Where to install the tumble dryer
Ventilation
Electrical connections
Preliminary information
Description of the tumble dryer, 5-6
Features
Control panel
How to carry out a drying cycle, 7
Starting and selecting a programme
Programmes and options, 8-9-10
Programme chart
Special programmes
Options
Opening the door
Laundry, 11-12
Sorting laundry
Care labels
Special items
Drying times
Warnings and suggestions, 13
General safety
Saving energy and respecting the environment
! This symbol reminds you to read this instruction manual.
! Keep this manual at hand for immediate reference whenever
necessary. Always store this manual close to the tumble dryer and
remember to pass it on to any new owners when selling or transferring the appliance, so they may familiarise with the warnings
and suggestions herein contained.
! Read these instructions carefully: the following pages contain
important information on installation and useful suggestions for
operating the appliance.
Care and maintenance, 14
Disconnecting the power supply
Cleaning the filter after each cycle
Checking the drum after each cycle
Emptying the water container after each cycle
Cleaning the condenser unit
Cleaning the tumble dryer
Troubleshooting, 15
Assistance 16
Spare parts
Information on recycling and disposal
1
2
Important information
EN
To ensure that the condenser dryer functions
efficiently, the following routine maintenance
procedures must be carried out:
Fluff filter – CLEAN off any fluff build-up on the
filter after each drying cycle.
Step 1
Open the dryer door by pressing
it as shown in the picture.
Failure to clean the filter after each drying cycle
can undermine drying performance as the machine
takes longer to dry and thus consumes more
energy.
Water container – empty the water container after
each drying cycle.
Step 1
Pull the water container towards
you and remove it completely
from the dryer.
Step 2
Empty all the water in the water
container.
Step 2
Pull out the filter (using two
fingers).
Step 3
Clean off any fluff build-up on the
internal surface of the filter.
Step 4
Replace the filter – never operate
the dryer without the filter in
place.
Step 3
Replace the water container
making sure that it is securely
fixed.
Failure to empty the water container may cause the
following:
- The dryer stops heating (thus the load may still be
damp at the end of the drying cycle).
- The “Empty water container” LED activates to
show that the water container is full.
Filling of the Water Container
When the dryer is first used water will not
immediately enter the water container as the pump
needs to be primed. This is done automatically
and will take a few minutes, during this period the
efficiency of the drying process is not affected.
2
Condenser unit - remove any fluff build-up
is the most efficient programme in terms of energy consumption for cotton used at full
from the condenser on a monthly basis.
Step 1
Open the condenser cover
- grip the handle and pull
towards you.
Step 2
Remove the condenser by
turning the 3 catches, then pull
the condenser towards you. (It is
normal for some residual water
to be left in the tubes).
Step 3
Clean the condenser with
running water over the rear side
to remove any fluff deposits.
Product Data
Rated capacity of cotton laundry for the "standard cotton
programme" at full load - kg
Energy efficiency classC
The weighted Annual Energy Consumption (AEc)* kWh562.9
This household tumble drier is aAutomati c
This household tumble drier is aCondenser
7.0
EN
Step 4
Replace the condenser unit;
make sure that the unit is
securely in place, that all 3
catches are fixed and that the
position arrows on the front end
of the condenser are pointing
upwards.
Failure to clean the condenser unit may cause
premature failure of the dryer.
Energy consumption full load; Edry - k Wh4.79
Energy consumption partial load; Edry½ - kWh2.55
Power consumption: off-mode (Po) - Watts0.14
Power consumption: left-on mode (Pl) - Watts1.79
Duration of the 'left-on mode' for power management system minutes
The Standard Cotton Programme** suitable for drying normal wet cotton landry that it
and partial load.
Prog. Time - weighted (Tt) full & partial load - minutes95
Full load (Tdry) - minutes125
Partial load (Tdry½) - minutes73
Condensation efficiency classC
Average condensation efficiency - %
full load (Cdry)72
partial load (Cdry½)70
weighted (Ct) full & partial load71
Airbone acoustical noise emissions - dB(A) re 1 pW69
30
This is the test cycle in accordance with Regulation 392/2012.
See our website for all product fiche data:
http://www.indesit.com/indesit/.
*Consumption per year is based on 160 drying cycles of the
standard cotton programme at full and partial looad, and
the consumption of the low-power modes.
sumption per cycle will depend on how the appliance is used.
Actual energy con-
**The Standard Cotton Programme is Cottons Cupboard Dry
3
Installation
1
2
m
EN
Where to install the tumble dryer
• Install the dryer far from gas
ranges, stoves, radiators or
hobs, as flames may damage it.
If the dryer is installed below a
worktop, ensure there are 10
mm between the upper panel of
the dryer and any objects above it, and 15 mm between the
sides of the machine and the
walls or furniture units adjacent
to it. This ensures adequate air
circulation.
Ventilation
• The room must be adequately ventilated while the dryer is
running. Make sure that the dryer is installed in a room free
of humidity and with adequate air circulation. The flow of air
around the dryer is essential to allow water to condense during drying; the dryer will not function properly if it is placed
in an enclosed space or inside a cabinet.
! Some condensation may form if the dryer is used in a small
or cold room.
! We do not recommend that the dryer is installed in a
cupboard but the dryer must never be installed behind a
lockable door, a sliding door or a door with a hinge on the
opposite side to that of the dryer door.
Water drain
If your dryer is installed next to a drain the water can be
plumbed into this drain. This does away with the need to
empty the water container. If the dryer is stacked onto or
installed next to a washing machine it can share the same
drain. The height of the drain must be less than 3’ (1 m)
from the bottom of the dryer.
Remove existing hose from position shown in picture A
and fit a suitable length of hose and connect as shown
in picture B.
Electrical connections
Before plugging the appliance into the socket, check the
following:
• Make sure your hands are dry.
• The socket must have an earth connection.
• The socket must be able to withstand the machine’s
maximum power output as indicated on the rating plate (see
Description of the tumble dryer).
• The power supply voltage must fall within the values indicated on the data plate (see Description of the tumble dryer).
• The socket must be compatible with the machine’s plug. If
not, either the socket or the plug must be replaced.
! Do not use extension cords.
! The tumble dryer must not be installed in outdoor spaces,
even if sheltered. It may be very dangerous to expose this
appliance to rain and thunderstorms.
! Once dryer installation is complete, the electric cord and
plug must be at hand.
! The electric cord must not be bent or crushed.
! If the plug to be replaced is of the moulded-on type, it must
be disposed of in a safe way. DO NOT leave it where it can
be plugged into a socket and cause electric shocks.{}
! The electric cord must be regularly checked and replaced
with a cord specifically designed for this dryer; it must then
be installed by an authorised technician only (see Assistan-ce). New or longer electric cords are supplied by authorised
dealers at a supplementary cost.
! The manufacturer declines all responsibility for failure
to observe these instructions.
! When in doubt about the above indications, contact a
qualified electrician.
Preliminary information
Once the tumble dryer is installed, clean the inside of the drum before
operating it and remove any dirt accumulated during transportation.
! Make sure that the hose is not squashed or kinked
when the dryer is in its final location.
2
Less than 1m
Picture B
Picture A
4
1
Description of
the tumble dryer
Opening the door
Press the
door
Condenser
unit (cover
open)
Features
Water container
Filter
EN
Rating plate
Model
& Serial
Numbers
Air
intake
grille
Condenser cover
handle (pull to
open)
Control panel
On/Off
button
Programme
selection knob
Options
buttons and
indicator lights
Maintenance
indicator lights
Start/Pause button
and indicator light
Drying phase
or Delay timer
indicator lights
5
EN
ON/OFF/Reset button
Pressing the button normally will cause the machine to switch on or off. If the button is pressed for 3 seconds while the dryer is in
function, the machine will switch off and the running cycle will reset.
