Ikea RYTMISK (703.893.42) Manual

0 (0)

RYTMISK GB

DE

FR

IT

ENGLISH 4

DEUTSCH 15

FRANÇAIS 26

ITALIANO 44

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed Authorized Service Centre and relative national phone number

Konsultieren Sie die letzte Seite dieser Bedienungsanleitung, auf der die vollständige Liste der nationalen autorisierten IKEA Kundendienststellen mit den entsprechenden Telefonnummern aufgelistet ist.

Consultez la dernière page de ce manuel contenant la liste complète des services Aprèsvente agréés IKEA avec les numéros de téléphone nationaux correspondants.

Consultare l’ultima pagina di questo manuale dove è riportato l’elenco completo dei Centri Assistenza IKEA Autorizzati con i relativi numeri telefonici nazionali.

ENGLISH

4

Contents

Safety information

4

Technical Data

12

Product description

8

Energy efficiency

13

Care and cleaning

9

Environment concerns

14

What to do if...

11

IKEA GUARANTEE

14

Safety information

For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use.

Always keep these instructions with the appliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance.

The wire connection has to be done by specialized technician.

The manufacturer will not be held liable for any damages resulting from incorrect or improper installation.

The minimum safety distance between the cooker top and the extractor hood is: for electrical hob 500mm and for gas hob 650mm.

If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this must be respected.

Check that the mains voltage corresponds to that indicated on the rating plate fixed to the inside of the hood.

Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.

For Class I appliances, check that the domestic power supply guarantees adequate earthing.

Connect the extractor to the exhaust flue through a pipe of minimum diameter 120 mm. The route of the flue must be as short as possible.

Do not connect the extractor hood to exhaust ducts

ENGLISH

5

carrying combustion fumes (boilers, fireplaces, etc.).

If the extractor is used in conjunction with non-electrical appliances (e.g. gas burning appliances), a sufficient degree of aeration must be guaranteed in the room in order to prevent the backflow of exhaust gas. When

the cooker hood is used in conjunction with appliances supplied with energy other than electric, the negative pressure in the room must not exceed 0,04 mbar to prevent fumes being drawn back into the room by the cooker hood.

The air must not be discharged into a flue that is used for exhausting fumes from appliances burning gas or other fuels.

If the supply cord is damaged, it must be replaced from the manufacturer or its service agent.

Connect the plug to a socket complying with current regulations, located in an accessible place.

With regards to the technical and safety measures to be adopted for fume discharging it is importat to closely follow the regulations provided by the local authorities.

WARNING: Before installing the Hood, remove the protective films.

• Use only screws and small parts in support of the hood.

WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards.

Connect the hood to the power net by using a bipolar switch having a contact gap of at least 3 mm.

Do not look directly at the light through optical devices (binoculars, magnifying glasses…).

Do not flambè under the range hood; risk of fire.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,

ENGLISH

6

sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction

Accessible parts may become hot when used with cooking appliances.

Clean and/or replace the Filters after the specified time period (Fire hazard).

There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room).

Use only with self-shielded tungsten halogen lamps or self-shielded metal halide lamps.

Replace any cracked shield.

ENGLISH

7

Use

Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work.

The top of the hood must not to be used as a shelf.

The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells.

Never use the hood for purposes other than for which it has been designed.

Never leave high naked flames under the hood when it is in operation.

Adjust the flame intensity to direct it onto the bottom of the pan

only, making sure that it does not engulf the sides.

Deep fat fryers must be continuously monitored during use: overheated oil can burst into flames.

Installation modes

The hood has been designed to be installed and used either as a “Exhaust mode”, or as a “Recirculation mode”.

Exhaust mode (see symbol in installation booklet)

Cooking steam is sucked and channelled outside the house through a discharge duct (not supplied), fitted to the hood steam outlet.

Ensure that the discharge duct is correctly fitted to the air outlet, unit using an appropriate connection system.

Recirculation mode (see symbol

in installation booklet)

The air is filtered through one or more the charcoal filters, and then resent into room.

Important: Ensure appropriate air circulation around the hood. Important: If the hood is supplied without charcoal filters and installed on recirculation mode, these must be fitted before the hood can be used. Filters are available in shops.

The hood should be installed away from particularly dirty areas, windows, doors and heat sources. The accessories for wall fixing are not included because wall made of different materials require different types of fixing accessories. Use fixing systems suitable for the walls of your home and the weight of the appliance. For more details, contact a specialized dealer.

