IMG STAGE LINE RGBL-422DMX Instruction Manual

RGBL-422DMX Bestellnummer 38.7000
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
LED-DMX-Lichteffekt-Panel LED DMX Light Effect Panel
3
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . Seite 4
English . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Français . . . . . . . . . . . . . . Page 16
Italiano . . . . . . . . . . . . . . Pagina 22
Nederlands . . . . . . . . . . . Pagina 28
Español . . . . . . . . . . . . . . Página 34
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 40
Dansk . . . . . . . . . . . . . . . Sida 46
Svenska . . . . . . . . . . . . . . Sidan 46
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . Sivulta 47
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
4
LED-DMX-Lichteffekt-Panel
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späte­res Nachlesen auf.
1 Einsatz- und Aufstell-
möglichkeiten
Das Lichteffekt-Panel RGBL-422DMX dient zur Effektbeleuchtung (z. B. zum Abstrahlen von far­bigem Licht oder zum Erzeugen von Lauflicht­und Stroboskopeffekten) und ist durch sein wet­terfestes Aluminiumgehäuse (IP 65) auch für den Außenbereich geeignet. Als Lichtquelle sind 12 lichtstarke RGBW-LEDs eingesetzt.
Das Lichteffekt-Panel ist für die Steuerung über ein DMX-Lichtsteuergerät ausgelegt (wahl­weise 18, 10, 7, 5 oder 2 DMX-Steuerkanäle). Es kann aber auch allein betrieben werden, indem eine Leuchtfarbe eingestellt wird oder verschie­dene Farbwechsel- / Lauflicht-Programme ablau­fen. Zudem lassen sich mehrere RGBL-422DMX zusammenschalten (Master-Slave-Betrieb), um synchron Lichteffekte zu erzeugen.
Mit den zwei Befestigungswinkeln kann das Gerät an einer Wand oder Decke festgeschraubt oder auch auf einer ebenen Fläche aufgestellt werden. Bei einer hängenden Montage das Gerät durch Fangseile, die durch die beiden Ösen auf der Geräterückseite geführt werden, vor dem Herabfallen sichern.
2 Hinweise
für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist deshalb mit gekennzeichnet.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose,
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel vorhanden sind,
2. wenn nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. wenn Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie das Gerät in jedem Fall zur Repa­ratur in eine Fachwerkstatt.
Ein beschädigtes Netzkabel darf nur durch eine Fachwerkstatt ersetzt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose, fassen Sie immer am Stecker an.
Verwenden Sie zum Säubern des Gehäuses und der Schutzscheibe vor den LEDs nur ein mildes Reinigungsmittel.
Wird das Gerät zweckentfremdet, nicht sicher montiert, nicht richtig angeschlossen, falsch
bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach­oder Personenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
3 Inbetriebnahme
Den Stecker (A) in die Kupplung des beiliegen­den Netzkabels stecken und die Steckverbindung mit der Überwurfmutter zusammenschrauben. (Die Abb. 1 zeigt die fertige Verbindung.) Den Netzstecker in eine Steckdose (230 V~/ 50 Hz) stecken. Das Gerät ist damit eingeschaltet. Das Display zeigt den Betriebsmodus an (Abb. 3). Es erlischt nach 2 Minuten. Sobald eine Taste ge ­drückt wird, leuchtet es wieder für 2 Minuten.
VORSICHT! Ist kein weiteres Gerät an den Kabeln POWER OUT und DMX OUT ange­schlossen, unbedingt die beiliegenden Schutz­kappen auf die Kupplungen schrauben. Das Kabel POWER OUT führt Netzspannung!
3.1 Anschluss mehrerer RGBL-422DMX
Werden mehrere RGBL-422DMX eingesetzt, können die Geräte zur Stromversorgung mit ­einander verbunden werden. Das erste Licht ­effekt-Panel vorerst noch nicht an eine Steck­dose anschließen.
1) Das 1. Gerät über die Kupplung des Kabels POWER OUT mit dem Stecker (A) des Kabels POWER IN des 2. Gerätes verbinden. Genauso das 2. Gerät mit dem 3. verbinden usw., bis alle Geräte in einer Kette ange­schlossen sind.
Sollten die Netzverbindungskabel zwi­schen den Geräten zu kurz sein, passende Verlängerungskabel verwenden, z. B. ODP­34AC (2 m) oder ODP-34AC / 10 (10 m).
2) Am letzten Gerät auf die Kupplung des Kabels POWER OUT die beiliegende
Schutzkappe schrauben. Das Kabel führt Netzspannung!
3) Den Netzstecker des ersten Gerätes in eine Steckdose (230 V~ / 50 Hz) stecken.
4 Bedienung
Die Bedientasten M, , und ↵dienen zum Auswählen des Betriebsmodus und verschiede­ner Funktionen (Abb. 3). Das Display zeigt dabei den Modus oder die Einstellung an.
Funktionen der Bedientasten
Die Menüstruktur ist auf der Seite 5 abgebildet, aus der alle Bedienschritte ersichtlich sind.
4.1 Eigenständiger Betrieb
Für den eigenständigen Betrieb kann für jede der drei LED-Gruppen eine Leuchtfarbe ein ­gestellt werden (ggf. mit gemeinsamer Strobo­skop-Funktion) oder eines der Farbwechsel­Programme ablaufen. Zusätzlich lassen sich mehrere RGBL-422DMX zusammenschalten (Master-Slave-Betrieb), um synchron Lichtef­fekte zu erzeugen.
4.1.1 Farbstrahler und Stroboskop
In diesem Modus kann für jede der drei LED­Gruppen eine Farbe einstellt werden. Zusätzlich lässt sich die Stroboskop-Funktion einschalten:
Über den Menüpunkt (statische Farbe) nacheinander für jede LED-Gruppe die Helligkeit der Farben Rot, Grün, Blau und Weiß einstellen. Über den Menüpunkt (shutter) lässt sich die Stroboskop-Funktion einschalten (Werte ab
011) und die Frequenz einstellen.
Bedienschritte zum Einstellen einer Farbe:
1) Die Taste M so oft drücken, bis das Display
anzeigt.
2) Die Taste
drücken: Das Display zeigt
an (Rot für die LED-Gruppe 1).
3) Nach dem erneuten Drücken der Taste
zeigt das Display die eingestellte Helligkeit dieser Farbe an (000 – 255). Mit den Tasten
und die Helligkeit einstellen.
4) Zum Speichern der Einstellung die Taste
drücken. Dann mit der Taste oder die nächste Farbe anwählen usw. Zuletzt ggf. die Stroboskop-Funktion einschalten.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsor­gung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
WARNUNG Der Gesamtstrom in den An -
schlusskabeln darf 6,3 A nicht überscheiten, sonst kann durch Überlastung ein Kabelbrand entstehen. Darum nur maximal 12 RGBL-422DMX miteinan­der verbinden.
Taste Funktion
M
(MENU)
Hauptmenüpunkt anwählen oder einen Menüpunkt zurückspringen ohne eine Einstellung zu speichern
 
Hauptmenüpunkt anwählen oder Einstellwert erhöhen / verringern
(ENTER)
einen Menüpunkt weiterspringen oder eine Einstellung speichern
WARNUNG Blicken Sie nicht für längere Zeit
direkt in die Lichtquelle, das kann zu Augenschäden führen. Beachten Sie, dass sehr schnelle Lichtwechsel bei fotosensiblen Menschen und Epileptikern epilep­tische Anfälle auslösen können!
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefähr -
licher Netzspannung versorgt. Neh­men Sie deshalb nie selbst Eingrif­fe am Gerät vor. Durch unsachge­mäßes Vorgehen besteht die Ge­fahr eines elektrischen Schlages.
D A
CH
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
Bedientasten und Anschlüsse
5
D A
CH
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
Farbstrahlerbetrieb
= Rot für LED-Gruppe 1 = Grün für LED-Gruppe 1 = Blau für LED-Gruppe 2 = Weiß für LED-Gruppe 3
= Stroboskop-Frequenz,
bei den Werten 000 – 010 ist die Strobskop-Funktion ausgeschaltet
DMX-Startadresse
Anzahl der
DMX-Kanäle
maximale Helligkeit der LEDs
zum
Angleichen
der Farb-
temperatur
an z. B. andere Schein -
werfer
Trägheit der
LEDs
= nicht
träge
= leicht
träge
= max.
träge
ständig an
Display
erlischt 2 Min.
nach einem
Tastendruck
Menüstruktur
10
individuelle
Farben
speichern
diese lassen
sich im DMX-
Betrieb über Kanal 7 oder
15 aufrufen
33 Farbwechsel- /
Lauflichtprogramme
Dauer eines Programmschritts
(Geschwindigkeit:
000 = schnell, 255 = langsam)
3 selbst erstellte
Farbwechselprogramme
CH
ASE 1 – 3
Farbwechsel -
programme
CHS1–3 erstellen
mit jeweils bis zu
25 Programm-
schritten
SC 01 – 25
(Kap. 4.1.3)
(auto speed)
Ablaufgeschwin­digkeit für ein unter gewähltes Pro­gramm At 01– 33
(time)
Szenendauer in Sekunden
(wait)
Überblendzeit in Sekunden
Verwendung der Szene ja / nein
max. Helligkeit der LEDs in %, wird bei Überhitzung auf 80 % oder 50% reduziert
Informationen
Software-Version
Anzahl der
Einzel-LEDs
Reset – danach ist der DMX-Betrieb ein­geschaltet
Send: Einstellungen auf weitere RGBL­422DMX übertragen
Pr L (Program Load): Alle Werte der Programme CHS 1 – 3 auf 000 zurücksetzen (Kap. 4.1.3)
St L (Setting Load): Zurücksetzen auf die Werkseinstellung
D A
CH
6
4.1.2 Farbwechsel- und Lauflichtprogramme
1) Die Taste M so oft drücken, bis (auto)
angezeigt wird.
2) Die Taste
drücken. Das Display zeigt
an (At 01 = Automatik-Programm 01).
3) Mit der Taste
oder das gewünschte Pro­gramm auswählen. In der DMX-Tabelle Abb. 6 und 7 sind alle Programm At 01 – 33 aufgelis­tet (Funktion „gespeicherte Farben und Pro­gramme“).
4) Das Programm mit der Taste
starten
(Anzeige für run = laufen).
5) Ab Werk ist die maximale Ablaufgeschwin­digkeit eingestellt. Dadurch ist bei den meis­ten Programmen nur ein Flackern zu sehen.
Zum Ändern der Geschwindigkeit: a) Die Taste M drücken, um zurück zur
Anzeige der Programmnummer zu gelan­gen.
b) Die Taste
oder so oft drücken (oder
gedrückt halten), bis (auto speed) angezeigt wird.
c) Die Taste
drücken. Die eingestellte Geschwindigkeit wird angezeigt (000 = schnell, 255 = langsam). Mit der Taste die Geschwindigkeit verringern oder mit der Taste erhöhen.
d) Die Einstellung mit der Taste
spei-
chern. Das Display zeigt wieder an.
e) Mit der Taste
oder zurück auf die
gewünschte Programmnummer springen und das Programm mit der Taste ↵star­ten.
6) Es können auch drei verschiedene Pro­gramme selbst erstellt werden (
Kap.
4.1.3). Diese lassen sich über die Menü­punkte , und starten.
4.1.3 Programme selbst erstellen
Es können drei Farbwechsel- / Lauflichtprogram ­me mit je 25 Programmschritten (Lichtszenen) erstellt werden. Bedienschritte zum Erstellen der ersten Szene:
1) Die Taste M so oft drücken, bis ange­zeigt wird.
2) Die Taste
drücken. Das Display zeigt
an (CHASE 1). Falls auf dieser Programm­nummer bereits ein Programm gespeichert wurde, mit der Taste oder oder
anwählen.
3) Die Taste
drücken. Das Display zeigt die
erste Szenennummer an.
4) Die Taste
drücken: Das Display zeigt
an (Rot für die LED-Gruppe 1).
5) Wie im Kapitel 4.1.1 beschrieben, für die drei LED-Gruppen nacheinander die Farbe ein­stellen sowie ggf. die Stroboskop-Funktion einschalten und die Stroboskop-Frequenz wählen.
6) Anstelle der Farbeinstellung für eine Licht­szene lässt sich auch eines der 33 Pro­gramme bis verwenden. Dazu über den Menüpunkt die gewünschte Pro­grammnummer auswählen und die Taste
drücken. (Bei der Einstellung werden die Farbeinstellungen und ggf. die Stroboskop-Funktion für die Szene ver­wendet.)
Die Ablaufgeschwindigkeit für das ge ­wählte Programm über den Menüpunkt einstellen (000 = schnell, 255 = langsam).
7) Die Szenendauer in Sekunden über den
Menüpunkt (time) einstellen. Bei der Ein­stellung 000 wird die Szene übersprungen.
8) Soll von der vorherigen Szene auf die aktu­elle Szene übergeblendet werden, über den
Menüpunkt (wait) die Überblendzeit ein­stellen (00,0 s … 25,5 s).
zwischen Szenen überblenden time = Szenendauer, wait = Überblendzeit
9) Als letzten Schritt bei der Erstellung einer Szene diese über den Menüpunkt (ver­wenden) freigeben (Einstellung ). Über diesen Menüpunkt können aber auch ein­zelne Szenen aus dem Programmablauf herausgenommen werden (Einstellung ).
10) Zum Zurücksetzen aller Werte der selbst er ­stellten Programme auf 000 die Menüpunkte
anwählen, dann die Taste
drücken.
4.1.4 Zusammenschalten mehrerer
RGBL-422DMX (Master-Slave-Betrieb)
Mehrere Geräte RGBL-422DMX können syn­chron betrieben werden. Dabei übernimmt ein Gerät (Master-Gerät) die Steuerung der übrigen Geräte (Slave-Geräte).
1) Die Geräte miteinander zu einer Kette ver­binden. Siehe dazu im Kapitel 4.2.1 die Bedienschritt 2 und 3.
2) Zuerst nur das Master-Gerät mit der Strom­versorgung verbinden und die gewünsch­te(n) Farbe(n) einstellen (Kap. 4.1.1)* oder ein Farbwechsel- / Lauflichtprogramm starten (Kap. 4.1.2).
* Das Display muss die Helligkeit einer Farbe anzei-
gen, anderenfalls erhalten die Slave-Geräte keine Steuerbefehle.
3) Die Slave-Geräte mit der Stromversorgung verbinden. Sie „folgen“ dem Master-Gerät so lange, bis an ihnen ein eigener Betriebs ­modus eingeschaltet wird.
4.2 Betrieb mit einem DMX-Steuergerät
Zur Bedienung über ein DMX-Lichtsteuergerät (z. B. DMX-1440 oder DMX-510USB von „img Stage Line“) verfügt das RGBL-422DMX über 18 DMX-Steuerkanäle. Es lässt sich aber auch über nur 10, 7, 5 oder 2 Kanäle steuern, wenn die dann verfügbaren Funktionen ausreichen oder am Lichtsteuergerät nicht genügend Kanäle frei sind.
DMX ist die Abkürzung für Digital Multiplex
und bedeutet digitale Steuerung von mehreren DMX-Geräten über eine gemeinsame Steuerlei­tung. Die Funktionen der Kanäle und die DMX­Werte sind im Kapitel 4.2.3 angegeben.
4.2.1 DMX-Anschluss
Für die DMX-Verbindung sind 3-polige XLR-An ­schlüsse mit folgender Kontaktbelegung vorhan­den:
Pin 1 = Masse, Pin 2 = DMX
-
, Pin 3 = DMX+
Zum Anschluss sollten spezielle Kabel für die DMX-Signalübertragung verwendet werden (z. B. Kabel der CDMXN-Serie von „img Stage Line“). Bei Leitungslängen ab 150 m wird grund­sätzlich das Zwischen schalten eines DMX-Auf­holverstärkers empfohlen (z. B. SR-103DMX von „img Stage Line“).
1) Den Stecker (B) der Leitung DMX IN in die Kupplung der beiliegenden Leitung mit dem XLR-Stecker stecken und die Steckverbin­dung mit der Überwurfmutter zusammen­schrauben. (Die Abb. 1 zeigt die fertige Ver­bindung.) Den XLR-Stecker über ein Verlängerungskabel an den DMX-Ausgang des Lichtsteuergerätes anschließen oder, wenn weitere DMX-gesteuerte Geräte ver-
wendet werden, an den DMX-Ausgang des letzten DMX-gesteuerten Gerätes.
2) Werden weitere Geräte RGBL-422DMX ver­wendet, das erste Gerät über die Kupplung des Kabels DMX OUT mit dem Stecker (B) des Kabels DMX IN des 2. Geräts verbinden. Genauso das 2. Gerät mit dem 3. verbinden usw., bis alle Geräte in einer Kette ange­schlossen sind.
Sind die DMX-Verbindungskabel zwischen den Geräten zu kurz, passende Verlänge­rungskabel verwenden, z. B. ODP-34DMX (Länge 2 m) oder ODP-34DMX / 10 (Länge 10 m).
3) Sollte während des Betriebs die DMX-Steue­rung nicht einwandfrei funktionieren, den DMX-Ausgang des letzten Gerätes der Kette mit einem 120-Ω-Widerstand (> 0,3 W) ab ­schließen. Um den DMX-Ausgang eines RGBL-422DMX abzuschließen, ist es am einfachsten, ein Verlängerungskabel ODP­34DMX aufzutrennen und den Widerstand mit den Pins 2 und 3 des Steckers zu verbin­den. Den Stecker mit dem Widerstand in die Kupplung des Kabels DMX OUT stecken.
4.2.2 Anzahl der DMX-Kanäle
und Startadresse einstellen
Um alle am Lichtsteuergerät angeschlossenen DMX-Geräte separat bedienen zu können, muss jedes Gerät eine eigene Startadresse erhalten. Soll der erste DMX-Kanal des RGBL-422DMX vom Lichtsteuergerät z. B. über die DMX­Adresse 6 ge steuert werden, am Lichteffekt­Panel die Startadresse 6 einstellen. Die übrigen DMX-Kanäle des RGBL-422DMX sind dann automatisch den darauffolgenden Adressen zugeordnet. Beispiele mit verschiedenen Start­adressen:
DMX-Adressenbelegung des RGBL-422DMX
Startadresse einstellen
1) Die Taste M so oft drücken, bis ange­zeigt wird.
2) Die Taste
drücken. Das Display zeigt die
aktuelle Startadresse an.
3) Mit der Taste oder die gewünschte Adresse einstellen.
4) Mit der Taste
die Einstellung speichern
oder mit der Taste M den Menüpunkt ohne zu speichern verlassen.
Anzahl der DMX-Kanäle einstellen
1) Die Taste M so oft drücken, bis an gezeigt wird.
2) Die Taste
drücken. Das Display zeigt
an.
3) Die Taste
einmal drücken, sodass an ge-
zeigt wird.
4) Die Taste ↵drücken: Die Anzahl der DMX­Kanäle wird angezeigt.
5) Mit der Taste
oder die gewünschte An -
zahl einstellen.
6) Mit der Taste
die Einstellung speichern
oder mit der Taste M den Menüpunkt ohne zu speichern verlassen.
Anzahl
der DMX-
Kanäle
Start-
adresse
vom RGBL-
422DMX belegte
Adressen
nächstmögliche Start-
adresse für das nachfol-
gende DMX-Gerät
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
7) Das Lichteffekt-Panel kann jetzt mit dem an ­geschlossenen Lichtsteuergerät bedient wer­den. Nach dem Aus- und Wiedereinschalten des RGBL-422DMX ist der DMX-Betrieb ein­geschaltet: Im Display wird der Buchstabe A für Adresse und die Startadresse angezeigt. Sobald DMX-Steuersignale am Eingang anliegen, blinkt im Display ganz rechts ein Punkt.
4.2.4 Speichern und Aufrufen von 10 verschiedenen Leuchtfarben
Über den Menüpunkt lassen sich die 10 Untermenüpunkte … (Ct 01 – 10) anwählen, auf denen jeweils eine Leuchtfarbe (gemeinsam für die drei LED-Gruppen) gespei­chert werden kann. Diese Farben lassen sich im DMX-Betrieb aufrufen:
im 10-Kanal-Betrieb über den Kanal 7 oder im 18-Kanal-Betrieb über den Kanal 15
7
D A
CH
* R = Rot
G = Grün B = Blau W = Weiß RG = Rot + Grün usw.
= Die Farbe wird von dunkel nach hell gedimmt
= Die Farbe von hell nach dunkel gedimmt
DMX-Tabelle Teil 1
DMX-Tabelle Teil 2
4.2.3 Funktionen der DMX-Kanäle
Anzahl der DMX-Kanäle
DMX-
Wert
Funktion2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Kanal-Nr.
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
Dimmer für alle LEDs: dunkel hell
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 Rot für alle LED-Gruppen gemeinsam
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 Grün für alle LED-Gruppen gemeinsam
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 Blau für alle LED-Gruppen gemeinsam
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 Weiß für alle LED-Gruppen gemeinsam
Ch. 2 000 – 255 Rot für die LED-Gruppe 1
Ch. 3 000 – 255 Grün für die LED-Gruppe 1
Ch. 4 000 – 255 Blau für die LED-Gruppe 1
Ch. 5 000 – 255 Weiß für die LED-Gruppe 1
Ch. 6 000 – 255 Rot 2
Ch. 7 000 – 255 Grün 2
Ch. 8 000 – 255 Blau 2
Ch. 9 000 – 255 Weiß 2
Ch. 10 000 – 255 Rot 3
Ch. 11 000 – 255 Grün 3
Ch. 12 000 – 255 Blau 3
Ch. 13 000 – 255 Weiß 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
Stroboskop
000 – 010 kein Stroboskop 011 – 090
Stroboskop langsam schnell
091 – 170
Stroboskop, zufallsbedingt, langsam schnell
171 – 255
Blinken langsam schnell
Ch. 7
Hinweis
Ch. 7
hat Vor­rang
vor
Ch. 9
Ch. 15
Hinweis
Ch. 15
hat Vor­rang
vor
Ch. 17
gespeicherte Farben und Programme
000 – 005 keine Funktion
006 – 010
Farbe, die unter dem Menüpunkt Ct 01 ( )
gespeichert wurde, siehe Kapitel 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
Programm At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: automatisches Überblenden zwischen
allen Farben (Regenbogen-Effekt)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
Anzahl der DMX-Kanäle
DMX-
Wert
Funktion2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Kanal-Nr.
Ch. 7 Ch. 15
gespeicherte Programme
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225 CHS 1 (selbst erstelltes Programm, Kap. 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 keine Funktion
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
Geschwindigkeit für die Programme At 01– 33 schnell langsam
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
Farbrad-Funktion
000 – 010 keine Funktion 011 – 255
Überblenden B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 Trägheit der LEDs, Reset
000 – 010
Die Einstellung über das Menü ist wirksam (
)
011 –020 keine Trägheit (OFF) 021 – 030 geringe Trägheit (d1) 031 – 040 mittlere Trägheit (d2) 041 – 050 mittlere Trägheit (d3) 051 – 060 maximale Trägheit (d4)
061 – 254
Die Einstellung über das Menü ist wirksam (
)
255
Reset: Der Wert 255 muss min. 5 Sek. einge-
stellt bleiben, bevor ein Reset erfolgt.
D
A
CH
8
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
4.3 Zusätzliche Funktionen
4.3.1 Grundeinstellungen
1. Display-Verhalten
Über die Menüpunkte wählen:
= Das Display erlischt 2 Minuten nach
dem Drücken einer Taste. Sobald eine Taste betätigt wird, leuchtet es wieder für 2 Minuten.
= Das Display leuchtet ständig.
2. Trägheit der LEDs
LEDs reagieren auf eine Änderung der Helligkeitseinstellung sofort. Um die träge Reaktion herkömmlicher Leuchtmittel zu simulieren, lässt sich über die Menüpunkte
(dimmer) die Reaktion in 4 Stufen
einstellen:
= Die LEDs sind nicht träge. = Die LEDs sind etwas träge.
= Die LEDs sind maximal träge.
Im 10-Kanal- und 18-Kanal-DMX-Betrieb kann die Trägheit auch über das Lichtsteuergerät eingestellt werden (
Abb. 7).
3. Farbtemperatur
Das Lichteffekt-Panel ist ab Werk so einge­stellt, dass bei maximaler Helligkeit der Far­ben Rot, Grün und Blau und Weiß ein bestimmter Weißton entsteht. Dieser Weiß­ton kann aber auch wärmer oder kälter ein­gestellt werden, z. B. um Unterschiede zu anderen Lichteffektgeräten oder Scheinwer­fern auszugleichen, wenn diese gemeinsam mit dem RGBL-422DMX gesteuert werden. Dazu lässt sich über die Menüpunkte
für jede Farbe ( = Rot, = Grün, = Blau,
= Weiß) die maximal mögliche Helligkeit reduzieren. Damit die Einstellung wirksam wird, den Menüpunkt auf einstellen.
4.3.2 Geräteeinstellungen auf weitere RGBL-422DMX übertragen
Alle Einstellungen und Programmierungen (außer der DMX-Startadresse und Farbtempera­tur) können auf weitere RGBL-422DMX übertra­gen werden, wenn diese über die DMX­Anschlüsse miteinander verbunden sind.
1) Falls ein DMX-Lichtsteuergerät angeschlos-
sen ist, dieses zuerst von den RGBL­422DMX trennen.
2) Für die Übertragung die Menüpunkte
anwählen, dann die Taste
drücken.
4.3.3 Reset (Neustart)
Sollte sich das Gerät im Betrieb nicht ordnungs­gemäß steuern lassen, kann über die Menü­punkte und dem Drücken der Taste
ein schneller Neustart erfolgen, ohne die Stromversorgung aus- und wieder einschalten zu müssen. Nach dem Neustart ist der DMX­Betrieb eingeschaltet.
Im DMX-Betrieb (7-, 10-, 18-Kanal-Modus) kann ein Reset auch über das Lichtsteuergerät erfolgen (
Tabelle Abb. 7, letzte Zeile).
4.3.4 Gerät auf die Werkseinstellung zurücksetzen
Ab Werk ist das Gerät wie folgt eingestellt:
Werkseinstellung
Zum Zurücksetzen auf die Werkseinstellung die Menüpunkte anwählen, dann die Taste ↵drücken.
4.3.5 Geräteinformationen anzeigen
Über den Menüpunkt lassen durch Anwäh­len der folgenden Untermenüpunkte und dem Drücken der Taste ↵verschiedene Informatio­nen zum Gerät anzeigen:
– Software-Version – Anzahl der Einzel-LEDs – Maximal mögliche LED-Helligkeit in %
Im Normalbetrieb wird 100 % angezeigt, bei Überhitzung wird die maximale Hellig­keit schrittweise auf 80 % und 50 % redu­ziert.
5 Technische Daten
Datenprotokoll: . . . . . . . . . DMX512
Anzahl der DMX-Kanäle: . 2, 5, 7, 10 oder 18
Lichtquelle: . . . . . . . . . . . . 12 RGBW-LEDs
Leistung je LED: . . . . . . 8W
Abstrahlwinkel: . . . . . . . 40°
Stromversorgung: . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Leistungsaufnahme: . . . . . max. 100 VA
Gehäuseschutzklasse: . . . IP65 Einsatztemperaturbereich:
-
20 °C bis +40 °C
Abmessungen ohne Montagewinkel (B × H × T): 690 × 95 × 120mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
beiliegendes Zubehör: . . . Netzkabel, 110 cm
DMX-Kabel, 70 cm
Änderungen vorbehalten.
Funktion Werkseinstellung
Farben für den Farbstrahlmodus
000
Stroboskop für den Farbstrahlmodus
000
Farbtemperatur