Programme selection knob
Allows for setting the programme: turn until the indicator points towards the desired programme (see Starting and selecting a programme).
Options buttons
Allow for selecting the options available for the selected programme. The relative indicator lights turn on when the option has been
selected (see Programmes and options).
START/PAUSE button and indicator light
When the green light flashes slowly, press the button to start the programme. When the cycle is under way, the indicator light remains
on. To put the programme into pause mode, press the button again; the indicator light will turn orange and start flashing again.
To resume the programme from the point it was interrupted, press the button again (see Start and programme selection).
Indicator lights
“Maintenance” indicator lights
The indicator lights provide important information. They indicate the following:
The “Empty water container” indicator light signals that the water container must be emptied.
If the water container fills during the course of the programme, the LED lights up. The dryer automatically starts a COOL TUMBLE cycle
and the START/PAUSE LED flashes orange. Press the START/PAUSE button to resume the cycle from the point it was interrupted.
In order to avoid this procedure, always empty the water container after using the tumble dryer (see Care and maintenance).
Before each programme, the “Clean filter” indicator light signals that it is essential to clean the filter each time before using the
tumble dryer (see Care and maintenance).
The “Clean condenser unit” indicator light signals that it is essential to clean the condenser regularly (see Care and maintenance).
“Drying phases” indicator lights
The indicator light signals that the drying phase is running.
The indicator light signals that the cooling phase is running.
The END indicator light signals that the programme has ended.
“Delay timer” indicator light
If the ”Delay timer” option has been activated (see “Programmes and options”), after the programme has started, the indicator light
corresponding to the chosen delay time will start flashing:
As time passes, the remaining delay will be displayed and the corresponding indicator light will flash:
Once the set delay time ends, the flashing LED will turn off and the set programme will start.
6
How to carry out
a drying cycle
Starting and selecting a programme
1. Plug the dryer into the power supply socket.
2. Select the programme according to the type of laundry (see Laundry).
3. Open the door, ensure that the filter is clean and securely placed and that the water container is empty and correctly slotted (see
Care and maintenance).
4. Load the machine, making sure that no piece of laundry gets between the door and the relative seal. Close the door.
5. Press the ON/OFF button to start the machine.
6. After consulting the programme chart and the indications for each type of fabric (see Laundry), turn the Programme selection
knob towards the programme corresponding to the type of laundry to be dried (see Programmes and options).
! Warning: If the position of the programme selection knob changes after pressing the START/PAUSE button, the selected programme will NOT be modified. To modify the programme, press the START/PAUSE button to put the programme in pause mode (the
indicator light flashes orange), then select a new programme and the relative options. Press the START/PAUSE button to start the
new programme.
EN
7. If necessary, set the time of the delayed start and any other options (see Programmes and options).
8. Press the START/PAUSE button to start the drying cycle.
Laundry can be checked while the drying programme runs and any garments already dry can be removed, while drying continues
for the remaining items. After closing the door, press the START/PAUSE button to resume machine operation.
9. The final COOL TUMBLE phase (i.e. the fabrics are cooled) activates during the last few minutes of the drying programme; always
allow this phase to terminate.
10. When the END indicator light turns on, the programme has ended. The buzzer will beep 3 times to let you know that your
programme is complete. Open the door, remove the laundry then clean the filter and replace it. Empty the water container and put it
back in its slot (see Care and maintenance).
If the “Post Care” option was selected and laundry is not removed immediately, the drum will rotate garments at intervals for 10
hours or until the door is opened.
11. Disconnect the dryer from the power supply.
Standby mode
This tumble dryer, in compliance with new energy saving regulations, is fitted with an automatic standby system which is enabled
after about 30 minutes if no activity is detected. Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates.
7
EN
Programmes and options
Programme chart
Programme
Energy Saver
1 Eco Cotton
Max.
load
(kg)
1Pre Care – Post Care – Delay timer
Compatible options
Cycle
duration
30’
2 Eco Shirts
3 Eco Synthetics
Cotton
4 Ready to Wear
5 Cupboard dry
6 Iron dry
Special
7 Synthetics
8 Delicates
9 Wool
Sport
10 Special Shoes
11 Sportwear
12 Outwear
Partial
Refresh- -
Timed drying
1Pre Care – Post Care – Delay timer
1Pre Care – Post Care – Delay timer
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
Max. Pre Care – Post Care – Delay timer
3Pre Care – Post Care – Delay timer
2Pre Care – Post Care – Delay timer
1 -
1 pair -
4Pre Care – Post Care – Delay timer
2Pre Care – Post Care – Delay timer
30’
30’
150’
140’
100’
65’
120’
60’
100’
80’
120’
20’
30 - 60 - 100 minutes- All option are available
Special/Sport/Partial Programmes
Energy Saver Cycles
The Energy Saver Cycles reduce energy consumption and so they not only help the environment, they also cut your energy bill!
Energy Saver Cycles are available for several different types of fabric.They have been designed to give excellent drying performance
for small loads.
Energy Saver Cycles give the best drying results thanks to perfect temperature regulation and to accurate humidity detection which
is optimized to obtain the best result on small load.
! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer
Delicates
• This is a programme for drying your Delicate Clothes i.e. Acrylics.
• It can be used for load sizes up to 2.0 kg.
• Loads dried using this programme are usually ready to use, but on some garments may be slightly damp. If this is found try
removing the load and open them out or turn inside out then run the programme again for a short period.
! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer
8
Wool Programme
This programme is specific for items that withstand tumble drying and are labelled with the symbol. It is suitable for loads of up to
1 kg (about 3 jerseys). We recommend turning the garments inside out before drying them. This programme lasts about 60 minutes, although it may last longer depending on the size and density of the load and on the spin speed used during the wash cycle.
Garments dried with this programme are usually ready to be worn, although the edges of heavier garments may be slightly damp.
Leave them to dry naturally, as an additional drying process may damage them.
! Unlike other materials, the shrinking process in wool is irreversible, i.e. the garment does not resume its original dimension and
shape.
! This programme is not suited for acrylic items.
Special Shoes Programme
This programme is specific for drying sports shoes. The shoes must have been previously washed and spun at a minimum spin
speed of 400 revolutions.
A specific shoe rack is provided and must be used, otherwise the dryer will be damaged if shoes are dried in the drum. Remove the
filter from its holder on the front part of the dryer and position the shoe rack.
Place shoelaces inside the shoes then load with the tips of the shoes facing downwards and the soles frontwards.
Drying times vary according to the shape and type of the shoe. If the shoes are not completely dry at the end of the programme,
restart the programme.
! Do not dry shoes that have gel or flashing lights inside them. Only dry shoes made of synthetic material or rope. Once the programme ends, remove the shoe rack and replace the filter into its holder.
Sportwear Programme
This programme is designed for safely drying garments such as tracksuits and shorts bearing the symbol. It is ideal for clothes
which do not need to be dried fully. Suitable for loads of up to 4 kg. We suggest turning garments inside out before drying them.
! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer
EN
Outwear Programme
This programme is specific for drying water-repellent fabrics and sports jackets (e.g. Gore-Tex, polyester, nylon). Drying the garment
after a wash cycle has a beneficial effect as it reactivates the garment’s water-repellent treatment.
It can be used for loads of up to 2 kg.
! The duration of this program will depend on the size of the load and the spin speed used in your washer
Refresh
A short programme suitable for refreshing fibres and garments. It lasts about 20 minutes.
! As this is not a drying programme, it is not to be used for garments that are still wet.
Timed drying cycle (30’ - 60’ - 100’)
This programme can be used instead of the automatic programmes when you desire setting a time for the drying cycle. It is ideal for
drying damp laundry with the low heat setting or for small loads.
