Indesit K 3C0E.CWR User Manual

Cucina Installazione e uso
Cooker Installation and use
Cuisinière Installation et emploi
Êóõoííaя плита
Установка и пользование
Instalace a pouití
K 3C0 M/R K 3C7 M/R
Cucina con forno multifunzione e piano vetroceramica Istruzioni per l'installazione e l'uso 3
Cooker with multifunction oven and ceramic hob Instructions for installation and use 13
Cuisinière avec four multifonction et table vitrocéramique
Instruction pour l'installation et l'emploi 22
Плита с мультифункциональной духовкой и
стеклокерамической поверхностью
Инструкции по использованию и обслуживанию 31
CZ
Sporák s víceúcelovou pecící troubou a sklokeramickou varnou deskou Návod k instalaci a pouití 41
Importante
Per garantire l'EFFICIENZA e la SICUREZZA di questo elettrodomestico:
rivolgetevi esclusivamente a centri di assistenza tecnica autorizzati
richiedete sempre l'utilizzo di parti di ricambio originali
1 Questo apparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale all'interno di abitazione.
2 Prima di utilizzare l'apparecchio leggere attentamente le av-
vertenze contenute nel presente libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione T enere questo man uale come guida di riferimento.
3 Rimuovere l'imballo e controllare che l'apparecchio non sia stato
danneggiato dalle operazioni di trasporto. Nel caso in cui si abbiano dei dubbi, è meglio non utilizzarlo e rivolgersi ad un tecnico qualifi­cato. Per ragioni di sicurezza, tenere i materiali utilizzati per l'imballo (buste di plastica, polistirolo espanso, bullette, ecc.) lontano dalla portata dei bambini.
4 L'apparecchio deve essere installato da un tecnico qualificato se-
condo le istruzioni fornite dal fabbricante. Il fabbricante non si assu­me alcuna responsabilità per lesioni o danni a persone, animali o cose causati dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
5 La sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita soltanto a
patto che esso sia stato collegato in maniera corretta ad un impian­to di messa a terra che sia funzionante e conforme alle norme vi­genti sulla sicurezza elettrica. Controllare che questo requisito di sicurezza fondamentale sia sempre rispettato. Nel caso si abbiano dei dubbi, farlo controllare da un tecnico qualificato. Il fabbricante non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un colle­gamento a terra difettoso.
6 Prima di collegare l'apparecchio, controllare che le specifiche della
targhetta dei dati di funzionamento corrispondano a quelle della vostra alimentazione.
7 Controllare che l'alimentazione e le prese siano sufficienti per il ca-
rico complessivo richiesto dall'apparecchio, così come viene speci­ficato nella targhetta dei dati di funzionamento. Nel caso in cui si abbiano dei dubbi, rivolgersi ad un tecnico qualificato.
8 Per l'installazione è necessario utilizzare un interruttore multiplo con
uno spazio tra i contatti pari ad almeno 3 mm.
9 In caso di incompatibilità tra la presa e la spina dell'apparecchio fare
sostituire la presa con altra di tipo adatto da personale professional­mente qualificato. Quest'ultimo, in particolare, dovrà anche accerta­re che la sezione dei cavi della presa sia idonea alla potenza assor­bita dall'apparecchio. In generale è sconsigliabile l'uso di adattatori, prese multiple e/o prolunghe. Se non è possibile fare a meno di utilizzarli, ricordarsi sempre di utilizzare soltanto prolunghe e adat­tatori singoli o multipli che siano conformi alle norme vigenti in materia di sicurezza. e non superare mai la capacità massima indi­cata sulla prolunga o sull'adattatore singolo e la potenza massima indicata sull'adattatore multiplo.
10 Non lasciare l'apparecchio inutilmente inserito. Spegnere l'interrut-
tore generale dell'apparecchio quando lo stesso non è utilizzato, e chiudere il rubinetto del gas.
11 Le aperture e le fessure impiegate per la ventilazione e la di-
spersione del calore non devono in nessun caso essere c hiu­se o tappate.
12 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio non deve essere
sostituito dall'utente. In caso di danneggiamento del ca vo , o per la sua sostituzione, rivolgersi esclusivamente ad un centro di assi­stenza tecnica autorizzato dal costruttore.
13 Questo apparecchio dovrà essere destinato solo all'uso per il quale
14 L'uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l'osservanza di
· non toccare l'apparecchio con mani o piedi bagnati o umidi
· non usare l'apparecchio a piedi nudi
· non usare, se non con particolare cautela, prolunghe
· non tirare il cavo di alimentazione , o l'apparecchio stesso, per stac-
· non lasciare esposto l'apparecchio ad agenti atmosferici (pioggia,
· non permettere che l'apparecchio sia usato dai bambini o da inca-
15 Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o di manutenzio-
16 Nel caso in cui si rompa la superficie del vetro , scollegare immedia-
17 Allorché si decida di non utilizzare più l'apparecchio, si raccomanda
18 Il piano di cottura in porcellana dura resiste alle fluttuazioni di tem-
19 Ricordarsi che la superficie di cottura resta calda per almeno mez-
20 Evitare di riporre oggetti sulla superficie di vetro del piano cottura. 21 Non accendere le superfici di cottura, se vi sono lamine di alluminio
22 T enersi lontano dalle superfici calde . 23 Quando si utilizzano piccoli elettrodomestici accanto al piano di cot-
24 T enere i manici delle pentole rivolti verso l'interno in modo da evitare 25 Quando si accende la superficie di cottura, riporre sempre una pen-
26 Istruzioni preliminari. Il sigillante del vetro che viene utilizzato po-
è stato espressamente concepito. Ogni altro uso (ad esempio: riscaldamento di ambienti) è da consi­derarsi improprio e quindi pericoloso. Il costruttore non può essere considerato responsabile per eventua­li danni derivanti da usi impropri, erronei ed irragionevoli.
alcune regole fondamentali. In particolare:
care la spina dalla presa di corrente. sole, ecc.) paci, senza sorveglianza ne, disinserire l'apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica, o
staccando la spina, o spegnendo l'interruttore dell'impianto. tamente l'apparecchio. Per l'eventuale riparazione rivolgersi sola-
mente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato e richiedere l'utilizzo di ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra può compromettere la sicurezza dell'apparecchio.
di renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione, dopo aver staccato la spina dalla presa di corrente . Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti dell'apparecchio suscettibili di costi­tuire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell'apparecchio fuori uso per i propri giochi.
peratura e agli urti. Ricordarsi, tutta via, che lame o utensili da cucina affilati possono rompere la superficie del piano di cottura. Se ciò accade, togliere immediatamente la spina della cucina dalla rete e rivolgersi al servizio di assistenza locale.
z'ora dopo essere stata spenta. Non riporre recipienti o altri oggetti sulla superficie calda.
o di plastica sul piano di cottura.
tura, controllare che il cavo di alimentazione non si trovi sulle super­fici calde.
di urtarle accidentalmente e farle cadere dal piano di cottura. tola sulla superficie immediatamente per evitare che si surriscaldi
velocemente e rischi di danneggiare gli elementi riscaldanti. trebbe lasciare tracce di grasso sul vetro stesso. Ricordarsi di ri-
muoverle con una normale sostanza detergente non abrasiva pri­ma di mettere in funzione l'apparecchio. Durante le prime ore di funzionamento è possibile che venga avvertito un odore di gomma, che comunque scomparirà presto.
3
27 Durante l'uso dell'apparecchio gli elementi riscaldanti e alcune parti
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
V
29 A vvertenza: non posizionate mai contenitori bollenti, pietanze cal-
della porta forno diventano molto calde. Fare attenzione a non
toccarle e tenere i bambini a distanza
30 Se la cucina viene posta su di un piedistallo, prendere adegua-
28 controllare sempre che le manopole siano nella posizione "o"/"o"
quando l'apparecchio non è utilizzato;
Installazione
de e materiale infiammabile all'interno del cassetto scaldavivande.
ti accorgimenti affinché l'apparecchio non scivoli dal piedistal­lo stesso.
Le istruzioni che seguono sono rivolte all'installatore qua­lificato affinchè compia le operazioni di installazione regolazione e manutenzione tecnica nel modo più corret­to e secondo le norme in vigore. Importante: scollegare sempre la cucina dall'alimenta­zione elettrica prima di effettuare una qualsiasi operazio­ne di manutenzione, regolazione, ecc.
Posizionamento
E' possibile l'installazione a fianco di mobili la cui altezza non superi quella del piano di lavoro. Per una corretta in­stallazione della cucina vanno osservate le seguenti pre­cauzioni: a) I mobili situati a fianco, la cui altezza superi quella del
piano di lavoro , debbono essere situati ad almeno 200 mm. dal bordo del piano stesso.
b) Le cappe debbono essere installate secondo i requisi-
ti richiesti nei libretti istruzioni delle cappe stesse e comunque ad una distanza minima di 650 mm.
c) Posizionare i pensili adiacenti alla cappa ad un'altez-
za minima dal top di 420 mm (vedi figura).
d) Allorché la cucina venga installata sotto un pensile,
quest'ultimo dovrà mantenere una distanza minima dal piano di 700 mm (millimetri) come da figura.
e) Il vano del mobile dovrà avere le dimensioni indicate
nella figura.
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Collegamento elettrico
Il cavo va dimensionato in base al tipo di collegamento elettrico utilizzato (vedi schema di connessione riportato di seguito).
Installazione del cavo di alimentazione
Apertura della morsettiera:
· Svitare la vite “V
· Tirare il coperchio della basetta di giunzione per aprir-
lo Per l'installazione del cavo di alimentazione, eseguire le operazioni seguenti:
· posizionate la piccola connessione A-B secondo il tipo
di collegamento che si desidera effettuare utilizzando
lo schema riportato nella figura 3. Nota: le piccole connessioni vengono preparate dalla Fabbrica per il collegamento monof ase a 230V (i contatti 1-2-3 sono connessi l'uno all'altro). Il ponte 4-5 è situato nella zona inferiore della morsettiera.
· introdurre i cavi (N e ) come viene mostrato nella
figura e serrare le viti corrispondenti.
· fissare i cavi rimanenti sui morsetti 1-2-3.
· fissare il cavo di alimentazione nell'apposito f ermacavo
e chiudere il coperchio per mezzo della vite “V”.
Livellamento
Per ottenere un liv ellamento perfetto della cucina, vengo­no forniti dei piedini regolabili (vedere la fig.1). che posso­no essere avvitati nelle sedi poste negli angoli della base della cucina.
3
2
1
A
N
Allacciamento del cavo di alimentazione alla rete
Per il cavo utilizzare una spina normalizzata per il carico indicato nella targhetta dei dati. Al momento di eff ettuare la connessione direttamente alla rete, installare tra l'ap­parecchio e la rete un interruttore omnipolare con un'aper­tura minima di 3 mm. tr a i contatti. Questo interruttore de ve
4
B
essere sufficiente per il carico e deve essere conforme
104
60
50
85/90
alle norme vigenti (il conduttore di terra non deve essere interrotto dall'interruttore). Il ca vo dell'alimentazione de ve essere posizionato in modo tale da non superare 50°C più della temperatura ambiente per tutta la sua lunghez­za. Prima di eff ettuare l'allacciamento accertarsi che:
Caratteristiche T ecniche
Forno
Dimensioni (LxPxH) 39x41x34 cm Volume 54 lt Assorbimento forno Max 2100 W
· la valvola limitatrice e l'impianto domestico possano sopportare il carico dell'apparecchiatura (vedi targhetta caratteristiche);
· l'impianto di alimentazione è dotato di un collegamen­to a terra efficiente che è conforme alle disposizioni contenute nelle norme vigenti;
· la presa o l'interruttore omnipolare è facilmente acces­sibile, una volta installata la cucina.
Piano di cottura in ceramica
Anteriore sx 1200 W Posteriore sx 1700 W Posteriore dx 1200 W Anteriore dx 1700 W Assorbimento piano di cottura in ceramica Max 5800 W
Voltaggio e frequenza
230V / 400V 3N AC 50 Hz
Dimensioni utili del cassetto scaldavivande:
Larghezza: 42 cm
Profondità: 44 cm
Altezza: 23 cm
Questo apparecchio è stato costruito in conformità con le seguenti normative comunitarie:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bassa Tensione) e successi­ve modifiche;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilità Elettromagne­tica) e successive modifiche;
- 93/68/CEE del 22/07/93 e successive modifiche.