, , ,
255
Farbtemperatureinstellung verwenden

nein
Anzahl der DMX-Kanäle
18 CH
Trägheit der LEDs
etwas träge
Display-Verhalten
erlischt 2 Min. nach einem Tastendruck
Ablaufgeschwindigkeit für ein unter
gewähltes Programm At 01– 33
schnell
000
9
LED DMX Light Effect Panel
Please read these operating instructions care­fully prior to operating the unit and keep them for later reference.
1 Applications and Setup Options
The light effect panel RGBL-422DMX is de ­signed for effect illumination (e. g. for radiating coloured light or for creating running light effects or stroboscope effects); it features a weather­proof aluminium housing (IP 65) and is thus also suited for outdoor applications. 12 extra-bright RGBW LEDs are used as a light source.
The light effect panel is designed for control via a DMX light controller (optionally 18, 10, 7, 5 or 2 DMX control channels); it may, however, also be operated on its own with a set lighting colour or with various colour change / running light programs. Additionally, multiple RGBL-422DMX can be connected (master / slave mode) to create synchronous light effects.
The unit can be screwed to a wall or ceiling by means of two mounting brackets, but may also be placed onto an even surface. For sus­pended mounting, guide safety ropes through the two eyes located on the rear side of the unit to prevent it from falling down.
2 Safety Notes
The unit corresponds to all relevant directives of the EU and is therefore marked with .
Immediately disconnect the mains plug from the socket
1. if the unit or the mains cable is visibly dam­aged,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
A damaged mains cable must be replaced by skilled personnel only.
Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket, always seize the plug.
For cleaning the housing and the protective pane in front of the LEDs, only use a mild detergent.
No guarantee claims for the unit and no liabil­ity for any resulting personal damage or mate­rial damage will be accepted if the unit is used for other purposes than originally intended, if it is not safely mounted, if it is not correctly con-
nected or operated, or if it is not repaired in an expert way.
3 Setting into Operation
Connect the plug (A) to the inline jack of the mains cable supplied and secure the connection by means of a cap nut. (Fig. 1 shows the finished connection.) Connect the mains plug to a mains socket (230 V~ / 50 Hz). The unit will be switched on. The display will indicate the operating mode (fig. 3) and will extinguish after 2 minutes. When a button is pressed, it will light up for 2 minutes again.
CAUTION! If no further unit is connected to the cables POWER OUT and DMX OUT, make absolutely sure to screw the protective covers supplied onto the inline jacks. The cable POWER OUT carries mains voltage!
3.1 Connecting multiple RGBL-422DMX
If multiple RGBL-422DMX are used, they can be interconnected for power supply. Do not yet con­nect the first light effect panel to a socket.
1) Using the inline jack of the cable POWER OUT, connect the first unit to the plug (A) of the cable POWER IN of the second unit. Then proceed in the same way to connect the second unit to the third one etc. until all units are connected in a chain.
If the mains connection cables between the units are too short, use suitable exten­sion cables, e. g. ODP-34AC (2 m) or ODP­34AC/10 (10 m).
2) On the last unit, screw the protective cover supplied onto the inline jack of the cable POWER OUT. The cable carries mains volt­age!
3) Connect the mains plug of the first unit to a mains socket (230 V~ / 50 Hz).
4 Operation
The operating buttons M, , and ↵are used to select the operating mode and various func­tions (fig. 3). The display will indicate the mode or the setting.
functions of the operating buttons
Please refer to page 11 for the menu structure which shows all operating steps.
4.1 Individual operation
For individual operation, it is possible to set a lighting colour for each of the three LED groups (if desired, with common stroboscope function) or to run one of the colour change programs. In addition, multiple RGBL-422DMX can be con­nected (master / slave mode) to create synchro­nous light effects.
4.1.1 Colour radiator and stroboscope
In this mode, a colour can be set for each of the three LED groups. The stroboscope function may additionally be activated:
Use the menu item (static colour) to set the brightness of the colours red, green, blue and white one after the other for each LED group. Use the menu item (shutter) to activate the stroboscope function (values from 011 onwards) and the frequency.
To set a colour:
1) Press the button M repeatedly until ap -
pears on the display.
2) Press the button
. will appear on the dis-
play (red for LED group 1).
3) Press the button
again. The display will indicate the brightness of this colour (000 – 255). Use the buttons
and to set
the brightness.
4) Press the button
to save the setting. Then use the button or to select the next colour etc. Finally, activate the stroboscope function, if desired.
Button Function
M
(MENU)
to select the main menu item or to return to the previous menu item without saving any settings
 
to select the main menu item or to increase / reduce a setting value
(ENTER)
to go to the next menu item or to save a setting
WARNING The total current in the con -
nection cables must not ex­ceed 6.3 A; otherwise, a cable fire may occur due to over­load. Therefore, only intercon­nect a maximum of 12 RGBL­422DMX.
WARNING To prevent damage to your eyes,
never look directly into the light source for any length of time. Please note that fast changes in lighting may trigger epileptic seizures with photosensitive per­sons or persons with epilepsy!
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
WARNING The unit is supplied with danger-
ous mains voltage. Leave servic­ing to skilled personnel. Inexpert handling or modification may re ­sult in electric shock.
10
GB
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
operating buttons and connections
11
GB
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
colour radiator mode
= red for LED group 1 = green for LED group 1 = blue for LED group 2 = white for LED group 3
= stroboscope frequency;
for the values 000 – 010, the stroboscope function is switched off
DMX start address
number of
DMX channels
maximum
bright­ness of
the LEDs
to match
the colour
tempera-
ture to
other spot-
lights, for
example
response time
of the LEDs
= immediate
response
= slightly slow
re sponse
= slowest
response
constantly on
display
extinguishes
2 min. after a but-
ton was pressed
menu structure
save
10 individual
colours
in
DMX mode,
they can be
called up
via channel
7 or 15
33 colour change/
running light programs
length of a program step
(speed: 000 = fast, 255 = slow)
3 user-defined
colour change programs
CH
ASE 1 – 3
create
colour change
programs
CHS1–3
each with up to
25 program steps
SC 1 – 25
(chapter 4.1.3)
(auto speed)
speed of a pro­gram At 01 – 33 selected via
(time)
length of scene (in seconds)
(wait)
crossfading time (in seconds)
use scene: yes/no
max. brightness of the LEDs (in %); will be reduced to 80 % or 50% in case of overheating
information indications
software version
number of
individual LEDs
reset – afterwards, the DMX mode will be switched on
send: to transfer settings to other RGBL-422DMX
Pr L (Program Load): to reset all values of the programs CHS 1 – 3 to 000 (chapter 4.1.3)
St L (Setting Load): to reset the unit to its factory settings
4.1.2 Colour change programs and running light programs
1) Press the button M repeatedly until
(auto) appears on the display.
2) Press the button
. (At 01 = automatic
program 01) will appear on the display.
3) Use the button
or to select the desired program. Refer to the DMX table (figs. 6 and 7) for a list of all programs At01– 33 (function “saved colours and programs”).
4) Press the button
to start the program (indi-
cation for run).
5) The unit is factory-set to maximum program speed. Therefore, there will be just some flickering for most programs.
To set the program speed: a) Press the button M to return to the indica-
tion of the program number.
b) Press the button
or repeatedly (or
keep the button pressed) until (auto speed) appears on the display.
c) Press the button
. The speed set will be indicated (000 = fast, 255 = slow). Use the button to reduce the speed or use the button to increase the speed.
d) Press the button
to save the setting.
will appear on the display again.
e) Use the button
or to return to the pro­gram number desired, and then press the button ↵to start the program.
6) Three different user-defined programs may be created (
chapter 4.1.3). They can be
started via the menu items , and
.
4.1.3 Creating user-defined programs
It is possible to create three colour change/ running light programs with 25 program steps (light scenes) each. To create the first scene:
1) Press the button M repeatedly until appears on the display.
2) Press the button
. (CHASE 1) will
appear on the display. If a program has already been saved to this program number, use the button or to select or .
3) Press the button
. for the first scene
number will appear on the display.
4) Press the button
. will appear on the
display (red for LED group 1).
5) As described in chapter 4.1.1: Set the colours one after the other for each of the three LED groups; if desired, also switch on the strobo­scope function and select the stroboscope frequency.
6) Instead of the colour setting for a light scene, one of the 33 programs to may be used: Go to the menu item , select the program number desired and then press the button
. (For the setting , only the colour settings and, if desired, the stroboscope function are used for the scene.)
Use the menu item to set the speed (000 = fast, 255 = slow) for the program selected.
7) Use the menu item (time) to set the
length of the scene (in seconds). When the length is set to 000, the scene will be skipped.
8) For crossfading from the previous scene to the current scene, set the crossfading time (00.0 seconds … 25.5 seconds) by means of the menu item (wait).
crossfading between scenes time = length of scene, wait = crossfading time
9) To finalise the creation of a scene, confirm the scene by means of the menu item (setting ). This menu item can also be used to remove individual scenes from the program run (setting ).
10) To reset all values of the user-defined pro­grams to 000, select the menu items
and then press the button
.
4.1.4 Connecting multiple RGBL-422DMX
(master / slave mode)
Multiple units RGBL-422DMX can be operated synchronously. In this mode, one unit (master unit) controls the other units (slave units).
1) Connect the units with each other in a chain. Please refer to chapter 4.2.1, steps 2 and 3.
2) First, only connect the master unit to the power supply and set the colour(s) desired (chapter 4.1.1)* or start a colour change / run­ning light program (chapter 4.1.2).
* The display must indicate the brightness of a
colour; otherwise, the slave units will not receive any control commands.
3) Connect the slave units to the power supply. They will “follow” the master unit until a sepa­rate operating mode is activated for them.
4.2 Operation with a DMX controller
For control via a DMX light controller (DMX-1440 or DMX-510USB from “img Stage Line”), the RGBL-422DMX provides 18 DMX control chan­nels. The RGBL-422DMX can also be controlled via 10, 7, 5 or 2 channels if the functions pro­vided by these channels suffice or if less than 18 channels are available at the light controller.
DMX (Digital Multiplex) means digital control
of multiple DMX units via a common control line. The functions of the channels and the DMX val­ues can be found in chapter 4.2.3.
4.2.1 DMX connection
For DMX connection, 3-pole XLR connections with the following pin configuration are available:
pin 1 = ground, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
For the connection, special cables for DMX signal transmission (e. g. cables of the CDMXN series from “img Stage Line”) should be used. For cable lengths exceeding 150 m, the insertion of a DMX level matching amplifier (e. g. SR-103DMX from “img Stage Line”) is recommended.
1) Connect the plug (B) of the cable DMX IN to the inline jack of the cable supplied that is fit­ted with the XLR plug and then secure the connection by means of a cap nut. (Fig. 1 shows the finished connection.) By means of an extension cable, connect the XLR plug to the DMX output of the light controller or, if additional DMX-controlled units are used, to the DMX output of the last DMX-controlled unit.
2) If additional units RGBL-422DMX are used, connect the first unit to the plug (B) of the cable DMX IN of the second unit via the inline jack of the cable DMX OUT. Then proceed in the same way to connect the second unit to the third one etc. until all units are connected in a chain.
If the DMX connection cables between the units are not long enough, use the appropri­ate extension cables, e. g. ODP-34DMX (length: 2 m) or ODP-34DMX / 10 (length: 10 m).
3) If the DMX control fails to work properly dur­ing operation, terminate the DMX output of the last DMX unit in the chain with a 120 Ω resistor (> 0.3 W). The easiest way to termi­nate the DMX output of a RGBL-422DMX is to separate the extension cable ODP-34DMX and to connect the resistor to the pins 2 and 3 of the plug. Connect the plug with the resis­tor to the inline jack of the cable DMX OUT.
4.2.2 Setting the number of DMX channels
and the start address
For separate control of all DMX units connected to the light controller, each unit requires a start address of its own. Example: If the first DMX channel of the RGBL-422DMX is to be controlled by the light controller via DMX address 6, set the start address on the light effect panel to 6. The other DMX channels of the RGBL-422DMX will then be automatically assigned to the subse­quent addresses. Examples for various start addresses:
DMX address assignment of the RGBL-422DMX
Setting the start address
1) Press the button M repeatedly until ap ­pears on the display.
2) Press the button
. The display will indicate
the current start address.
3) Use the button
or to set the address
desired.
4) Press the button
to save the setting or
press the button M to exit the menu item with­out saving the setting.
Setting the number of DMX channels
1) Press the button M repeatedly until ap ­pears on the display.
2) Press the button ↵. will appear on the display.
3) Press the button
once so that will
appear on the display.
4) Press the button
. The display will indicate
the number of the DMX channels.
5) Use the button
or to set the number
desired.
6) Press the button
to save the setting or
press the button M to exit the menu item with­out saving the setting.
7) The light effect panel can now be operated via the light controller connected. Switch the RGBL-422DMX off and on to activate the DMX mode: The letter A (for address) and the start address will appear on the display. A dot will flash on the right of the display when DMX control signals are available at the input.
Number
of DMX
channels
Start
address
Addresses
used by the
RGBL-422DMX
Next possible
start address for the
subsequent DMX unit
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
12
GB
13
GB
DMX table, part 1
4.2.3 Functions of the DMX channels
Number of DMX channels
DMX value
Function2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Channel number
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
dimmer for all LEDs: dark bright
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 red for all LED groups together
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 green for all LED groups together
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 blue for all LED groups together
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 white for all LED groups together
Ch. 2 000 – 255 red for LED group 1
Ch. 3 000 – 255 green for LED group 1
Ch. 4 000 – 255 blue for LED group 1
Ch. 5 000 – 255 white for LED group 1
Ch. 6 000 – 255 red 2
Ch. 7 000 – 255 green 2
Ch. 8 000 – 255 blue 2
Ch. 9 000 – 255 white 2
Ch. 10 000 – 255 red 3
Ch. 11 000 – 255 green 3
Ch. 12 000 – 255 blue 3
Ch. 13 000 – 255 white 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
stroboscope
000 – 010 no stroboscope 011 – 090
stroboscope slow fast
091 – 170
stroboscope, random, slow fast
171 – 255
flashing slow fast
Ch. 7
Note
Ch. 7 takes
priority
over
Ch. 9
Ch. 15
Note
Ch. 15
takes
priority
over
Ch. 17
saved colours and programs
000 – 005 no function
006 – 010
colour that has been saved via the menu item
Ct 01 ( ), cf. chapter 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
program At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: automatic crossfading between all colours
(rainbow effect)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
* R = red
G = green B = blue W = white RG = red + green etc.
= The colour is dimmed from dark to bright
= The colour is dimmed from bright to dark
DMX table, part 2
Number of DMX channels
DMX
value
Function2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Channel number
Ch. 7 Ch. 15
saved programs
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225 CHS 1 (user-defined program, chapter 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 no function
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
speed for the programs At 01– 33 fast slow
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
colour wheel function
000 – 010 no function 011 – 255
crossfading B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 response time of the LEDs, reset
000 – 010
the setting made via the menu (
)
takes effect 011 –020 immediate response (OFF) 021 – 030 slightly slow response (d1) 031 – 040 medium response (d2) 041 – 050 medium response (d3) 051 – 060 slowest response (d4)
061 – 254
the setting made via the menu (
)
takes effect
255
reset: A reset will be made when the value 255
has been set for at least 5 seconds.
4.2.4 Saving and calling up 10 different lighting colours
Use the menu item to select the 10 sub­menu items (Ct 01 – 10); a lighting colour (for the three LED groups together) can be saved to each of the submenu items. The lighting colours saved can be called up in the DMX mode:
in the 10-channel mode via channel 7 or in the 18-channel mode via channel 15
4.3 Additional functions
4.3.1 Basic settings
1. Display behaviour
Use the menu items to select:
= The display will extinguish 2 minutes
after a button was pressed. When a button is pressed, the display will light up for 2 minutes again.
= The display will light up constantly.
2. Response time of the LEDs
LEDs immediately respond to any change of the brightness setting. To simulate the slow response of conventional lamps, four re ­sponse levels can be set via the menu items
(dimmer): = immediate response of the LEDs = slightly slow response of the LEDs
= slowest response of the LEDs
In the 10-channel DMX mode and in the 18­channel DMX mode, the response time of the LEDs can also be set via the light controller (
fig. 7).
3. Colour temperature
The factory setting of the light effect panel is such that the colours red, green, blue and white – when set to maximum brightness – result in a specific shade of white. This shade of white may be changed to appear warmer or colder, e. g. to level out the differences to other light effect units or spotlights when they are controlled together with the RGBL­422DMX: Via the menu items , the maximum brightness possible can be re ­duced for each colour ( = red, = green,
= blue, = white). Set the menu item to
for the setting to take effect.
4.3.2 Transferring unit settings to other RGBL-422DMX
All settings and programs (with the exception of the DMX start address and the colour tempera­ture) can be transferred to other RGBL-422DMX if they are connected with each other via the DMX connections.
1) If a DMX light controller is connected: First
disconnect the DMX light controller from the RGBL-422DMX.
2) For the transfer, select the menu items
and then press the button
.
4.3.3 Reset (restart)
If the light effect panel cannot be properly controlled during operation, it may be restarted without switching the power supply off and on: Select the menu items and press the button
. After restart, the DMX mode will be
switched on.
In the DMX mode (7-channel mode, 10­channel mode, 18-channel mode), the light effect panel can also be reset via the light con­troller (table in fig. 7, last line).
4.3.4 Resetting the unit to its factory settings
The factory settings of the light effect panel are as follows:
factory settings
To reset the light effect panel to its factory set­tings, select the menu items  and then press the button ↵.
4.3.5 Showing unit information
To show various unit information, go to the menu item , select the following submenu items and then press the button
: – software version – number of individual LEDs – maximum possible LED brightness (in %)
In normal operation, 100 % is displayed; in case of overheat, the maximum LED brightness will be reduced in steps to 80 % and 50 %.
5 Specifications
Data protocol: . . . . . . . . . . DMX 512
Number of DMX channels: 2, 5, 7, 10 or 18
Light source: . . . . . . . . . . . 12 RGBW LEDs
power of each LED: . . . 8 W
beam angle: . . . . . . . . . 40°
Power supply: . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Power consumption: . . . . . 100 VA max.
Protective class
of housing: . . . . . . . . . . . . IP 65
Ambient temperature
range: . . . . . . . . . . . . . . . .
-
20 °C to +40 °C
Dimensions without mounting brackets
(W × H × D): . . . . . . . . . . . 690 × 95 × 120mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . . 6kg
Accessories supplied: . . . . mains cable, 110 cm
DMX cable, 70 cm
Subject to technical modification.
14
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Function Factory setting
colours for the colour radiation mode
000
stroboscope for the colour radiation mode
000
colour temperature