The duration of the timed drying cycle to be selected depends on the size of the load, on the fabric to be dried (see Table) and the
spin speed used in your washer.
The cool tumble cycle runs during the final minutes of the programme.
Fabric
Cotton – high heat
Synthetics – low heat
Acrylics – low heat30 minutes60 minutes---
1 kg2 kg3 kg4 - 5 kg6 kg
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
30 or 60
minutes
Load
60 or 100
minutes
60 or 100
minutes
60 or 100
minutes
--
100 minutes
99
EN
Options
The options allow for customising the selected programme according to one’s own needs.
Delay timer
The start of some programmes (see Programmes and options) may be delayed up to 9 hours. Press the button repeatedly to enter
the desired delay time. Before setting a delayed start, make sure that the water container is empty and that the filter is clean.
Post Care
When this option is selected, the drum rotates garments at intervals after the cool tumble cycle has ended, in order to avoid creases
forming on garments if they cannot be immediately removed at the end of the programme.
Pre Care
When this option is selected in addition to the “Delay timer” option, the drum rotates garments at intervals during the delay period to
avoid creases forming.
High Heat
When a drying time is selected, pressing this button sets high heat drying and the indicator light above the button lights up. The
timed programmes are pre-set to low heat.
! Not all options are available on all programmes (see Programmes and options).
Opening the door
If the door is opened (or the START/PAUSE button is pressed) while a programme is running, the dryer stops and the following may
occur:
• The START/PAUSE button flashes orange.
• When a delayed start is running, the delay countdown continues. It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the
“Delay timer” programme. One of the “Delay timer” indicator light flashes to signal the delay time entered.
• It is necessary to press the START/PAUSE button to resume the programme. The progress indicator lights signal the running phase and the START/PAUSE indicator light stops flashing and turns green.
• During the post care phase, the programme ends. Pressing the START/PAUSE button reactivates a new programme from the
beginning.
• By turning the Programme selection knob, a new programme is selected and the START/PAUSE indicator light flashes green. This
procedure can be used to select the Cool tumble programme to cool garments if they are judged to be dry enough.
Press the START/PAUSE button to start the new programme.
Note: If you have a power cut, switch off the power or remove the plug. When power is restored, plug in the machine, press and
hold the ON/OFF button until the dryer reactivates, then press Start/Pause button.
10
Laundry
Sorting laundry
• Check the symbols on the care labels of the various garments to verify whether the garments can be safely tumble
dried.
• Sort laundry according to the type of fabric.
• Empty all pockets and check for loose buttons.
• Close zips and hooks and fasten belts and strings without
tightening them.
• Wring out garments to remove the maximum amount of
water possible.
! Do not load the dryer when garments are dripping wet.
Maximum load sizes
Do not overload the drum.
The following values indicate the weight of dry garments:
Natural fibres: maximum 7 kg
Synthetic fibres: maximum 3 kg
! Do not overload the dryer as this may result is reduced
drying performance.
Typical weights
Note: 1 kg = 1000 g
Garments
Blouse
Dress
Jeans
10 Nappie
Shirt
T-shirt
Cotton
Other
Cotton
Other
Cotton
Other
150 g
100 g
500 g
350 g
700 g
1,000 g
300 g
200 g
125 g
Care labels
Always check the care labels, especially when placing
garments in the tumble dryer for the first time. Below are the
most commonly used symbols:
May be tumble dried.
Do not tumble dry.
Tumble dry – high heat.
Tumble dry – low heat.
Items not suitable for tumble drying:
• Items containing rubber parts or similar materials, or
plastic film covering (pillows, cushions or PVC sports
jackets), any type of inflammable object or objects containing inflammable substances (used towels containing
hairspray).
• Glass fibres (certain types of draperies).
• Items which have been previously dry cleaned.
• Items marked with the ITLC symbol (“Special garments”)
, which may be washed using special household pro-
ducts. Follow instructions carefully.
• Large bulky items (duvets, sleeping bags, pillows, cushions, large bedcovers, etc.) that expand when dried and
hamper air circulation inside the tumble dryer.
EN
Household linen
Duvet cover (double
bed)
Large tablecloth
Small tablecloth
Tea cloth
Bath towel
Hand towel
Double bed
sheet
Single bed sheet
Cotton
Other
1,500 g
1,000 g
700 g
250 g
100 g
700 g
350 g
500 g
350 g
When mixing synthetic fibres with cotton garments, the latter
may still be damp at the end of the drying cycle. If this happens, simply put them through a short drying cycle.
11
EN
Special items
Blankets and bedcovers: acrylic items (Acilian, Courtelle,
Orion, Dralon) must be dried with great care at low heat.
Avoid drying for long periods.
Creased or pleated garments: read the drying instructions
supplied by the manufacturer.
• Amount of laundry: single items and small loads may take
longer to dry.
• Drying: if items are to be ironed, they can be removed
from the dryer while still slightly damp. Items that require
complete drying can be left longer.
• Heat setting.
Starched garments: do not dry together with non-starched
items. Remove the maximum amount of starch solution possible before placing these items in the dryer. Do not over-dry:
starch turns powdery leaving garments limp – this defeats its
purpose.
Drying times
Drying times are approximate and may vary depending on
the following:
• Amount of water retained by items after the spin cycle:
towels and delicate items retain a lot of water.
• Fabrics: items of the same fabric, but with different texture
• Temperature of the room: the lower the temperature of the
room, the longer it will take for the dryer to dry clothing.
• Bulk: certain bulky items require special care during the
drying process. We suggest removing these items and
replacing them in the dryer once they have been shaken
out: repeat this procedure several times during the course
of the drying cycle.
! Do not over-dry items.
All fabrics contain natural dampness which helps to keep
them soft and fluffy.
The drying times provided refer to the automatic Cupboard
dry programmes.
The weight refers to dry items.
95 - 120
minutes
2 kg3 kg
2 kg
120 - 140
minutes
12
Warnings
and suggestions
! This appliance has been designed and built according to
international safety standards. These warnings are given for
safety reasons and must be followed carefully.
General safety
• This tumble dryer is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities , or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for there safety.
• This tumble dryer has been designed for home, and not
professional, use.
• Do not touch the appliance while barefoot or with wet
hands or feet.
• Unplug the machine by pulling on the plug, not the cord.
• Children must not be in proximity of the dryer when in use.
After using the dryer, turn it off and unplug it. Keep the door
closed to make sure that children do not use it as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they do not
play with the dryer.
• The appliance must be installed correctly and have proper
ventilation. The air intake at the front of the dryer should
never be obstructed (see Installation).
• Never use the dryer on carpeting where the pile height
would prevent air from entering the dryer from the base.
• Check to see if the dryer is empty before loading it.
• The back of the dryer could become very hot.
Never touch it while in use.
• Do not use the dryer unless the filter, watercontainer and
condenser are securely in place (see Maintenance).
• Do not overload the dryer (see Laundry for maximum loads).
• Do not load items that are dripping wet.
• Carefully check all instructions on clothing labels (see
Laundry).
• Do not tumble dry large, very bulky items.
• Do not tumble dry acrylic fibres at high temperatures.
• Complete each programme with its Cool Tumble Phase.
• Do not turn off the dryer when there are still warm items
inside.
• Clean the filter after each use (see Maintenance).
• Empty the water container after each use (see Maintenance).
●• Clean the condenser unit at regular intervals (see Maintenance).
●• Do not allow lint to collect around the dryer.
• Never climb on top of the dryer. It could result in damage.
• Always follow electrical standards and requirements (see
Installation).
• Always buy original spare parts and accessories (see Service).
