Operating instructions,1
Precautions and advice, 2-3
Assistance, 6
Product Data, 6
Installation, 7-8
Description of the appliance, 9
Refined salt and rinse aid, 10
Loading the racks, 11-12
Detergent and dishwasher use, 13
Wash cycles, 14
Care and maintenance, 15
Troubleshooting, 16
Итальянский
RU
Руководство по эксплуатации
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА - Оглавление
Руководство по эксплуатации, 1
Меры предосторожности и рекомендации, 3-4
Установка, 17-18
Техническая спецификация изделия, 19
Описание изделия, 20
Регенерирующая соль и Ополаскиватель, 21
Загрузка корзин, 22-23
Моющее средство и использование посудомоечной
машины, 24
Программы, 25
Техническое обслуживание и уход, 26
Неисправности и методы их устранения, 27
Сервисное обслуживание, 28
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ - Мазмұны
Пайдалану нұсқаулығы, 1
Сақтық шаралары мен кеңес, 4-5
Көмек, 6
Орнату, 29-30
Өнім парақшасы, 31
Құрылғы сипаттамасы, 32
Тазаланған тұз және шаюға көмекші зат, 33
Тартпаларға жүктеу, 34-35
Жуғыш зат пен ыдыс жуу машинасын қолдану, 36
Жуу циклдары, 37
Күтім және техникалық қызмет көрсету, 38
Ақаулықтарды жою, 39
Saving water and energy
• Only begin a wash cycle when the
dishwasher is full. While waiting for the
dishwasher to be filled, prevent unpleasant
odours with the Soak cycle
Wash Cycles).
(if available, see
• Select a wash cycle that is suited to the
type of crockery and to the soil level using
the Table of Wash Cycles:
- For dishes with a normal soil level, use
the Eco wash cycle, which guarantees low
energy and water consumption levels.
- If the load is smaller than usual activate
the Half Load option
and options, if available).
(see Special wash cycles
• If your electricity supply contract gives
details of electricity-saving time bands, run
the wash cycles when electricity prices are
lower. The Delayed Start option can help
you organise the wash cycles accordingly
(see Special wash cycles and options, if available).
Меры предосторожности
RU
и рекомендации
Изделие спроектировано и изготовлено
в соответствии с международными
нормативами по безопасности. Настоящие
инструкции составлены в целях вашей
безопасности и должны быть внимательно
прочитаны.
Важно сохранить данное руководство
для его последующих консультации. В
случае продажи, передачи или переезда
проверьте, чтобы данное техническое
руководство сопровождало изделие.
Необходимо внимательно прочитать
настоящие инструкции: в них содержатся
важные сведения об установке изделия,
его эксплуатации и безопасности.
Данное изделие предназначено для
бытового или другого аналогичного
использования, например:
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в
гостинице, мотеле и в других временных
местах проживания;
- в гостиницах типа «номер с завтраком».
Снимите упаковку с изделия и проверьте,
чтобы на нем не было повреждений,
нанесенных при транспортировке.
При обнаружении повреждений не
подсоединяйте машину, а обратиться к
продавцу.
Общие требования к безопасности
• Данный бытовой электроприбор может
быть использован детьми не младше
8 лет и лицами с ограниченными
физическими сенсорными или
умственными способностями или не
обладающими достаточным опытом или
знанием о работе подобного прибора,
под наблюдением или после обучения
безопасному пользованию прибором и
усвоения связанных с ним опасностей.
• Не разрешайте детям играть с прибором.
• Чистка и уход за прибором должны
выполняться пользователем. Не поручать
чистку и уход детям без контроля.
• Данное изделие предназначается для
непрофессионального использования в
домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья
посуды в домашних условиях, может
быть использовано только в соответствии
с инструкциями, приведенными в данном
техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие
на улице, даже под навесом, так как
воздействие на него дождя и грозы
является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной
машине с босыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для
отсоединения вилки изделия из сетевой
розетки, возьмитесь за штепсельную
вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный
кран и вынуть штепсельную вилку из
сетевой розетки в конце каждого цикла
и перед началом чистки и технического
обслуживания.