5
La cucina con forno m ultifunzione
D Leccarda o piatto di cottura E Cruscotto F Piedini o gambe regolabili G Manopola di selezione H Spia luminosa verde K Griglia ripiano del forno I Manopole piastre elettriche M La spia termostato N Manopola del timer N Manopola del termostato Q Orologio con contaminuti rustico
E
K
D
F
H
I
M
L
GN
Come utilizzare la cucina
La selezione delle varie funzioni presenti nella cucina av­viene agendo sui dispositivi ed organi di comando posti sul cruscotto della stessa.
Attentione: prima di utilizzare il forno e il grill per la prima volta è bene lasciarli funzionare per circa 30 minuti. Con­trollare che il forno sia vuoto, il termostato sia al massimo, la porta aperta ed il locale adeguatamente areato. L'odo­re che talvolta si avverte durante questa operazione è dovuto all'evaporazione delle sostanze usate per proteg­gere il forno e il grill durante l'intervallo di tempo che inter­corre tra la produzione e l'installazione del prodotto. Attentione: Utilizzare il primo ripiano dal basso solamen­te nel caso di cotture con girarrosto (ove presente). Per le altre cotture non utilizzate mai il primo ripiano dal basso e non appoggiate mai oggetti sul fondo del forno mentre state cuocendo perchè potreste causare danni allo smal­to. Ponete sempre i Vostri recipienti di cottura (pirofile, pellicole di alluminio, ecc.) sulla griglia in dotazione con l'apparecchio appositamente inserita nelle guide del for­no.
Le manopole del forno
Il forno "5 cuochi" combina i vantaggi del tradizionale for­no "statico" con quelli del moderno forno "ventilato". Il forno "5 cuochi" è estremamente versatile e offre 5 di­verse modalità di cottura sicure e semplici. Usate le ma­nopole per selezionare le diverse funzioni di cottura di­sponibili nel forno "5 cuochi".
G - manopola di selezione programmi N - manopola termostato
L
Q
Per qualsiasi posizione della manopola di selezione, di­versa da quella di riposo contrassegnata dallo "o", si ha l'accensione della luce forno; la posizione della manopola contrassegnata dal simbolo permette di accendere la luce del forno senza che alcun elemento riscaldante sia attiva-
to. La posizione identificata dal simbolo possibile accendere la luce del forno senza che nessuna resistenza del forno sia attiva. La luce del forno accesa indica che il forno è in funzione; la luce rimarrà accesa finché il forno è in funzione.
1. Lo "statico"
- Posizione manopola "G":
- Posizione manopola "N": a scelta fra 50°C e Max In questa posizione si accende la luce ed i due elementi riscaldanti inferiore e superiore. E' il classico forno della nonna che è stato però portato ad un eccezionale livello di distribuzione della temperatura e di contenimento dei consumi. Il forno statico resta insuperato nei casi in cui si debbano cucinare piatti i cui ingredienti risultano composti da due o più elementi che concorrono a formare un piatto unico come ad esempio: cavoli con costine di maiale, baccalà alla spagnola, stoccafisso all'anconetana, teneroni di vitello con riso ecc... Ottimi risultati si ottengono nella preparazione di piatti a base di carni di manzo o vitello quali: brasati, spezzatini, goulasch, carni di selvaggina, cosciotto e lombo di maiale ecc... che necessitano di cottura lenta con costante aggiunta di liquidi. Resta comunque il miglior sistema di cottura per i dolci, per la
GN
H
I
fa sì che sia
6
frutta e per le cotture con recipienti coperti specifici per le cotture al forno. Nella cottura al forno statico utilizzate un solo ripiano, in quanto su più ripiani si avrebbe una cattiv a distribuzione della temperatura. Utilizzando i diversi ripiani a disposizione potrete bilanciare la quantità di calore tra la parte superiore ed inferiore, in par ticolare il secondo o il primo ripiano dal basso consentono di avere più calore inferiormente.
2. . Il "ventilato"
- Posizione manopola "G":
- Posizione manopola "N": a scelta fra 50°C e Max Dato che la ventilazione rimane costante e uniforme grazie
alla ventola posta nella parte posteriore del forno, il cibo viene cucinato e rosolato in modo uniforme e in tutti i punti. Potete cuocere contemporaneamente anche pietanze di­verse tra loro , purchè le temperature di cottura siano simili. E' possibile utilizzare due ripiani contemporaneamente seguendo le avvertenze riportate nel paragrafo "Cottura contemporanea su più ripiani". Questa funzione è particolarmente indicata per piatti che necessitano di gratinatura o per piatti che necessitano di cottura abbastanza lunga ad esempio: lasagne, maccheroni pasticciati, pollo e patate arrosto ecc...
Per le carni, notevoli vantaggi si ottengono per la cottura degli arrosti in quanto la migliore distribuzione della temperatura consente di utilizzare temperature più basse. Negli arrosti di carne la migliore distribuzione del calore consente di utilizzare temperature più basse che riducono la dispersione degli umori mantenendoli così più morbidi e riducendo il calo di peso. Il ventilato è particolarmente apprezzato per la cottura dei pesci che possono essere cucinati con pochissima aggiunta di condimenti, mantenendone così inalterato l'aspetto e il sapore. Per i contorni, eccellenti risultati si ottengono nelle cotture di verdure brasate quali zucchine, melanzane, peperoni, pomodori ecc..
Desserts: risultati sicuri si ottengono cuocendo torte lievitate come pan di spagna, brioches, croissants. La funzione ventilato può anche essere usata per scongelare carne bianca o rossa, pesce, pane, impostando una temperatura di 80°-100°C. Per scongelare cibi più delicati potete impostare 50°C o usare la sola circolazione di aria fredda impostando la manopola termostato a 0°C.
3. Il "grill"
- Posizione manopola "G":
- Posizione manopola "N": Max. La temperatura assai elevata e diretta del grill consente la immediata rosolatura superficiale dei cibi che, ostacolando la fuoriuscita dei liquidi, li mantiene più teneri internamente. La cottura al grill è particolar mente consigliata per quei piatti che necessitano di elevata temperatura superficiale: bistecche di vitello e manzo, entrecote, filetto, hamburger etc...
4. . Il "Doppio grill"
- Posizione manopola "G":
- Posizione manopola "N": Max.