To minimise the risk of fire in your tumble dryer, the
following should be observed:
• Tumble dry items only if they have been washed with
detergent and water, rinsed and been through the spin
cycle. It is a fire hazard to dry items that HAVE NOT been
washed with water.
●• Do not dry garments that have been treated with chemical
products.
• Do not tumble dry items that have been spotted
or soaked with vegetable or cooking oils, this
constitutes a fire hazard. Oil-affected items can ignite
spontaneously,especially when exposed to heat sources
such as a tumble dryer. The items become warm, causing
an oxidisation reaction with the oil, Oxidisation creates
heat. If the heat cannot escape, items can become hot
enough to catch fire. Piling, stacking or storing oil-effected
items can prevent heat from escaping and so create a fire
hazard.If it is unavoidable that fabrics containing vegetable
or cooking oil or those that have been contaminated with
hair care products be placed in a tumble dryer they should
first be washed with extra detergent - this will reduce, but
not eliminate the hazard. The cool tumble phase should be
used to reduce the temperature of the items. They should
not be removed from the dryer and piled or stacked while
hot.
• Do not tumble dry items that have previously been cleaned
in or washed in, soaked in or soiled with petrol/gasoline,
dry cleaning solvents or other flammable or explosive
substances. Highly flammable substances commonly used
in domestic environments including cooking oil, acetone,
denatured alcohol, kerosene, spot removers, turpentine,
waxes and wax removers. Ensure these items have been
washed in hot water with an extra amount of detergent
before being dried in the tumble dryer.
●• Do not tumble dry items containing foam rubber (also
known as latex foam), or similarly textured rubber like
materials. Foam rubber materials can, when heated,
produce fire by spontaneous combustion.
●• Fabric softener or similar products should not be used in
a tumble dryer to eliminate the effects of static electricity
unless the practice is specifically recommended by the
manufacturer of the fabric softener product.
• Do not tumble dry undergarments that contain metal
reinforcements eg. bras with metal reinforcing wires.
Damage to the tumble dryer can result if the metal
reinforcements come loose during drying.
●• Do not tumble dry rubber, plastic articles such as shower
caps or babies waterproof covers, polythene or paper.
• Do not tumble dry rubber backed articles, clothes fitted
with foam rubber pads, pillows, galoshes and rubber
coated tennis shoes.
• Remove all objects from pockets, especially lighters.
! WARNING: Never stop the dryer before the end of the
drying cycle unless all items are quickly removed and
spread out so that the heat is dissipated.
Save energy and respect the environment
• Wring out all items to eliminate excess water before
tumble drying (if you use a washing machine first, select
a high spin cycle). Doing this will save time and energy
during drying.
• Always dry full loads - you save energy: single items or
small loads take longer to dry.
• Clean the filter after each use to contain energy
consumption costs (see Maintenance).
EN
13
Care and maintenance
EN
Disconnecting the power supply
! Disconnect the dryer when not in use or during cleaning
and maintenance operations.
Cleaning the filter after each cycle
The filter is a fundamental component of the dryer: its function is to collect lint and fluff that form during drying.
Clean the filter once drying is completed, by rinsing it under
running water or cleaning it with a vacuum cleaner. Should
the filter become clogged, the flow of air inside the dryer will
be seriously hampered: drying times becomes longer and
more energy is consumed. Moreover, the dryer may become
damaged.
The filter is located in front of the dryer seal (see Picture).
Removing the filter:
1. Pull the filter’s plastic handle upwards (see Picture).
2. Clean the fluff off the filter
and replace it correctly. Ensure that the filter is pushed
fully home.
! Do not use the dryer unless
the filter has been replaced
in its holder.
Checking the drum after each cycle
Rotate the drum manually to remove smaller items (handkerchiefs) that could have been left inside the dryer.
Cleaning the drum
! Avoid using abrasives, steel wool or stainless steel cleaning
agents to clean the drum.
A coloured film may appear on the stainless steel drum
surface: it may be caused by a combination of water and/or
cleaning agents such as wash-softeners. This coloured film
does not affect the dryer’s performance.
Emptying the water container after
each cycle
Remove the water container and empty it into a sink or other
suitable drain outlet, then replace it correctly.
Always check the water container and empty it before starting a new drying cycle.
Cleaning the condenser unit
• Remove the condenser (see Picture below) unit regularly
(monthly) and clean off any fluff deposits from the plates
by rinsing it with cold water running on the rear end of the
condenser.
Removing the condenser:
1. Disconnect the dryer from the power supply and open the
door.
2. Open the condenser cover (see Picture below), unlock the
three catches by turning them 90° anti-clockwise, then
pull on the grip to remove the condenser.
3. Clean the surface of the seals and replace the unit with
the arrows pointing upwards, while making sure that the
catches are securely fixed.
Cleaning the tumble dryer
• The external metal, plastic and rubber parts can be clea-
ned with a damp cloth.
• Clean the front air intake grille regularly (every 6 months)
with a vacuum cleaner to remove any lint, fluff or dust
deposits. Furthermore, remove any lint deposits from the
front part of the condenser and from the filter area, using a
vacuum cleaner every so often.
! Do not use solvents or abrasives.
! Have the dryer checked regularly by authorised technical
personnel in order to ensure that the electrical and mechanical parts work safely (see Assistance).
14
Water container
Condenser unit
Catches
Filter
Tap
Rear
Condenser unit
Air intake
Front
Condenser cover
Handle
Troubleshooting
If you feel that the dryer is not working properly, consult the following troubleshooting suggestions before contacting the Technical
Assistance Centre (see Assistance).
EN
Problem:
The dryer does not start.
The drying cycle does not start.
Drying times are too long.
Possible causes / Solutions:
• The plug has not been inserted far enough into the socket to make contact.
• There has been a power cut.
• The fuse has burned out. Try connecting another appliance to the same socket.
• If an extension cord is used, try connecting the dryer plug directly into the socket.
• The door has not been closed properly.
• The programme has not been set correctly (see How to carry out a drying cycle).
• The START/PAUSE button has not been pressed (see How to carry out a drying
cycle).
• A delayed start time has been set (see Programmes and options).
• The START/PAUSE button has been pressed; a short delay follows before the dryer
starts running. Wait for the drying cycle to start; do not press the START/PAUSE
button otherwise the dryer switches to the pause mode and the drying cycle will not
start.
• The filter has not been cleaned (see Care and maintenance).
• The water container must be emptied? The “Empty water container” indicator light
flashes (see Care and maintenance).
• The condenser needs to be cleaned (see Care and maintenance).
• The heat setting is not suited to the type of fabric to be dried (see Programmes and
options).
• An incorrect drying time was selected for the type of load (see Laundry).
• The air intake grille or the rear air vents are clogged up (see Installation, and Care
and maintenance).
• The items are too wet (see Laundry).
• The dryer is overloaded (see Laundry).
The “Empty water container” indicator light flashes.
The programme is finished but the
items are damper than expected.
The “Options” and “START/PAUSE” indicator lights flash and one
of the “Maintenance” or “Drying
phases” indicator lights turns on
without flashing.
The dryer is noisy during the first
few minutes of operation.
The lights on the dryer control
panel are off although the dryer is
switched on.
• The water bottle was not emptied before starting the programme. Always empty
it before starting a new drying programme (see Description of the tumble dryer) do not wait for the bottle full signal (buzzer beeps once every 5 seconds and the
indicator light flashes) before emptying the water container.
! For safety reasons, the dryer programmes last a maximum of 4 hours. If an
automatic programme has not detected the final dampness level required in this
interval, the dryer completes the programme and stops. Check the above points and
repeat the programme; if the items are still damp, contact the Technical Assistance
Centre (see Assistance).
• Switch the appliance off and unplug it, then clean the filter and condenser (see “Care
and Maintenance”). Reinsert the plug, switch the appliance on and start another
programme.
