INDESIT IB 88B60 NE User Manual [sv]

Page 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
SV
VIKTIGT ATT LÄSA OCH FÖLJA
Ladda ner den kompletta instruktionsmanualen på http:// docs . indesit . eu eller ring telefonnumret som nns i garantihäftet.
Innan du använder apparaten ska du läsa dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem till hands för framtida bruk. I dessa instruktioner och på själva apparaten ges viktiga säkerhetsföreskrifter som måste iakttas hela tiden. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för underlåtenhet att följa dessa säkerhetsinstruktioner, för olämplig användning av apparaten eller vid felaktig inställning av kontrollerna.
VARNING: Denna produkt och dess åtkomliga delar blir heta under användning. Var noga med att inte vidröra värmeelementen. Barn under 8 års ålder ska hållas på avstånd förutom om de hålls under ständig tillsyn.
VARNING: Om spishällens yta är sprucken ska apparaten inte användas - risk för elchock.
VARNING: Risk för brand: Förvara inte föremål på värmezonerna.
FÖRSIKTIGHET: Tillagningen ska övervakas. Kortvarig tillagning ska övervakas hela tiden.
VARNING: Tillagning på spishällen med fett och olja utan uppsyn kan vara farlig - risk för brand. Försök ALDRIG att släcka brand med vatten: Stäng istället av apparaten och täck över lågorna med t.ex. ett lock eller en brandlt.
Använd inte spishällen som arbetsyta eller som underlägg. Håll kläder eller andra brännbara material borta från apparaten tills alla komponenter har svalnat helt - risk för brand.
Metallföremål såsom knivar, gaar, skedar och lock får inte läggas på hällens yta eftersom de kan bli heta.
Mycket små barn (0-3år) ska hållas på avstånd från apparaten. Små barn (3-8 år) ska hållas på avstånd från apparaten förutom om de hålls under ständig tillsyn. Barn från 8 års ålder och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap får lov att använda produkten om de hålls under uppsikt eller om de har fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och förutsatt att de förstår vilka faror det innebär. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Efter användning, stäng av spishällen med hjälp av knappen och lita inte blint på kastrulldetektorn.
TILLÅTEN ANVÄNDNING
FÖRSIKTIGHET: Apparaten är inte avsedd att drivas med hjälp av en extern omkopplingsanordning, såsom en timer, eller ett separat ärrstyrt system.
Den här apparaten är avsedd för hushållsbruk och liknande typ av användning, som t.ex: I
personalrum i butiker, kontor och andra arbetsplatser På lantgårdsboende Av kunder på hotell, motell och andra inkvarteringsanläggningar.
Ingen annan användning är tillåten (t.ex. för att
värma rummet).
Denna apparat är inte avsedd för professionellt
bruk. Använd inte apparaten utomhus.
INSTALLATION
För att hantera och installera apparaten krävs minst två personer - risk för skada. Använd skyddshandskar vid uppackning och installation - risk för skärskada.
Installation, inklusive vattentillförsel (i förekommande fall), elektriska anslutningar och reparationer ska utföras av behörig tekniker. Reparera och byt inte ut delar på produkten om detta inte direkt anges i bruksanvisningen. Håll barn på avstånd från installationsplatsen. När apparaten har packats upp, kontrollera att den inte har skadats under transporten . Kontakta din återf örsäljare eller närmaste kundservice om du upptäcker något problem. Efter installationen ska förpackningsmaterialet (delar av plast, frigolit osv.) förvaras utom räckhåll för barn­risk för kvävning. Apparaten ska kopplas bort från strömförsörjningen innan någon installationsåtgärd utförs - risk för elchock. Under installation, se till att apparaten inte skadar nätkabeln - risk för brand eller elchock. Aktivera apparaten endast när installationen har slutförts.
Utför alla skåputskärningar innan apparaten monteras och ta bort alla träis och sågspån.
Om apparaten inte monteras över en ugn är det nödvändigt att placera en skiljepanel (medföljer inte) i utrymmet under apparaten.
ELEKTRISKA VARNINGAR
Det måste alltid kunna gå att koppla bort apparaten från elnätet, antingen genom att ta ut stickproppen från eluttaget, om åtkomligt, eller med hjälp av en erpolig strömbrytare som installeras före elut taget e nligt kab eldragningsbes tämmelser na. Dessutom ska apparaten jordas i enlighet med nationella elstandarder.