Un grill più grande dei soliti e con un disegno del tutto nuovo: il rendimento di cottura è aumentato del 50%. Il doppio grill elimina le zone angolari di assenza di calore. Importante: Per ottenere risultati di cottura ottimali e per risparmiare energia (il 10% circa), tenere sempre
la por-
ta del forno chiusa quando si usa la funzione grill.
Nell'utilizzo delle funzioni grill, posizionare la griglia sul ripiano più alto (vedere tabella cottura) e inserire sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
5. Il "doppio grill ventilato"
- Posizione manopola "G":
- Posizione manopola "N": a scelta fra 50 e 200°C
Unisce all'irradiazione termica unidirezionale la circolazione forzata dell'aria all'interno del forno. Ciò impedisce la bruciatura degli elementi superficiali aumentando il potere di penetrazione del calore. Risultati eccellenti vengono raggiunti con kebab di carne e ver­dure, salsicce, costolette, braciole di agnello , pollo, quaglia, braciole di maiale, ecc. Questa modalità è anche ideale per cuocere trance di pesce (pesce spada, tonno, epinefelo, ecc.). IIn questa funzione si mette in rotazione anche il motorino del girarrosto (ove presente). Le cottura con questa funzione sono particolarmente consigliate per carni come
lombate, pollame, ecc....
Nota: : Le cotture al grill (funzioni 3, 4, 5) debbono essere effettuate a porta chiusa.
Spia luminosa del funzionamento del forno (L)
Segnala che il forno sta producendo calore. Si spegne quando la temperatura all'interno del forno ha raggiunto la temperatura selezionata tramite la manopola. A questo punto la spia che si accende e si spegne alternativamen­te indica che il termostato sta funzionando correttamente e mantenendo costante la temperatura all'interno del for­no.
Attentione
Evitare che i bambini tocchino la porta del forno, perché essa si riscalda moltissimo durante la cottura.
Timer
Per utilizzare il timer , è necessario caricarlo tramite la ma­nopola "M". Ruotare la manopola di un giro quasi comple-
to in senso orario
. Quindi, ruotarla in senso inverso
e impostare il tempo posizionando il numero (minuti)
sul quadrante della manopola al di sotto della marcatura sul cruscotto.
7
Orologio con contaminuti rustico
Come rimettere l'ora corrente
Il forno dev e essere collegato all'alimentazione elettrica. Premere e ruotare la manopola in senso antiorario fino a impostare l'ora esatta.
NB: L'orologio funziona elettronicamente. Quindi, in caso di mancanza di corrente si fermerà per tutta la durata
della mancanza stessa. Al ritorno della corrente, sarà necessario ripetere l'operazione di impostazione dell'ora corrente.
Funzione contaminuti
Nel funzionamento contaminuti viene impostato un tem­po dal quale comincia un conto alla rovescia. Questa fun­zione non controlla l'accensione e lo spegnimento del for­no, ma emette solamente un allarme acustico a tempo scaduto.
Come impostare il contaminuti
Ruotare la manopola in senso antiorario fino a portare l'indice sul tempo desiderato (scala interna), visibile at­traverso la finestrella dell'indice stesso . Il conteggio del tempo inizierà immediatamente. Per interrompere il suono , o per utilizzare la sola funzione
orologio, portare l'indice sul simbolo .
Consigli pratici per la cottura
Il forno mette a vostra disposizione una v asta gamma di pos­sibilità che consentono di cuocere ogni cibo nella maniera migliore. Con il tempo potrete sfruttare al meglio questo ver­satile apparecchio di cottura, pertanto le note ripor tate di seguito sono solamente delle indicazioni di massima che potrete ampliare con la vostra esperienza personale.
Cottura dei dolci
Il forno deve essere già caldo quando si inserisce un dolce; attendere il termine della fase di preriscaldamento (10-15 min. circa). La temperatura di cottura per i dolci v aria da 160°C a 200°C. Non apr ire la porta durante la cottura di un dolce poiché questo si affloscerebbe.
Dolce troppo secco
La prossima volta imp ostat e una tem pera tura di10°C superiore e riducete il tempo d i cott ura.
Dolce si abbassa
Usate meno liquido o abbas sate la tem peratur a di 10°C.
Dolce scuro superiormente
Inseritelo ad altez za infer iore, im posta te una temperatura più bas sa e pro lungate la cot tura.
Buona cottura esterna, ma interno colloso
Usate meno liquido, riduc ete la t emper atur a, aumentate il tempo d i cottur a.
Dolce non si stacca dallo stampo
Ungete bene lo stampo e cospar getelo anche con un pò di farina oppure uti lizzate ca rta f orno.
Ho cotto su più ripiani (nella funzione "ventilato") e non tutti sono allo stesso avanzamento di cottura
Impostate una tem per atura in feri ore. Non necessariamente ripiani inse riti contemporanea mente debbono ess ere to lti in siem e.
Cottura del pesce e della carne
Per le carni bianche, i volatili ed il pesce utilizzate temperatu­re basse. (150°C-175°C). Per le carni rosse che si vuole sia­no ben cotte all'esterno conservando all'inter no il sugo, è bene iniziare con una temperatura iniziale alta (200-220°C) per breve tempo, per poi diminuir la successivamente. In li­nea generale, più carne c'è più bassa sarà la temperatura e più lungo sarà il periodo di cottura. Porre la car ne al centro della griglia e posizionare al di sotto di essa un contenitore per raccogliere le sgocciolature di grasso. Inserite la griglia centro del forno. Se la cottura necessita di maggior calore dal basso, utilizzate il primo ripiano dal basso.
Cottura contemporanea su più ripiani
Qualora fosse necessario utilizzare due griglie, utilizzate solo la funzione 2 soluzione adottabile per questo tipo di cottura.
· Il forno ha 5 differenti ripiani. Utilizzate solo i due ripiani centrali, in caso di cottura con il forno ventilato: i r ipiani esterni, superiore ed inferiore, ricevono direttamente il calore e quindi potrebbero bruciare gli alimenti più delicati.
· In generale, utilizzate il secondo e il quarto livello dal basso,
"forno ventilato", praticamente l'unica
8
ponendo il cibo che necessita di maggior calore sul ripiano
2. Ad esempio: nel caso in cui v oleste cucinare un arrosto con un altro tipo di alimento, ponete l'arrosto al secondo livello e l'alimento più delicato sul quarto.
