовании электрооборудования требуется соблюдать основ­ные правила:
не касайтесь оборудования, если Ваши руки / ноги мокрые или влаж­ные, не пользуйтесь оборудованием, когда Вы босиком;
не используйте удлинители, но если это крайне необходимо, примите все меры предосторожности;
не тяните за питающий кабель или оборудование, чтобы отключить его от сети;
не подвергайте оборудование воздействию атмосферных факторов (дождь, солнце и т.п.);
не разрешайте детям и лицам, незнакомым с настоящими инструкци­ями, пользоваться оборудованием без Вашего контроля.
17. Перед выполнением операций по чистке или обслуживанию оборудова­ния обязательно отсоедините его от сети, вынув вилку из розетки или отключив электричество на распределительном щитке.
18. При неисправной работе оборудования отключите его от электросети, перекройте газовый кран и не пользуйтесь плитой. По вопросам ремон­та оборудования обращайтесь в авторизованный сервисный центр и тре­буйте использования только оригинальных запасных частей.
22
2
22
K 3G11/U, K 3G12/U
K 3G11/U, K 3G12/U
33
3
33
19. По истечение срока эксплуатации плиты в целях безопасности детей, которые могут играть с оборудованием, отключите его от сети, обрежьте питающий кабель и снимите потенциально опасные части.
20. Во избежание опрокидывания посуды не ставьте на конфорки кастрюли и сковороды с неровным или деформированным дном, посуду с ручками разворачивайте так, чтобы не задевать за них.
21. Некоторые части оборудования, особенно конфорки, остаются горячи­ми в течение долгого времени после использования – не прикасайтесь к ним.
22. Не используйте легковоспламеняющиеся жидкости (алкоголь, бензин и т.п.) рядом с работающим оборудованием.
23. При использовании малых кухонных электроприборов рядом с плитой следите, чтобы их питающие кабели не касались горячих частей обору­дования.
24. Если плита не используется, всегда проверяйте, что рукоятки на панели
î
управления находятся в положении«»/ «
».
25. Во время работы оборудования нагревательные элементы и некоторые части духовки сильно нагреваются. Будьте осторожны, не прикасайтесь к ним и держите детей на безопасном расстоянии.
26. Использование газового оборудования требует постоянного притока воз­духа. Устанавливая плиту, строго следуйте инструкциям, изложенным в
§ «Размещение» настоящего Руководства.
27. В некоторых моделях поверхность плиты закрывается стеклянной крыш­кой. Во избежание растрескивания стекла не опускайте крышку на горя­чие конфорки.
28. При установке плиты на опоры соблюдайте меры предосторожности, чтобы не допустить соскальзывания плиты с опор.
29. Изделие не предназначено для работы со сжиженным газом.
Установка
Этот раздел предназначен для квалифицированных техников и содержит инструкции по установке и обслуживанию оборудования в соответствии с действующими нормами безопасности.
Перед любыми работами по наладке, обслуживанию и т.п.
отключите оборудование от электрической сети.
Требования к установке
Подключение плиты к газу должно быть произведено квалифицированным персоналом, который, руководствуясь действующими стандартами подклю­чения газового оборудования, обеспечит хорошую подачу газа и наилучшую регулировку пламени горелок.
Размещение
Важно: это оборудование следует устанавливать и использовать в помеще-
ниях, имеющих в соответствии действующими требованиями постоянную вен­тиляцию. Необходимо, чтобы соблюдались следующие требования:
à) Помещение должно иметь вентиляционную систему, достаточную для уда-
ления продуктов сгорания. Это может быть вытяжка или электрический вентилятор, который автоматически включается при работе плиты (ðèñ. 1).
Вытяжка при наличии дымохода
á) Для надлежащего сгорания в помещение должен поступать свежий воз-
дух. Приток воздуха должен составлять не менее 2 м
Прямая вытяжка
3
/час на каждый кило-
1
ватт мощности устанавливаемого оборудования. Воздух может поступать прямо с улицы через трубу с сечением 100 см2, конструкция которой не допускает засорения (ðèñ. 2). Также воздух может поступать из смежных комнат (кроме спален и пожароопасных помещений), если они имеют подобную же приточную трубу и конструкция двери обеспечивает свобод­ный проход воздуха (ðèñ. 3).
44
4
44
K 3G11/U, K 3G12/U
K 3G11/U, K 3G12/U
55
5
55
Приточное
отверстие А
Пример обеспечения притока воздуха
2
Смежное помещение
Обеспечение зазора между дверью и полом для свободного прохода приточного воздуха
Помещение, требующее вентиляции
3
â) В случае интенсивного и продолжительного использования плиты может
потребоваться дополнительная вентиляция, в этом случае откройте окно или увеличьте мощность имеющегося вытяжного оборудования.
Выравнивание плиты
(только для некоторых моделей)
Плита может быть снабжена регулируемыми ножками (ðèñ. 4), которые служат для ее вы­равнивания. При необходимости, ножки вкручи­ваются в отверстия по углам основания плиты.
Установка
Плита имеет защиту от перегрева степени Х, следовательно может устанав­ливаться рядом с кухонной мебелью, не превышающей ее по высоте. Если установленное оборудование соприкасается со стенами или боковыми сто­ронами смежной мебели, последние должны быть устойчивы к температу­ре, превышающей на 50°С температуру в помещении. Для правильной уста­новки плиты необходимо соблюдение следующих мер предосторожности:
à) плита может устанавливаться в кухне, столовой или гостинной, но не ван-
ных и душевых помещениях;
á) смежная кухонная мебель, превышающая по высоте плиту, должна быть
размещена на расстоянии не менее 200 мм от края рабочей поверхности оборудования;
â) вытяжки следует устанавливать в соответствии с требованиями их фирмы-
изготовителя;
ã) расстояние между нижней частью навесных шкафов, расположенных по
бокам от вытяжки, и поверхностью плиты должно составлять не менее 420 мм; нижняя часть кухонного шкафа, навешиваемого над плитой, долж­на находиться на расстоянии не менее 700 мм от ее рабочей поверхности (ðèñ. 6);
ä) размеры установочного место для оборудования указаны на ðèñ. 7.
Установка опор
(только для некоторых моделей)
Плита комплектуется надставными опорами, ко­торые устанавливаются под основанием плиты (ðèñ. 5).
66
6
66
4
5
K 3G11/U, K 3G12/U
ВЫТЯЖКА
min. 420 ìì
min. 420 ìì
min. 650 мм с вытяжкой
min. 700 мм без вытяжки
76
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
Подключение плиты к газу должно производиться в соответствии с действую­щими нормами подключения. Перед подключением удостоверьтесь, что обо­рудование настроено на тип газа, который используется в сети. В противном случае следуйте инструкциям § «Настройка на различные типы газа». Для некоторых моделей подвод газа может быть осуществлен как с левой, так и с правой сторон. Чтобы изменить сторону подключения газа, поменяйте
K 3G11/U, K 3G12/U
77
7
77
Loading...
+ 9 hidden pages