Använd inte förlängningskablar, grenuttag eller adaptrar. När installationen är k lar ska inte användaren kunna få åtkomst till de elektriska komponenterna. Använd inte apparaten om du är våt eller barfota. Använd inte denna apparat om nätkabeln eller stickkontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska eller om den har skadats eller fallit ned på golvet.
Om nätkabeln är skadad ska den bytas ut mot en identisk av tillverkaren, tillverkarens servicesagent eller liknande kvalicerad tekniker för att undvika fara - risk för elchock.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
VARNING: Försäkra dig om att apparaten är avstängd och bortkopplad från strömförsörjningen
Page 2
innan någon form av underhållsåtgärd påbörjas. Använd aldrig ångtvätt - risk för elchock.
Använd inte slipande eller frätande produkter,
klorbaserade rengöringsmedel eller stålull.
BORTSKAFFANDE AV FÖRPACKNINGSMATERIAL
Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen .
Förpackningsmaterialets olika delar ska därför bortskaas på ett ansvarsfullt sätt och i enlighet med den lokala lagstiftningen om avfallshantering.
KASSERING AV GAMLA HUSHÅLLSAPPARATER
Denna apparat är tillverkad av material som kan återanvändas eller återvinnas. Kassera den enligt lokala bestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av elektriska hushållsapparater, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där apparaten inhandlades. Denna apparat är märkt i enlighet med direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa att denna produkt bortskaas på ett korrekt sätt hjälper du till att förhindra negativa konsekvenser på miljön och människors hälsa.
Symbolen på produkten eller i medföljande dokument anger att denna produkt inte får kasseras som hushållsavfall, utan ska lämnas in till en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning.
MILJÖRÅD
Utnyttja värmeplattans restvärme genom att stänga av den några minuter innan tillagningen är klar. Kastrullens eller stekpannans botten ska täcka plattan helt.Ett kärl som är mindre än värmeplattan kommer att slösa energi. Täck över dina kastruller och stekpannor med lock under tillagningen och använd så lite vatten som möjligt. Vid tillagning utan lock ökar energiförbrukningen. Använd endast atbottnade kastruller och stekpannor.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Denna apparat uppfyller kraven i den europeiska ekodesignförordningen nr 66/2014 i enlighet med europastandard EN 60350-2.
OBS
Personer med pacemaker eller liknande medicinsk utrustning bör vara försiktiga när de står nära denna induktionshäll medan den är på. Det elektromagnetiska fältet kan påverka pacemaker eller liknande apparater. Rådfråga din läkare eller tillverkaren av pacemakern eller liknande medicinsk utrustning för ytterligare information om dess eekter med induktionshällens elektromagnetiska fält.
Page 3
INSTALLATION
0
+
2
560 mm
R = Max. 10 mm
Min. 35 mm
560 mm
0
+
2
R = 11.5 mm
593 mm
0
+
2
0
+
2
513 mm
Min. 480 mm Max. 492 mm
50 mm
6mm
kit 4801 211 00112
A
A
R = Max. 10 mm
R = 11.5 mm
4 mm
551 mm
510 mm
479 mm
590 mm
Min. 480 mm Max. 492 mm
x4
2
1
2mm
x4
3
90°C
1
2
3
4
2
1
x4
i
Min. 35 mm
L
Min. 400 mm
Min.100 mm
SV
min. 45 mm
min. 550 mm
28 mm­No Max.
min. 20 mm
min. 10 mm
60 mm
min. 20 mm
120 mm
90 mm
min. 45 mm
min. 550 mm
45 mm
12 mm­No Max.
Page 4
ELEKTRISK ANSLUTNING
N
Alla elektriska anslutningar måste göras innan spishällen ansluts till elnätet. Installationen ska utföras av en behörig fackman som har kännedom om gällande säkerhets- och installationsbestämmelser. Det är särskilt viktigt att installationen utförs i enlighet med ditt lokala elbolags bestämmelser. Kontrollera att spänningen som anges på typskylten på undersidan av apparaten är samma som nätspänningen. Enligt lag är det obligatoriskt att jorda apparaten: använd endast ledare (inkluderat jordledare) med passande dimensioner.