If the problem persists, contact the Technical Assistance Service.
• This is normal, especially if the dryer has not been used for a long time. If the noise
persists during the entire cycle, contact the Technical Assistance Centre.
The dryer has gone into standby mode to save power. This occurs if you have left the
dryer on or have had a power cut. It occurs after 30 minutes:
- if you leave the dryer without starting a programme;
- after your drying programme has finished.
Press and hold the ON/OFF button until the dryer reactivates
15
Assistance
EN
Before contacting the Technical Assistance Centre:
• Follow the troubleshooting guide to check whether problems can be solved personally (see Troubleshooting).
• If not, switch the dryer off and contact the Technical Assistance Centre closest to you.
Provide the following data when contacting the
Technical Assistance Centre:
• name, address and postal code
• telephone number
• type of malfunction
• date of purchase
• the appliance model (Mod.)
• the dryer’s serial number (S/N)
This information can be found on the data plate located
behind the door.
Spare parts
This dryer is a complex machine. Attempting to repair it personally or with the aid of an unqualified personnel may put
the safety of people at risk, damage the machine or invalidate the spare parts guarantee.
Always contact a qualified technician when experiencing
problems with this machine.
Information on recycling and disposal
As part of our continual commitment towards environmental protection, we reserve the right to use recycled quality components to
reduce costs for our customers and to minimise materials wastage.
• Disposing of the packaging materials: follow local regulations to allow for recycling of packaging materials.
• In order to minimise the risk of injury to children, remove the door and plug, then cut the power supply cord flush with the applian-
ce. Dispose of these parts separately to prevent the appliance from being connected to a power supply socket.
Disposal of old household appliances
European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states that household applian-
ces should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the machine, while preventing potential
damage to public health and the environment. The crossed-out wheeled bin symbol appears on all products to remind
owners of the obligations regarding separate waste collection.
Owners should contact their local authorities or appliance dealers for further information concerning the correct disposal of household
appliances.
16
This appliance conforms to the following EC directives:
Που εγκαθίσταται το στεγνωτήριο
Αερισμός
Ηλεκτρική σύνδεση
Προκαταρκτικές πληροφορίες
Περιγραφή του στεγνωτηρίου, 20-21
Χαρακτηριστικά
Πίνακας χειριστηρίων
Πως διενεργείται ένα στέγνωμα, 22
Εκκίνηση και επιλογή του προγράμματος
Προγράμματα και δυνατότητες, 23-24-25
Πίνακας των Προγραμμάτων
Ειδικά Προγράμματα
Δυνατότητες
Άνοιγμα της θυρίδας
Μπουγάδα, 26-27
Διαχωρισμός της μπουγάδας
Ετικέτες συντήρησης
Ειδικά ρούχα,
Χρόνοι στεγνώματος
GR
! Το σύμβολο αυτό σου θυμίζει να διαβάζεις αυτό το
εγχειρίδιο οδηγιών.
! Να διατηρείτε εύχερα το παρόν εγχειρίδιο ώστε να μπορείτε
να το συμβουλεύεστε εύκολα οποτεδήποτε. Να διατηρείτε το
εγχειρίδιο πλησίον του στεγνωτηρίου. Στην περίπτωση που η
συσκευή πωληθεί ή παραχωρηθεί σε άλλα άτομα, θυμηθείτε να
τους παραδώσετε αυτό το εγχειρίδιο, ώστε να μπορούν και οι
νέοι κάτοχοι να γνωρίζουν τις προειδοποιήσεις και τις υποδείξεις
για τη χρήση του στεγνωτηρίου.
! Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες: οι σελίδες που
ακολουθούν περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την
εγκατάσταση και χρήσιμες υποδείξεις για τη λειτουργία της
οικιακής ηλεκτρικής συσκευής.
Προειδοποιήσεις και υποδείξεις, 28
Γενική ασφάλεια
Εξοικονόμηση ενέργειας και σεβασμός του περιβάλλοντος
Φροντίδα και συντήρηση, 29
Κλείσιμο της παροχής ηλεκτρικού ρεύματος
Καθαρισμός του φίλτρου μετά από κάθε κύκλο
Έλεγχος του κάδου μετά από κάθε κύκλο
Άδειασμα του δοχείου συλλογής του νερού μετά από κάθε κύκλο
Καθαρισμός της μονάδας συμπύκνωσης
Καθαρισμός του στεγνωτηρίου
Προβλήματα και λύσεις, 30
Υποστήριξη, 31
Ανταλλακτικά
Πληροφορίες για την ανακύκλωση και τη διάθεση
17
Σημαντικές πληροφορίες
GR
Για μια αποτελεσματική λειτουργία του στεγνωτηρίου
με συμπύκνωση πρέπει να ακολουθήσετε το σχέδιο
τακτικής συντήρησης που αναφέρεται παρακάτω:
Φίλτρο για χνούδι – ΠΡΕΠΕΙ να καθαρίζετε το χνούδι
που εναποτίθεται στο φίλτρο μετά από κάθε κύκλο
στεγνώματος.
Φάση 1
Ανοίξτε την πόρτα του
στεγνωτηρίου πιέζοντάς την
όπως φαίνεται στην εικόνα.
Ο μη καθαρισμός του φίλτρου μετά από κάθε κύκλο
στεγνώματος επηρεάζει τις επιδόσεις στεγνώματος
της μηχανής, που απαιτεί περισσότερο χρόνο στο
στέγνωμα και, συνεπώς, καταναλώνει περισσότερο
ηλεκτρικό κατά το στέγνωμα.
Δοχείο συλλογής του νερού. – Μετά από κάθε κύκλο
στεγνώματος πρέπει να αδειάζετε το δοχείο συλλογής
του νερού.
Φάση 1
Τραβήξτε το δοχείο συλλογής
του νερού προς εσάς και βγάλτε
το τελείως από το στεγνωτήριο.
Φάση 2
Αδειάστε όλο το νερό συλλογής
από το δοχείο.
Φάση 2
Βγάλτε το φίλτρο
(χρησιμοποιώντας δύο
δάχτυλα).
Φάση 3
Καθαρίστε ενδεχόμενα
κατακάθια χνουδιού από την
εσωτερική επιφάνεια του
πλέγματος του φίλτρου.
Φάση 4
Εγκαταστήστε εκ νέου το
φίλτρο – Μην ενεργοποιείτε
ποτέ το στεγνωτήριο χωρίς να
είναι εισαγμένο στη θέση του το
φίλτρο.
Φάση 3
Εγκαταστήστε εκ νέου το δοχείο
συλλογής του νερού αφού
βεβαιωθείτε ότι έχει εισαχθεί
τελείως στην έδρα του.
Η μη εκκένωση του δοχείου
συλλογής νερού μπορεί να προκαλέσει:
- Το σταμάτημα της θέρμανσης της μηχανής (συνεπώς
το φορτίο μπορεί να είναι ακόμη βρεγμένο στο τέλος
του κύκλου στεγνώματος).
- Το led ”Άδειασμα λεκανίτσας” φωτίζεται
προειδοποιώντας ότι το δοχείο είναι γεμάτο.
Φόρτωση του συστήματος συλλογής του νερού
Όταν το στεγνωτήριο είναι καινούργιο, το δοχείο
συλλογής του νερού δεν συλλέγει μέχρι να
φορτωθεί το σύστημα. Η διεργασία αυτή μπορεί να
χρησιμοποιήσει 1 ή 2 κύκλους στεγνώματος. Αφού
φορτωθεί, το σύστημα συλλέγει νερό σε κάθε κύκλο.
18
Μονάδα συμπύκνωσης - Είναι αναγκαίο να
Στοιχεία Προϊόντος
καθαρίζετε το χνούδι από τον συμπυκνωτή κάθε μήνα.