· Quando cucinate alimenti che richiedono tempi e tem­perature di cottura diversi, impostate la temperatura me­dia tra le due consigliate e ponete gli alimenti più delicati sul quarto ripiano. Rimuovete prima l'alimento che necessita di un tempo di cottura più brev e.
· Ponete la leccarda sul ripiano più basso e la griglia su quello più alto.
· Quando cucinate la pizza su più di un ripiano con la temperatura impostata su 220°C, ricordatevi di preriscaldare il forno per almeno 15 minuti. Generalmente la cottura effettuata sul quarto ripiano ha una durata maggiore; per questa ragione è consigliabile estr arre dal forno prima la pizza sul ripiano inferiore, lasciando l'altra ancora per qualche minuto.
Utilizzo del grill
Il forno consente di utilizzare due diversi metodi di grigliatura. Utilizzate la funzione n. consumo energetico per questa funzione è solo di 1200 W.
Risulta quindi ideale per grigliare piatti di ridotte dimensioni: es. toast, hot-dogs ecc.
Posizionate il cibo al centro della griglia, dato che risulta accesa solamente la parte centrale della resistenza superiore. Il cibo negli angoli non viene cotto.
Grill” per piccole porzioni. Il
La posizione 4 tutta la superficie della griglia. Utilizzate questa funzione
quando avete del cibo distribuito uniformemente e volete la doratura uniforme. Importante: Per ottenere risultati di cottura ottimali e per risparmiare energia (il 10% circa), tenere sempre la porta
del forno chiusa quando si usa la funzione grill.
Quando si utilizzano le funzioni grill, si raccomanda di impostare il termostato al massimo. Questo, però, non significa che non si possano utilizzare temperature inferiori. Nell'utilizzo delle funzioni grill, posizionare la griglia sul ripiano più alto (vedere tabella cottura) e inserire sotto la griglia la leccarda per raccogliere i grassi.
Posizione 5 grigliature veloci, si distribuisce il calore emesso dal grill
consentendo contemporaneamente alla doratura superficiale anche una cottura nella parte inferiore. Consente di grigliare grossi pezzi di carne o pollame senza l'uso del girarrosto. Potete anche usarla nella parte finale della cottura dei cibi che abbiano bisogno di doratura superficiale, ad esempio è l'ideale per dorare la pasta al forno a fine cottura. Nell'utilizzo di tale funzione disponete la griglia sul 2° o 3° ripiano partendo dal basso (vedi tabella cottura) dopodiché, per raccogliere i grassi ed evitare la for mazione di fumo, disponente una leccarda nel 1° ripiano dal basso. Utilizzando questa funzione insieme allo spiedo (previsto solo su alcuni modelli) è possibile anche la cottura di pietanze sulla leccarda
posta al 1° ripiano, per esempio: patate, ecc....
"Doppio grill" consente di grigliare su
"Doppio Grill Ventilato" è utilissima per
Consigli pratici sull'uso delle piastre elettriche
Le manopole di comando delle piastre elettriche del piano cottura (I)
Le cucine possono essere dotate di piastre elettriche di serie, veloci e automatiche, in combinazioni varie (le pia­stre veloci si distinguono dalle altre per mezzo di un bolli­no rosso al centro e le piastre automatiche per mezzo di un disco di alluminio al centro). Per evitare dispersione di calore e danni alle piastre, si consiglia di utilizzare recipienti per cucinare con fondi piatti e con diametro non inferiore a quello della piastra stessa. La tabella riporta la corrispondenza tra la posizione indi­cata sulle manopole e il tipo di utilizzo che si consiglia per le piastre.
Pos. Piastra normale o rapida
0 Spento
1 Cot tura di ver dure, p esci
Cottura di patate (a vapore) minestre, ceci,
2
fagioli Proseguimento di c ottura d i gra ndi quantit à di
3
cibi, minestroni
4
Arrostire (m edio)
5
Arrostire (forte)
6
Rosolare o raggiunger e bollitur a in p oco te mpo
Spia luminosa verde (H) Questa spia si accende quando viene accesa una piastra elettrica.
9
Istruzioni sull'uso del piano di cottura in ceramica
Descrizione
I piani di cottura sono dotati di riscaldatori elettrici radianti incorporati al di sotto della superficie del piano di cottura (zone che diventano rosse durante il funzionamento).
A. Zona di cottura (A). B. Luci che indicano se la temperatura dei riscaldatori cor-
rispondenti supera i 60° C, anche se la zona del piano di cottura è stata spenta.
AA
B
Descrizione degli elementi riscaldanti
Gli elementi riscaldanti radianti sono costituiti da elemen- ti riscaldanti circolari, che diventano rossi soltanto dopo 10­20 secondi dall'accensione.
Istruzioni per l'uso del piano di cottura in vetroceramica
Per ottenere dal piano di cottura i migliori risultati possibili, seguire alcune regole fondamentali al momento di prepara­re o cucinare i cibi.
· Sui piani di cottura in vetroceramica è possibile utilizza­re tutti i tipi di pentole e padelle. Tuttavia, la superficie inferiore deve essere perfettamente piana. Naturalmen­te, più spesso è il fondo della pentola o della padella, più uniformemente viene distribuito il calore.
· Controllare che la base della padella copra completa­mente la corona: ciò permetterà di sfruttare appieno il calore prodotto
· Controllare che la base della padella sia sempre asciut­ta e pulita: ciò garantisce non solo che il contatto sia quello ottimale, ma anche che le padelle e i piani di cot­tura durino a lungo.
· Non utilizzare le stesse padelle che vengono utilizzate per la cottura sui bruciatori a gas, perché la forza del calore di questi ultimi potrebbe deformare la base della padella e non darà gli stessi risultati se poi viene utiliz­zata su di un piano di cottura in vetroceramica.