, , ,
255
use of the colour temperature setting

no
number of DMX channels
18 CH
response of LEDs
slightly slow
display behaviour
extinguishes 2 min.
after a button was
pressed
speed of a program At 01 – 33
selected via
fast 000
15
Barre à LEDs DMX
Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités dʼutilisation
et de positionnement
La barre RGBL-422DMX permet des effets lumi­neux (par exemple pour projeter une lumière de couleur ou produire des effets de lumière défi­lants ou des effets stroboscope) et est adaptée également pour une utilisation en extérieur grâce à son boîtier aluminium étanche (IP 65). 12 LEDs RGBW très claires servent de source de lumière.
La barre à LEDs est conçue pour une ges­tion via un contrôleur DMX (au choix, 18, 10, 7, 5 ou 2 canaux DMX). Elle peut également fonc­tionner seule avec une couleur de lumière réglée ou avec différents programmes de changement de couleur / lumière défilante. De plus, on peut brancher ensemble plusieurs RGBL-422DMX (mode master / slave) pour créer des effets lumi­neux synchrones.
Lʼappareil peut être vissé sur un mur ou au plafond via les deux étriers de fixation ou être directement posé sur une surface plane. Pour un montage suspendu, assurez lʼappareil avec une élingue, passée via les deux œillets sur la face arrière de lʼappareil, pour éviter toute chute.
2 Conseils dʼutilisation
et de sécurité
Lʼappareil répond à toutes les directives néces­saires de lʼUnion européenne et porte donc le symbole .
Débranchez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur lʼappareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé doit impéra­tivement être remplacé par un technicien spé­cialisé.
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le cordon secteur ; retirez toujours le cordon secteur en tirant la fiche.
Pour nettoyer le boîtier et la vitre de protection devant les LEDs, utilisez uniquement un pro­duit de nettoyage doux.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultants si lʼappareil est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas monté dʼune manière sûre, sʼil nʼest pas cor­rectement branché ou utilisé ou nʼest pas réparé par une personne habilitée, en outre, la garantie deviendrait caduque.
3 Fonctionnement
Reliez la fiche (A) à la prise du cordon secteur livré et vissez la connexion avec lʼécrou prison­nier. (Le schéma 1 indique la connexion réali­sée.) Branchez le cordon secteur à une prise 230 V~/ 50 Hz. Lʼappareil est alors allumé. Lʼaffi­chage indique le mode de fonctionnement (schéma 3). Il sʼéteint au bout de deux minutes. Dès quʼune touche est activée, il se rallume pen­dant deux minutes.
ATTENTION ! Si aucun autre appareil nʼest relié aux câbles POWER OUT et DMX OUT, vissez impérativement les capuchons de protection livrés sur les prises. Le cordon POWER OUT est porteur de tension !
3.1 Branchement de plusieurs RGBL-422DMX
Si plusieurs RGBL-422DMX sont utilisés, les appareils peuvent être reliés entre eux pour être alimentés. Ne reliez pas encore la première barre à LEDs DMX à une prise secteur.
1) Via la prise du câble POWER OUT, reliez le
premier appareil à la fiche (A) du cordon POWER IN du deuxième appareil. Reliez de la même manière le deuxième appareil au troisième et ainsi de suite jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne.
Si les cordons de liaison secteur entre les appareils sont trop courts, utilisez les cor­dons prolongateur correspondants, p. ex. ODP-34AC (2 m) ou ODP-34AC / 10 (10 m).
2) Sur le dernier appareil, vissez le capuchon de protection livré sur la prise du cordon POWER OUT. Le cordon est porteur de tension !
3) Reliez la fiche secteur du premier appareil à une prise secteur 230 V~ / 50 Hz.
4 Utilisation
Les touches de commande M, , et ↵ser­vent pour sélectionner le mode de fonctionne­ment et différentes fonctions (schéma 3). Lʼaffi­chage indique le mode ou le réglage.
fonctions des touches de commande
La structure du menu est présentée page 17, toutes les étapes y sont décrites.
4.1 Fonctionnement autonome
Pour le fonctionnement autonome, une couleur de lumière peut être réglée pour chacun des trois groupes de LEDs (si besoin, avec fonction stro­boscope commune) ou un des programmes de changement de couleurs peut défiler. En plus, on peut brancher ensemble plusieurs RGBL-422DMX pour créer des effets de lumière synchrones.
4.1.1 Projecteur de couleur et stroboscope
Avec ce mode, on peut régler une couleur pour chacun des trois groupes de LEDs. En plus, on peut activer la fonction stroboscope :
Via le menu (couleur statique), réglez la luminosité des couleurs rouge, vert, bleu et blanc pour chaque groupe de LEDs lʼune après lʼautre. Via le point de menu (shutter), vous pouvez activer la fonction stroboscope (valeurs à partir de 011) et régler la fréquence.
Pour régler une couleur :
1) Appuyez sur la touche M jusquʼà ce que lʼaf­fichage indique .
2) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage in-
dique (rouge pour le groupe de LEDs 1).
3) Par une nouvelle pression sur la touche
, lʼaffichage indique la luminosité réglée de la couleur (000 – 255). Réglez la luminosité avec les touches et .
4) Pour mémoriser le réglage, appuyez sur la touche
. Ensuite, avec la touche ou , sélectionnez la couleur suivante et ainsi de suite. Enfin, si besoin, activez la fonction stro­boscope.
Touche Fonction
M
(MENU)
sélection dʼun point du menu principal ou retour au point du menu précédent sans mémoriser de réglage
 
sélection dʼun point du menu principal ou aug­mentation / diminution dʼune valeur de réglage
(ENTER)
aller au point du menu suivant ou mémoriser un réglage
peut survenir. Cʼest pourquoi 12 RGBL­422DMX au plus peuvent être reliés entre eux.
AVERTISSEMENT Le courant global dans les
cordons ne doit pas dépas­ser 6,3 A sinon, en cas de surcharge, un incendie
AVERTISSEMENT Ne regardez jamais directe-
ment la source de lumière pendant un certain temps, cela pourrait causer des trou-
bles de la vision. Nʼoubliez pas que des changements très rapides de lumière peuvent déclencher des crises dʼépilepsie chez les personnes photo­sensibles et épileptiques !
Lorsque lʼappareil est définitivement retiré du service, vous devez le déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à son élimination non polluante.
AVERTISSEMENT Lʼappareil est alimenté par une
tension dangereuse. Ne tou­chez jamais lʼintérieur de lʼap­pareil ! Risque de décharge électrique.
16
F B
CH
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
touches de commande et branchements
17
F B
F B
CH
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
fonctionnement projecteur de couleurs
= rouge pour groupe LED 1 = vert pour groupe LED 1 = bleu pour groupe LED 2 = blanc pour groupe LED 3
= fréquence stroboscope,
avec les valeurs 000 –010, la fonction stroboscope est désactivée
adresse de démarrage DMX
nombre de
canaux DMX
luminosité
maximale des LEDs
pour
adapter la
tempéra-
ture de couleur
p. ex. aux
autres pro-
jecteurs
inertie LEDs
= pas dʼinertie
= inertie faible
= inertie max.
toujours allumé
affichage
sʼéteint deux minutes après la pression sur
une touche
structure du menu
mémoriser
10 couleurs
individuelles
en le mode
DMX, on peut
les appeler
via le canal 7
ou 15
33 programmes de
changement de couleur /
programmes défilants
durée dʼun palier de programme
(vitesse : 000 = rapide, 255 = lent)
3 programmes de changement
de couleur créés par lʼutilisateur
CH
ASE 1 – 3
créer des pro-
grammes de
changement de
couleur CHS1–3
avec respective-
ment jusquʼà 25 paliers de
programme
SC 01 –25
(chapitre 4.1.3)
(auto speed)
vitesse de défile­ment pour un pro­gramme At 01– 33 sélectionné sous
(time)
durée de scène en secondes
(wait)
transition en secondes
utilisation de la scène : oui / non
luminosité max. des LEDs en %, est dimi­nuée à 80 % ou 50% en cas de surchauffe
informations
version software
nombre de LEDs
individuels
reset – ensuite le mode DMX est activé
send : transmission des réglages vers dʼautres RGBL-422DMX
Pr L (Program Load) : pour réinitialiser toutes les valeurs des programmes CHS1–3 sur 000 (chapitre 4.1.3)
St L (Setting Load) : pour réinitiali­ser lʼappareil sur les réglages usine
4.1.2 Programmes de changement de couleur et de lumière défilante
1) Appuyez sur la touche M jusquʼà ce que lʼaf-
fichage indique (auto).
2) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage indique
(At 01 = programme automatique 01).
3) Avec la touche
ou , sélectionnez le pro-
gramme souhaité. Tous les programmes At 01 – 33 sont listés dans le tableau DMX schémas 6 et 7 (fonction « Couleurs et pro­grammes mémorisés »)
4) Démarrez le programme avec la touche
(affichage pour « run »)
5) En usine, la vitesse maximale de défilement
est réglée. Ainsi pour la majorité des pro­grammes, on ne voit quʼun scintillement.
Pour modifier la vitesse : a) Appuyez sur la touche M pour revenir à
lʼaffichage du numéro du programme.
b) Appuyez sur la touche
ou (ou main-
tenez-la enfoncée) jusquʼà ce que (auto speed) soit affiché.
c) Appuyez sur la touche
. La vitesse ré­glée est indiquée (000 = rapide, 255 = lent). Avec la touche , diminuez la vi­tesse ou augmentez-la avec la touche .
d) Mémorisez le réglage avec la touche
.
Lʼaffichage indique à nouveau .
e) Avec la touche
ou , revenez au numéro de programme voulu et démarrez le programme avec la touche ↵.
6) Vous pouvez également créer trois pro­grammes distincts (voir chapitre 4.1.3). Vous pouvez les démarrer via les points de menu
, et .
4.1.3 Création de programmes
définis par lʼutilisateur
Vous pouvez créer trois programmes de chan­gement de couleurs / lumière défilante avec res­pectivement 25 paliers (scènes). Pour créer la première scène :
1) Appuyez sur la touche M jusquʼà ce que lʼaf­fichage indique .
2) Appuyez sur la touche ↵. Lʼaffichage in ­dique (CHASE 1). Si un programme est déjà mémorisé sous ce numéro de pro­gramme, sélectionnez ou avec la touche ou .
3) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage in -
dique le premier numéro de la scène .
4) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage in -
dique (rouge pour le groupe de LEDs 1).
5) Comme décrit dans le chapitre 4.1.1, réglez la couleur pour les trois groupes de LEDs les uns après les autres et si besoin activez la fonction stroboscope et sélectionnez la fré­quence du stroboscope.
6) A la plage du réglage de couleur pour une scène, vous pouvez également utiliser un des 33 programmes à : via le point de menu , sélectionnez le numéro de programme voulu et appuyez sur la touche
. (Pour le réglage , les réglages de couleur … et si besoin la fonction stro­boscope sont utilisés pour la scène.)
Réglez la vitesse de défilement pour le programme sélectionné via le point de menu
(000 = rapide, 255 = lent).
7) Réglez la durée des scènes en secondes via
le point de menu (time). Avec le réglage 000, la scène est sautée.
8) Si vous voulez faire une transition entre la scène précédente et la scène actuelle, réglez la durée de transition (00,0 s … 25,5 s) via le point de menu (wait).
transition entre les scènes time = durée de la scène, wait = durée de transition
9) Comme dernier point dans la création dʼune scène, confirmez la scène via le point de menu (utiliser) [réglage ]. Via ce point de menu, des scènes individuelles peuvent être retirées du défilement du programme (réglage ).
10) Pour réinitialiser toutes les valeurs des pro­grammes que vous avez créés sur 000, sélectionnez les points de menu puis appuyez sur la touche
.
4.1.4 Branchement de plusieurs
RGBL-422DMX (mode master / slave)
Plusieurs RGBL-422DMX peuvent fonctionner de manière synchrone. Un appareil (appareil master) prend en charge la gestion des appa­reils restants (appareils slave).
1) Reliez les appareils ensemble en une chaîne. Voir chapitre 4.2.1, points 2 et 3.
2) Reliez uniquement lʼappareil master à lʼali­mentation et réglez la couleur souhaitée (les couleurs souhaitées) [chapitre 4.1.1]* ou démarrez un programme de changement de couleur / lumière défilante (chapitre 4.1.2).
* Lʼaffichage doit indiquer la luminosité dʼune cou-
leur sinon les appareils slave ne reçoivent aucune commande de gestion.
3) Reliez les appareils slave à lʼalimentation. Ils « suivent » lʼappareil master jusquʼà ce quʼun mode de fonctionnement propre soit activé sur ces appareils.
4.2 Fonctionnement
avec un contrôleur DMX
Pour une gestion via un contrôleur DMX (par exemple DMX-1440 ou DMX-510USB de « img Stage Line »), le RGBL-422DMX dispose de 18 canaux de commande DMX. Selon les besoins, il peut être géré uniquement via 10, 7, 5 ou 2 canaux si les fonctions disponibles sont suffi­santes ou sʼil nʼy pas assez de canaux libres dis­ponibles sur le contrôleur.
DMX est lʼabréviation de Digital Multiplex et
signifie transmission digitale de plusieurs appa­reils DMX via un câble commun de commande. Vous trouverez les fonctions des canaux et les valeurs DMX dans le chapitre 4.2.3.
4.2.1 Branchement DMX
Pour la connexion DMX, des branchements XLR 3 pôles avec la configuration de contact suivante sont prévus :
Pin 1 = masse, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Pour le branchement, il est recommandé dʼutili­ser des câbles spécifiques pour la transmission de signaux DMX (par exemple câbles de la série CDMXN de « img Stage Line »). Pour des lon­gueurs de liaison à partir de 150 m, il est recom­mandé dʼinsérer un amplificateur DMX de signal (p. ex. SR-103DMX de « img Stage Line »).
1) Reliez la fiche (B) du cordon DMX IN à la prise du cordon livré avec la fiche XLR et vis­sez la connexion avec lʼécrou prisonnier. (Le schéma 1 indique la connexion réalisée.) Re­liez la fiche XLR via un cordon prolongateur à la sortie DMX du contrôleur ou, si dʼautres ap­pareils gérés par DMX sont utilisés, à la sortie DMX du dernier appareil géré par DMX.
2) Si dʼautres RGBL-422DMX sont utilisés, re­liez le premier appareil via la prise du cordon DMX OUT à la fiche (B) du cordon DMX IN du
deuxième appareil. De même reliez le deuxième appareil au troisième et ainsi de suite jusquʼà ce que tous les appareils soient reliés en une chaîne.
Si les cordons DMX entre les appareils sont trop courts, utilisez les cordons prolon­gateur correspondants, par exemple ODP-34DMX (longueur 2 m) ou ODP-34DMX / 10 (longueur 10 m)
3) Si la gestion DMX ne devait pas fonctionner correctement pendant le fonctionnement, ter­minez la sortie DMX du dernier appareil de la chaîne avec une résistance 120 Ω (> 0,3 W). Pour terminer la sortie DMX dʼun RGBL­422DMX, le plus simple est de diviser un cor­don ODP-34DMX et de relier la résistance aux pins 2 et 3 de la fiche. Mettez la fiche avec la résistance dans la prise du cordon DMX OUT.
4.2.2 Réglage du nombre de canaux DMX et
de lʼadresse de démarrage
Pour pouvoir utiliser tous les appareils DMX re­liés au contrôleur séparément, il faut que chaque appareil ait une adresse de démarrage propre. Exemple : si le premier canal DMX du RGBL­422DMX doit être géré par le contrôleur via lʼadresse DMX 6, réglez sur la barre à LEDs DMX lʼadresse de démarrage 6. Les canaux DMX res­tants du RGBL-422DMX sont automatiquement attribués aux adresses suivantes. Exemples avec différentes adresses de démarrage :
configuration des adresses DMX du RGBL-422DMX
Réglage de lʼadresse de démarrage
1) Appuyez sur la touche M jusquʼà ce que lʼaf­fichage indique .
2) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage in-
dique lʼadresse de démarrage actuelle.
3) Avec la touche
ou , réglez lʼadresse vou-
lue.
4) Avec la touche ↵, mémorisez le réglage ou quittez le point du menu avec la touche M sans mémoriser.
Réglage du nombre de canaux DMX
1) Appuyez sur la touche M jusquʼà ce que lʼaf­fichage indique .
2) Appuyez sur la touche
. Lʼaffichage in -
dique .
3) Appuyez une fois sur la touche
pour que
soit affiché.
4) Appuyez sur la touche
. Le nombre de
canaux DMX sʼaffiche.
5)
Avec la touche ou , réglez le nombre voulu.
6) Avec la touche ↵, mémorisez le réglage ou quittez le point du menu avec la touche M sans mémoriser.
7) La barre à LEDs DMX peut maintenant être utilisée avec le contrôleur relié. Après lʼarrêt et lʼallumage du RGBL-422DMX, le mode DMX est activé : sur lʼaffichage la lettre A pour lʼadresse et lʼadresse de démarrage sʼaffiche. Dès que des signaux de commande DMX sont présents à lʼentrée, un point cli­gnote sur lʼaffichage à droite.
Nombre
de
canaux
DMX
Adresse
de
démar-
rage
Adresses
configurées
pour le
RGBL-422DMX
Adresse de démarrage
suivante possible
pour le prochain
appareil DMX
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
18
F B
CH
19
F B
CH
4.2.4 Mémoriser et appeler 10 couleurs de lumière différentes
Via le point de menu , vous pouvez sélec­tionner 10 points de sous-menus … (Ct 01 – 10) dans lesquels une couleur du lumière (ensemble pour les trois groupes de LEDs) peut être mémorisée. Vous pouvez appeler ces cou­leurs en mode DMX :
en mode 10 canaux via le canal 7 ou en mode 18 canaux via le canal 15
tableau DMX partie 1
4.2.3 Fonctions des canaux DMX
Nombre de canaux DMX
Valeur
DMX
Fonction2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Numéro du canal
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
Dimmer pour toutes les LEDs : sombre clair
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 Rouge pour tous les groupes de LEDs ensemble
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 Vert pour tous les groupes de LEDs ensemble
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 Bleu pour tous les groupes de LEDs ensemble
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 Blanc pour tous les groupes de LEDs ensemble
Ch. 2 000 – 255 Rouge pour le groupe de LEDs 1
Ch. 3 000 – 255 Vert pour le groupe de LEDs 1
Ch. 4 000 – 255 Bleu pour le groupe de LEDs 1
Ch. 5 000 – 255 Blanc pour le groupe de LEDs 1
Ch. 6 000 – 255 Rouge 2
Ch. 7 000 – 255 Vert 2
Ch. 8 000 – 255 Bleu 2
Ch. 9 000 – 255 Blanc 2
Ch. 10 000 – 255 Rouge 3
Ch. 11 000 – 255 Vert 3
Ch. 12 000 – 255 Bleu 3
Ch. 13 000 – 255 Blanc 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
Stroboscope
000 – 010 Pas de stroboscope 011 – 090
Stroboscope lent rapide
091 – 170
Stroboscope, aléatoire, lent rapide
171 – 255
Clignotement lent rapide
Ch. 7
Re-
marque
Ch. 7 a priorité
sur
Ch. 9
Ch. 15
Re-
marque
Ch. 15 a prio-
rité sur
Ch. 17
Couleurs et programmes mémorisés
000 – 005 Aucune fonction
006 – 010
Couleur mémorisée sous le point de menu Ct 01
( ), voir chapitre 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
Programme At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: transition automatique entre toutes les
couleurs (effet arc-en-ciel)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
tableau DMX partie 2
Nombre de canaux DMX
Valeur
DMX
Fonction2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Numéro du canal
Ch. 7 Ch. 15
Programmes mémorisés
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225 CHS 1 (progr. créé par lʼutilisateur chapitre 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 Aucune fonction
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
Vitesse pour les programmes At 01– 33 rapide lent
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
Fonction roue de couleur
000 – 010 Aucune fonction 011 – 255
Transition B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 Inertie des LEDs, Reset
000 – 010
Le réglage via le menu (→) est efficace 011 –020 Aucune inertie (OFF) 021 – 030 Inertie faible (d1) 031 – 040 Inertie moyenne (d2) 041 – 050 Inertie moyenne (d3) 051 – 060 Inertie maximale (d4) 061 – 254
Le réglage via le menu (→) est efficace
255
Reset : la valeur 255 doit être réglée pendant
5 minutes avant que le reset ne sʼopère.
* R = rouge
G = vert B = bleu W = blanc RG = rouge + vert etc.
= la couleur est dimmée de sombre vers clair
= la couleur est dimmée de clair vers sombre
4.3 Fonctions supplémentaires
4.3.1 Réglages de base
1. Comportement de lʼaffichage
Via les points de menu , sélec­tionnez :
= Lʼaffichage sʼéteint deux minutes
après une pression sur une touche. Dès quʼune touche est activée, il se rallume pendant deux minutes.
= Lʼaffichage brille en continu.
2. Inertie des LEDs
Les LEDs réagissent à une modification du ré­glage de luminosité immédiatement. Pour si­muler la réaction de lampes classiques, vous pouvez régler la réaction en 4 niveaux via les points de menu (dimmer) :
= Les LEDs ne sont pas inertes. = Les LEDs sont un peu inertes.
= Les LEDs sont inertes au maximum.
En mode DMX 10 canaux et 18 canaux, vous pouvez également régler lʼinertie via le contrôleur (
schéma 7).
3. Température de couleurs
Lʼappareil est réglé en usine pour quʼune tonalité donnée de blanc apparaisse pour une luminosité maximale des couleurs rouge, vert, bleu et blanc. Cette tonalité de blanc peut être réglée en chaud ou froid par exem­ple pour compenser des différences avec dʼautres appareils ou projecteurs sʼils sont gérés ensemble avec le RGBL-422DMX : via les points de menu , diminuez pour chaque couleur ( = rouge, = vert, = bleu,
= blanc) la luminosité maximale possible. Pour que le réglage soit efficace, réglez le point de menu sur .
4.3.2 Transmission des réglages des appareils sur dʼautres RGBL-422DMX
Tous les réglages et toutes les programmations (sauf lʼadresse de démarrage DMX et la tempé­rature des couleurs) peuvent être transmis à dʼautres RGBL-422DMX sʼils sont reliés ensem­ble via les branchements DMX.
1) Si un contrôleur DMX est relié, débranchez-
le tout dʼabord du RGBL-422DMX.
2) Pour la transmission, sélectionnez les points
de menu puis appuyez sur la touche
.
4.3.3 Reset (redémarrage)
Si lʼappareil ne fonctionne pas correctement, un redémarrage rapide est possible via les points de menu et une pression sur la touche
sans pour autant devoir éteindre et rallumer lʼalimentation. Après le redémarrage, le mode DMX est activé.
En mode DMX (mode 7, 10, 18 canaux), on peut faire un reset également via le contrôleur (
tableau schéma 7, dernière ligne).
4.3.4 Réinitialisation de lʼappareil sur les réglages dʼusine
En usine, lʼappareil est réglé comme suit :
réglage dʼusine
Pour réinitialiser sur le réglage dʼusine, sélec­tionnez les points de menu  puis appuyez sur la touche ↵.
4.3.5 Affichage des informations de lʼappareil
Via le point de menu , vous pouvez sélec­tionner les points de sous-menus suivants et appuyer sur la touche
pour afficher différents
informations sur lʼappareil :
: version software : nombre de LEDs : luminosité maximale possible en % des
LEDs. En mode normal, 100 % est affiché, en cas de surchauffe, la luminosité maxi­male est diminuée par palier à 80 % et 50 %.
5 Caractéristiques techniques
Protocole données : . . . . . DMX 512
Nombres de canaux DMX : 2, 5, 7, 10 ou 18
Source de lumière : . . . . . . 12 LEDs RGBW
Puissance par LED : . . . 8 W
Angle rayonnement : . . . 40°
Alimentation : . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consommation : . . . . . . . . 100VA max.
Classe protection boîtier : . IP 65
Température fonc. : . . . . .
-
20 °C à +40 °C
Dimensions sans étriers de montage (L × H × P) : . 690 × 95 × 120 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Accessoires livrés : . . . . . . cordon secteur,
110 cm, cordon DMX, 70 cm
Tout droit de modification réservé.
20
F B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
Fonction Réglage usine
Couleurs pour le mode projecteur de couleur
000
Stroboscope pour le mode
projecteur de couleur
000
Température couleur