• Максимальное количество столовых
приборов указывается в технической
спецификации изделия.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние
механизмы изделия с целью их
самостоятельного ремонта.
• Не опирайтесь и не садитесь на
открытую дверцу машины: машина может
опрокинуться.
• Не держите дверцу открытой, так как об
нее можно случайно споткнуться.
• Храните моющие средства и
ополаскиватель вдали от детей.
• Не разрешайте детям играть с
упаковочными материалами.
• Ножи и кухонные принадлежность с
заостренными краями необходимо
укладывать острым концом/лезвием вниз
в корзине для столовых приборов или в
горизонтальном положении на откидных
3
полках или в лоток/третью корзину в
моделях, где предусмотрен.
• Прибор должен быть подсоединен к
водопроводу посредством новой трубы
подачи, не использовать старую трубу
для подачи.
• Если посудомоечная машина не
встраивается в мебельный элемент, ее
задняя панель должна быть обращена к
стене.
Утилизация
• Утилизация упаковочных материалов:
соблюдайте местные нормативы по
утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
СЕ касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов (RAEE),
электроприборы не могут утилизироваться
вместе с обычным городским мусором.
Выведенные из строя приборы должны
собираться отдельно для оптимизации их
утилизации и рекуперации составляющих
их материалов, а также для безопасности
окружающей среды и здоровья человека.
Символ зачеркнутая мусорная корзинка,
имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной
утилизации.
За более подробной информацией
о правильной утилизации бытовых
электроприборов пользователи
могут обратиться в специальную
государственную организацию или в
магазин.
Энергосбережение и охрана
окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину
только с полной загрузкой. В ожидании
полного заполнения машины избежать
образования неприятных запахов можно
с помощью цикла Ополаскивание
доступен - см.Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую
для данного типа посуды и степени
загрязнения в соответствии с Таблицей
программ:
- для нормально грязной посуды
используйте программу Есо,
обеспечивающую низкий расход
электроэнергии и воды.
- если машина загружена не полностью,
включите дополнительную функцию
Половина загрузки
Специальные программы и Дополнительные
функции).
(где доступна, см.
• Если ваш контракт с поставщиком
(где
электроэнергии предусматривает
разные часовые тарифы для экономии
электроэнергии, пользуйтесь машиной
во время с льготным тарифом.
Дополнительная функция Запуск с
задержкой поможет оптимально
организовать мойку
см.Специальные программы и Дополнительные
функции).
KZ
Сақтық шаралары мен кеңес
(где доступна,
Бұл құрылғы халықаралық қауіпсіздік
стандарттарына сай өңделіп шығарылған.
Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында
берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу
қажет.
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып
қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз.
Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе
жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге
болатынын қамтамасыз етіңіз.
Нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз, себебі
олардың ішінде қауіпсіз түрде орнату,
қолдану және техникалық қызмет көрсету
туралы маңызды ақпарат берілген.
Бұл құрылғы үйде немесе соған ұқсас
жағдайда қолдануға арналған, мысалы:
- фермадағы үйлер;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа
да қонақ күту орындарындағы қонақтардың
пайдалануы үшін;
- кіші қонақ үйлерінде.
Құрылғыны барлық орамасынан
босатыңыз және ол тасымалдау кезінде
зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол
зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз
және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
Жалпы қауіпсіздік
• Құрылғыны қауіпсіз түрде қолдану
бойынша жауапты адам нұсқау бермеген
не жақсылап бақыламаған я оған қатысты
қауіптер туралы хабарламаған жағдайда,
8 жасқа толмаған балалар, физикалық,
сезімталдық және психикалық қабілеттері
төмен адамдар немесе өнімнен хабары
жоқ тәжірибесіз адамдар құрылғыны
қолданбауы тиіс.
• Балаларға құрылғымен ойнауға
болмайды.
4
Установка
В случае переезда перевозите машину в вертикальном
положении. В случае крайней необходимости машина
может укладываться задней стороной вниз.
Гидравлические соединения
Адаптация гидравлической системы для монтажа
посудомоечной машины должна выполняться только
квалифицированным техником.