Keep this booklet for future consultation.

ENGLISH

8

Product description

 

Upper Chimney

Lower Chimney

Hood body

Lighting

Grease filters

Control Pannel

Control Panel

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To turn the lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

on, press the dial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

and release it so

 

 

 

 

 

 

 

 

 

that it pops out of

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lights

its housing.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To turn the lights

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off, push the dial

 

 

 

 

 

 

 

 

 

back inwards,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

returning it to the

 

 

 

 

 

 

 

 

 

off position.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Press the dial and

 

 

 

 

 

 

 

 

 

release it so that

 

 

 

 

 

 

 

 

Motor

it pops out of its

 

 

 

 

 

 

 

 

Speed

housing, then turn

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjustment

the dial to select

 

 

 

 

 

 

 

 

 

one of the available

 

 

 

 

 

 

 

 

 

suction speeds.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

9

General hints

Switch ON the hood at minimum speed when you start cooking and keep it running for few minutes after cooking is finished.

Increase the speed only in case of large amount of smoke and vapour and use boost speed(s) only in extreme situations.

Replace the charcoal filter(s) when necessary to maintain a good odour reduction efficiency.

Clean the grease filter(s) when necessary to maintain a good grease filter efficiency.

Use the maximum diameter of the ducting system indicated in this manual to optimize efficiency and minimize noise.

Care and cleaning

Switch off or unplug the appliance from the mains supply before carrying out any maintenance work. IMPORTANT Clean the hood using a damp cloth and a neutral liquid detergent.

Long Life Charcoal Filter

The anti-odour filter can be washed and regenerated every 3-4 months (or more frequently if the hood is subject to intensive use), up to a Max. of 8 regeneration cycles (in case of particularly intensive use it is recommended that you do not exceed 5 cycles).

Regeneration procedure:

Wash in the dishwasher at a MAX temperature of 70° or hand wash in hot water without using abrasive sponges (do not use detergents!).

Dry in the oven at a MAX temperature of 70° for 2 hours (it is recommended to read carefully the user manual and the assembly instruction of the oven of your own).

Ikea RYTMISK (703.893.42) Manual

ENGLISH

Grease Filters

Clean or replace the filters continuously according to below time intervals, to maintain good performance of the hood and to prevent a potential fire hazard, caused by excessive grease build-up. The grease filters must be cleaned every 2 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage, and can be washed in a dishwasher.

Replacing the lamps

Unscrew the bulbs, by using[safety gloves, and replace them with new ones having the same characteristics 4W (Connection type: E14).

10

Lamp

Power (W)

Socket

Voltage (V)

Dimension

ILCOS Code

(mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4

E14

220-240

107 x 37

DRBB/F-4-220-

 

 

 

 

 

 

240-E14-35/100

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENGLISH

11

What to do if...

If there is a fault, first try to find a solution to the problem yourself. If you cannot find a solution to the problem yourself, contact an authorized service center.

If you operated the appliance wrongly, or the installation was not

carried out according to the Assembly instructions, the visit from the Authorized Service Centre technician may not take place free of charge, even during the warranty period.

PROBLEM

POSSIBLE CAUSE

SOLUTION

 

 

 

Appliance not stable

The appliance is not correctly

Follow the Installation instruction

installed

enclosed to the appliance.

 

Appliance is not in horizontal

The appliance is not correctly

Follow the Installation instruction

position

installed

enclosed to the appliance.

Performance in terms of oil

Oil and grease on metal flters or

Follow the cleaning frequency of

flters as described in the user

capture are not satisfying

charcoal flters.

manual

 

 

 

The appliance is not correctly

Verify that the main cable is con-

Appliance does not work

nected to the motor group or the

connected

 

plug is connected to the socket

 

 

The light does not work

The LED is broken

You can replace the lamp without

contact the Authorized Service

 

 

Centre.

 

Air outlet diameter in the wall is

Follow the Installation instruction

 

too small, causing a pressure drop

 

enclosed to the appliance.

 

and an increase in motor speed.

 

 

Product is installed in recirculation

Product in recirculation mode(and

Noise of hood is higher than

using a charcoal flter) will generate

mode.

an higher noise than a product in

customer expectation.

 

extration mode.

 

 

 

More than one bend in the venti-

If the exhaust system in the build-

 

ing has multiple bend in or a long

 

lation duct.

distance, this can increase the noise

 

 

of the product.

Before contacting the Authorized Service Centre:

Switch the appliance on again to see if the problem has disappeared. If not, switch it off again and repeat the operation after an hour.