380-415 V 2 N ~
380-415 V 3 N ~
220-240 V
220-240 V
~
~
AU-UK-IRL
220-240 V 3
~
BE
230V 2 Phase 2N
~
NL
=
R S
T E
black-nero-negro-preto-μαύροσ-must-melns-juodas-czarny-schwarz-noir-zwart-negru-черно-црн­črna-crno-черный-чорний-қара-černá-čierna-fekete-svart-musta-svart-sort-siyah-dubh
brown-marrone-marrón-marrom-καφέ-pruun-brūns-rudas-brązowy-braunen-brun-bruin-maro-кaфяв­браон-rjava-smeđ-коричневый-коричневий-қоңыр-hnědý-hnedý-barna-brunt-ruskea-brunt-brun­kahverengi-donn
blue (gray)-blu (grigio)-azul (gris)-azul (cinza)-μπλε (γκρι)-sinine (hall)-zila (pelēka)-mėlyna (pilkas)­niebieski (szary)-blau (grau)-bleu (gris)-blauw (grijs)-albastru (gri)-синьо (сиво)-плава (сива)­modro (sivo)-plava (siva)-синий (серый)-синій (сірий)-көк (сұр)-modrý (šedá)-modrý (sivá)­kék (szürke)-blå (grå)-sininen (harmaa)-blå (grå)-blåt (gråt)-mavi (gri)-gorm (liath)
yellow/green-giallo/verde-amarillo/verde-amarelo/verdeκίτρινο/πράσινο-kollane/roheline-dzeltens/zaļš­geltona/žalia-żółty/zielony-gelb/grün-jaune/vert-geel/groen-galben/verde-жълто/зелено-жуто/зелена­rumeno/zeleno-žuto/zelena-желтый/зеленый-жовтий/зелений-жасыл/сары-žlutá/zelená-žltá/zelená­sárga/zöld-gul/grønn-keltainen/vihreä-gul/grön-gul/grøn-sarı/yeşil-buí/glas
blue-blu-azul-azul-μπλε-sinine-zila-mėlyna-niebieski-blau-bleu-blauw-albastru-синьо-плава-modro­plava-синий-синій-көк-modrý-modrý-kék-blå-sininen-blå-blåt-mavi-gorm
Page 5
BESKRIVNING AV PRODUKTEN
1
2
1 23
5
8
6 98 8
147 15
12
13
17
8
SV
1. Spishäll
2. Kontrollpanel
KONTROLLPANEL
4
1. Symboler/aktivering av specialfunktioner
2. Vald koknivå
3. Knapp för att stänga av kokzonen
4. Eektregleringsknappar
5. Identiera kokzonen
6. Knapp för snabb uppvärmning
11
10
7. Knapp DUALZONE (vänster)
8. Kontrollampa – aktiv funktion
9. On/O-knappen
10. Timer
11. Knapp PUSH&GO
12. Indikering för tillagningstid
16
13. Knapp OK/Barnspärr – 3sekunder
14. Knapp DUALZONE (höger)
15. Indikator timer aktiv
16. Zonvalindikator
17. Symbol för timerindikator
Page 6
TILLBEHÖR
NOOK
120 mm
220
mm
ø min.
STEKPANNOR OCH KASTRULLER
Använd bara stekpannor och kastruller gjorda av ferromagnetiskt material som passar för användning på induktionshäll:
• kastruller och stekpannor i emaljerat stål
• kastruller och stekpannor i gjutjärn
• speciella kastruller och stekpannor gjorda av
ferromagnetiskt material som är lämpligt för induktionskokning
För att fastställa om kastrullen kan användas, se om symbolen nns (står vanligtvis på dess botten). Använd annars en magnet för att se om kastrullen är magnetisk. Plattans kvalitet och struktur påverkar tillagningen. Plattans diameter motsvarar inte helt den ferromagnetiska ytans diameter.
På vissa kastruller och stekpannor är endast en del av bottnen av ferromagnetiskt material och övriga delar av annat material som inte är lämpligt för induktionskokning. Dessa områden kan värmas upp på olika nivåer eller med lägre temperaturer. I vissa fall där bottnen är tillverkad av icke-ferromagnetiska material, kanske kokplattan inte känner igen kärlet och därför inte kopplar på kokzonen.