Φάση 1
Ανοίξτε το καπάκι του
συμπυκνωτή
- κρατήστε τη λαβή και τραβήξτε
προς το μέρος σας.
Φάση 2
Αφαιρέστε το συμπυκνωτή
στρέφοντας τα 3 κλιπ, κατόπιν
τραβήξτε το συμπυκνωτή προς
το μέρος σας. (Μπορεί να
υπάρχει νερό στους σωλήνες:
αυτό είναι φυσιολογικό).
Φάση 3
Καθαρίστε τον συμπυκνωτή με
νερό κάνοντάς το να κυλήσει
από το πίσω μέρος ώστε
να παρασύρει ενδεχόμενα
κατακάθια χνουδιού.
Φάση 4
Επανεγκαταστήστε τη μονάδα
συμπύκνωσης; όντας βέβαιοι ότι
η μονάδα έχει τελείως εισαχθεί
στην έδρα, ότι και τα 3 κλιπ
είναι στερεωμένα και ότι τα
βέλη τοποθέτησης στο πρόσθιο
μέρος του συμπυκνωτή
κατευθύνονται προς τα πάνω.
Ο μη καθαρισμός του συμπυκνωτή μπορεί να
προξενήσει πρόωρη βλάβη στο στεγνωτήριο.
- dB(A) re 1 pW69
30
95
Αυτός είναι ο κύκλος δοκιμής σύμφωνα με τον κανονισμό
392/2012.
Δείτε την ιστοσελίδα μας για όλα τα τεχνικά χαρακτηριστικά
του προϊόντος:http://www.indesit.com/indesit/.
*Ετήσια κατανάλωση βασισμένη σε 160 κύκλους
στεγνώματος του τυπικού προγράμματος βαμβακερών
σε πλήρες και μερικό φορτίο, και κατανάλωση των
καταστάσεων λειτουργίας σε χαμηλή ισχύ. Η πραγματική
κατανάλωση ενέργειας ανά κύκλο θα εξαρτάται από τον
τρόπο χρήσης της συσκευής.
**Το Τυπικό Πρόγραμμα Βαμβακερών είναι
Ντουλάπας
μβακερό
19
m
2
1
Less than 1m
Εγκατάσταση
GR
Που εγκαθίσταται το στεγνωτήριο
• Οι φλόγες μπορεί να
προξενήσουν ζημιές στο
στεγνωτήριο, που πρέπει
να εγκατασταθεί μακριά από
κουζίνες αερίου, θερμάστρες,
καλοριφέρ ή πλαίσια
μαγειρέματος.
Αν η ηλεκτρική συσκευή
πρέπει να εγκατασταθεί κάτω
από έναν πάγκο εργασίας
πρέπει να αφήσετε ένα χώρο
10 mm μεταξύ του επάνω
πάνελ της ηλεκτρικής συσκευής και άλλων αντικειμένων
ευρισκόμενων πάνω από αυτό και ένα χώρο 15 mm
μεταξύ των πλευρών της ηλεκτρικής συσκευής και των
τοιχωμάτων ή των γειτονικών σε αυτό επίπλων. Με τον
τρόπο αυτό διασφαλίζεται επαρκής κυκλοφορία αέρα.
Αερισμός
• Όταν το στεγνωτήριο είναι ενεργό πρέπει να υπάρχει
επαρκής αερισμός. Βεβαιωθείτε ότι εγκαθιστάτε το
στεγνωτήριο σε χώρο χωρίς υγρασία και που διαθέτει
κατάλληλη κυκλοφορία αέρα. Η ροή αέρα πέριξ του
στεγνωτηρίου είναι βασική για να επιτραπεί η συμπύκνωση
του παραγόμενου νερού κατά το πλύσιμο. Το στεγνωτήριο
δεν λειτουργεί σωστά αν τοποθετηθεί σε χώρο κλειστό ή
στο εσωτερικό ενός επίπλου.
! Αν το στεγνωτήριο χρησιμοποιείται σε μικρό ή κρύο
δωμάτιο μπορεί να δημιουργηθεί λίγο συμπύκνωμα.
! Δεν προτείνεται η εγκατάσταση του στεγνωτηρίου σε
ντουλάπι. Η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν πρέπει ποτέ να
εγκαθίσταται πίσω από πόρτα που κλείνει με κλειδί, από
συρόμενη πόρτα ή από πόρτα με μεντεσέ στο πλευρό το
αντίθετο της πόρτας του στεγνωτηρίου.
Άδειασμα του νερού
Αν η μηχανή τοποθετηθεί πλησίον ενός σωλήνα
αποστράγγισης μπορεί να εκρεύσει το συμπύκνωμα νερού
απ’ ευθείας χωρίς να χρειαστεί να χρησιμοποιήσετε το
δοχείο συλλογής του νερού. Στην περίπτωση αυτή δεν
απαιτείται πλέον να αδειάζετε το δοχείο συλλογής νερού
μετά από κάθε κύκλο.
Αν το στεγνωτήριο τοποθετηθεί πάνω ή δίπλα σε
πλυντήριο μπορεί να μοιράζεται το ίδιο σύστημα
αποστράγγισης. Αρκεί να αποσυνδέσετε το σωλήνα
που φαίνεται στην εικόνα A και να τον συνδέσετε στην
αποστράγγιση.
Αν το άδειασμα βρίσκεται πιο μακριά από το μήκος του
σωλήνα, για να το φτάσετε μπορείτε να αποκτήσετε και να
συνδέσετε ένα σωλήνα ίδιας διαμέτρου και του αναγκαίου
μήκους.
Για να εγκαταστήσετε το νέο σωλήνα αρκεί να
αντικαταστήσετε τον υπάρχοντα όπως υποδεικνύεται στην
εικόνα B εισάγοντάς τον στην ίδια θέση.
! Η αποστράγγιση πρέπει να βρεθεί 1 m χαμηλότερα σε
σχέση με τη βάση του στεγνωτηρίου.
! Αφού εγκαταστήσετε το στεγνωτήριο βεβαιωθείτε ότι ο
σωλήνας αποστράγγισης δεν είναι διπλωμένος κι ούτε
τυλιγμένος.
1
2
Εικ. A
Εικ. B
Ηλεκτρική σύνδεση
Πριν εισάγετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα ελέγξτε τα
ακόλουθα:
• Βεβαιωθείτε ότι τα χέρια είναι στεγνά.
• Η πρίζα πρέπει να διαθέτει γείωση.
• Η πρίζα πρέπει να είναι σε θέση να αντέχει την μέγιστη
προβλεπόμενη ισχύ για τη μηχανή, που αναφέρεται στην
πινακίδα των στοιχείων λειτουργίας (βλέπε Περιγραφή του
στεγνωτηρίου).
• Η τάση τροφοδοσίας πρέπει να κυμαίνεται στις τιμές που
υποδεικνύονται στην πινακίδα των δεδομένων λειτουργίας
( βλέπε Περιγραφή του στεγνωτηρίου).
• Η πρίζα πρέπει να είναι συμβατή με τον τύπο βύσματος
του στεγνωτηρίου. Σε διαφορετική περίπτωση, προβείτε
στην αντικατάσταση της πρίζας ή του βύσματος.
! Μη χρησιμοποιείτε προεκτάσεις.
! Το στεγνωτήριο δεν μπορεί να εγκατασταθεί σε χώρους
εξωτερικούς, ακόμη και προφυλαγμένους. Πράγματι,
μπορεί να είναι πολύ επικίνδυνο να εκθέσετε την ηλεκτρική
αυτή συσκευή στη βροχή ή σε κακοκαιρία.
! Μετά την εγκατάσταση του στεγνωτηρίου το ηλεκτρικό
καλώδιο και το βύσμα πρέπει να είναι ευχερή.