, , ,
255
Utilisation réglage température des couleurs

non
Nombre de canaux DMX
18 CH
Inertie des LEDs
faible
Comportement affichage
sʼéteint 2 minutes
après une pression
sur une touche
Vitesse de défilement pour un pro-
gramme At 01– 33 sélectionné sous
rapide
000
21
Pannello DMX per effetti di luce con LED
Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di con­servarle per un uso futuro.
1 Possibilità dʼimpiego
e di collocazione
Il pannello per effetti di luce RGBL-422DMX serve per lʼilluminazione ad effetto (p. es. irra­diare della luce colorata oppure per generare effetti di luci a scorrimento e stroboscopici), e grazie al suo contenitore dʼalluminio resistente alle intemperie (IP 65) è adatto anche per l'im­piego allʼesterno. Come fonte di luce sono inte­grati 12 LED RGBW potenti.
Il pannello è previsto per il comando tramite un'unità di comando DMX (18, 10, 7, 5 o 2 canali di comando DMX a scelta). Tuttavia può essere usato anche in modo autonomo, impostando un colore oppure con svolgimento di vari program ­mi di cambio colori/luci a scorrimento. Inoltre si possono assemblare più RGBL-422DMX (fun­zionamento master / slave) per generare degli effetti sincronizzati di luci.
Con i due angoli di fissaggio, lʼapparecchio può essere avvitato a una parete o al soffitto, ma può essere posizionato anche su una superficie piana. Nel caso di montaggio sospeso, proteg­gere lʼapparecchio dalla caduta per mezzo di due funi di trattenuta da fare passare attraverso le due asole sul retro dellʻapparecchio.
2 Avvertenze per lʼuso sicuro
Questʼapparecchio è conforme a tutte le direttive rilevanti dellʼUE e pertanto porta la sigla .
Staccare subito la spina dalla presa di rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi­ste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼof­ficina competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito solo da un laboratorio specializzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza tirare il cavo.
Per la pulizia del contenitore e del vetro di pro­tezione davanti ai LED usare solo un deter­gente delicato.
Nel caso dʼuso improprio, di montaggio non
sicuro, di collegamenti sbagliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequen­ziali a persone o a cose e non si assume nes­suna garanzia per l'apparecchio.
3 Messa in funzione
Inserire il connettore (A) nella presa del cavo rete in dotazione e avvitare la connessione con il dado di accoppiamento. (La fig. 1 illustra la con­nessione pronta.) Inserire la spina del cavo in una presa di rete (230 V~ / 50Hz). In questo modo, lʼapparecchio è acceso. Il display visua­lizza il modo di funzionamento (Fig. 3). Si spe­gne dopo 2 minuti. Quando si preme un tasto, si riaccende per altri 2 minuti.
ATTENZIONE! Se ai cavi POWER OUT e DMX OUT non è collegato nessunʻaltro apparecchio, avvitare assolutamente sul connettori femmina le protezioni in dotazione. Il cavo POWER OUT porta la tensione di rete!
3.1 Collegamento di più RGBL-422DMX
Se si impiegano più RGBL-422DMX, è possibile collegare gli apparecchi per lʻalimentazione. Allʼinizio non collegare ancora il primo pannello per effetti di luce con la rete.
1) Per mezzo della presa del cavo POWER OUT, collegare il primo apparecchio con il connettore (A) del cavo POWER IN del se ­condo apparecchio e procedere nello stesso modo per collegare il secondo apparecchio con il terzo ecc. finché tutti gli apparecchi sono collegati formando una catena.
Se i cavi di collegamento fra gli apparecchi dovessero essere troppo corti, usare delle prolunghe adatte, p. es. ODP-34AC (2 m) o ODP-34AC / 10 (10 m).
2) Sullʼultimo apparecchio avvitare la prote­zione in dotazione sul connettore femmina del cavo POWER OUT. Il cavo porta la ten­sione di rete!
3) Inserire la spina di rete del primo apparecchio in una presa di rete (230 V~ / 50 Hz).
4 Funzionamento
I tasti funzione M, , e ↵servono per sce­gliere il modo di funzionamento e varie funzioni (Fig. 3). Il display visualizza il modo oppure lʻimpostazione.
Funzioni dei tasti funzione
La struttura del menu è rappresentata a pagi­na 23 dove si vedono tutti i passi per lʻuso.
4.1 Funzionamento autonomo
Per il funzionamento autonomo, per ognuno dei tre gruppi di LED si può impostare un colore (eventualmente con funzione stroboscopica comune) oppure si può far svolgere uno dei pro­grammi di cambio colori. In più si possono assemblare più RGBL-422DMX (funzionamento master/slave) per generare degli effetti sincro­nizzati di luci.
4.1.1 Proiettore di colori e stroboscopio
In questo modo, per ognuno dei tre gruppi di LED si può impostare un colore. In più può essere attivata la funzione stroboscopica:
Tramite la voce (colore statico) del menu impostare una dopo lʼaltra e per ogni gruppo di LED la luminosità dei colori rosso, verde, blu e bianco. Tramite la voce (shutter) si può atti­vare la funzione stroboscopica (valori a partire da 011) e impostare la frequenza.
Passi per impostare un colore:
1) Premere il tasto M tante volte finché il display indica .
2) Premere il tasto
: il display indica (rosso
per il gruppo 1 di LED).
3) Dopo una nuova pressione del tasto
, il display visualizza la luminosità impostata per quel colore (000 – 255). Con i tasti
e
impostare la luminosità.
4) Per memorizzare lʼimpostazione premere il tasto
. Quindi, con il tasto o scegliere il prossimo colore ecc. Alla fine attivare even­tualmente la funzione stroboscopica.
Tasto Funzione
M
(MENU)
Scegliere una voce del menu principale o sal­tare indietro di una voce del menu senza memorizzare unʻimpostazione
 
Scegliere una voce del menu principale o aumentare / ridurre un valore dellʼimpostazione
(ENTER)
Saltare avanti di una voce del menu oppure memorizzare lʻimpostazione
AVVERTIMENTO La corrente globale nei cavi
di collegamento non deve superare 6,3 A, altrimenti il sovraccarico può provocare un incendio dei cavi. Perciò non collegare più di 12 RGBL-422DMX.
AVVERTIMENTO Non guardare direttamente nel-
la fonte di luce per escludere possibili danni agli occhi. Tenete presente che i veloci cambi di luce possono provoca­re attacchi d'epilessia presso persone fotosensibili o epilettici!
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il riciclaggio.
AVVERTIMENTO Lʼapparecchio è alimentato con
pericolosa tensione di rete. Non intervenire mai personalmente al suo interno. La manipolazio­ne scorretta può provocare del­le scariche elettriche pericolose.
22
I
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
Tasti funzioni e collegamenti
23
I
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
Funzionamento come proiettore di colori
= Rosso per il gruppo 1 di LED = Verde per il gruppo 1 di LED = Blu per il gruppo 2 di LED = Bianco per il gruppo 3 di LED
= Frequenza dello strobo-
scopio, con i valori 000 – 010, la funzione stro­boscopica è disattivata
Indirizzo di start DMX
Numero dei canali DMX
Lumino-
sità mas-
sima dei
LED
per
adattare la
tempe -
ratura
cromatica,
p. es a altri
proiettori
Inerzia dei
LED
= non
inerte
= legger -
mente inerte
= inerte
max.
Continuamente acceso
Display
Si spegne 2 min.
dopo la pressione
di un tasto
Struttura del menu
Memorizzare
10 colori
individuali
possono essere attivati durante il fun-
zionamento
DMX tramite il
canale 7 o 15
33 programmi di cambio colori/
luci a scorrimento
Durata di un passo del programma
(Velocità:
000 = veloce, 255 = lento)
3 programmi di cambio colori
creati individualmente
CH
ASE 1 – 3
Creare i
programmi di
cambio colori
CHS1–3
ognuno con un
massimo di
25 passi
SC 01 – 25
(Cap. 4.1.3)
(auto speed)
Velocità di svolgi­mento per un pro­gramma At 01 – 33 scelto con
(time)
Durata degli scenari in secondi
(wait)
Durata delle dissolvenze in secondi
Utilizzo dello scenario si / no
Luminosità max. dei LED in %, in caso di surriscaldamento viene ridotta a 80 % o 50%
Informazioni
Versione del software
Numero dei LED singoli
Reset – dopodiché, il funzionamento DMX è attivato
Send: Trasferire le impostazioni a ulte­riori RGBL-422DMX
Pr L (Program Load): Resettare tutti i valori dei programmi CHS 1 – 3 a 000 (Cap. 4.1.3)
St L (Setting Load): Resettare alle impostazioni della fabbrica
4.1.2 Programmi di cambio colori e di luci a scorrimento
1) Premere il tasto M tante volte finché si vede
(auto).
2) Premere il tasto
. Il display indica
(At 01 = programma automatico 01).
3) Con il tasto o scegliere il programma
desiderato. Nella tabella DMX di fig. 6 e 7 sono elencati tutti i programmi At 01 – 33 (funzione “Colori e programmi memorizzati”).
4) Avviare il programma con il tasto ↵(indica-
zione per run = avviare).
5) Dalla fabbrica è impostata la velocità mas-
sima di svolgimento. Cosi, nella massima parte dei programmi si vede solo uno sfarfal­lio.
Per modificare la velocità: a) Premere il tasto M per ritornare alla visua-
lizzazione del numero del programma.
b) Premere tante volte il tasto
o  (o tenerlo
premuto), finché si vede (auto speed).
c) Premere il tasto
. Viene visualizzata la velocità impostata (000 = veloce, 255 = lento). Con il tasto ridurre la velocità e con il tasto aumentarla.
d) Memorizzare lʼimpostazione con il tasto
. Il display visualizza nuovamente .
e) Con il tasto
o ritornare al numero desiderato del programma e avviare il programma con il tasto ↵.
6) Si possono creare individualmente tre pro­grammi differenti (Cap. 4.1.3) che si pos­sono avviare tramite la voce , e
del menu.
4.1.3 Creare individualmente dei programmi
Si possono creare tre programmi di cambio colori/ luci di scorrimento con ognuno 25 passi (scenari). Per creare il primo scenario:
1) Premere il tasto M tante volte finché si vede
.
2) Premere il tasto
. Il display visualizza
(CHASE 1). Se con questo numero è già stato memorizzato un programma, con il tasto o scegliere o .
3) Premere il tasto ↵. Il display visualizza il numero del primo scenario .
4) Premere il tasto ↵: il display visualizza (rosso per il gruppo 1 di LED).
5) Come descritto nel capitolo 4.1.1, impostare uno dopo lʼaltro il colore per i tre gruppi di LED e attivare eventualmente la funzione stroboscopica e scegliere la frequenza dello stroboscopio.
6) Al posto dellʼimpostazione del colore per uno scenario, si può utilizzare anche uno dei 33 programmi a . Per fare ciò, tra­mite la voce del menu scegliere il numero desiderato del programma e pre­mere il tasto ↵. (Con lʼimpostazione si usano le impostazioni dei colori e eventualmente la funzione stroboscopica
per lo scenario.)
Tramite la voce del menu impostare la velocità di svolgimento per il programma scelto (000 = veloce, 255 = lento).
7) Impostare in secondi la durata degli scenari
per mezzo della voce (time) del menu. Con lʼimpostazione 000 si salta lo scenario.
8) Se dallo scenario precedente si vuole pas­sare in dissolvenza allo scenario attuale, impostare la durata della dissolvenza per mezzo della voce (wait) del menu (00,0 s … 25,5 s).
Dissolvenza fra gli scenari time = Durata dello scenario, wait = Durata della dissolvenza
9) Come ultimo passo nella creazione di uno scenario, abilitare lo scenario tramite la voce
(usare) del menu (impostazione ). Con questa voce del menu si possono anche togliere singoli scenari dallo svolgimento del programma (impostazione ).
10) Per resettare a 000 tutti i valori dei programmi creati individualmente, scegliere le voci del menu, quindi premere il tasto
.
4.1.4 Assemblaggio di più RGBL-422DMX
(funzionamento master /slave)
È possibile gestire più apparecchi RGBL­422DMX in modo sincronizzato. In questo caso, un apparecchio (apparecchio master) assume il comando degli altri apparecchi (apparecchi slave).
1) Collegare gli apparecchi formando una catena. Vedere in merito nel capitolo 4.2.1 i passi 2 e 3.
2) Allʼinizio collegare solo lʼapparecchio master con lʼalimentazione e impostare il colore/i colori desiderato / i (Cap. 4.1.1)* oppure avviare un programma di cambio colori / luci a scorrimento (Cap. 4.1.2).
* Il display deve indicare la luminosità di un colore;
altrimenti gli apparecchi slave non ricevono nes­sun comando.
3) Collegare gli apparecchi slave con lʻalimenta­zione. “Seguono” lʼapparecchio master fin­ché per loro non si attiva un loro modo di fun­zionamento.
4.2 Funzionamento con un
apparecchio di comando DMX
Per il comando tramite unʼunità DMX di co ­mando luce (p. es. DMX-1440 o DMX-510USB di “img Stage Line”), il RGBL-422DMX dispone di 18 canali di comando DMX. Tuttavia è possi­bile comandarlo anche tramite soli 10, 7, 5 o 2 canali se le funzioni disponibili sono sufficienti o se sullʼunità di comando luce non sono liberi canali in numero sufficiente.
DMX è l'abbreviazione di Digital Multiplex e
significa il comando digitale di più apparecchi DMX tramite una linea comune di comando. Le funzioni dei canali e i relativi valori DMX si tro­vano nel capitolo 4.2.3.
4.2.1 Collegamento DMX
Per il collegamento DMX esistono contatti XLR a 3 poli con la seguente piedinatura:
pin 1 = massa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Per il collegamento si dovrebbero usare cavi speciali per la trasmissione di segnali DMX (p. es. cavi della serie CDMXN di “img Stage Line”). Nel caso di lunghezze oltre i 150 m si con­siglia per principio lʼimpiego di un amplificatore DMX (p. es. SR-103DMX di “img Stage Line”).
1) Inserire il connettore (B) del cavo DMX IN nella presa del cavo in dotazione con il con­nettore XLR e avvitare la connessione con il dado di accoppiamento. (La fig. 1 illustra la connessione pronta.) Collegare il connettore XLR con lʼuscita DMX dellʼunità di comando luce usando un cavo di prolunga, oppure, se si usano ulteriori apparecchi comandati, con lʼuscita dell'ultimo apparecchio con comando DMX.
2) Se si usano ulteriori apparecchi RGBL­422DMX, collegare il primo apparecchio con il connettore (B) del cavo DMX IN del secondo apparecchio per mezzo del connet­tore femmina del cavo DMX OUT. Nello stesso modo, collegare il secondo apparec­chio con il terzo ecc. finché tutti gli apparec­chi sono collegati formando una catena.
Se i cavi di collegamento DMX fra gli apparecchi risultano troppo corti, conviene usare delle prolunghe adatte, p. es. ODP-34DMX (lunghezza 2 m) oppure ODP-34DMX / 10 (lunghezza 10 m).
3) Se durante il funzionamento, il comando DMX non dovesse funzionare correttamente, terminare lʼuscita DMX dell'ultimo apparec­chio con una resistenza di 120 Ω (> 0,3 W). Per terminare l'uscita DMX di un RGBL­422DMX, la cosa più semplice è aprire una prolunga ODP-34DMX e collegare la resi­stenza con i pin 2 e 3 del connettore. Inserire il connettore con la resistenza nella presa del cavo DMX OUT.
4.2.2 Impostare il numero dei canali DMX
e l'indirizzo di start
Per poter comandare separatamente tutti gli apparecchi DMX collegati con l'unità di comando luce, ogni apparecchio deve avere un suo indi­rizzo di start. Se il primo canale DMX del RGBL­422DMX deve essere comandato dall'unità di comando luce p. es. tramite l'indirizzo DMX 6, sul pannello per effetti ci luce impostare l'indi­rizzo di start 6. I rimanenti canali DMX del RGBL­422DMX saranno quindi assegnati automatica­mente agli indirizzi successivi. Esempi con vari indirizzi di start:
Indirizzi DMX del RGBL-422DMX
Impostare lʼindirizzo di start
1) Premere il tasto M tante volte finché si vede
.
2) Premere il tasto
. Il display visualizza l'in-
dirizzo di start attuale.
3) Con il tasto o impostare l'indirizzo desi­derato.
4) Con il tasto ↵memorizzare l'impostazione oppure con il tasto M uscire dalla voce del menu senza memorizzare.
Impostare il numero dei canali DMX
1) Premere il tasto M tante volte finché si vede
.
2) Premere il tasto
. Il display visualizza .
3) Premere una volta il tasto
in modo che si
veda .
4) Premere il tasto ↵: è visualizzato il numero dei canali DMX.
5) Con il tasto
o impostare il numero desi-
derato.
6) Con il tasto ↵memorizzare l'impostazione oppure con il tasto M uscire dalla voce del menu senza memorizzare.
Numero
dei canali
DMX
Indirizzo
di start
Indirizzi
occupati dal
RGBL-422DMX
Prossimo indirizzo di start possibile per l'appa­recchio DMX successivo
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
24
I
7) A questo punto, il pannello per effetti di luce può essere comandato dall'unita di comando luce collegato. Dopo lo spegnimento e la nuova accensione del RGBL-422DMX è atti­vato il funzionamento DMX: sul display è visualizzata la lettera A per address/indirizzo e l'indirizzo di start. Quando all'ingresso sono presenti dei segnali di comando DMX, sul display lampeggia un punto tutto a destra.
4.2.4 Memorizzare e attivare 10 colori differenti
Tramite la voce del menu si possono scegliere 10 voci di sottomenu … (Ct 01– 10), che permettono ognuna la memoriz­zazione di un colore (in comune con i tre gruppi di LED). Questi colori possono essere attivati durante il funzionamento DMX:
con il funzionamento a 10 canali tramite il canale 7 oppure con il funzionamento a 18 canali tramite il canale 15
25
I
Tabella DMX parte 1
4.2.3 Funzioni dei canali DMX
Numero dei canali DMX
Valore
DMX
Funzione2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
N. canale.
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
Dimmer per tutti i LED: scuro chiaro
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 Rosso comune per tutti i gruppi di LED
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 Verde comune per tutti i gruppi di LED
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 Blu comune per tutti i gruppi di LED
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 Bianco comune per tutti i gruppi di LED
Ch. 2 000 – 255 Rosso per il gruppo 1 di LED
Ch. 3 000 – 255 Verde per il gruppo 1 di LED
Ch. 4 000 – 255 Blu per il gruppo 1 di LED
Ch. 5 000 – 255 Bianco per il gruppo 1 di LED
Ch. 6 000 – 255 Rosso 2
Ch. 7 000 – 255 Verde 2
Ch. 8 000 – 255 Blu 2
Ch. 9 000 – 255 Bianco 2
Ch. 10 000 – 255 Rosso 3
Ch. 11 000 – 255 Verde 3
Ch. 12 000 – 255 Blu 3
Ch. 13 000 – 255 Bianco 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
Stroboscopio
000 – 010 Nessuno stroboscopio 011 – 090
Stroboscopio lento veloce
091 – 170
Stroboscopio, casuale, lento veloce
171 – 255
Lampeggio lento veloce
Ch. 7
N. B.
Ch. 7
ha la priorità rispetto
a
Ch. 9
Ch. 15
N. B.
Ch. 15
ha la priorità rispetto
a
Ch. 17
Colori e programmi memorizzati
000 – 005 Nessuna funzione
006 – 010
Colore, memorizzato con la voce Ct 01 ( )
del menu, vedi capitolo 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
Programma At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: dissolvenza automatica fra tutti i colori
(effetto arcobaleno)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
Tabella DMX parte 2
Numero dei canali DMX
Valore
DMX
Funzione2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
N. canale.
Ch. 7 Ch. 15
Programmi memorizzati
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225
CHS 1 (programma creato individualmente,
Cap. 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 Nessuna funzione
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
Velocità per i programmi At 01– 33 veloce lento
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
Funzione ruota di colori
000 – 010 Nessuna funzione 011 – 255
Dissolvenza B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 Inerzia dei LED, Reset
000 – 010
Lʼimpostazione tramite il menu ha effetto (
)
011 –020 Nessuna inerzia (OFF) 021 – 030 Inerzia modesta (d1) 031 – 040 Inerzia media (d2) 041 – 050 Inerzia media (d3) 051 – 060 Inerzia massima (d4)
061 – 254
Lʼimpostazione tramite il menu ha effetto (
)
255
Reset: Il valore 255 deve rimanere impostato per
5 sec. min., perché il reset abbia effetto.
* R = Rosso
G = Verde B= Blu W = Bianco RG = Rosso + Verde ecc.
= Il colore è dimmato da scuro a chiaro
= Il colore è dimmato da chiaro a scuro
4.3 Funzioni supplementari
4.3.1 Impostazioni base
1. Comportamento del display
Tramite le voci del menu deci­dere:
= Il display si spegne 2 minuti dopo la
pressione di un tasto. Non appena si preme un tasto, si riaccende per 2 minuti.
= Il display è acceso continuamente.
2. Inerzia dei LED
I LED reagiscono immediatamente alla modi­fica dellʼimpostazione della luminosità. Per simulare la reazione lenta delle lampadine tradizionali, tramite le voci del menu (dimmer) si può regolare la reazione a 4 livelli:
= Nessuna inerzia dei LED. = Inerzia modesta dei LED.
= Inerzia massima dei LED.
Durante il funzionamento DMX a 10 canali e a 18 canali, l'inerzia può essere regolata anche tramite lʼunità di comando luce (
Fig. 7).
3. Temperatura cromatica
Dalla fabbrica, il pannello per effetti di luce è regolato in modo che con la luminosità mas­sima dei colori rosso, verde, blu e bianco si generi una determinata tonalità di bianco. Tuttavia, questa tonalità di bianco può essere regolata per essere più calda o più fredda, p. es. per compensare le differenze con altre unità per effetti di luce o di proiettori se ven­gono comandati insieme al RGBL-422DMX. Per fare ciò, attraverso le voci del menu si può ridurre per ogni colore ( = rosso,
= verde, = blu, = bianco) la luminosità massima possibile. Perché lʼimpostazione abbia effetto, impostare la voce del menu a .
4.3.2 Trasferire le impostazioni dellʼapparecchio a altri RGBL-422DMX
Tutte le impostazioni e programmazioni (eccetto lʼindirizzo di start DMX e la temperatura croma­tica) possono essere trasferite ad altri RGBL­422DMX se sono collegati tramite le connessioni DMX.
1) Se è collegato unʼunità DMX di comando
luce, staccarla per il momento dal RGBL­422DMX.
2) Per il trasferimento scegliere le voci
del menu, quindi premere il tasto
.
4.3.3 Reset (nuovo avvio)
Se non dovesse essere possibile comandare lʼapparecchio correttamente, tramite le voci del menu e la pressione del tasto
si può attivare un nuovo avvio rapido senza dover spegnere e riaccendere lʼalimentazione. Dopo il riavvio è attivato il funzionamento DMX.
Durante il funzionamento DMX (modo a 7, 10, 18 canali), il reset è possibile anche per mezzo dellʼunità di comando luce (
Tabella
fig. 7, ultima riga).
4.3.4 Riportare lʼapparecchio alle impostazioni della fabbrica
Dalla fabbrica, lʼapparecchio è regolato come segue:
Impostazioni della fabbrica
Per riportare lʼapparecchio alle impostazioni della fabbrica scegliere le voci 
del menu, quindi premere il tasto ↵.
4.3.5 Visualizzare le informazioni sullʻapparecchio
Tramite la voce del menu si possono visua­lizzare diverse informazioni sullʼapparecchio scegliendo le seguenti voci dei sottomenu e pre­mendo il tasto
: – Versione del software – Numero dei LED singoli – Luminosità massima possibile dei LED
in % Durante il funzionamento normale, lʼindi­cazione è 100 %, in caso di surriscalda­mento, la luminosità massima viene ri ­dotta gradualmente a 80 % e 50 %.
5 Dati tecnici
Protocollo dati: . . . . . . . . . DMX 512
Numero dei canali DMX: . . 2, 5, 7, 10 o 18
Fonte di luci: . . . . . . . . . . . 12 LED RGBW
Potenza per LED: . . . . . 8W
Angolo dʻirradiazione: . . 40°
Alimentazione: . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Potenza assorbita: . . . . . . max. 100 VA
Classe di protezione
del contenitore: . . . . . . . . . IP 65
Temperatura dʻesercizio: .
-
20 °C a +40 °C
Dimensioni senza angoli di montaggio
(l × h × p): . . . . . . . . . . . . . 690 × 95 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 6kg
Accessori in dotazione: . . . cavo rete, 110 cm
cavo DMX, 70 cm
Con riserva di modifiche tecniche.
26
I
La MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.
Funzione
Impostazione della fabbrica
Colori per il modo proiettore di colori
000
Stroboscopio per il modo proiettore di colori
000
Temperatura cromatica