10
Consigli pratici per la cottura
Manopola di selezione
1 Statico
2 Forno ventilato
3 Grill
Cibo da cucinare Peso
(Kg)
Anatra Roast beef Arrosto di maiale Biscotti Crostate
(su 2 ripiani)
Pizza Lasagne Agnello Pollo arrosto + pat ate Sgombro Sgombri Plum cake Bignè (su 2 ripiani) Biscotti(su 2 ripian i) Pan di spagna (su 1 ripiano) Pan di spagna(su 2 ripiani) Torte salate
Sogliole e seppie Spiedini di calamari e gamberi Filetto di merluzzo Verdure alla grigli a
1 1 1
-
1 1
1 1 1 1
1.5 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5 1
1 1 1
Posizione di
cottura dal
basso
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2 2
2 2-4 2-4
3 2-4
3
4
4
4 3/4
Tempo di
riscaldamento
(min.)
15 15 15 15 15
15 10 10 10 10 10 10 10 10 10
10 15
5 5
5 5
Manopola
del
termostato
200 200 200 180 180
220 200 180 180 180 180 170 190 180 165
165 200
Max Max
Max Max
Durata
della
cottura
(min.)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35
20-35 30-35 50-60 60-75 50-55 55-60
40-50
25-35 10-15 25-30
25-30 25-30
8 4
10
8-10
4 Doppio grill
5 Ventilato e doppio grill
NB: i tempi di cottura sono indicativi e possono essere modi ficati in base ai propri gusti pers onali. Ne lle cotture al grill o doppio grill o ventilato la leccarda va posta sempre al 1 ° ripiano a part ire dal basso.
Bistecca di vite llo Cotolette Hamburger Sgombri Toast
Pollo alla griglia Seppie
1
1.5 1 1
n.° 4
1.5
1.5
4 4 3 4 4
2 2
5 5 5 5 5
5 5
Max Max Max Max Max
200 200
15-20
20
7
15-20
5
55-60 30-35
11
Manutenzione ordinaria e pulizia del f orno
Scollegare il forno dalla fonte di elettricità prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia. Perché il f orno duri il più a lungo possibile, pulirlo
frequentemente e con cura, tenendo sempre a mente che:
· le parti smaltate e i pannelli autopulenti vanno lavati con acqua calda, senza l'aggiunta di polveri abrasive o sostanze corrosive , che potrebbero danneggiarne la finitura;
· l'interno del forno va pulito, con una certa frequenza, quando è ancora tiepido usando acqua calda e detersivo, risciacquando ed asciugando poi accuratamente;
· l'acciaio inox può rimanere macchiato se rimane a contatto per lungo tempo con acqua fortemente calcarea o con detergenti aggressivi (contenenti fo­sforo). Si consiglia di sciacquare abbondantemente ed asciugare dopo la pulizia. È inoltre opportuno asciu­gare eventuali tr abocchi d'acqua;
· evitare che sul pannello di controllo si accumuli­no sporco e grasso, pulendolo frequentemente.
Utilizzare spugne non abrasive o panni morbidi per non graffiare le parti smaltate o in acciaio lucido.
Pulizia della superficie del piano di cottura
Prima di cucinare, la superficie del piano di cottura do­vrebbe essere sempre pulita con un panno umido al fine di rimuovere la polvere o le particelle di cibo rimaste. La superficie del piano di cottura dovrebbe essere pulita re­golarmente con una soluzione tiepida d'acqua e deter­gente leggero. P eriodicamente potrebbe essere neces-
sario utilizzare un prodotto proprietario specifico per la pulizia del piano in ceramica. Rimuovere innanzitutto
tutto il cibo e il grasso versati con un raschietto per vetri, preferibilmente del tipo a lama di rasoio (non in dotazione) oppure, in mancanza di ciò, del tipo a lama di
rasoio fissa.
Prodotti specifici per la pulizia del vetroceramica
Raschietto a lametta e L amett e di ricambi
Stahl-Fix SWISSCLEANER WK TOP Altri prodotti per vetroc eram ica
Sostituzione della lampadina del forno
· Estrarre la spina (se accessibile) oppure scollegare il forno dalla rete spegnendo l'interruttore multipolo uti­lizzato per connettere il forno alla fonte di elettricità;
· Svitare il coperchio in vetro del portalampada;
· Svitare la lampadina e sostituirla con una lampadina
resiste alle alte temperature (300°C) che abbia le ca­ratteristiche seguenti:
- Tensione 230/240 V
- Potenza 25W
- Attacco E14
· Rimontare il coperchio in vetro e ridate alimentazione al forno.
Dove acquistarli
Hobbistica e Ferramenta
Casalinghi Fai-Da-Te Ferramenta Supermercati
Quindi pulire il piano di cottura mentre è ancora caldo al tatto con un panno di carta e un prodotto detergente adatto. Poi risciacquare e asciugare con un panno pulito . Nel caso in cui un pezzo di plastica o una lamina di alluminio si siano accidentalmente fusi sulla superficie del piano, ri­muoverli immediatamente dalla zona di cottura calda per mezzo di un raschietto. al fine di e vitare di danneggiare la superficie stessa. Eff ettuare le stesse operazioni nel caso in cui vi sia stato un versamento di zucchero o cibi con un alto contenuto di zucchero. Non utilizzare pagliette o spu­gne abrasive di nessun tipo. Anche prodotti per la pulizia corrosivi quali spray per f orni o smacchiatori non dovreb­bero essere utilizzati.
12
Important
T o maintain the EFFICIENCY and SAFETY of this appliance, we recommend:
call only the Service Centers authorized by the manufacturer
always use original Spare Parts
1 This appliance is intended for non-professional use within the
home.
2 Before using the appliance, carefully read the instructions
contained in this manual, as they pr ovide important information for ensuring safe installation, use and maintenance. Keep this manual as a reference guide.
3 Remove the packing and make sure the appliance hasn’t been
damaged during transport. If you have any doubts, don’t use the appliance. Call a qualified technician for assistance. F or safety , keep packing materials (plastic bags, polystyrene foam, tac ks, etc.) away from children.
4 The appliance must be installed by a qualified technician in
accordance with the manufacturer’ s instructions. No liability f or injury or damage to persons, animals or property will be accepted by the manufacturer arising from failure to f ollow these instructions.
5 The electrical safety of this appliance is ensured only if it is correctly
connected to an efficiently earthed system in accordance with electrical safety regulations. Make sure this basic safety requirement has been complied with. If in doubt, ha v e it check ed b y a qualified technician. No liability for damage will be accepted by the manufacturer because of def ective earthing.
6 Before connecting the appliance, make sure the specifications on
the rating plate correspond with those of your power supply.