För att säkerställa optimal eektivet ska man alltid använda kastruller och stekpannor med platt botten som fördelar värmen jämnt. Om bottnen är ojämn inverkar det på eekten och värmeledningen.
Tomma kastruller och kastruller med tunn botten
Ställ inte tomma kastruller eller stekpannor på hällen när den är på. Hällen är försedd med ett inre säkerhetssystem som övervakar temperaturen hela tiden och aktiverar funktionen “automatisk avstängning“ när hög temperatur detekteras. Om kastrullen är tom eller har tunn botten kan temperaturen höjas väldigt snabbt och funktionen “automatisk avstängning“ kanske inte utlöser omgående, vilket kan skada kastrullen eller spishällen. Om detta inträar ska du inte röra någonting, utan bara vänta tills delarna svalnar. Om felmeddelanden visas, ring servicecentret.
Minsta diameter på kastrullens/stekpannans botten för olika kokzoner
Använd kokkärl med en lämplig minsta diameter (se tabellen nedan) för att säkerställa korrekt drift av spisen. Använd alltid den kokzon som bäst motsvarar den minsta diametern på kokokärlets botten. Placera kokkärlet så att det är i mitten på kokzonen som används. Vi rekommenderar inte att använda kokkärl som överstiger kokzonens omkrets.
ADAPTER FÖR KASTRULLER/STEKPANNOR SOM ÄR OLÄMPLIGA FÖR INDUKTION
Genom att använda detta tillbehör kan man använda kastruller och stekpannor som inte är lämpliga för induktionshällar. Det är viktigt att komma ihåg att användning av adapter påverkar eektiviteten och därmed den tid som behövs för att värma maten. Dess användning bör begränsas eftersom temperaturerna som uppnås på dess yta beror avsevärt på den kastrull /stekpanna som används, dess athet och typen av mat som tillagas. Att använda en kastrull eller stekpanna med en mindre diameter än adapterskivan kan orsaka att det bildas värme som inte överförs till kastrullen eller stekpannan och det ka svärta både kokplattan och skivan. Anpassa diametern på dina kastruller/stekpannor och kokplattan till diametern på adaptern.
FÖRSTA ANVÄNDNING AV PRODUKTEN
POWER MANAGEMENT STÄLLA IN EFFEKTNIVÅ
När spishällen köps är den inställd på högsta möjliga eekt. Justera inställningen i förhållande till gränserna för elsystemet i ditt hem enligt beskrivningen i följande stycke.
OBS: Beroende på vilken eekt som är vald för spishällen kan vissa av kokzonens eektnivåer och funktioner (t.ex. kokning eller snabb återuppvärmning) automatiskt begränsas för att förhindra att den valda gränsen överskrids.
För att ställa in spishällens eektnivå:
Efter att ha anslutit produkten till elnätet kan du ställa in eektnivån inom 60sekunder. Tryck ned timer “+“ knappen längst till höger i minst 5sekunder.
“PL“
visas på skärmen
Tryck in Använd knapparna Tillgängliga eektnivåer är: 2,5 kW – 4,0 kW – 6,0 kW – 7,2 kW.
Bekräfta med knappen
Den valda eektnivån stannar kvar i minnet även om strömmen bryts. För att ändra eektnivån ska man koppla bort apparaten från elnätet i minst 60sekunder och sedan ansluta den igen och upprepa stegen ovan.
Om ett fel uppstår under inställningssekvensen visas symbolen ljudsignal avges. Om detta händer, upprepa förfarandet. Kontakta kundtjänst om problemet kvarstår.
.
knappen för att bekräfta.
“+“
och
“−“
för att välja önskad eektnivå.
.
Symbolen
“EE“
och en
AKTIVERA/AVAKTIVERA LJUDSIGNALEN
För att aktivera/avaktivera ljudsignalen:
• Anslut kokplattan till elnätet;
• Vänta på påslagssekvensen;
• Tryck ned knappen “P“ på det första knappsatsen längst upp till vänster
i 5sekunder.
Eventuella inställda larm förblir aktiva.
DEMOLÄGE återuppvärmning avaktiverad, se avsnitt i “Felsökning“) För att koppla på och från demoläget:
• Anslut kokplattan till elnätet;
• Vänta på påslagssekvensen;
• Tryck inom den första minuten på snabbuppvärmningsknappen “P“ på
knappsatsen längst ned i 5sekunder (såsom visas nedan).