, , ,
255
Usare la regolazione della
temperatura cromatica

no
Numero dei canali DMX
18 CH
Inerzia dei LED
Inerzia modesta
Comportamento del display
Si spegne 2 minuti
dopo la pressione
di un tasto
Velocità di svolgimento per
un programma At 01 – 33 scelto con
veloce
000
27
Led-DMX-lichteffectpaneel
Lees deze handleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
1 Gebruiks- en
installatiemogelijkheden
Het lichteffectpaneel RGBL-422DMX wordt gebruikt als effectverlichting (bv. om gekleurd licht af te stralen of om looplicht- en strobos­coopeffecten te creëren) en is door zijn weerbe­stendige aluminiumbehuizing (IP 65) ook ge ­schikt voor gebruik buitenshuis. Als lichtbron worden 12 lichtsterke RGBW-leds gebruikt.
Het lichteffectpaneel is ontworpen voor het besturen via een DMX-lichtregelaar (naar keuze 18, 10, 7, 5 of 2 DMX-besturingskanalen). Het kan echter ook autonoom worden gebruikt, doordat een lichtkleur wordt ingesteld of dat er verschillende kleurwisselings- / looplichtprogram­ma's lopen. Bovendien kunnen meerdere RGBL­422DMX-apparaten aaneengeschakeld worden (master-slavebedrijf), om synchroon de lichtef­fecten te genereren.
Met de twee bevestigingsbeugels kan het apparaat aan een wand of het plafond worden vastgeschroefd of op een egale ondergrond wor­den opgesteld. Bij een hangende montage moet u het apparaat met een hijskabel, die door de beide ogen aan de achterzijde van het apparaat wordt gehaald, tegen vallen beveiligen.
2 Veiligheidsvoorschriften
Het apparaat is in overeenstemming met alle relevante EU-Richtlijnen en is daarom geken­merkt met .
Trek onmiddellijk de netstekker uit het stop­contact,
1. wanneer het apparaat of het netsnoer zicht­baar beschadigd is,
2. wanneer er een defect zou kunnen optre­den nadat het apparaat bijvoorbeeld is gevallen,
3. wanneer het apparaat slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval worden her­steld door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag alleen in een werkplaats worden vervangen.
Trek de stekker nooit aan het snoer uit het stopcontact, maar aan de stekker zelf.
Gebruik voor het schoonmaken van de behui­zing en de afscherming van de leds uitsluitend een mild reinigingsmiddel.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd ge bruik, onveilige montage, verkeerde aansluiting, fou­tieve bediening of van herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon vervalt de garan­tie en de verantwoordelijkheid voor hieruit resulterende materiële of lichamelijke schade.
3 Ingebruikneming
Steek de stekker (A) in de koppeling van het bij­geleverde netsnoer en schroef de steekverbin­ding met de wartelmoer vast. (Afbeelding 1 toont de voltooide verbinding.) Plug de netstekker in een stopcontact (230 V~ / 50 Hz). Zo is het appa­raat ingeschakeld. Op het display verschijnt de bedrijfsmodus (afb. 3). Deze weergave verdwijnt na 2 minuten. Zodra u op een toets drukt, wordt ze opnieuw gedurende 2 minuten weergegeven.
OPGELET! Als er geen ander apparaat op de kabels POWER OUT en DMX OUT is aangeslo­ten, moet u in elk geval de bijgeleverde be ­schermkappen op de koppelingen schroeven. De kabel POWER OUT voert netspanning!
3.1 Aansluiting van meerdere RGBL-422DMX-apparaten
Als u meerdere RGBL-422DMX-apparaten ge ­bruikt, kunnen de apparaten voor de voedings­spanning met elkaar worden verbonden. Sluit het eerste lichteffectpaneel in eerste instantie nog niet aan op een stopcontact.
1) Verbind het eerste apparaat via de koppeling
van de kabel POWER OUT met de stekker (A) van de kabel POWER IN van het tweede apparaat. Verbind het tweede apparaat op dezelfde manier met het derde tot alle appa­raten in een ketting zijn aangesloten.
Als de netwerkverbindingskabels tussen de apparaten te kort zijn, gebruik dan ge ­schikte verlengsnoeren, bv. ODP-34AC (2 m) of ODF-34AC / 10 (10 m).
2) Op het laatste apparaat schroeft u de bijgele­verde beschermkap op de koppeling van de kabel POWER OUT. De kabel voert netspan­ning!
3) Plug de netstekker van het eerste apparaat in een stopcontact (230 V~ / 50 Hz).
4 Bediening
De bedieningstoetsen M, , en ↵dienen voor het selecteren van de bedrijfsmodus en van verschillende functies (afb. 3). Op het display verschijnt daarbij de modus of de instelling.
Functies van de bedieningstoetsen
Op pagina 29 is de menustructuur afgebeeld, waarop alle bedieningsstappen zichtbaar zijn.
4.1 Autonoom bedrijf
Voor het autonome bedrijf kan voor elk van de drie ledgroepen een lichtkleur worden ingesteld (evt. met een gemeenschappelijke stroboscoop­functie) of kan er een van de kleurwisselingspro­gramma's lopen. Bovendien kunnen meerdere RGBL-422DMX-apparaten aaneengeschakeld worden (master-slavebedrijf), om synchroon de lichteffecten te genereren.
4.1.1 Kleurenstraler en stroboscoop
In deze modus kan voor elk van de drie ledgroe­pen een kleur worden ingesteld. Daarnaast kunt u ook de stroboscoopfunctie inschakelen:
Stel via het menu-item (statische kleur) voor elke ledgroep de helderheid van de kleuren rood, groen, blauw en wit na elkaar in. Via het menu-item (shutter) kunt u de strobos­coopfunctie inschakelen (waarden vanaf 011) en de frequentie instellen.
Bedieningsstappen voor het instellen van een kleur:
1) Druk enkele keren op de toets M tot op het display verschijnt.
2) Druk op de toets
: Op het display verschijnt
(Rood voor de ledgroep 1).
3) Na opnieuw drukken op de toets
ver­schijnt de ingestelde helderheid van deze kleur (000 – 255) op het display. Stel met de toetsen en de helderheid in.
4) Om de instelling op te slaan, drukt u op de toets
. Selecteer dan met de toets of de volgende kleur etc. Schakel ten slotte eventueel de stroboscoopfunctie in.
Toets Functie
M
(MENU)
hoofdmenu-item selecteren of een menu-item terugspringen zonder een instelling op te slaan
 
hoofdmenu-item selecteren of instelwaarde verhogen / verlagen
(ENTER)
een menu-item verdergaan of een inste
lling opslaan
WAARSCHUWING
De totale stroom in de aan­sluitkabels mag 6,3 A niet overschrijden, anders kan overbelasting een kabel­brand veroorzaken. Ver­bind daarom niet meer dan 12 RGBL-422DMX-appa ra ­ten met elkaar.
OPGELET Kijk niet rechtstreeks in de licht-
bron gedurende lange tijd, omdat dit de ogen kan beschadigen. Weet dat stroboscoopeffecten en zeer snelle lichtwisselingen bij fotosensibele mensen en epilep­tici epileptische aanvallen kunnen veroorzaken!
Wanneer het apparaat definitief uit bedrijf wordt genomen, bezorg het dan voor milieuvriendelijke verwerking aan een plaatselijk recyclagebedrijf.
WAARSCHUWING De netspanning van de appa-
raat is levensgevaarlijk. Open het apparaat niet, want door onzorgvuldige ingrepen loopt u het risico van elektrische schokken.
NL
B
28
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
Bedieningstoetsen en aansluitingen
NL
B
29
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
Kleurenstralerbedrijf
= Rood voor ledgroep 1 = Groen voor ledgroep 1 = Blauw voor ledgroep 2 = Wit voor ledgroep 3
= Stroboscoopfrequentie,
bij de waarden 000 – 010 is de stroboscoopfunctie uitgeschakeld
DMX-startadres
Aantal
DMX-kanalen
Maximale
helder-
heid van
de leds
om de
kleurtem-
peratuur
aan bv. andere
schijnwer-
pers aan
te passen
Traagheid
van de leds
= niet
traag
= ietwat
traag
= erg
traag
continu aan
Display
gaat 2 min.
na drukken op
de toets uit
Menustructuur
10
individueel
kleuren
opslaan
deze kunnen
in het DMX-
bedrijf via kanaal 7 of 15 worden opge-
vraagd
33 kleurwisselings- /
looplichtprogramma's
Duur van een programmastap
(Snelheid: 000 = snel, 255 = traag)
3 zelf samengestelde
kleurwisselingsprogramma's
CH
ASE 1 – 3
Kleurwisselings-
programma's
CHS 1 – 3
aanmaken
met elk tot 25 pro-
grammastappen
SC 01 – 25
(hoofdstuk 4.1.3)
(auto speed)
processnelheid voor een onder
geselec­teerd programma At 01 – 33
(time)
duur van de scène in seconden
(wait)
mengtijd in seconden
toepassing van de scène ja / nee
max. helderheid van de leds in %, wordt bij oververhitting op 80 % of 50% begrensd
Informatie
Softwareversie
Aantal
individuele leds
Reset – daarna is het DMX-bedrijf ingescha­keld
Send: Instellingen op andere RGBL-422DMX overdragen
Pr L (Program Load): alle waarden van de programma's CHS 1 – 3 op 000 resetten (hoofdstuk 4.1.3)
St L (Setting Load): De standaard­instelling herstellen
4.1.2 Kleurwisselings- en looplichtprogramma's
1) Druk enkele keren op de toets M tot
(auto) op het display wordt weergegeven.
2) Druk op de toets
. Op het display verschijnt
(At 01 = automatisch programma 01).
3) Selecteer met de toets
of het gewenste
programma. In de DMX-tabel afb. 6 en 7 vindt u een overzicht van alle programma's At 01 – 33 (functie “Opgeslagen kleuren en programma's”).
4) Start het programma met de toets
(dis-
playmelding voor run = lopen).
5) Standaard is de maximale processnelheid
ingesteld. Daardoor is bij de meeste pro­gramma's alleen een flikkerende led te zien.
Om de snelheid te wijzigen: a) Druk op de toets M om terug te keren naar
de weergave van het programmanummer.
b) Druk enkele keren op de toets of (of
houd de toets ingedrukt), tot (auto speed) op het display verschijnt.
c) Druk op de toets
. De ingestelde snel­heid wordt weergegeven (000 = snel, 255 = traag). Met de toetsen en verlaagt respectievelijk verhoogt u de snelheid.
d) Sla de instelling op met de toets
. Op
het display verschijnt opnieuw .
e) Keer met de toets
of terug naar het
gewenste programmanummer en start het programma met de toets ↵.
6) U kunt ook drie verschillende programma's zelf samenstellen (
hoofdstuk 4.1.3). Ze kunnen via de menu-items , en worden gestart.
4.1.3 Zelf programma's samenstellen
Er kunnen drie kleurwisselings- / lichtlooppro­gramma's met elk 25 programmastappen (licht­scènes) worden samengesteld. Bedieningsstap­pen om de eerste scène samen te stellen:
1) Druk enkele keren op de toets M tot op
het display verschijnt.
2) Druk op de toets
. Op het display verschijnt
(CHASE 1). Als er onder het program-
manummer al een programma werd opgesla­gen, selecteert u met de toets of of
.
3) Druk op de toets
. Op het display wordt het
eerste scènenummer weergegeven.
4) Druk op de toets
: Op het display verschijnt
. (Rood voor de ledgroep 1).
5) Zoals beschreven in hoofdstuk 4.1.1, stelt u voor de drie ledgroepen na elkaar de kleur in, schakelt u evt. de stroboscoopfunctie in en selecteert u de stroboscoopfrequentie.
6) In de plaats van de kleurinstelling voor een lichtscène kunt u ook een van de 33 pro­gramma's tot gebruiken. Selecteer via het menu-item het gewenste pro­grammanummer en druk op de toets
. (Bij
de instelling worden de kleurinstellingen
… en evt. de stroboscoopfunctie
voor de scène gebruikt.)
Stel de processnelheid voor het geselec­teerde programma in via het menu-item (000 = snel, 255 = traag).
7) Stel de duur van de scène in seconden in via
het menu-item (time). Bij de instelling 000 wordt de scène overgeslagen.
8) Als u van de vorige scène naar de huidige scène wilt mengen, stelt u via het menu-item
(wait) de mengtijd in (00,0 … 25,5 se-
conden).
tussen scènes mengen time = duur van de scène, wait = mengtijd
9) Als laatste stap bij het instellen van een scène geeft u deze vrij (instelling ) via het menu-item (gebruiken). Via dit menu-item kunt u echter ook individuele scènes uit de programmaloop nemen (instelling ).
10) Om alle waarden van de zelf samengestelde programma's op 000 te resetten, selecteert u de menu-items , en drukt u vervolgens op de toets
.
4.1.4 Meerdere RGBL-422DMX-apparaten
aaneenschakelen (master-slavebedrijf)
Meerdere RGBL-422DMX-apparaten kunnen synchroon worden bediend. Daarbij neemt een apparaat (masterapparaat) de besturing over van de overige apparaten (slaveapparaten).
1) Verbind de apparaten met elkaar tot een ket­ting. Zie hiervoor bedieningsstappen 2 en 3 in hoofdstuk 4.2.1.
2) Verbind eerst alleen het masterapparaat met de voedingsspanning en stel de gewenste kleur(en) in (hoofdstuk 4.1.1)* of start een kleurwisselings- / looplichtprogramma (hoofd­stuk 4.1.2).
* Het display moet de helderheid van een kleur aan-
geven, anders ontvangen de slaveapparaten geen besturingscommando's.
3) Verbind de slaveapparaten met de voedings­spanning. Ze “volgen” het masterapparaat tot er op de respectieve apparaten een eigen bedrijfsmodus wordt ingeschakeld.
4.2 Gebruik met een DMX-regelaar
Voor de bediening via een DMX-lichtregelaar (bv. DMX-1440 of DMX-510USB van “img Stage Line”) is de RGBL-422DMX uitgerust met 18 DMX-besturingskanalen. Maar het apparaat kan ook via slechts 10, 7, 5 of 2 kanalen worden gestuurd, als de functies die op dat moment beschikbaar zijn, volstaan of als er op de lichtre­gelaar onvoldoende kanalen vrij zijn.
DMX is de afkorting van Digital Multiplex , en
staat voor digitale besturing van meerdere DMX­apparaten via één gemeenschappelijke bestu­ringsleiding. De functies van de kanalen en de DMX-waarden vindt u terug in het hoofdstuk
4.2.3.
4.2.1 DMX-aansluiting
Voor het aansluiten van het DMX-apparaat zijn er 3-polige XLR-connectoren met volgende pen­configuratie beschikbaar:
pen 1 = massa, pen 2 = DMX
-
, pen 3 = DMX+
Voor het aansluiten moeten speciale kabels voor de DMX-signaaloverdracht gebruikt worden (bv. kabels van de CDMXN-serie van “img Stage Line”). Bij kabellengten vanaf 150 m wordt in principe aanbevolen om een DMX-ophaalver­sterker tussen te schakelen (bv. SR-103DMX van “img Stage Line”).
1) Steek de stekker (B) van de leiding DMX IN in de koppeling van de bijgeleverde leiding met de XLR-stekker en schroef de steekverbin­ding met de wartelmoer vast. (Afbeelding 1 toont de voltooide verbinding.) Sluit de XLR­stekker via een verlengsnoer aan op de DMX-uitgang van de lichtregelaar of, als er bijkomende DMX-gestuurde apparaten wor­den gebruikt, op de DMX-uitgang van het laatste DMX-gestuurde apparaat.
2) Verbind bij gebruik van bijkomende RGBL­422DMX-apparaten het eerste apparaat via de koppeling van de kabel DMX OUT met de stekker (B) van de kabel DMX IN van het 2de apparaat. Verbind het tweede apparaat op dezelfde manier met het derde tot alle appa­raten in een ketting zijn aangesloten.
Als de DMX-verbindingskabels tussen de apparaten te kort zijn, gebruik dan een ge ­schikt verlengsnoer, bv. ODP-34DMX (lengte 2 m) of ODP-34DMX / 10 (lengte 10 m).
3) Mocht de DMX-regelaar tijdens het gebruik niet zonder storing functioneren, sluit dan de DMX-uitgang van het laatste apparaat in de ketting af met een weerstand van 120 Ω (> 0,3 W). De eenvoudigste manier om de DMX-uitgang van een RGBL-422DMX-ap ­paraat af te sluiten, is door een verlengsnoer ODP-34DMX los te maken en de weerstand met de pennen 2 en 3 van de stekker te ver­binden. Steek de stekker met de weerstand in de koppeling van de kabel DMX OUT.
4.2.2 Aantal DMX-kanalen
en startadres instellen
Om alle op de lichtregelaar aangesloten DMX­apparaten afzonderlijk te kunnen bedienen, moet elk apparaat een eigen startadres krijgen. Als het eerste DMX-kanaal van het RGBL­422DMX-apparaat vanaf de lichtregelaar bv. via het DMX-adres 6 gestuurd moet worden, stel dan op het lichteffectpaneel het startadres 6 in. De overige DMX-kanalen van de RGBL­422DMX zijn dan automatisch aan de volgende adressen toegewezen. Voorbeelden met ver­schillende startadressen:
DMX-adresconfiguratie van de RGBL-422DMX
Startadres instellen
1) Druk enkele keren op de toets M tot op het display verschijnt.
2) Druk op de toets
. Op het display verschijnt
het huidige startadres.
3) Stel met de toets
of het gewenste adres
in.
4) Sla met de toets
de instelling op of verlaat
met de toets M het menu-item zonder op te slaan.
Aantal DMX-kanalen instellen
1) Druk enkele keren op de toets M tot op het display verschijnt.
2) Druk op de toets
. Op het display verschijnt
.
3) Druk een keer op de toets
, zodat op het
display verschijnt.
4) Druk op de toets ↵: Het aantal DMX-kana­len wordt weergegeven.
5) Stel met de toets
of het gewenste aan-
tal in.
6) Sla met de toets
de instelling op of verlaat
met de toets M het menu-item zonder op te slaan.
Aantal
DMX-
kanalen
Start­adres
door de RGBL-
422DMX ge -
bruikte adressen
volgend mogelijke start-
adres voor het nage -
schakelde DMX-apparaat
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
NL
B
30
7) U kunt het lichteffectpaneel nu met de aan­gesloten lichtregelaar bedienen. Na het uit­en opnieuw inschakelen van de RGBL­422DMX is het DMX-bedrijf ingeschakeld: Op de display wordt de letter A voor adres en het startradres weergegeven. Zodra er DMX­besturingssignalen op de ingang aanwezig zijn, knippert er een punt helemaal rechts op het display.
4.2.4 10 verschillende lichtkleuren opslaan en opvragen
Via het menu-item kunt u de 10 submenu­items … (Ct 01 – 10) selecteren, op welke telkens een lichtkleur (gemeenschappelijk voor de drie ledgroepen) kan worden opgesla­gen. U kunt deze kleuren in DMX-bedrijf opvra­gen:
in het 10-kanaalbedrijf via kanaal 7 of in het 18-kanaalbedrijf via kanaal 15
NL
B
31
DMX-tabel deel 1
4.2.3 Functies van de DMX-kanalen
Aantal DMX-kanalen
DMX-
waarde
Functie2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Kanaalnr.
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
Dimmer voor alle leds: donker licht
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 Rood voor alle ledgroepen samen
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 Groen voor alle ledgroepen samen
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 Blauw voor alle ledgroepen samen
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 Wit voor alle ledgroepen samen
Ch. 2 000 – 255 Rood voor ledgroep 1
Ch. 3 000 – 255 Groen voor ledgroep 1
Ch. 4 000 – 255 Blauw voor ledgroep 1
Ch. 5 000 – 255 Wit voor ledgroep 1
Ch. 6 000 – 255 Rood 2
Ch. 7 000 – 255 Groen 2
Ch. 8 000 – 255 Blauw 2
Ch. 9 000 – 255 Wit 2
Ch. 10 000 – 255 Rood 3
Ch. 11 000 – 255 Groen 3
Ch. 12 000 – 255 Blauw 3
Ch. 13 000 – 255 Wit 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
Stroboscoop
000 – 010 Geen stroboscoop 011 – 090
Stroboscoop traag snel
091 – 170
Stroboscoop, willekeurig, traag snel
171 – 255
Knipperen traag snel
Ch. 7
Opmer-
king
Ch. 7 heeft voor-
rang
op
Ch. 9
Ch. 15
Opmer-
king
Ch. 15
heeft
voor-
rang
op
Ch. 17
Opgeslagen kleuren en programma's
000 – 005 Geen werking
006 – 010
Kleur die onder het menu-item Ct 01 ( )
werd opgeslagen, zie hoofdstuk 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
Programma At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: automatisch mengen tussen alle kleuren
(regenboogeffect)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
DMX-tabel deel 2
Aantal DMX-kanalen
DMX-
waarde
Functie2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Kanaalnr.
Ch. 7 Ch. 15
Opgeslagen programma's
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225
CHS 1 (zelf samengesteld programma,
hoofdstuk 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 Geen werking
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
Snelheid voor de programma's At 01– 33 snel traag
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
Kleurwielfunctie
000 – 010 Geen werking 011 – 255
Mengen B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 Traagheid van de leds, reset
000 – 010
De instelling via het menu is geactiveerd (
)
011 –020 geen traagheid (OFF) 021 – 030 geringe traagheid (d1) 031 – 040 gemiddelde traagheid (d2) 041 – 050 gemiddelde traagheid (d3) 051 – 060 maximale traagheid (d4)
061 – 254
De instelling via het menu is geactiveerd (
)
255
Reset: De waarde 255 moet ten minste 5 secon-
den ingesteld blijven, voordat een reset volgt.
* R = Rood
G = Groen B = Blauw W= Wit RG = Rood + Groen etc.
= De kleur wordt van donker naar licht gedimd
= De kleur wordt van licht naar donker gedimd
4.3 Bijkomende functies
4.3.1 Basisinstellingen
1. Displaygedrag
Selecteer via de menu-items :
= Het display schakelt uit 2 minuten na
drukken op een toets. Zodra u op een toets drukt, licht ze opnieuw gedu­rende 2 minuten op.
= Het display licht continu op.
2. Traagheid van de leds
Leds reageren onmiddellijk op een verande­ring van de helderheidsinstelling. Om de trage reactie van traditionele lampen te simu­leren, kunt u de reactie via de menu-items (dimmer) in 4 niveaus instellen:
= De leds zijn niet traag. = De leds zijn ietwat traag.
De leds zijn maximaal traag.
In de 10-kanaals en 18-kanaals DMX-bedrijf kan de traagheid ook via de lichtregelaar wor­den ingesteld (
afb. 7).
3. Kleurtemperatuur
Het lichteffectpaneel is standaard zo inge­steld, dat bij maximale helderheid de kleuren rood, groen, blauw en wit een bepaalde wit­tint ontstaat. Deze wittint kan echter ook war­mer of kouder ingesteld worden, bv. om ver­schillen met andere lichteffectapparaten of schijnwerpers te compenseren, als u deze samen met de RGBL-422DMX bestuurt. Hiervoor kunt u via de menu-items voor elk kleur ( = Rood, = Groen, = Blauw,
= Wit) de maximaal mogelijke lichtsterkte verminderen. Om de instelling te activeren, stelt u het menu-item in op .
4.3.2 Instellingen op andere RGBL-422DMX-apparaten overdragen
Alle instellingen en programmeringen (behalve DMX-startadres en kleurtemperatuur) kunnen op andere RGBL-422DMX-apparaten worden overgedragen, als deze onderling via de DMX­aansluitingen zijn verbonden.
1) Als er een DMX-lichtregelaar is aangesloten,
koppelt u deze eerst los van de RGBL­422DMX.
2) Selecteer voor de overdracht de menu-items
, druk dan op de toets ↵.
4.3.3 Reset (herstart)
Als het apparaat tijdens het bedrijf niet naar behoren kan worden bestuurd, kunt u via de menu-items en een druk op de toets
een snelle herstart doorvoeren, zonder de voedingsspanning te moeten uit- en opnieuw inschakelen. Na het herstarten is het DMX­bedrijf ingeschakeld.
In het DMX-bedrijf (7-, 10-, 18-kanaalmodus) kan een reset ook via de lichtregelaar gebeuren (tabel afb. 7, laatste regel).
4.3.4 De fabrieksinstellingen van het apparaat herstellen
Standaard is het apparaat als volgt ingesteld:
Fabrieksinstelling
Om de fabrieksinstellingen te herstellen, selec­teert u de menu-items , en drukt u vervolgens op de toets ↵.
4.3.5 Apparaatgegevens weergeven
Via het menu-item kunt u door selectie van de volgende submenu-items en een druk op de toets
verschillende gegevens over het appa-
raat opvragen:
– Softwareversie – Aantal individuele leds – Maximaal mogelijke helderheid van de
leds in % Bij normale werking wordt 100 % aange­geven, bij oververhitting wordt de maxi­male helderheid stapsgewijs op 80 % en 50 % begrensd.
5 Technische gegevens
Gegevensprotocol . . . . . . . DMX 512
Aantal DMX-kanalen: . . . . 2, 5, 7, 10 of 18
Lichtbron: . . . . . . . . . . . . . 12 RGBW-leds
Vermogen per led . . . . . 8 W
Uitstralingshoek: . . . . . . 40°
Voedingsspanning: . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Vermogensverbruik: . . . . . max. 100VA
Beveiligingsklasse
behuizing: . . . . . . . . . . . . . IP 65
Omgevings-
temperatuurbereik: . . . . . .
-
20 °C tot +40 °C
Afmetingen zonder montagebeugel
(B × H × D): . . . . . . . . . . . . 690 × 95 × 120mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Bijgeleverde accessoires: . netsnoer, 110 cm
DMX-kabel, 70 cm
Wijzigingen voorbehouden.
NL
B
32
Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermde eigendom van MONACOR®INTER ­NATIONAL GmbH & Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen commerciële doelein­den is verboden.
Functie Fabrieksinstelling
Kleuren voor de kleurenstraalmodus
000
Stroboscoop voor de kleurenstraalmodus
000
Kleurtemperatuur