Шланги подачи и слива воды могут быть направлены
вправо или влево для оптимальной установки машины.
Трубы не должны заламываться или сдавливаться машиной.
Подсоединение шланга подачи воды
• Подсоединение к водопроводному крану холодной или
горячей воды с резьбой 3/4” (макс. 60°C).
• Дать воде стечь, пока она не станет прозрачной.
• Плотно закрутить шланг подачи и открыть кран.
Если длина водопроводного шланга будет
недостаточной, следует обратиться в специализированный
магазин или к уполномоченному сантехнику
Техническое обслуживание)
Давление воды должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные; в противном
случае посудомоечная машина может работать
неправильно.
Обратите внимание, чтобы водопроводный шланг не
был заломлен или сжат.
.
(см.
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините сливной шланг к сливному трубопроводу
с минимальным диаметром 2 см. (A)
Патрубок сливного шланга должен располагаться высоте
от 40 до 80 см от пола или от опорной поверхности, на
которой установлена посудомоечная машина.
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды,
так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической
розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть заземлена и
соответствовать нормативам;
• электрическая розетка должна быть рассчитана на
максимальную потребляемую мощность изделия,
указанную на заводской табличке, расположенной с
внутренней стороны дверцы.
(см. Описание посудомоечной машины);
• напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке,
расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со
штепсельной вилкой изделия. В противном случае
поручите замену вилки уполномоченному технику
(см. Техническое обслуживание)
удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом,
чтобы провод электропитания и электророзетка были
легко доступны.
Сетевой кабель изделия не должен быть согнут или
с жат.
Если сетевой кабель поврежден, во избежание
опасности поручите его замену производителю изделия
или уполномоченному Центру технического обслуживания.
(См. Техническое обслуживание)
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше
требований.
; не используйте
RU
MAX 80 cm
MIN 40 cm
Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки
снимите пластиковую пробку (В).
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены также дополнительным
защитным устройством New Acqua Stop*, предохраняющим
от затопления даже в случае разрыва водопроводного
шланга.
Расположение и нивелировка
1. Установите посудомоечную машину на ровный и
твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или
завинчивай передние опорные ножки до идеально
горизонтального положения машины. Точная нивелировка
гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций,
шумов и смещений машины.
2. Перед установкой посудомоечной машины в нишу
наклейте прозрачную самоклеящуюся ленту * на
деревянную плиту для ее защиты от возможного
конденсата.
*Имеется только в некоторых моделях
17
RU
3. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного
гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к
стене или к кухонным элементам. Изделие также может
быть встроено под сплошной столешницей кухонного
гарнитура*
4*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
шестигранную красную втулку, расположенную спереди,
в центральной нижней части посудомоечной машины,
шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по
часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой
стрелки для ее уменьшения.
(см.схему Монтажа)
.
(смотрите инструкции по
встроенному монтажу, прилагающиеся к документации)
Предупреждения по первому использованию
машины
После монтажа вынуть заглушки, установленные на
корзинах, и снять крепежные резинки с верхней корзины
(если имеются).
Настройка смягчителя воды
Перед запуском первой мойки задать степень жесткости
водопроводной воды.
(см. раздел Ополаскиватель и Ре-
генерирующая соль)
При первой загрузке бачок смягчителя воды должен заполняться водой, а затем всыпать примерно 1 кг соли;
считается допустимым, если вода выходит из краев.
Немедленно запустить цикл мойки.
Используйте только специальную соль для посудомоечных машин.
После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*
гаснет.
Машина оснащена акустическими/звуковыми
сигналами
машины
команды: включение, конец цикла и т.п.
Символ/индикаторы на консоли управления/дисплее
могут иметь разные цвета, мигать или гореть
постоянно.
машины
На дисплее показываются сведения о заданном
цикле, этапе мойки/сушки, остаточном времени,
температуре и т.п.
(в зависимости от модели посудомоечной
), которые предупреждают о выполнении
(в зависимости от модели посудомоечной
).
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
*Имеется только в некоторых моделях
18
Loading...
+ 10 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.