7 Check that your supply and sockets are sufficient f or the total load
taken by your appliance which is stated on the rating plate. If you have any doubts, contact a qualified technician f or service.
8 A multipole circuit breaker with a space between contacts of 3 mm
or more must be fitted for installation
9 If the socket and cooker plug are not compatible, have the socke t
replaced with a suitable model by a qualified technician who should also check that the cross-section of the sock et cable is suited to the power absorbed by the appliance. The use of adaptors, multiple sockets and/or e xtensions, is not recommended. If their use can not be avoided, remember to use only single or multiple adapters and extensions which comply with current safety regulations. In these cases, never exceed the maximum current capacity indicated on the single adaptor or extension and the maximum pow er indicated on the multiple adapter.
10 Do not leave the appliance plugged in if it is not necessary. Switch
off the main switch and gas cock when y ou are not using the cooker.
11 The openings and slots used for ventilation and dispersion of
heat must never be closed or plugged.
12 The user must not replace the supply cable of this appliance. Always
call an after-sales servicing centre authorised by the manufacturer in the case of cable damage or replacement.
13 This appliance must be used for the purpose for which it was e xpressly
designed. Any other use (e.g. heating rooms) is considered to be improper and consequently dangerous. The manufacturer declines all responsibility for damage resulting from improper and irresponsible use.
14 A number of fundamental rules must be follow ed when using electrical
appliances. The f ollowing are of particular importance:
· do not touch the appliance when your hands or feet are wet
· do not use the appliance barefooted
· do not use extensions, but if these are necessary caution must
be exercised.
· never pull the power supply cab le or the appliance to unplug the
appliance plug from the mains.
· never leave the appliance exposed to atmospheric agents (rain,
sun etc.)
· do not allow children or persons who are not familiar with the
appliance to use it, without supervision.
15 Always unplug the hob from the mains or s witch off the main switch
before cleaning or carrying out maintenance operations.
16 If the surface of the glass breaks, disconnect the appliance
immediately . F or repairs call only an authorised after-sales servicing centre and request the use of original spare parts only. Failure to comply with the above may compromise the saf ety of the appliance.
17 If you are no longer using the appliance, remember to make it
unserviceable by unplugging the appliance from the mains and cutting the supply cable. Also make all potentially dangerous parts of the appliance, safe, above all for children who could play with the appliance.
18 The vitreous china hob is resistant to temperature fluctuations and
shockproof. Remember howe ver that sharp kitchen tools or cutters may break the surface of the hob . If this happens, unplug the cook er immediately from the mains and call your local servicing centre.
19 Remember that the cooking surface remains hot f or at least half an
hour after you switch off the surface. Do not place containers or other objects on the hot surface.
20 Av oid setting anything on the glass surface of the cooktop . 21 Do not turn on the cooking surfaces if there are sheets of aluminium
foil or plastic on the hob .
22 Keep a way from the hot surf aces. 23 When using small electrical household appliances close to the hob,
ensure that the power cable does not rest on the hot surf aces
24 Keep pot handles turned inwards to a void knoc king the pot off the
hob.
25 When you turn on the cooking surface always place a pot on the
surface immediately as it will otherwise ov erheat very quickly and possibly damage the heating elements.
26 Preliminary instructions. The glass sealant utilised may lea ve traces
of grease on the glass. Remember to wipe these away with a normal non abrasive detergent before y ou turn on the appliance. During the first few hours of use there may be a smell of rubber which will disappear very quickly .
27 When the appliance is in use, the heating elements and some parts
of the oven door become e xtremely hot. Make sure you don't touch them and keep children well aw ay.
28 Make sure the knobs are in the “•”/”o” position when the appliance is
not in use.
29 Warning: never place hot containers or items and flammable
materials inside the dishwarmer drawer .
30 If the cooker is placed on a pedestal, take the necessary precautions
to prevent the same from sliding off the pedestal itself .
13
Installation
1 2
3
4
5
12345
1
2
3
4
5
R
S
T
N
R
S
N
R
N
400 3N
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 35363
400V 2N
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 35363
230V 1N
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
V
The following instructions should be read by a qualified technician to ensure that the appliance is installed, regulated and technically serviced correctly in compliance with current regulations. Important: disconnect the cooker from the electricity when making any adjustement, maintenance operation, etc.
Positioning
The appliance can be installed next to furniture units which are no taller than the top of the cooker hob. For proper installation of the cooker, the following precautions must be taken: a) Kitchen cabinets installed next to the cooker that are
taller than the top of the hob must be situated at least 200 mm from the edge of the hob.
b) Hoods must be installed according to the requirements
in the installation manual for the hoods themselv es and in any case at a minimum distance of 650 mm.
c) Place the wall cabinets adjacent to the hood at a
minimum height of 420 mm from the hob (see figure).
d) Should the cooker be installed beneath a wall cabinet,
the latter should be situated at least 700 mm (millimetres) awa y from the hob , as sho wn in the figu­re.
e) the cut-out for the cooker cabinet should have the
dimensions indicated in the figure.
HOOD
Min. mm.
600
mm.
420
Min.
mm. with hood
420
650
Min. mm.
min.
mm. without hood
700
min.
Electrical connection
The power supply cable since its size depends on the electric connection (see the following connection diagram).
Feeding cable installation
Terminal block opening:
· Unscrew screw “V
· Pull and open the junction block lid
For the installation of the feeding cable carry out the following operations:
· position the small connection A-B according to the type of connection that has to be performed using the scheme shown in the figure 3.
Note: the small connections are prepared by the Factory for the 230V monophase connection (contacts 1-2-3 are connected to one another). The br idge 4-5 is situated in the lower part of the terminal block.
· introduce the cables (N and ) as shown in the figu- re and tighten the relative screws.
· fix the remaining cables on the 1-2-3 clips.
· fix the feeding cable in the special cable stop and close
the cover fastening it with the screw “V”.
3
2
1
Levelling
In order to have a perf ect levelling of the cook er adjustable feets are supplyed (see Fig.1). They can be screwed in the seats positioned in the corners of the cooker base.