, , ,
255
Kleurtemperatuurinstelling gebruiken

nee
Aantal DMX-kanalen
18 CH
Traagheid van de leds
ietwat traag
Displaygedrag
gaat 2 min. na druk-
ken op de toets uit
Processnelheid voor een onder
geselecteerd programma At 01– 33
snel 000
33
Panel de Efectos LED DMX
Lea atentamente estas instrucciones de funcio­namiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones y
Opciones de Colocación
El panel de efectos RGBL-422DMX está dise­ñado para realizar efectos de iluminación (p. ej. para radiar luz coloreada o para crear efectos de luz en movimiento o efectos estroboscópicos); viene con una carcasa de aluminio resistente a la intemperie (IP 65) y por lo tanto está adecuada para aplicaciones en
exteriores. Como fuente de
luz se utilizan 12 LEDs
RGBW de gran brillo.
El panel de efectos está diseñado para con­trolarse mediante un controlador DMX (18, 10, 7, 5 ó 2 canales de control DMX), pero también puede funcionar por sí mismo con un ajuste de color o con varios cambios de color o programas de luz en movimiento. Además, se pueden conectar varios RGBL-422DMX (modo Master/ Slave) para crear efectos de luz sincronizados.
El aparato se puede atornillar en una pared o techo mediante dos soportes de montaje, pero también se puede colocar en una superficie plana. Para el montaje suspendido, hay que pasar cables de seguridad a través de los dos ojales de la parte posterior del aparato para pre­venir posibles caídas.
2 Notas de Seguridad
El aparato cumple con todas las directivas rele­vantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo .
Desconecte inmediatamente el conector de corriente de la toma si:
1. El aparato o el cable de corriente están visi­blemente dañados.
2. El aparato ha sufrido daños después de una caída o accidente similar.
3. No funciona correctamente.
Sólo el personal cualificado puede reparar el aparato bajo cualquier circunstancia.
Un cable de corriente dañado sólo puede repararse por el personal cualificado.
No tire nunca del cable de corriente para des­conectarlo de la toma, tire siempre del enchufe.
Para la limpieza de la carcasa y del panel de protección frontal de los LEDs utilice sola­mente un detergente suave.
No podrá reclamarse garantía o responsabili­dad alguna por cualquier daño personal o material resultante si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente con­cebidos, si no se monta con seguridad, no se conecta o no se utiliza adecuadamente, o no se repara por expertos.
3 Puesta en Marcha
Conecte el conector (A) a la toma del cable de corriente entregado y asegure la conexión mediante la tuerca. (Fig. 1 muestra la conexión acabada.) Conecte el enchufe a una toma de corriente (230 V~ / 50 Hz). El aparato quedará conectado. El visualizador indicará el modo de funcionamiento (fig. 3) y se apagará 2 minutos después. Se iluminará nuevamente durante 2 minutos cuando se pulse un botón.
¡PRECAUCIÓN! Si no se van a conectar más aparatos a los cables POWER OUT y DMX OUT, asegúrese de atornillar las tapas de pro­tección en las tomas. ¡El cable POWER OUT contiene voltaje de corriente!
3.1 Conectar varios RGBL-422DMX
Si se utilizan varios RGBL-422DMX, se pueden interconectar para la alimentación. No conecte todavía el primer panel de efectos a un enchufe.
1)
Utilice la toma del cable POWER OUT para conectar el primer aparato al conector (A) del cable POWER IN del segundo aparato. Pro­ceda del mismo modo para conectar el segun­do aparato al tercero, etc., hasta que todos los aparatos estén conectados en cadena.
Si los cables de corriente entre los apara­tos son demasiado cortos, utilice cables alar­gadores adecuados como el ODP-34AC (2 m) o el ODP-34AC / 10 (10 m).
2) Enrosque la tapa de protección entregada del último aparato en la toma del cable POWER OUT. ¡El cable contiene voltaje de corriente!
3) Conecte el conector de corriente del primer aparato a un enchufe (230 V~ / 50 Hz).
4 Funcionamiento
Los botones de control M, , y ↵se utilizan para seleccionar el modo de funcionamiento y varias funciones (fig. 3). El visualizador indicará el modo o el ajuste.
Funciones de los botones de control
Consultar página 35 para la estructura de menú que muestra todos los niveles de funciona­miento.
4.1 Funcionamiento individual
Para el funcionamiento individual, se puede ajustar un color de iluminación para cada uno de los tres grupos de LEDs (si es necesario, con función de estroboscopio común) o ejecutar uno de los programas de cambio de color. Además, se pueden conectar varios RGBL-422DMX (modo Master / Slave) para crear efectos de luz sincronizados.
4.1.1 Radiador de color y estroboscopio
En este modo, se puede ajustar un color para cada uno de los tres grupos de LEDs. La función estroboscopio puede activarse adicionalmente:
Utilice el objeto de menú (color estático) para ajustar el brillo de los colores rojo, verde, azul y blanco uno tras otro para cada grupo de LEDs. Utilice el objeto de menú (shutter) para activar la función estroboscopio (valores a partir de 011) y para ajustar la frecuencia.
Para ajustar un color:
1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en el visualizador aparezca .
2) Pulse el botón
: Aparecerá en el visua-
lizador (rojo para el grupo de LEDs 1).
3) Pulse de nuevo el botón
: El visualizador indicará el brillo de este color (000 – 255). Uti­lice los botones y para ajustar el brillo.
4) Pulse el botón
para guardar el ajuste. Luego utilice el botón o para seleccionar el siguiente color, etc. Finalmente, active la función estroboscopio, si es necesario.
ADVERTENCIA El aparato está alimentado con
un voltaje peligroso. Deje el mantenimiento en manos del personal cualificado. El manejo inexperto o la modificación del aparato pueden provocar una descarga.
Botón Función
M
(MENU)
Para seleccionar el objeto de menú principal o para volver al objeto de menú anterior sin guardar ningún ajuste
 