If your appliance still does not work properly after carrying out the checks listed in the troubleshooting guide and switching the appliance on again, contact the Authorized Service Centre, clearly explaining the problem and specifying:

the type of fault;

the model;

the type and serial number of the appliance (given on the rating plate).

ENGLISH

12

Technical Data

 

 

Unit

Value

Product Type

 

 

Wall mounted hood

 

 

 

 

 

Width

mm

598

Dimensions

Depth

mm

471

 

 

 

Exhaust Height min/max

mm

630/995

 

 

Recirculating Height min/max

mm

715/995

Airflow max* - Exhaust

m3/h

400

 

 

 

Noise max* - Exhaust

dBA

66

 

 

 

Airflow max* - Recirculating

m3/h

190

 

 

 

Noise max* - Recirculating

dBA

71

 

 

 

 

Total Power

 

W

118

 

 

 

 

 

Type

 

LED Bulb

 

 

 

 

Lamps info

Number & Power

 

2 x 4W

 

 

 

 

 

Socket

 

E14

Installation minimum height - gas hob

mm

650

 

 

 

Installation minimum height - elec hob

mm

500

 

 

 

 

Net Weight

 

Kg

6,4

 

 

 

 

* Maximum speed (boost excluded).

This appliance has been designed, manufactured and marketed in compliance with the E.E.C. Directives.

The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance.

ENGLISH

13

Energy efficiency

Product Information according

Unit

Value

to EU n°66/2014

 

 

Model identifer

 

RYTMISK

 

803.889.69

 

 

Annual Energy Consumption

kWh/a

41,0

Time increase factor

 

1,3

Fluid Dynamic Effciency

 

18,2

Energy Effciency Index

 

67,9

Measured air flow rate at best effciency point

m3/h

223,0

Measured air pressure at best effciency point

Pa

217

Maximum air flow

m3/h

400,0

Measured electric power input at best effciency

W

74,0

point

 

 

Nominal power of the lighting system

W

8,0

Average illumination of the lighting system on

lux

145

the cooking surface

 

 

Measured power consumption in standby mode

W

N/A

Measured power consumption off mode

W

0,00

Sound power level at maximum speed (boost

dBA

66

excluded)

 

 

Normative references:

Energy saving

EN/IEC 61591

The appliance contains features which

EN/IEC 60704-1

help you save energy during everyday

EN/IEC 60704-2-13

cooking.

EN/IEC 60704-3

 

EN 50564

 

ENGLISH

14

Environment concerns

Maintenance

The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of

electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling

of this product. For more detailed

information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Packaging materials

 

The materials with the symbol

are

recyclable. Dispose the packaging in suitable collection containers to recycle it.

IKEA GUARANTEE

How long is the IKEA guarantee valid?

This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA. The original sales receipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance.

Who will execute the service?

IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network.

What does this guarantee cover?

The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under

this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA.

What will lKEA do to correct the problem?

IKEA appointed service provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product.

ENGLISH

15

What is not covered under this guarantee?

Normal wear and tear.

Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electro-chemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions.

Consumable parts including batteries and lamps.

Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences.

Accidental damage caused by foreign objects or substances and clean-

ing or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers.

Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.

Cases where no fault could be found during a technician’s visit.

Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where non-original parts have been used.

Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification.

The use of the appliance in a nondomestic environment i.e. professional use.

Transportation damages. If a cus-

tomer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer’s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guarantee.

Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the service provider or its authorized service

partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.

This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country.

How country law applies

The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation

Area of validity

For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with:

the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;

ENGLISH

16

the Assembly Instructions and User Manual Safety Information;

The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:

Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:

1.make a service request under this guarantee;

2.ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated

IKEA kitchen furniture. The service won’t provide clarifications related to:

-- the overall IKEA kitchen installation; -- connections to electricity (if machine comes without plug and cable), to water and to gas since they have to

be executed by an authorized service engineer.

3. ask for clarification on user manual contents and specifications of the IKEA appliance.

To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.

How to reach us if You need our service

Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.

Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual.

Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.

Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.

Do You need extra help?

For any additional questions not related to After Sales of your appliances. Please contact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

DEUTSCH

17

Inhalt

Sicherheitsinformationen

17

Technische Daten

25

Produktbeschreibung

21

Energieeffizienz

26

Reinigung und Wartung

22

Umweltaspekte

27

Was tun wenn...