B
A
N
Connecting the supply cable to the mains
Fit a plug, normalised for the load indicated on the data plate, on the cable; when making the connection directly to the mains, an omnipoIar switch with a minimum opening of 3 mm between the contacts, must be installed between the appliance and the mains. This switch m ust be sufficient for the load and must comply to regulations in force (the earthing wire must not be interrupted by the switch). The power supply cable must be positioned so that it does not exceed 50°C more than room temperature at any point of its length. Bef ore making the connection check that:
· the limiter valve and the home system can support the appliance load (see data plate);
· the power supply system has an efficient earthing connection which complies with the provisions of current regulations;
· the socket or omnipoar circuit-breaker is easily accessible once the cooker has been installed.
14
Technical Specifications
104
60
50
85/90
Oven
Dimensions (WxDxH) 39x41x34 cm V olume 54 lt Oven absorption Max 2100 W
Ceramic Hob
Front Left 1200 W Back Left 1700 W Back Right 1200 W Front Right 1700 W Hob Ceramic absorption Max 5800 W
Voltage and frequency
230V / 400V 3N AC 50 Hz
Inner Dimensions of the Food Warmer:
Width: 42 cm
Depth: 44 cm
Height: 23 cm
This appliance conforms with the following Eur opean Economic Community directives:
- 73/23/EEC of 19/02/73 (Low V oltage) and subsequent modifications;
- 89/336/EEC of 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications;
- 93/68/EEC of 22/07/93 and subsequent modifications.
The cooker with multifunction oven
D Dripping Pan or Baking Sheet E Control Panel F Adjustable Feet or Legs G Selector Knob H The green pilot lamp K Oven Rack I The control knobs for the electric plates L Thermostat Light M Timer Knob N Thermostat Knob Q Country Style Clock and Timer
L
H
K
E
D
F
L
H
M
GN
I
15
Q
GN
I
How T o Use Y our Appliance
The various functions included in the cooker are selected by operating the control devices located on the cooker control panel.
Attention: bef ore using the oven and g rill for the first time, turn the oven on for approximately one half hour. Make sure that the oven is empty, the thermostat on high, the door open, and the room properly ventilated. The odor which can be detected at times is due to the evapor ation off the substances used to protect the oven and the grill during the period between the time of production and installation of the appliance.
Attention: Only use the bottom shelf of the oven when using the rotisserie to cook (where present). F or all other types of cooking, never use the bottom shelf and never place anything on the bottom of the oven when it is in operation because this could damage the enamel. Always place your cookware (dishes, aluminium f oil, etc. etc.) on the grate provided with the appliance inserted especially along the oven guides.
The Oven Control Knobs
The “5 Programms” o ven combines all the adv antages of traditional “static” ovens with those of modern “ventilated” ones. The”5 Programms” oven is e xtremely versatile and off ers 5 different but sure and easy ways of cooking. Use the knobs to select the different cooking functions available on the “5 Programms” o v en:
G - selector knob; N - thermostat knob.
When the selector knob is on any other setting than that identified by the “o”, the oven light turns on. The setting
identified by the symbol makes it possible to turn the oven light on without having any of the oven heating ele­ments on. When the oven light is on, it means that the oven is in use, and it will remain on f or the entire time the oven is being used.
1.Convection Mode
- Position of the “ G” knob:
- Position of the “N” knob: between 50°C and Max On this setting, the light comes on and the top and bottom heating elements are activated. This is the classic, tradi­tional type oven which has perf ected, with exceptional heat distribution and reduced energy consumption. The con­vection ov en is still unequalled when it comes to cooking dishes made up of sever al ingredients, e .g. cabbage with ribs, stews, etc. Excellent results are achie v ed when pre­paring meat-based dishes as well (braised meats, stew, goulash, wild game, ham etc.) which need to cook slowly and require basting or the addition of liquid. It still remains the best system for cooking pastries and fruit in general and when using specific covered containers f or oven cook­ing. When cooking in conv ection mode, only use one drip­ping-pan or cooking rack at a time, otherwise the heat distribution will be unev en. Select from among the v arious rack heights based on whether the dish needs more or less heat from the top or bottom.
2. V entilation Mode
- Position of the “G” knob:
- Position of the “N” knob: betw een 50°C and Max Since the heat remains constant and uniform throughout
the oven due to the fan at the behind, the air cooks and browns food uniformly over its entire surface. With this mode, you can also cook various dishes at the same time, as long as their respective cooking temperatures are the same. A maximum of 2 rack levels can be used at the same time, following the instructions in the section enti­tled, "Cooking On More Than One Rack". This cooking mode is ideal for au gratin dishes or those which require an extended cooking time like lasagne, macaroni bake, chicken and roast potatoes, etc... Moreover, the excellent heat distribution makes it possi­ble to use lower temperatures when cooking roasts. This results in less loss of juices, meat which is more tender and a decrease in the loss of weight for the roast. The ventilated mode is especially suited for cooking fish, which can be prepared with the addition of a limited amount of condiments, thus maintaining their flavour and appear­ance. Excellent results can also be attained when cook­ing vegetable like courgettes , aubergines, peppers, toma­toes, etc. Desserts: leavened cakes are also perfect for the venti­lated mode. Moreover , this mode can also be used to thaw meat, fish and bread by setting the temperature to 80°­100°C. To thaw more delicate foods, set the thermostat to 50°C or use only the cold air circulation feature by setting the thermostat to 0°C.
3. Grill
- Position of the “G” knob:
- Position of the “N” knob: Max The extremely high and direct temperature of the grill makes it possible to brown the surf ace of meats and roasts while locking in the juices to keep them tender . The grill is also highly recommended for dishes that require high tem­perature on the surface: beef steaks, veal, entrecôte, fi­lets, hamburger etc...
4. The "Double Grill"
- Position of the “G” knob:
- Position of the “N” knob: Max This oversized grill has a completely new design, increas-
ing cooking efficiency by 50%. The doub le grill also elimi­nates pockets of unheated air in the corners of the oven.
Important: Always leave the oven door closed when using the grill setting n order to achieve the best results
and save on energy (about 10%). When using the grill, place the rack at the top rack heights (see cooking table) and place the dripping-pan beneath the oven rack to pre v ent grease from f alling onto the bot­tom of the oven.
5. V entilated Double Grill
- Position of the “G” knob:
- Position of the “N” knob: betw een 50 and 200°C This combination of features increases the effectiveness of the unidirectional thermal radiation of the heating ele­ments through forced air circulation of the air throughout
16
Loading...
+ 36 hidden pages