Para seleccionar el objeto de menú principal o para aumentar / reducir un valor de ajuste
(ENTER)
Para ir al objeto de menú siguiente o para guardar un ajuste
ADVERTENCIA La corriente total de los
cables de conexión no puede exceder los 6,3 A; de lo con­trario se puede encender el cable por una sobrecarga. Así pues, puede interconec­tar un máximo de 12 RGBL­422DMX.
ADVERTENCIA Para prevenir daños oculares,
no mire nunca directamente hacia la fuente de luz durante un periodo prolongado. ¡Tenga en cuenta que los cam­bios rápidos de iluminación pue­den provocar ataques epilépti­cos en personas fotosensibles o con epilepsia!
Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reci­claje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.
E
34
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
Botones de funcionamiento y conexiones
E
35
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
Modo radiador de color
= rojo para grupo de LEDs 1 = verde para grupo de LEDs 1 = azul para grupo de LEDs 2 = blanco para grupo de LEDs 3
= frecuencia de estroboscopio;
para valores 000 – 010, la función estroboscopio está desactivada
Dirección de inicio DMX
Número de
canales DMX
Brillo
máximo
de los LEDs
para igua­lar la tem-
peratura
de color con otros proyecto-
res, por
ejemplo
Tiempo de res-
puesta de los LEDs
= respuesta
inmediata
= respuesta lige-
ramente lenta
= respuesta más
lenta
Activado constantemente
Visualizador
Se apaga 2 minutos
después de pulsar
un botón
Estructura del menú
Guardar
10 colores
individuales
En el modo
DMX se pue-
den activar
mediante el
canal 7 ó 15
33 programas de luz en
movimiento / cambio de color
Duración de un paso de programa
(velocidad:
000 = rápida, 255 = lenta)
3 programas de cambios de color
definidos por el usuario
CH
ASE 1 – 3
Crear programas
de cambio de
color CHS1–3
cada uno con 25
pasos SC 01 – 25
(apartado 4.1.3)
(auto speed)
Velocidad de un programa At 01 – 33 selec­cionado mediante
(time)
Duración de las escenas (en segundos)
(wait)
Tiempo de fundido (en segundos)
Utilizar escena: Sí / No
Brillo máximo de los LEDs (en %); se reducirá al 80 % o 50% si hay sobrecalentamiento
Indicaciones de información
Versión de software
Número de LEDs
individuales
Reset – Se activará el modo DMX a conti­nuación
Send: Para transferir ajustes a otros RGBL­422DMX
Pr L (Program Load): Para reajustar todos los valores de los programas CHS 1 – 3 en 000 (apartado 4.1.3)
St L (Setting Load): Para devolver el aparato a sus valores de fábrica
4.1.2 Programas de cambio de color y programas de luz en movimiento
1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca (auto).
2) Pulse el botón
: Aparecerá (At 01 =
programa automático 01) en el visualizador.
3) Utilice el botón
o para seleccionar el programa deseado. Consulte la tabla DMX (fig. 6 y 7) para ver una lista de los programas At 01 – 33 (función “Programas y colores guardados”).
4) Pulse el botón
para empezar el programa
(indicación para run = ejecutar).
5) El aparato viene de fábrica con la velocidad de programa máxima. Por lo tanto, sólo habrá algunos destellos para la mayoría de programas.
Para ajustar la velocidad del programa: a) Pulse el botón M para volver a la indica-
ción del número de programa.
b) Pulse el botón
o repetidamente (o
mantenga pulsado el botón) hasta que aparezca (auto speed) en el visuali­zador.
c) Pulse el botón ↵: Se indicará la veloci-
dad ajustada (000 = rápida, 255 = lenta). Utilice el botón para reducir la velocidad o utilice el botón para aumentar la velo­cidad.
d) Pulse el botón ↵para guardar el ajuste.
aparecerá de nuevo en el visualiza-
dor.
e) Utilice el botón
o para volver al número de programa deseado y luego pulse el botón ↵para iniciar el programa.
6) Se pueden crear tres programas diferentes definidos por el usuario (
apartado 4.1.3). Pueden iniciarse mediante los objetos de menú , y .
4.1.3 Creación de programas definidos por el usuario
Se pueden crear tres programas de luz en movi­miento / cambio de color con 25 pasos (escenas de luz) cada uno. Para crear la primera escena:
1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca .
2) Pulse el botón
: Aparecerá (CHASE1)
en el visualizador. Si ya se ha guardado un programa en este número de programa, utilice el botón o para seleccionar o .
3) Pulse el botón
: En el visualizador apare­cerá para el número de la primera escena.
4) Pulse el botón
: Aparecerá en el visua-
lizador (rojo para el grupo de LEDs 1).
5) Como se describe en el apartado 4.1.1: Ajuste los colores uno tras otro para cada uno de los tres grupos de LEDs; si lo desea, conecte también la función estroboscopio y seleccione la frecuencia de estroboscopio.
6) En vez del ajuste de color para una escena de iluminación, se puede utilizar uno de los 33 programas hasta : Vaya al objeto de menú , seleccione el número de programa deseado y luego pulse el botón
. (Para el ajuste , sólo se utilizan para la escena los ajustes de color … y, si es necesario, la función de estroboscopio .)
Utilice el objeto de menú para ajustar la velocidad (000 = rápida, 255 = lenta) para el programa seleccionado.
7) Utilice el objeto de menú (time) para
ajustar la duración de las escenas (en segun­dos). Cuando se ajuste una duración en 000, se saltará la escena.
8) Para el fundido de la escena previa con la escena actual, ajuste el tiempo de fundido (00,0 segundos … 25,5 segundos) mediante el objeto de menú (wait).
Fundido entre escenas time = longitud de la escena, wait = tiempo de fundido
9) Para finalizar la creación de una escena, confirme la escena mediante el objeto de menú (ajuste ). Este objeto de menú también se puede utilizar para eliminar esce­nas concretas de la ejecución del programa (ajuste ).
10) Para reajustar todos los valores de los pro­gramas definidos por el usuario en 000, seleccione los objetos de menú y luego pulse el botón
.
4.1.4 Conectar varios RGBL-422DMX
(modo Master/Slave)
Se pueden utilizar varios RGBL-422DMX sincro­nizadamente. En este modo, un aparato (apa­rato Master) controla los otros aparatos (apara­tos Slave).
1) Conecte los aparatos entre sí en cadena. Consulte el apartado 4.2.1, pasos 2 y 3.
2) Primero conecte solamente el aparato Mas­ter a la alimentación y ajuste el color o colo­res deseados (apartado 4.1.1)* o inicie un programa de luz en movimiento / cambio de color (apartado 4.1.2).
* El visualizador tiene que indicar el brillo de un
color; de lo contrario, los aparatos Slave no recibi­rán ningún comando de control.
3) Conecte los aparatos Slave a la alimenta­ción. “Seguirán” al aparato Master hasta que se active un modo de funcionamiento dife­rente para ellos.
4.2 Funcionamiento con
un controlador DMX
Para el control mediante un controlador de luces DMX (DMX-1440 o DMX-510USB de “img Stage Line”), el RGBL-422DMX ofrece 18 canales de control DMX. El RGBL-422DMX se puede con­trolar mediante 10, 7, 5 ó 2 canales si las funcio­nes ofrecidas por estos canales son suficientes o si hay menos de 18 canales disponibles en el controlador de luces.
DMX (Digital Multiplex) significa control digi-
tal de varios aparatos DMX mediante una línea de control común. Las funciones de los canales y los valores DMX pueden encontrarse en el apartado 4.2.3.
4.2.1 Conexión DMX
Para la conexión DMX, hay conexiones XLR de 3 polos disponibles con la siguiente configura­ción de pines:
Pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Para la conexión, deberían utilizarse cables especiales para la transmisión de señales DMX (p. ej. cables de la gama CDMXN de “img Stage Line”). Para cableados de más de 150 m, se recomienda insertar un amplificador de nivel DMX adecuado (p. ej. SR-103DMX de “img Stage Line”).
1) Conecte el conector (B) del cable DMX IN a la toma del cable entregado con conector XLR y luego asegure la conexión con la tuerca. (La fig. 1 muestra la conexión aca­bada.) Mediante un cable alargador, conecte el conector XLR a la salida DMX del contro­lador de luces o, si se utilizan más aparatos
controlados por DMX, a la salida DMX del último aparato controlado por DMX.
2) Si se van a utilizar más RGBL-422DMX, conecte el primer aparato al conector (B) del cable DMX IN del segundo aparato mediante la toma del cable DMX OUT. Proceda del mismo modo para conectar el segundo apa­rato al tercero, etc., hasta que todos los apa­ratos estén conectados en cadena.
Si los cables de conexión DMX entre los aparatos no son suficientemente largos, uti­lice cables alargadores adecuados, p. ej.: ODP-34DMX (2 m) o ODP-34DMX / 10 (10 m).
3) Si el control DMX no actúa correctamente durante el funcionamiento, termine la salida DMX del último aparato de la cadena con un resistor de 120 Ω (> 0,3 W). El modo más sencillo de terminar la salida DMX de un panel RGBL-422DMX es separar un cable alargador ODP-34DMX y conectar el resistor a los pines 2 y 3 del conector. Conecte el conector con el resistor a la toma del cable DMX OUT.
4.2.2 Ajustar el número de canales DMX
y la dirección de inicio
Para el control separado de todos los aparatos DMX conectados al controlador, cada aparato debe tener su propia dirección de inicio. Ejem­plo: Si hay que controlar el primer canal DMX del RGBL-422DMX con el controlador de luces mediante la dirección DMX 6, ajuste la dirección de inicio 6 en el panel de efectos. Los otros canales DMX del RGBL-422DMX se asignarán automáticamente a las direcciones siguientes. Ejemplos para varias direcciones de inicio:
Asignación de dirección DMX para el RGBL-422DMX
Ajustar la dirección de inicio
1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en el visualizador aparezca .
2) Pulse el botón
: El visualizador indicará la
dirección de inicio actual.
3) Pulse el botón
o para ajustar la dirección
deseada.
4) Pulse el botón
para guardar el ajuste o
pulse el botón M para salir del objeto de menú sin guardar el ajuste.
Ajustar el número de canales DMX
1) Pulse el botón M repetidamente hasta que en el visualizador aparezca .
2) Pulse el botón
: Aparecerá en el visua-
lizador.
3) Pulse el botón
una vez: Aparecerá en el
visualizador.
4) Pulse el botón
: El visualizador indicará el
número de canales DMX.
5) Pulse el botón
o para ajustar el número
deseado.
6) Pulse el botón
para guardar el ajuste o
pulse el botón M para salir del objeto de menú sin guardar el ajuste.
Número
de canales
DMX
Dirección
de inicio
Direcciones utilizadas por el RGBL-422DMX
Próxima dirección de
inicio posible para el
siguiente aparato DMX
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
E
36
E
37
7) Ahora el panel de efectos se podrá utilizar mediante el controlador de luces conectado. Desconecte y conecte el RGBL-422DMX para activar el modo DMX: La letra A (para la dirección) y la dirección de inicio aparecerán en el visualizador. Parpadeará un punto en la parte derecha del visualizador cuando haya alguna señal de control DMX en las entradas.
4.2.4 Guardar y activar 10 colores de iluminación diferentes
Utilice el objeto de menú para seleccionar los 10 objetos de submenú … (Ct 01 – 10); se puede guardar un color de ilumi­nación (para los 3 grupos de LEDs juntos) en cada uno de los objetos de submenú. Los colo­res de iluminación se pueden activar en el modo DMX:
En el modo 10 canales mediante el canal 7 o en el modo 18 canales mediante el canal 15
* R = rojo
G = verde B = azul W = blanco RG = rojo + verde etc.
= Color dimmerizado de oscuro a brillante
= Color dimmerizado de brillante a oscuro
Tabla DMX, parte 1
Tabla DMX, parte 2
4.2.3 Funciones de los canales DMX
Número de canales DMX
Valor DMX
Función2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Número de canal
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
Dimmer para todos los LEDs: Oscuro ➞ brillante
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 Rojo para todos los grupos de LEDs
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 Verde para todos los grupos de LEDs
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 Azul para todos los grupos de LEDs
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 Blanco para todos los grupos de LEDs
Ch. 2 000 – 255 Rojo para grupo de LEDs 1
Ch. 3 000 – 255 Verde para grupo de LEDs 1
Ch. 4 000 – 255 Azul para grupo de LEDs 1
Ch. 5 000 – 255 Blanco para grupo de LEDs 1
Ch. 6 000 – 255 Rojo 2
Ch. 7 000 – 255 Verde 2
Ch. 8 000 – 255 Azul 2
Ch. 9 000 – 255 Blanco 2
Ch. 10 000 – 255 Rojo 3
Ch. 11 000 – 255 Verde 3
Ch. 12 000 – 255 Azul 3
Ch. 13 000 – 255 Blanco 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
Estroboscopio
000 – 010 Sin estroboscopio 011 – 090
Estroboscopio lento rápido
091 – 170
Estroboscopio, aleatorio, lento rápido
171 – 255
Destello lento rápido
Ch. 7
Nota
Ch. 7 tiene priori-
dad por
delante
de
Ch. 9
Ch. 15
Nota
Ch. 15
tiene
priori-
dad por
delante
de
Ch. 17
Programas y colores guardados
000 – 005 Sin función
006 – 010
Color que se ha guardado mediante el objeto de
menú Ct 01 ( ), apartado 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
Programa At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: Fundido automático entre todos los colores
(efecto arcoiris)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
Número de canales DMX
Valor
DMX
Función2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Número de canal
Ch. 7 Ch. 15
Programas guardados
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225 CHS 1
(programa definido por el usuario, apdo. 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 Sin función
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
Velocidad para programas At 01– 33 rápido lento
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
Función rueda de colores
000 – 010 Sin función 011 – 255
Fundido B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 Tiempo de respuesta de los LEDs, reajuste
000 – 010
El ajuste realizado mediante el menú (
) tiene efecto
011 –020 Respuesta inmediata (OFF) 021 – 030 Respuesta ligeramente lenta (d1) 031 – 040 Respuesta media (d2) 041 – 050 Respuesta media (d3) 051 – 060 Respuesta más lenta (d4)
061 – 254
El ajuste realizado mediante el menú (
) tiene efecto
255
Reajuste: Se realizará un reajuste cuando se
haya ajustado el valor 255 durante al menos 5 segundos.
4.3 Funciones adicionales
4.3.1 Ajustes básicos
1. Comportamiento del visualizador
Utilice los objetos de menú para seleccionar:
= El visualizador se apagará 2 minutos
después de que se pulse un botón. Cuando se pulse un botón, el visua ­lizador se iluminará nuevamente durante 2 minutos.
= El visualizador se iluminará constan-
temente.
2. Tiempo de respuesta de los LEDs
Los LEDs responden inmediatamente a cual­quier cambio del ajuste del brillo. Para simu­lar la respuesta lenta de las lámparas con­vencionales, hay cuatro niveles de respuesta que se pueden ajustar mediante los objetos de menú (dimmer):
= Respuesta inmediata de los LEDs = Respuesta ligeramente lenta de los
LEDs
= Respuesta más lenta de los LEDs
En el modo DMX de 10 canales y en el modo DMX de 18 canales, el tiempo de repuesta de los LEDs también se puede ajustar mediante el control de luces (
fig. 7).
3. Temperatura de color
El ajuste de fábrica del panel de efectos es que el resultado de los colores rojo, verde y azul – con su brillo máximo ajustado – forma un matiz de blanco especifico. Este matiz de blanco puede cambiarse para parecer más cálido o más frío, p. ej. para nivelar las dife­rencias con otros paneles de efectos cuando se controlan junto con el RGBL-422DMX: Mediante los objetos de menú , se puede reducir el brillo máximo para cada color ( = rojo, = verde, = azul, = blanco). Ajuste el objeto de menú en para que el ajuste tenga efecto.
4.3.2 Transferir ajustes del aparato a otros RGBL-422DMX
Todos los ajustes y programas (con excepción de la dirección de inicio DMX y de la temperatura de color) se pueden transferir a otros RGBL­422DMX si están conectados entre sí mediante las conexiones DMX.
1) Si se conecta un controlador de luces DMX:
Primero desconecte el controlador de luces DMX del RGBL-422DMX.
2) Para la transferencia, seleccione los objetos
de menú y luego pulse el botón↵.
4.3.3 Reajuste (reinicio)
Si el panel de efectos no se puede controlar ade­cuadamente durante el funcionamiento, puede reiniciarse sin desconectar la alimentación: Seleccione los objetos de menú y pulse el botón ↵. Después del reinicio, se acti­vará el modo DMX.
En el modo DMX (7 canales, 10 canales, 18 canales), el panel de efectos también se puede reajustar mediante el controlador de luces (
tabla de la fig. 7, última línea).
4.3.4 Reajuste a fábrica del aparato
Los ajustes de fábrica del panel de efectos son los siguientes:
Ajustes de fábrica
Para reajustar los valores de fábrica del panel de efectos, seleccione los objetos de menú y luego pulse el botón ↵.
4.3.5 Mostrar información del aparato
Para mostrar varia información del aparato, vaya al objeto de menú , seleccione los siguientes objetos de submenú y luego pulse el botón
: – Versión de software – Número de LEDs individuales – Brillo máximo posible de los LEDs (en %)
En funcionamiento normal, 100 %; sobre­calentamiento: reducción hasta 80 % y 50 %.
5 Especificaciones
Protocolo de datos: . . . . . . DMX 512
Número de canales DMX: . 2, 5, 7, 10 ó 18
Fuente de luz: . . . . . . . . . . 12 LEDs RGBW
Potencia de cada LED: . 8 W
Ángulo del haz: . . . . . . . 40°
Alimentación: . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Consumo: . . . . . . . . . . . . . 100 VA máx.
Protección de la carcasa: . IP 65 Temperatura de ambiente
admisible: . . . . . . . . . . . . .
-
20 °C a +40 °C
Dimensiones sin soportes de montaje (B × H × P): . . 690 × 95 × 120 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . 6kg
Accesorios entregados: . . Cable de corriente,
110 cm Cable DMX, 70 cm
Sujeto a modificaciones técnicas.
E
38
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
Función Ajuste de fábrica
Colores para el modo radiación de color
000
Estroboscopio para el modo radiación de color
000
Temperatura de color

, , ,
255
Uso del ajuste temperatura de color

No
Número de canales DMX
18 CH
Respuesta de los LEDs
Ligeramente lento
Comportamiento del visualizador
Se apaga 2 min,
después de pulsar
un botón
Velocidad de un programa At 01 – 33
seleccionado mediante
Rápido
000
39
Panel diodowy DMX
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, pro­simy zapoznać się z instrukcją obsługi, a następ­nie zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie i opcje
montażowe
Panel diodowy RGBL-422DMX służy do wytwa­rzania efektów świetlnych (np. kolorowego re­ flektora, biegnącego światła, efektu strobosko­powego). Dzięki odpornej na warunki atmosfe­ryczne obudowie (IP 65) może być wykorzysty­wany na zewnątrz. Wyposażony jest w 12 diod RGBW diod o dużej sile światła.
Urządzenie jest przystosowane do sterowa­nia przez kontroler DMX (do wyboru 2, 5, 7, 10 lub 18 kanałów DMX), ale może pracować rów­nież bez kontrolera, zarówno samo (tryb koloro­wego reflektora lub programy zmiany kolorów oraz biegnącego światła), jak i w połączeniu z innymi panelami RGBL-422DMX w trybie master/ slave.
Urządzenie można ustawiać na płaskiej po­wierzchni. W przypadku montażu na poprzeczce lub pod sufitem, wykorzystać oba uchwyty mon­tażowe oraz dodatkowo zabezpieczyć panel za pomocą linki, przeprowadzając ją przez dwa za­czepy na tylnej stronie urządzenia.
2 Środki bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wszystkie wymagania norm UE dzięki czemu jest oznaczone symbolem .
Nie należy włączać lub natychmiast odłączyć urządzenie od zasilania w przypadku
1. gdy stwierdzono widoczne uszkodzenie urządzenia lub kabla zasilającego,
2. jeśli urządzenie mogło ulec uszkodzeniu na skutek upadku lub podobnego zdarzenia,
3. jeśli stwierdzono nieprawidłowe działanie.
Naprawy urządzenia może dokonywać tylko przeszkolony personel.
Wymianę uszkodzonego kabla zasilającego należy zlecić specjaliście.
Nie wolno odłączać zasilania ciągnąc za kabel, należy zawsze chwytać za wtyczkę.
Do czyszczenia obudowy oraz panelu przed­niego używać miękkiej ściereczki oraz łagod­nych detergentów.
Producent i dostawca nie ponoszą odpowie­dzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku gdy urzą-
dzenie jest wykorzystywane w innych celach niż to się przewiduje lub jeśli jest nieodpo­wiednio zainstalowane, użytkowane lub na ­prawiane.
3 Przygotowanie urządzenia
do pracy
Podłączyć wtyk (A) do gniazda na kablu zasila­jącym i zabezpieczyć połączenie nakrętką. (Na rys. 1 pokazano wygląd po połączeniu.) Podłą­czyć kabel zasilający do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz). Urządzenie jest już włączone. Wyświetlacz pokazuje ostatnie ustawienie (rys. 3). Po około 2 minutach wyświetlacz zgaś­nie; po wciśnięciu dowolnego przycisku, zapala się ponownie na 2 minuty.
UWAGA! Jeżeli do kabli POWER OUT oraz DMX OUT nie są podłączane kolejne urządze­nia, należy zabezpieczyć złącza dołączonymi zaślepkami. Kabel POWER OUT znajduje się pod napięciem sieciowym!
3.1 Łączenie kilku paneli RGBL-422DMX
W przypadku korzystania z kilku paneli RGBL­422DMX, możliwe jest ich połączenie w celu wspólnego zasilania. Początkowo nie podłączać pierwszego panelu do gniazdka sieciowego!
1) Połączyć urządzenia poprzez gniazdo na kablu POWER OUT oraz wtyk (A) kabla POWER IN kolejnego panelu. Kolejne urzą­dzenia należy podłączać analogicznie.
Jeżeli kable zasilające znajdujące się na wyposażeniu urządzenia są zbyt krótkie, wykorzystać dodatkowe kable przedłużające np. ODP-34AC (2 m) lub ODP-34AC/10 (10 m).
2) Na kablach ostatniego urządzenia należy zabezpieczyć złącza dołączonymi zaślep-
kami. Kabel POWER OUT znajduje się pod napięciem sieciowym!
3) Na końcu, podłączyć kabel zasilający pierw­szego urządzenia do gniazdka sieciowego (230 V~ / 50 Hz).
4 Obsługa
Do poruszania się po menu (rys. 3) i wyboru róż­nych funkcji służą przyciski M,
,  oraz
. Wybrane ustawienia pokazywane są na wyświetlaczu.
funkcje przycisków sterujących
Strukturę menu oraz sposób obsługi poprzez menu pokazano na stronie 35.
4.1 Praca niezależna
Podczas pracy bez kontrolera, możliwe jest usta­wienie wybranego koloru światła dla każdej z 3 grup diod (jeśli trzeba, także z funkcją strobo­skopu) lub uruchomienie jednego z programów zmiany kolorów. Dodatkowo, możliwe jest połą­czenie kilku paneli RGBL-422DMX w celu syn­chronicznego sterowania (tryb master/ slave).
4.1.1 Kolorowy reflektor oraz stroboskop
W tym trybie, każda z 3 grup diod emituje światło o jednym wybranym kolorze. Dodatkowo, moż­liwe jest włączenie funkcji stroboskopu:
Poprzez polecenie z menu (static colour) ustawić kolejno jasność koloru czerwonego, zie­lonego, niebieskiego oraz białego dla każdej grupy diod. Poprzez polecenie z menu (shutter) włączyć funkcję stroboskopu (wartość powyżej 011) i ustawić częstotliwość.
Aby ustawić kolor:
1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na
wyświetlaczu pojawi się .
2) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu poja-
wi się (czerwony dla 1 grupy diod).
3) Wcisnąć przycisk
ponownie. Na wyświet­laczu pokazana zostanie jasność dla tego koloru (000 – 255). Za pomocą przycisków
oraz ustawić odpowiednią wartość.
4) Wcisnąć przycisk
aby zapisać ustawienia. Następnie za pomocą przycisku lub wybrać inny kolor itd. Na końcu można akty­wować także funkcję stroboskopu.
Przycisk Funkcja
M
(MENU)
wybór poleceń z menu głównego lub powrót do poprzedniego poziomu menu bez zapisu ustawień
 