• På displayen visas “DE“.
Page 7
DAGLIG ANVÄNDNING
SV
SLÅ PÅ/STÄNGA AV SPISHÄLLEN
För att slå på spishällen, tryck in eektknappen i cirka 1 sekund. För att stänga av spishällen, tryck på samma knapp igen. Alla kokzoner avaktiveras.
PLACERING
Hitta önskad kokzon med hjälp av positionssymbolerna. Se till att pannan inte skymmer kontrollpanelens symboler
Observera:I kokzonerna nära manöverpanelen bör du hålla kokkärlen innanför markeringarna (ta hänsyn både till kokkärlets botten och den övre kantens diameter, eftersom den brukar vara större). Detta förebygger överhettning av reglagen. När du grillar eller steker bör du om möjligt använda de bakre kokzonerna.
AKTIVERA/AVAKTIVERA KOKZONERNA OCH JUSTERA EFFEKTNIVÅER
För att aktivera kokzonerna:
Tryck in “+“ or “−“ knappen för den valda kokzonen för att aktivera den och reglera eekten. Nivån visas i linje med området tillsammans med indikatorlampan som identierar den aktiva kokzonen. Knappen “P“ kan användas för att välja snabbuppvärmningsfunktionen.
För att avaktivera kokzonerna:
Tryck på knappen “OFF“ till vänster om eektregleringen.
LÅSA KONTROLLPANELEN
För att låsa inställningarna och förhindra att spishällen oavsiktligen slås på, ska man trycka på knappen OK/Barnspärr och hålla den intryckt i 3sekunder. En ljudsignal och ett varningsljus ovanför symbolen anger att funktionen har aktiverats. Kontrollpanelen är låst, med undantag för aktiverings funktionen ( ). För att låsa upp knapparna, gör på samma sätt som för att aktivera knapplåset.
TIMER
Det nns två timer - en som styr kokzonerna på vänster sida och en som styr kokzonerna på höger sida.
För att aktivera timern:
Tryck på knappen “+“ eller “−“ för att ställa in önskad tid på kokzonen som används. En indikatorlampa aktiveras i linje med den specika symbolen . När den inställda tiden har löpt ut avges en ljudsignal och kokzonen stängs av automatiskt. Tiden kan ändras när som helt och era timers kan aktiveras samtidigt. Om 2 timer på samma sida av hällen aktiveras samtidigt blinkar “Zonvalindikatorn“ och den valda tillagningstiden visas på den centrala displayen.
För att avaktivera timern:
Tryck på knapparna
TIMERINDIKATOR
Denna lysdiod (när den är PÅ) anger att timern har ställts in för kokzonen.
“+“ och
“−“
tillsammans tills timern avaktiveras.
DUALZONE
Det gör att man kan kombinera två matlagningszoner och använda dem som ett enda stort område. Perfekt för skkastruller, grytor eller ugnsgaller som täcker hela matlagningsytan. Funktionen är avaktiverad om området emellan inte är helt täckt. En av knappsatserna till vänster och till höger kan användas. För att avaktivera/inaktivera funktionen, tryck på “DULZONE“ knappen.
VIKTIGT: Placera kokkärlen på mitten av kokzonen så att de täcker minst en av referenspunkterna (som visas nedan).
PUSH&GO
Knappen “PUSH&GO“ aktiverar specialfunktionerna. Ställ kastrullen på plats och välj kokzonen. Tryck på knappen “PUSH&GO“. Displayen för det valda området visar “A“. Lampan för den specialfunktionen tänds.
Funktionen aktiveras efter att man har tryckt på knappen för att bekräfta. För att inaktivera specialfunktionen och återgå till manuellt läge, tryck på “OFF“ (AV). Strömeekten när du använder specialfunktioner är förinställd av spishällen och kan inte ändras.
PUSH&WARM
Med denna funktion kan man bevara maten i en viss temperatur, vanligtvis när den är färdiglagad, eller för att ånga bort vätska mycket långsamt. Perfekt för att servera maten i en viss temperatur.