! Το ηλεκτρικό καλώδιο δεν πρέπει να διπλώνει κι ούτε να
τσαλακώνει.
! Αν το βύσμα προς αντικατάσταση είναι ενσωματωμένου
τύπου, πρέπει να το διαθέσετε με τρόπο ασφαλή. ΜΗΝ το
αφήνετε εκεί που θα μπορούσε να εισαχθεί σε μια πρίζα
και να προκαλέσει ηλεκτροπληξίες.
! Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέπει να ελέγχεται περιοδικά και
να αντικαθίσταται χρησιμοποιώντας ένα ειδικό καλώδιο για
το στεγνωτήριο αυτό, που μπορεί να εγκατασταθεί μόνο
από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε Υποστήριξη).
Τα νέα ή τα μακρύτερα ηλεκτρικά καλώδια παρέχονται
από τους εξουσιοδοτημένους μεταπωλητές με πρόσθετο
κόστος.
! Ο κατασκευαστής αποποιείται κάθε ευθύνης όταν δεν
τηρούνται οι κανόνες αυτοί.
! Σε περίπτωση αμφιβολίας σχετικά με τα παραπάνω,
επικοινωνήστε με έναν ειδικευμένο ηλεκτρολόγο.
Προκαταρκτικές πληροφορίες
Αφού εγκατασταθεί το στεγνωτήριο, πριν το θέσετε
σε λειτουργία καθαρίστε το εσωτερικό του κάδου και
απομακρύνετε τη βρωμιά που μπορεί να συσσωρευτεί
κατά τη μεταφορά.
20
Περιγραφή του
στεγνωτηρίου
Άνοιγμα της πόρτας
Πατήστε στην
πόρτα
Μονάδα
συμπύκνωσης
(καπάκι ανοιχτό)
Χαρακτηριστικά
Δοχείο συλλογής
του νερού
Φίλτρο
GR
Πινακίδα των
δεδομένων
λειτουργίας
Αριθμός
σειράς
και
αριθμός
μοντέλου
Γρίλια της
υποδοχής
αέρα
Λαβή του καπακιού του
συμπυκνωτή (τραβήξτε
για να ανοίξετε)
Πίνακας χειριστηρίων
Κουμπί
On/Off
Επιλογέας
Προγραμμάτων
Κουμπιά και
Ενδεικτικές Λυχνίες
ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ
Ενδεικτικά
φωτάκια
συντήρησης
Κουμπί και ενδεικτικό
φωτάκι
START/PAUSE
Ενδεικτικά
φωτάκια
φάσεων
στεγνώματος
ή εκκίνησης
με Εκκίνησης
με χρονική
υστέρηση
21
GR
Κουμπί ON/OFF/Reset
Ένα κανονικό πάτημα του κουμπιού ανάβει ή σβήνει το προϊόν. Αν το στεγνωτήριο είναι σε λειτουργία ένα παρατεταμένο πάτημα
για περίπου 3 δευτερόλεπτα σβήνει το προϊόν και επαναφέρει τον σε εξέλιξη κύκλο.
Επιλογέας Προγραμμάτων
Επιτρέπει να θέσετε το πρόγραμμα: στρέψτε μέχρι ο δείκτης να κατευθυνθεί προς το επιθυμητό πρόγραμμα (βλέπε Εκκίνηση
και Επιλογή του προγράμματος).
Κουμπιά δυνατοτήτων
Επιτρέπουν την επιλογή των διαθέσιμων δυνατοτήτων για το επιλεγμένο πρόγραμμα. Τα ενδεικτικά φωτάκια ανάβουν για να
δείξουν ότι η δυνατότητα έχει επιλεγεί (βλέπε Προγράμματα και δυνατότητες).
Κουμπί και ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE
Όταν το πράσινο ενδεικτικό φωτάκι αναβοσβήνει αργά, πατήστε το κουμπί για την εκκίνηση του προγράμματος. Όταν ο κύκλος
έχει ξεκινήσει, το ενδεικτικό φωτάκι επισήμανσης παραμένει πάντα αναμμένο. Για να θέσετε το πρόγραμμα σε παύση πατήστε
εκ νέου το κουμπί. Το ενδεικτικό φωτάκι γίνεται πορτοκαλί χρώματος και αρχίζει πάλι να αναβοσβήνει.
Για την επανεκκίνηση του προγράμματος από το σημείο που διακόπηκε, πατήστε εκ νέου το κουμπί (βλέπε Εκκίνηση και
Επιλογή του προγράμματος).
Ενδεικτικά φωτάκια
Ενδεικτικά φωτάκια συντήρησης
Τα ενδεικτικά φωτάκια παρέχουν σημαντικές πληροφορίες. Να τι μας λένε:
Το ενδεικτικό φωτάκι «Άδειασμα λεκανίτσας» δείχνει ότι χρειάζεται να αδειάσετε το δοχείο συλλογής του νερού.
Αν το δοχείο γεμίζει στην εξέλιξη του προγράμματος, το led ανάβει. Το στεγνωτήριο εκκινεί αυτόματα τον κύκλο ψυχρού αέρα και
το led ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ αναβοσβήνει κίτρινο. Για να ξεκινήσει πάλι ο κύκλος από το σημείο διακοπής πατήστε το κουμπί
START/PAUSE.
Για την αποφυγή αυτής της διαδικασίας αδειάζετε πάντα το δοχείο συλλογής του νερού σε κάθε χρήση του στεγνωτηρίου (βλέπε
Συντήρηση).
Το ενδεικτικό φωτάκι πριν από κάθε πρόγραμμα θυμίζει ότι είναι βασικό να καθαρίζετε το φίλτρο κάθε φορά πριν τη χρήση
του στεγνωτηρίου (βλέπε Συντήρηση).
Το ενδεικτικό φωτάκι συμπυκνωτή θυμίζει ότι είναι βασικό να καθαρίζετε τον συμπυκνωτή περιοδικά (βλέπε Συντήρηση).
Ενδεικτικά φωτάκια «Φάσεων στεγνώματος»
Το Ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι είναι σε εξέλιξη η φάση στεγνώματος.
Το Ενδεικτικό φωτάκι δείχνει ότι είναι σε εξέλιξη η φάση ψύξης.
Το ενδεικτικό φωτάκι END δείχνει το τέλος του προγράμματος.
Ενδεικτικά φωτάκια “Εκκίνησης με χρονική υστέρηση”
Αν ενεργοποιήθηκε η λειτουργία “Καθυστερημένη εκκίνηση” (βλέπε “Προγράμματα και δυνατότητες”), αφού εκκινήσετε το
πρόγραμμα, θα αρχίσει να αναβοσβήνει το ενδεικτικό φωτάκι το σχετικό με την επιλεγμένη καθυστέρηση:
Με το πέρασμα του χρόνου θα απεικονίζεται η υπολειπόμενη καθυστέρηση, με το σχετικό ενδεικτικό φωτάκι να αναβοσβήνει.
Αφού ολοκληρωθεί η προεπιλεγμένη χρονοκαθυστέρηση θα αρχίσει το επιλεγμένο πρόγραμμα.
22
Πως διενεργείται ένα
στέγνωμα
Εκκίνηση και επιλογή του προγράμματος
1. Εισάγετε το βύσμα του στεγνωτηρίου στην ηλεκτρική πρίζα τροφοδοσίας.
2. Επιλέξτε το πρόγραμμα με βάση τον τύπο μπουγάδας (βλέπε Μπουγάδα).
3. Ανοίξτε το καπάκι και βεβαιωθείτε ότι το φίλτρο είναι καθαρό και σε θέση, και αν το δοχείο συλλογής νερού είναι κενό και
τοποθετημένο σωστά (βλέπε Συντήρηση).