wybór poleceń z menu głównego lub zwiększanie / zmniejszanie wartości
(ENTER)
przechodzenie do kolejnego poziomu menu lub zapis ustawień
UWAGA Całkowite obciążenie prądowe
na kablach nie może prze ­kroczyć 6,3 A. W przeciwnym razie, może nastąpić nawet zapalenie się kabla na skutek przeciążenia. W związku z tym, możliwe jest połączenie max 12 paneli RGBL-422DMX w celu wspólnego zasilania.
UWAGA Nie wolno patrzeć bezpośrednio
na diody. Może spowodować to uszkodzenie wzroku. Efekt stroboskopu i szybkie zmiany światła mogą być groźne dla osób wrażliwych na światło oraz chorych na epilepsję!
Aby nie zaśmiecać środowiska po cał­kowitym zakończeniu eksploatacji urzą­dzenia należy je oddać do punktu recy­klingu.
UWAGA Urządzenie zasilane jest wysokim
napięciem. Wszelkie naprawy na­leży zlecić przeszkolonemu perso­nelowi. Nieodpowiednia obsługa oraz wprowadzanie modyfikacji może spowodować porażenie prą­dem elektrycznym.
PL
40
POWER
OUT
230V~
DMX OUT
DMX
IN
POWER IN
230V~
A
B
M
Elementy użytkowe i gniazda połączeniowe
PL
41
B
B
D
D
C
C
E
E
F
F
G
G
H
H
J
J
A
A
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
MM
M
M M
M
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
M/
kolorowy reflektor
= czerwony dla 1 grupy diod = zielony dla 1 grupy diod = niebieski dla 2 grupy diod = biały dla 3 grupy diod
= częstotliwość stroboskopu;
dla wartości 000 – 010 stroboskop jest wyłączony
adres startowy DMX
liczba
kanałów DMX
maksy­malna jas­ność diod
przykła-
dowo, do dopasowa­nia tempe-
ratury
barwy do
innego efektu
świetlnego
czas reakcji
diod
= natychm-
iastowa odpowiedź
= nieco
wolniejsza odpowiedź
= najwol -
niejsza odpowiedź
ciągle włączony
wyświetlacz
gaśnie 2 minuty
po wciśnięciu
przycisku
struktura menu
zapisanie
10 własnych
kolorów
w trybie DMX,
możliwość wywołania
przez kanał 7
lub 15
33 programy zmiany koloru /
efektu biegnącego światła
długość kroku programu
(prędkość:
000 = szybko, 255 = wolno)
3 programy zmiany koloru
stworzone przez użytkownika
CH
ASE 1 – 3
tworzenie
programów
zmiany koloru
CHS 1 – 3
każdy z max 25
krokami SC 1 – 25
(rozdz. 4.1.3)
(auto speed)
prędkość dla pro­gramu At 01 – 33 ustawiona przez
(time)
długość sceny (w sekundach)
(wait)
czas przechodze­nia (w sekundach)
wykorzystanie sceny: tak / nie
max jasność diod (w %); może być zreduko­wana do 80 % lub 50% na skutek przegrzania
wyświetlanie informacji
wersja oprogramowania
liczba
pojedynczych diod
reset – po zakończe­niu, włączony zostaje tryb DMX
send: do przesyłania ustawień do kolejnego panelu RGBL-422DMX
Pr L (Program Load): do resetowania wszystkich wartości w programach CHS 1 – 3 do 000 (rozdz. 4.1.3)
St L (Setting Load): do resetowania urządzenia do ustawień fabrycznych
4.1.2 Programy zmiany koloru i biegnącego światła
1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na
wyświetlaczu pojawi się (auto).
2) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu poja-
wi się (At01 = automatic program 01).
3) Za pomocą przycisku
lub  wybrać żądany
program. Zgodnie z tabelą DMX (rys. 6 oraz
7) i listą wszystkich programów At 01 – 33 (funkcja “zapisane kolory i programy”).
4) Wcisnąć przycisk
aby uruchomić program
(wskazanie ).
5) W fabrycznych ustawieniach prędkość pro-
gramu ustawiona jest na maksimum. Dla większości programów uzyskiwane są wów­czas wyłącznie błyski.
Aby zmienić prędkość programów: a) Wcisnąć przycisk M aby powrócić do
wskazania numeru programu.
b) Wcisnąć klika razy przycisk
lub (lub
przytrzymać wciśnięty przycisk) aż na wy­świetlaczu pojawi się (auto speed).
c) Wcisnąć przycisk
. Pokazana zostanie prędkość (000 = szybko, 255 = wolno). Zmniejszyć prędkość przyciskiem lub zwiększyć ją – przyciskiem .
d) Wcisnąć przycisk
aby zapisać usta­wienia. Na wyświetlaczu ponownie pojawi się .
e) Za pomocą przycisku
lub  powrócić do
wskazania numeru programu i wcisnąć przycisk ↵aby go uruchomić.
6) Istnieje możliwość stworzenia trzech włas­nych programów (
rozdz. 4.1.3). Ich uru-
chamianie odbywa się za pomocą poleceń
, oraz .
4.1.3 Tworzenie własnych programów
Możliwe jest stworzenie trzech programów zmiany koloru i biegnącego światła z 25 krokami (scenami świetlnymi) każdy. Aby zaprogramo­wać pierwszą scenę:
1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na wy ­świetlaczu pojawi się .
2) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu
pojawi się (CHASE 1). Jeżeli pod tym numerem zapisano inny program, za pomocą przycisku lub wybrać lub .
3) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu po -
jawi się dla pierwszej sceny.
4) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu po -
jawi się (czerwony dla 1 grupy diod).
5) Zgodnie z opisem w rozdz. 4.1.1: ustawić jas­ność poszczególnych kolorów dla wszystkich grup diod; jeżeli trzeba włączyć również funk­cję stroboskopu i ustawić częstotliwość bły­sków.
6) Zamiast ustawiania kolorów dla sceny można wykorzystać jeden z 33 programów do
: przejść do polecenia , wybrać odpowiedni numer programu i wcisnąć przy­cisk
. (Dla opcji , można użyć tylko ustawienia kolorów i, jeśli trzeba, funkcji stroboskopu .)
Poprzez polecenie z menu ustawić prędkość (000 = szybko, 255 = wolno) dla wybranego programu.
7) Poprzez polecenie z menu (time) ustawić
długość sceny (w sekundach). Przy ustawie­niu na 000, scena będzie pomijana.
8) Ustawić czas przechodzenia pomiędzy poprzednią a daną sceną (00,0 sekund … 25,5 sekundy) poprzez polecenie (wait).
przechodzenie między scenami time = długość sceny, wait = czas przechodzenia
9) Aby zakończyć tworzenie sceny, zatwierdzić scenę poprzez polecenie (ustawienie
). Polecenie to pozwala także na usuwa­nie pojedynczych scen z programu (ustawie­nie ).
10) Aby zresetować wszystkie wartości dla pro­gramów stworzonych przez użytkownika do 000, wybrać kolejno polecenia i wcisnąć przycisk
.
4.1.4 Łączenie kilku paneli RGBL-422DMX
(tryb master /slave)
Pojedyncze efekty RGBL-422DMX mogą zostać połączone, aby umożliwić jednoczesne sterowa­nie wszystkich podrzędnych (slave) zgodnie z rytmem nadrzędnego (master).
1) Połączyć urządzenia zgodnie z opisem w rozdz. 4.2.1, kroki 2 i 3.
2) Początkowo, podłączyć zasilane tylko do pierwszego urządzenia i ustawić na nim żądany kolor(y) (rozdz. 4.1.1)* lub uruchomić program zmiany kolorów oraz biegnącego światła (rozdz. 4.1.2).
* Wyświetlacz musi pokazywać jasność koloru; w
przeciwnym wypadku urządzenia podrzędne nie będą odbierać sygnału sterującego.
3) Podłączyć zasilane do pozostałych urzą­dzeń. Będą one pracować synchronicznie z urządzeniem nadrzędnym.
4.2 Sterowanie przez kontroler DMX
Do sterowania wymagany jest kontroler DMX (np. DMX-1440 lub DMX-510USB marki “img Stage Line”). Urządzenie posiada 18 kanałów DMX, ale może być także sterowane za pomocą tylko 10, 7, 5 lub 2 kanałów. Liczba kanałów DMX zależy od żądanej funkcjonalności oraz ilo­ści dostępnych kanałów kontrolera.
DMX jest skrótem od Digital Multiplex i
pozwala na cyfrowe sterowanie wieloma urzą­dzeniami DMX poprzez wspólną linię. Funkcje poszczególnych kanałów DMX opisano w rozdz.
4.2.3
4.2.1 Podłączanie DMX
Do podłączania sygnału sterującego DMX do panelu służy 3-pinowe gniazdo XLR o następu­jącej konfiguracji pinów:
pin 1 = masa, 2 = DMX
-
, 3 = DMX+
Do podłączania zaleca się wykorzystać spe­cjalny kabel do transmisji sygnałów DMX (np. serii CDMXN marki “img Stage Line”). Jeżeli dłu­gość przewodu przekracza 150 m, zalecane jest podłączenie wzmacniacza sygnału DMX (np. SR-103DMX marki “img Stage Line”).
1) Połączyć wtyk (B) kabla DMX IN z gniazdem dołączonego kabla przedłużającego, wypo­sażonego w złącza XLR i zabezpieczyć połą­czenie nakrętką. (Na rys. 1 pokazano wygląd po połączeniu.) Za pomocą kabla przedłuża­jącego połączyć urządzenie z wyjściem kon­trolera DMX lub wyjściem poprzedniego urządzenia sterowanego sygnałem DMX.
2) W przypadku wykorzystywania kilku paneli RGBL-422DMX, połączyć pierwsze urządze­nie do wtyku (B) kabla DMX IN kolejnego urządzenia, poprzez gniazdo kabla DMX OUT. Kolejne panele podłączać analogicz­nie.
W przypadku większych odległości pomię­dzy urządzeniami, wykorzystać dodatkowe kable przedłużające DMX, np. ODP-34DMX (długość: 2 m) lub ODP-34DMX / 10 (długość: 10 m).
3) Aby zapobiec zakłóceniom, zwłaszcza w przypadku długich linii lub wielu urządzeń, na wyjście DMX ostatniego z podłączonych paneli podłączyć opornik 120 Ω (> 0,3 W). Najprostszym sposobem zaterminowania wyjścia DMX panelu RGBL-422DMX jest odłączenie kabla ODP-34DMX i podłączenie rezystora do pinów 2 i 3 we wtyku. Następnie, podłączyć wtyk z rezystorem do gniazda na kablu DMX OUT.
4.2.2 Ustawianie liczby kanałów DMX oraz
adresu startowego
Aby móc sterować wieloma urządzeniami poprzez kontroler, należy ustawić indywidualne adresy startowe DMX. Przykładowo: jeżeli pierwszy kanał DMX urządzenia RGBL-422DMX ma być sterowany kontrolerem DMX poprzez adres 6, należy ustawić adres startowy urządze­nia na 6. Pozostałym funkcjom panelu zostaną automatycznie przypisane kolejne adresy. Przy­kłady różnych adresów startowych:
Przypisanie adresów DMX w urządzeniu RGBL-422DMX
Ustawianie adresu startowego
1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na wy ­świetlaczu pojawi się .
2) Wcisnąć przycisk
. Wyświetlacz pokaże
bieżący adres startowy.
3) Za pomocą przycisku
lub ustawić
żądany adres.
4) Wcisnąć przycisk
aby zapisać ustawienia
lub wcisnąć przycisk M aby wyjść z polecenia bez zapisania ustawień.
Ustawianie liczby kanałów DMX
1) Wcisnąć przycisk M kilka razy, aż na wy ­świetlaczu pojawi się .
2) Wcisnąć przycisk
. Na wyświetlaczu pojawi
się .
3) Wcisnąć przycisk
jeden raz, aż na wy -
świetlaczu pojawi się .
4) Wcisnąć przycisk
. Wyświetlacz pokaże
ustawioną liczbę kanałów DMX.
5) Za pomocą przycisku
lub ustawić odpo-
wiednią liczbę kanałów.
Liczba
kanałów
DMX
Adres
startowy
Adresy wykorzy-
stywane przez
RGBL-422DMX
Adres dostępny
dla kolejnego
urządzenia DMX
2
1 1– 2 3 6 6– 7 8
5
1 1– 5 6
12 12 – 16 17
7
1 1– 7 8
56 56 – 62 63
10
1 1– 10 11
132 132 – 141 142
18
1 1– 18 19
495 495 – 512
SCxx
SCxx +1
time
wait
PL
42
6) Wcisnąć przycisk ↵aby zapisać ustawienia
lub wcisnąć przycisk M aby wyjść z polecenia bez zapisania ustawień.
7) Panel RGBL-422DMX może być już stero­wany poprzez kontroler DMX. Wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie aby aktywo­wać tryb DMX: Na wyświetlaczu pojawi się litera A (adres) oraz adres startowy. Po ode­braniu sygnału z kontrolera DMX, zaczyna migać punkt na wyświetlaczu.
4.2.4 Zapisywanie i wywoływanie 10 różnych kolorów
Poprzez polecenie z menu można wybrać 10 poleceń opcji (Ct 01 – 10); pod każdą z nich można zapisać kolor światła (dla trzech grup diod jednocześnie). Zapisane kolory można wywoływać także sygnałem DMX:
w trybie 10-kanałowym poprzez kanał 7 lub w trybie 18-kanałowym poprzez kanał 15
PL
43
Tabela DMX, część 1
4.2.3 Funkcje kanałów DMX
Liczba kanałów DMX
Wartość
DMX
Funkcja2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Numer kanału
Ch. 1 Ch. 1 Ch. 1 Ch.1 000 – 255
ściemniacz dla wszystkich diod: ciemno jasno
Ch. 2 Ch. 2 Ch. 2
000 – 255 czerwony dla wszystkich grup diod razem
Ch. 3 Ch. 3 Ch. 3
000 – 255 zielony dla wszystkich grup diod razem
Ch. 4 Ch. 4 Ch. 4
000 – 255 niebieski dla wszystkich grup diod razem
Ch. 5 Ch. 5 Ch. 5
000 – 255 biały dla wszystkich grup diod razem
Ch. 2 000 – 255 czerwony dla grupy diod 1
Ch. 3 000 – 255 zielony dla grupy diod 1
Ch. 4 000 – 255 niebieski dla grupy diod 1
Ch. 5 000 – 255 biały dla grupy diod 1
Ch. 6 000 – 255 czerwony 2
Ch. 7 000 – 255 zielony 2
Ch. 8 000 – 255 niebieski 2
Ch. 9 000 – 255 biały 2
Ch. 10 000 – 255 czerwony 3
Ch. 11 000 – 255 zielony 3
Ch. 12 000 – 255 niebieski 3
Ch. 13 000 – 255 biały 3
Ch. 1
Ch. 6 Ch. 6 Ch. 14
stroboskop
000 – 010 bez stroboskopu 011 – 090
stroboskop wolno szybko
091 – 170
stroboskop, losowo, wolno szybko
171 – 255
błyski wolno szybko
Ch. 7
Uwaga
Ch. 7
ma
priory-
tet
nad
Ch. 9
Ch. 15
Uwaga
Ch. 15
ma
priory-
tet
nad
Ch. 17
zapisane kolory i programy
000 – 005 bez funkcji
006 – 010
kolor zapisany poprzez polecenie menu
Ct 01 ( ), patrz rozdz. 4.2.4 011 – 015 Ct 02 016 – 020 Ct 03 021 – 025 Ct 04 026 – 030 Ct 05 031 – 035 Ct 06 036 – 040 Ct 07 041 – 045 Ct 08 046 – 050 Ct 09 051 – 055 Ct 10 056 – 060
program At 01: R, G, B, RG, RB, GB* 061 – 065
At 02: R↥, R↧, G↥, G↧, B↥, B↧, W↥, W
066 – 070
At 03: RG↥, RG↧, RB↥, RB↧, GB↥, GB
071 – 075
At 04: RGBW↥, RGBW
076 – 080
At 05: automatyczne przechodzenie między
kolorami (efekt tęczy)
081 – 085
At 06:
R R R
086 – 090
At 07:
G G G
091 – 095
At 08:
B B B
096 – 100
At 09:
W W W
101 – 105
At 10:
RG RG RG
106 – 110
At 11:
RB RB RB
111 – 115
At 12:
GB GB GB
116 – 120
At 13:
G R G R R G
121 – 125
At 14:
RB RG RB RG RG RB
126 – 130
At 15:
B W B W W B
131 – 135
At 16:
B G R G R B R B G
136 – 140
At 17:
G G R G R G R G G
141 – 145
At 18:
B B G B G B G B B
146 – 150
At 19:
R R B R B R B R R
151 – 155
At 20:
R R R
Tabela DMX, część 2
Liczba kanałów DMX
Wartość
DMX
Funkcja2CH 5CH 7CH 10 CH 18 CH
Numer kanału
Ch. 7 Ch. 15
zapisane programy
156 – 160
At 21:
G G G
161 – 165
At 22:
B B B
166 – 170
At 23:
W W W
171 – 175
At 24:
RG RG RG
176 – 180
At 25:
RB RB RB
181 – 185
At 26:
GB GB GB
186 – 190
At 27:
R G G R G R
191 – 195
At 28:
RG RB RB RG RB RG
196 – 200
At 29:
W B B W B W
201 – 205
At 30:
R B G G R B B G R
206 – 210
At 31:
R G G G R G G G R
211 – 215
At 32:
G B B B G B B B G
216 –220
At 33:
B R R R B R R R B
221 – 225 CHS 1 (program użytkownika, rozdz. 4.1.3) 226 – 230 CHS 2 231 – 235 CHS 3 236 – 255 bez funkcji
Ch. 8 Ch. 16 000 – 255
prędkość dla programów At 01– 33 szybko wolno
Ch. 2
Ch. 9 Ch. 17
funkcja kolorowego koła
000 – 010 bez funkcji 011 – 255
przechodzenie B G R B*
Ch. 7 Ch. 10 Ch. 18 czas odpowiedzi diod, reset
000 – 010
ustawienie poprzez menu (→)
efektywne 011 –020 natychmiastowa odpowiedź (OFF) 021 – 030 nieco wolniejsza odpowiedź (d1) 031 – 040 średnio szybka odpowiedź (d2) 041 – 050 średnio szybka odpowiedź (d3) 051 – 060 najwolniejsza odpowiedź (d4)
061 – 254
ustawienie poprzez menu (→)
efektywne
255
reset: następuje po ustawieniu wartości 255 na
co najmniej 5 sekund.
* R = czerwony
G = zielony B = niebieski W = biały RG = czerwony + zielony, itd.
= rozjaśnianie koloru
= ściemnianie koloru
4.3 Dodatkowe funkcje
4.3.1 Podstawowe ustawienia
1. Wygaszanie wyświetlacza
W poleceniu ustawić:
= Wyświetlacz gaśnie 2 minuty po ostat-
nim wciśnięciu przycisku. Po wciśnię­ciu dowolnego przycisku, wyświetlacz zapala się ponownie na 2 minuty.
= Wyświetlacz świeci ciągle.
2. Czas odpowiedzi diod
Reakcja diod na wprowadzoną zmianę jas­ności jest natychmiastowa. Można również ustawić wolniejszą odpowiedź, symulującą zachowanie konwencjonalnych żarówek. Po­przez polecenie (dimmer) dostępne są cztery poziomy regulacji:
= natychmiastowa odpowiedź diod = nieco wolniejsza odpowiedź diod
= najwolniejsza odpowiedź diod
Podczas sterowania sygnałem DMX w trybie 10-kanałowym oraz 18-kanałowym, regula­cja odpowiedzi diod jest możliwa także z poziomu kontrolera (
rys. 7).
3. Temperatura barwy
W fabrycznych ustawieniach jasność po ­szczególnych kolorów czerwonego, zielo­nego, niebieskiego i białego ustawiona jest na maksimum, co daje w efekcie białe świat ­ło o specyficznym odcieniu. Możliwa jest zmiana tego odcienia na cieplejszy lub zim­niejszy, np. w celu dopasowania do barwy światła uzyskiwanej z innych efektów świetl­nych, współpracujących z panelem RGBL­422DMX: Poprzez polecenie , moż­liwa jest redukcja jasności maksymalnej dla każdego koloru ( = czerwony, = zielony,
= niebieski, = biały). Ustawić polecenie
do aby zmiana była efektywna.
4.3.2 Przesyłanie ustawień do kolejnych paneli RGBL-422DMX
Wszystkie ustawienia oraz programy (za wyjąt­kiem adresu startowego DMX oraz temperatury barwy) można przesłać do innych paneli RGBL­422DMX poprzez połączenie DMX.
1) Jeżeli kontroler DMX jest podłączony: W
pierwszej kolejności odłączyć kontroler DMX od panelu RGBL-422DMX.
2) W celu przesłania ustawień, wybrać polece-
nie i wcisnąć przycisk
.
4.3.3 Reset (restart)
Jeżeli podczas pracy panel przestał właściwie reagować na sterowanie, możliwe jest jego zres­tartowanie bez konieczności włączania i wyłą­czania urządzenia: wybrać polecenie i wcisnąć przycisk
. Po zrestartowaniu, włą-
czany jest tryb DMX.
Podczas sterowania DMX (tryb 7-kanałowy, 10- kanałowy, 18- kanałowy), możliwe jest rese­towanie panelu z poziomu kontrolera (
tabela
na rys. 7, ostatnia linia).
4.3.4 Powrót do ustawień fabrycznych
Ustawienie fabryczne panelu jest następujące:
ustawienia fabryczne
Aby zresetować urządzenie do ustawień fab­rycznych, wybrać polecenie i wcisnąć przycisk ↵.
4.3.5 Wyświetlanie informacji o urządzeniu
Aby uzyskać dostęp do różnych informacji, przejść do polecenia , wybrać jedną z opcji i wcisnąć przycisk
: – wersja oprogramowania – liczba pojedynczych diod – maksymalna możliwa jasność diod (w %)
Podczas normalnej pracy, wyświetlana jest wartość 100 %; w przypadku prze­grzania, maksymalna jasność diod zos­taje zredukowana do 80 % lub 50 %.
5 Specyfikacja
Protokół danych: . . . . . . . . DMX 512
Liczba kanałów DMX: . . . . 2, 5, 7, 10 lub 18
Źródło światła: . . . . . . . . . . 12 diod RGBW
moc każdej diody: . . . . . 8 W
kąt promieniowania: . . . 40°
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . 230 V~ / 50 Hz
Pobór mocy: . . . . . . . . . . . 100VA max
Szczelność obudowy: . . . . IP 65
Dopuszcz. zakres
temperatury: . . . . . . . . . . .
-
20 °C do +40 °C
Wymiary bez uchwytów
(S × W × D): . . . . . . . . . . . 690 × 95 × 120 mm
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Dołączone akcesoria: . . . . kabel zasilający,
110 cm kabel DMX, 70 cm
Z zastrzeżeniem możliwość zmian.
PL
44
Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright for MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG.
Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych korzyści finansowych jest zabronione.
Funkcja
Ustawienie
fabryczne
kolory dla trybu kolorowego reflektora
000
stroboskop dla trybu kolorowego reflektora
000
temperatura barwy

, , ,
255
wykorzystanie ustawień temperatury barwy

nie
liczba kanałów DMX
18 CH
odpowiedź diod
nieco wolniejsza
wygaszanie wyświetlacza
gaśnie 2 minuty
po wciśnięciu
przycisku
prędkość dla programu At 01 – 33
ustawiona przez
szybko
000
45
Läs igenom säkerhetsföreskrifterna innan enhe­ten tas i bruk. Ytterligare information återfinns på övriga språk i manualen.
Säkerhetsföreskrifter
Denna enhet uppfyller alla relevanta direktiv inom EU och har därför fått
märkning.
Ta omedelbart kontakten ur eluttaget om något av följande fel uppstår:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e.d.
3. Enheten har andra felfunktioner. Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbil­dad personal.
En skadad elsladd skall endast bytas på verk­stad eller hos tillverkaren.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i slad­den utan ta tag i kontaktkroppen.
För rengöring av huset och den skyddande
panelen framför lysdioderna, använda endast
ett milt rengöringsmedel.
Om enheten används för andra ändamål än
avsett, om den monteras eller används på fel
sätt eller inte repareras av auktoriserad perso-
nal upphör alla garantier att gälla. I dessa fall
tas inget ansvar för uppkommen skada på
person eller materiel.
Om enheten skall kasseras skall den lämnas till återvinning.
VARNING Titta aldrig direkt in i ljuskällan.
Risk för permanent ögonskada föreligger. Observera att snabba ljusväx­lingar kan ge upphov till epilep­tiska anfall hos känsliga personer.
VARNING Enheten använder högspänning
internt. For att undvika en elektrisk stöt, öppna aldrig chas sit på egen hand utan överlåt all service till auktoriserad verkstad.
46
S
DK
Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger op­mærksomt igennem før ibrugtagning af enhe­den. Bortset fra sikkerhedsoplysningerne henvi­ses til den engelske tekst.
Sikkerhedsoplysninger
Denne enhed overholder alle relevante EU­direktiver og er som følge deraf mærket
.
Tag straks stikket ud af stikkontakten i føl­gende tilfælde:
1. hvis der er synlig skade på enheden eller netkablet.
2. hvis der kan være opstået skade, efter at enheden er tabt eller lignende.
3. hvis der forekommer fejlfunktion.
Enheden skal altid repareres af autoriseret personel.
Et beskadiget netkabel må kun repareres af producenten eller af autoriseret personel
Tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at trække i kablet, tag fat i selve stikket.
Benyt et mildt rengøringsmiddel til rengø­ring af huset og beskyttelsesglasset foran LEDʼerne.
Hvis enheden benyttes til andre formål, end den oprindeligt er beregnet til, hvis den mon­teres eller betjenes forkert, eller hvis den ikke repareres af uautoriseret personel, omfattes eventuelle skader ikke af garantien.
Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal den bringes til en lokal genbrugsstation for bortskaffelse.
ADVARSEL Kig aldrig direkte ind i lampens
LED; dette kan medføre skader på øjnene. Hurtige farveskift kan udløse epi­leptiske anfald hos personer der fotosensitive eller lider af epilepsi.
ADVARSEL Enheden benytter livsfarlig net-
spænding. For at undgå fare for elektrisk stød må kabinettet ikke åbnes. Overlad servicering til autoriseret personel.
47
Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmis­taaksesi tuotteen turvallisen käytön. Tarvitessasi lisätietoja tuotteen käytöstä löydät ne muun kie­lisistä käyttöohjeista.
Turvallisuudesta
Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU­direktiivit ja sille on myönnetty
hyväksyntä.
Irrota virtajohto pistorasiasta, jos:
1. laitteessa tai virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saattanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huol­lattaa valtuutetussa huollossa.
Virtajohdon saa vaihtaa vain valtuutettu huol­tohenkilö.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta johdosta vetämällä.
Käytä laitteen ja LEDejä suojaavan ruudun puhdistukseen vain mietoa puhdistusainetta.
Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maa­hantuoja tai myyjä ota vastuuta mahdollisista välittömistä tai välillisistä vahingoista, jos lai­tetta on käytetty muuhun kuin alkuperäiseen käyttötarkoituk- seen, laitetta on taitamatto­masti käytetty tai kytketty tai jos laitetta on huollettu muussa kuin valtuutetussa huol­lossa.
Kun laite poistetaan lopullisesti käy­töstä, vie se paikalliseen kierrätyskes­kukseen jälkikäsittelyä varten.
VAROITUS Älä katso suoraan valonlähtee-
seen, se voi vaurioittaa silmää. Erittäin nopeat valon muutokset saattavat laukaista epileptisen kohtauksen henkilöillä, jotka ovat valoherkkiä tai epileptisiä.
VAROITUS Laite toimii hengenvaarallisella jän-
nitteellä. Laiteen huolto tulee tehdä siihen valtuutetun huollon toi­mesta. Asiaa tuntematon käsittely voi aiheuttaa sähköiskun vaaran.
FIN
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1595.99.01.10.2015
®
Loading...