PUSH&BOIL
Med denna funktion kan du koka upp vatten och låta det koka, med låg energiförbrukning. Häll cirka 2 liter vatten (helst rumsvarmt) i kokkärlet och låt vara utan lock. Det är hur som helst tillrådligt att övervaka det kokande vattnet och kontrollera regelbundet hur mycket vatten som nns kvar.
Page 8
INDIKATORER
!
RESTVÄRME
Om “H“ visas på displayen är kokzonen varm. Indikatorn tänds även om zonen inte har aktiverats men har värmts upp på grund av de angränsande zonernas användning eller eftersom ett varmt kokkärl har placerats på den. När kokzonen har svalnat försvinner bokstaven “H“.
TILLAGNINGSTABELL
EEKTNIVÅ TYP AV TILLAGNING
Perfekt för att snabbt få maträtten till kokpunkten, speciellt för vatten eller för att snabbvärma kokvätskor.
Perfekt för att fräsa, hålla rätter kokande, tillaga och griljera (kortvarigt, 5-10 minuter).
Perfekt för att fräsa, hålla rätter småkokande, tillaga och grilla (i medellång tid, 10­20 minuter), förvärma tillbehör.
Perfekt för att stuva, hålla rätter småkokande, tillaga (långvarigt). Fräsa ihop pasta med såsen.
Perfekt för längre kokning (ris, såser, grytor, sk) med vätska (t.ex. vatten, vin, buljong, mjölk), för att fräsa ihop pasta med såsen.
Perfekt för recept som ska koka länge (mindre än tre liter i volym: ris, såser, grytor, sk) med vätska (t.ex. vatten, vi, buljong, mjölk).
Maxeekt
Hög eekt
Medeleekt
P Värma upp snabbt
8 − 9 Fritera – koka Perfekt för att bryna, starta en tillagning, fritera djupfrysta livsmedel, snabbkoka.
7 − 8 Bryna – fräsa – koka – griljera
6 − 7
4 − 5 Koka – ånga – bryna – griljera
3 − 4
2 − 3
Bryna – koka – ånga – fräsa –
griljera
Koka – småkoka – koka ihop
– fräsa ihop pasta med såsen
KASTRULLEN HAR PLACERATS FEL ELLER SAKNAS
Denna symbol visas om kastrullen inte passar för induktionshällar, har placerats felaktigt eller inte har rätt storlek för den valda kokzonen. Om ingen kastrull detekteras inom 30 sekunder efter att valet har gjorts stängs spishällen av.
ANVÄND NIVÅ
(indikationen skall förstås integreras med din erfarenhet och dina
tillagningsvanor)
1 − 2
Låg eekt
1
Nolleekt OFF Avställningsyta
Smälta – tina – varmhålla –
fräsa ihop risotto
Perfekt för att mjukgöra smör, smälta choklad försiktigt, tina små mängder livsmedel eller bara hålla varmrätter varma (t.ex. såser, soppa, minestrone).
Perfekt för att varmhålla nytillagade maträtter, värma risotto, och för att hålla temperaturen på uppläggningsfat (med tillbehöret för induktion).
Spishällen är i stand-by eller avstängd (det kan nnas värme kvar i plattorna, detta markeras med ett “H“).
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
VARNING
• Använd inte ångrengöringsutrustning.
• Kontrollera att kokzonerna är avstängda och att restvärmeindikatorn (“H“) är släckt innan du rengör den.
Viktigt:
• Undvik att använda repande skursvampar eller stålull eftersom de kan förstöra glaset.
• Rengör hällen efter varje användning (när den har svalnat) för att ta bort matrester och äckar.
• En yta som inte hålls tillräckligt ren kan minska känsligheten för kontrollpanelens knappar.
• Använd en skrapa endast om rester har fastnat på kokplattan. Följ anvisningarna från skrapans tillverkare för att undvika att repor i glaset.
• Socker och mat med högt sockerinnehåll kan skada spishällen och ska torkas bort omedelbart.
• Salt, socker och sand kan repa glasytan.
• Använd en mjuk trasa, hushållspapper eller särskilda rengöringsprodukter
för denna typ av spishäll (följ tillverkarens anvisningar).
• Om vätska spills ut på kokzonen kan kastrullerna börja röra sig eller vibrera.
• Torka av spishällen noga efter rengöring.
Page 9
FELSÖKNING
01
XXXX XXX XXXXXXX XXXX XXXXX
SV
• Kontrollera att strömförsörjningen fungerar korrekt.