4. Φορτώστε τη μηχανή προσέχοντας ότι κανένα ρούχο δεν παρεμβάλλεται μεταξύ της πόρτας και της σχετικής τσιμούχας.
Κλείστε τη θυρίδα.
5. Πατήστε το κουμπί ON/OFF για την εκκίνηση της μηχανής.
6. Στρέψτε τον επιλογέα Προγραμμάτων μέχρι ο δείκτης να κατευθυνθεί στο πρόγραμμα που αντιστοιχεί στον τύπο υφάσματος
για στέγνωμα, ελέγχοντας τον πίνακα των προγραμμάτων (βλέπε Προγράμματα και δυνατότητες) και τις υποδείξεις για κάθε
τύπο υφάσματος (βλέπε Μπουγάδα).
! Προσοχή: αν αφού πατήσετε το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ η θέση του επιλογέα των προγραμμάτων αλλάξει, η νέα θέση
ΔΕΝ αλλάζει το επιλεγμένο πρόγραμμα. Για να αλλάξετε το πρόγραμμα πιέστε το κουμπί START/PAUSE για να θέσετε σε
παύση το πρόγραμμα (το ενδεικτικό φωτάκι αναβοσβήνει πορτοκαλί), επιλέξτε το νέο πρόγραμμα και τις σχετικές δυνατότητες.
Πιέστε το κουμπί ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ/ΠΑΥΣΗΣ για την εκκίνηση του νέου προγράμματος.
GR
7. Αν χρειαστεί να θέσετε το χρόνο εκκίνησης με χρονική υστέρηση και τις άλλες δυνατότητες (βλέπε Προγράμματα και
δυνατότητες).
8. Για την έναρξη πατήστε το κουμπί START/PAUSE.
Κατά το πρόγραμμα στεγνώματος μπορείτε να ελέγξετε τη μπουγάδα και να βγάλετε τα ρούχα που στέγνωσαν συνεχίζοντας με
τα άλλα. Αφού ξανακλείσετε την πόρτα, πιέστε START/PAUSE για να θέσετε εκ νέου σε λειτουργία τη μηχανή.
9. Στα τελευταία λεπτά των προγραμμάτων στεγνώματος πριν το τέλος του προγράμματος ενεργοποιείται η τελική φάση
ΣΤΕΓΝΩΜΑΤΟΣ ΕΝ ΨΥΧΡΩ (τα υφάσματα ψύχονται). Απαιτείται να αφήνετε πάντα να τελειώσει η φάση αυτή.
10. Το άναμμα της ενδεικτικής λυχνίας END δείχνει ότι το πρόγραμμα τελείωσε.O ήχος τερματισμού θα ηχήσει 3 φορές και η
ενδεικτική λυχνία θα ανάψει. Ανοίξτε την πόρτα, βγάλτε την μπουγάδα, καθαρίστε το φίλτρο και ξαναβάλτε το στην έδρα του.
Αδειάστε το δοχείο συλλογής του νερού και ξαναβάλτε το στη θέση (βλέπε Συντήρηση).
Αν επιλεγεί η δυνατότητα «Post χωρίς τσαλάκωμα» και δεν αφαιρεθεί η μπουγάδα αμέσως, τα ρούχα στρέφονται κάθε τόσο για
10 ώρες ή μέχρι να ανοίξει η πόρτα.
11. Αποσυνδέστε το στεγνωτήριο από το ηλεκτρικό δίκτυο.
Τρόπος stand by
Το ΣΤΕΓΝΩΤΗΡΙΟ αυτό, σύμφωνα με τις νέες διατάξεις για την εξοικονόμηση ενέργειας, διαθέτει ένα σύστημα αυτόματου
σβησίματος (stand by) που τίθεται σε λειτουργία εντός περίπου 30 λεπτών στην περίπτωση μη χρήσης. Πατήστε και κρατήστε
πατημένο του κουμπί ON/OFF μέχρι την επανεργοποίηση του στεγνωτηρίου..
23
GR
Προγράμματα και
δυνατότητες
Πίνακας των προγραμμάτων
Πρόγραμμα
Energy Saver
Eco Βαμβακερό1Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
1
Μέγιστο
Φορτίο.
(Kg)
Δυνατότητες συμβατές
Διάρκεια
κύκλου
30’
2 Eco πουκάμισα
Eco Συνθετικά1Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
3
Βαμβακερό
Βαμβακερό ΈξτραΜέγ.Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
4
5 ��μβακερό Ντουλάπας
6 ��μβακερό Σιδερώματος
Special (Ειδικά)
Συνθετικά3Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
7
Ευαίσθητα2Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
8
Μάλλινα1
9
Sport
10 Sport Shoes
Τεχνικών Υφασμάτων4Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
11
Τεχνικά Υφάσματα2Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
12
�πί μέρους
Φρεσκάρισμα-
Πρόγραμμα στεγνώματος σε
30 - 60 - 100 λεπτά
1Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
Μέγ.Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
Μέγ.Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση.
-
1
ζευγάρι
-
-
Προ αντιτσαλάκωμα – Μετα-αντιτσαλάκωμα – Εκκίνηση με χρονική καθυστέρηση –
-
Υψηλή θερμοκρασία.
30’
30’
150’
140’
100’
65’
120’
60’
100’
80’
120’
20’
Ειδικά/Αθλητικά/Χωριστά Προγράμματα
Κύκλοι με Εξοικονόμηση Ενέργειας
Οι Κύκλοι Εξοικονόμησης Ενέργειας μειώνουν την ενεργειακή κατανάλωση και συνεπώς όχι μόνο συνδράμουν στο περιβάλλον
αλλά μειώνουν και το λογαριασμό σας του ηλεκτρικού!
Οι Κύκλοι Εξοικονόμησης Ενέργειας είναι διαθέσιμοι για διαφόρους τύπους υφασμάτων: ένας για τα βαμβακερά, ένας για τα
μπλουζάκια και ένας ειδικά για συνθετικά υφάσματα. Αυτοί έχουν σχεδιαστεί για να εξασφαλίζουν εξαιρετικό στέγνωμα για μικρά
φορτία μπουγάδας.
Οι Κύκλοι Εξοικονόμησης Ενέργειας δίνουν τα καλύτερα αποτελέσματα στεγνώματος χάρη στην τέλεια ρύθμιση της θερμοκρασίας και στην ακριβή ανίχνευση υγρασίας, που έχουν βελτιστοποιηθεί για το καλύτερο αποτέλεσμα σε μικρά φορτία ρούχων.
! Η διάρκεια αυτού του προγράμματος θα εξαρτάται; από τις διαστάσεις του φορτίου και από την ταχύτητα φυγοκέντρους που
χρησιμοποιείται στο πλύσιμο.
Ευαίσθητα
• Αυτό το πρόγραμμα χρησιμοποιείται για το στέγνωμα ευαίσθητων ρούχων (ακρυλικά).
• Μπορεί να χρησιμοποιηθεί για φορτία έως 2 kg.
• Τα στεγνωμένα φορτία με το πρόγραμμα αυτό είναι συνήθως έτοιμα για χρήση, αλλά κάποια ρούχα μπορεί να είναι ελαφρώς
υγρά. Στην περίπτωση αυτή, δοκιμάστε να βγάλετε το φορτίο και να απλώσετε τα ρούχα ή να τα γυρίσετε από την ανάποδη.
Κατόπιν εκκινήστε εκ νέου το πρόγραμμα για μια συντομότερη περίοδο.
! Η διάρκεια αυτού του προγράμματος θα εξαρτάται; από τις διαστάσεις του φορτίου και από την ταχύτητα φυγοκέντρους που
χρησιμοποιείται στο πλύσιμο.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.