• Om du inte kan stänga av spishällen efter användning, koppla genast
bort den från elnätet.
Observera: Det kan hända att kontrollpanelens knapplås oavsiktligt aktiveras eller avaktiveras om vatten, utspilld vätska från kastrullerna eller andra föremål hamnar på hällens knappar.
• Om alfanumeriska koder visas på displayen när spishällen slås på ska du kontrollera koderna och anvisningarna i följande tabell.
DI SPL AYKOD BESKRIVNING MÖJLIGA ORSAKER LÖSNING
Köksredskap detekteras men det är inte kompatibelt med önskad operation.
F0E1
Köksredskapet är inte väl placerat på kokzonen, eller det är inte kompatibelt med en eller era kokzoner.
Tryck två gånger på On/O-knappen knappen för att ta bort F0E1-koden och återställa kokzonens funktionalitet. Försök sedan använda köksredskapet med en annan kokzon eller använd ett annat köksredskap.
F0E7
Felaktig anslutning av nätsladden. Nätanslutningen är inte exakt så
som anges i avsnittet “ELEKTRISK
Justera nätanslutningen enligt avsnittet “ELEKTRISK ANSLUTNING“.
ANSLUTNING“.
F0EA
F0E2, F0E4, F0E6, F0E8, F0EC, F1E1, F6E1, F7E5, F7E6
d E
[när hällen är avsängd]
t.ex.
:
t.ex.
[
Eektnivå lägre än
den begärda nivån
Kontrollpanelen stängs av på grund av för hög temperatur.
Koppla bort hällen från elnätet. Vänta några sekunder och anslut sedan hällen igen. Om problemet kvarstår, ring servicecentret och uppge felkoden som visas på displayen.
Kokplattan värms inte upp. Funktionen kopplas inte på.
Spishällen tillåter inte att en specialfunktion aktiveras.
Spishällen ställer automatiskt in en minsta eektnivå för att säkerställa att kokzonen kan användas.
]
Den invändiga temperaturen är för hög vid de elektroniska delarna.
DEMOLÄGE på.
Eektregulatorn begränsar eektnivån i enlighet med det maximala värdet som inställts för spishällen.
Eektregulatorn begränsar eektnivån i enlighet med det maximala värdet som inställts för spishällen.
Vänta tills spishällen har svalnat innan du använder den igen.
Följ instruktionerna i “DEMOLÄGE“ -avsnittet.
Se avsnittet “Ställa in eektnivå“.
Se avsnittet “Ställa in eektnivå“.
LJUD SOM AVGES UNDER ANVÄNDNING
Induktionshällar kan avge väsande och knastrande ljud under normal användning. Dessa ljud kommer egentligen från kokkärlen och beror på egenskaperna på kokkärlets botten (till exempel, om dess botten består av era lager material eller är ojämn).
KUNDTJÄNST
För en bättre kundservice, registrera din apparat på
INNAN DU RINGER KUNDTJÄNST:
1. Försök att lösa problemet på egen hand med hjälp av anvisningarna i
FELSÖKNING.
2. Stäng av apparaten och slå på den igen för att se om felet kvarstår.
OM PROBLEMET KVARSTÅR EFTER OVAN NÄMNDA KONTROLLER, KONTAKTA NÄRMASTE KUNDTJÄNST.
För teknisk service, ring numret som står i garantihäftet eller följ anvisningarna på webbplatsen www . indesit . com .
När du kontaktar kundservice ska du alltid uppge:
• En kort beskrivning av felet.
• Typ av apparat och exakt modell;
Type: XXXMod.: XXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Made in X
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
www . indesit . com / register.
Dessa ljud kan variera beroende på typen av kokkärl som används och hur mycket mat de innehåller och det betyder inte att något är fel.
• Servicenumret (numret efter ordet Service på typskylten). Servicenumret anges även i garantihäftet;
• din fullständiga adress
• ditt telefonnummer.
Vänd dig alltid till en auktoriserad serviceverkstad om det blir nödvändigt med reparation (som garanti för att originalreservdelar används och att reparationen utförs på korrekt sätt).
Ring kundservice för att beställa skruvsats 4801 211 00112 om apparaten ska monteras i jämnhöjd med bänkskivan.
400011446739
Loading...