24

IKEA-GARANTIE

27

Sicherheitsinformationen

Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung

aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Verwahren Sie die Bedienungsanleitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dieses an Dritte weitergeben oder übertragen. Es ist wichtig, dass der Benutzer alle Betriebsund Sicherheitsmerkmale des Gerätes kennt.

Die Kabel müssen von einem zuständigen Fachmann angeschlossen werden.

Der Hersteller haftet nicht für etwaige Schäden, die durch eine fehlerhafte Installation oder einen ungeeigneten Gebrauch entstehen könnten.

Der minimale Sicherheitsabstand zwischen Kochfeld und Abzugshaube soll bei elektrischen und gasbetriebenen Kochfeldern 500 mm bzw. 650 mm betragen.

Sollten die Installationsanweisungen des gasbetriebenen Kochfelds einen größeren Abstand als oben angegeben vorsehen, ist dies zu berücksichtigen.

Sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Spannung entspricht. Das Typenschild ist im Inneren der Haube angebracht.

Trennvorrichtungen müssen in der festen Anlage gemäß Normen über Verkabelungssysteme installiert werden.

Für Geräte der Klasse I sicherstellen, dass das Versorgungsnetz des Gebäudes korrekt geerdet ist.

Die Abzugshaube an den Schornstein mit einem Rohr mit

DEUTSCH

18

Mindestdurchmesser von 120 mm anschließen. Der Verlauf des Rauchabzugs muss so kurz wie möglich sein.

Die Abzugshaube darf nicht an einen Schacht angeschlossen werden, in den Rauchgase abgeleitet werden (z. B. von Heizkesseln, Kaminen, usw.).

Falls die Abzugshaube mit Geräten verwendet wird, die nicht elektrisch betrieben sind (z.B. Gasgeräte), muss im Raum für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, damit der Rückfluss der Abgase verhindert wird. Wird die Abzugshaube zusammen mit nicht elektrisch betriebenen Geräten eingesetzt, darf der Unterdruck im Raum 0,04 mbar nicht überschreiten, damit die Abgase nicht wieder angesaugt werden.

Die Luft darf nicht durch einen Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden.

Wenn das Gerätekabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendiensttechniker ersetzt werden.

Den Stecker in eine den einschlägigen Vorschriften entsprechende zugängliche Steckdose stecken.

Was die technischen und sicherheitsrelevanten Maßnahmen für den Rauchabzug betrifft, sind die Vorgaben der örtlichen Behörden streng einzuhalten.

WARNUNG: Bevor die Haube installiert wird, die Schutzfolien abziehen.

Nur für die Abzugshaube geeignete Schrauben und Kleinteile verwenden.

WARNUNG: Die mangelnde Verwendung von Schrauben und Befestigungselementen gemäß der vorliegenden Anleitung kann zu Stromschlaggefahr führen.

Die Haube an das Stromnetz mithilfe eines zweipoligen Schalters mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm anschließen.

DEUTSCH

19

Nicht direkt mit optischen Instrumenten (Fernglas, Lupe, usw.) in das Licht schauen.

Auf keinen Fall unter der Haube flambieren: Dabei könnte ein Brand entstehen.

Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/ oder mangels Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden aufmerksam beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts und die damit verbundenen Gefahren eingewiesen. Sicherstellen, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Vom Benutzer auszuführende Reinigungsund Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ausgeführt werden, sofern sie nicht dabei beaufsichtigt werden.

Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sichergestellt wird, dass sie nicht am Gerät spielen.

Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten geistigen, physischen oder sensorischen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, außer sie werden aufmerksam beaufsichtigt und eingewiesen.

Die frei zugänglichen Teile können während des Kochens mit Kochgeräten sehr heiß werden.

Die Filter sind nach den angegebenen Intervallen zu reinigen und/oder zu ersetzen (Brandgefahr).

Wenn die Abzugshaube gleichzeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen)

Ausschließlich mit selbstschützenden Halogenglühlampen oder selbstschützenden Halogen-Metalldampflampen verwenden.

Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.

DEUTSCH

20

Gebrauch

Vor Reinigungsoder Wartungsarbeiten am Gerät muss dieses ausgeschaltet und spannungslos gemacht werden.

Keine Gegenstände auf der Abzugshaube abstellen.

Die Abzugshaube wurde ausschließlich dazu entwickelt, um im Haushalt Küchendünste zu beseitigen.

Die Haube niemals für andere Zwecke verwenden, als die für welche sie entwickelt worden ist.

Unter der eingeschalteten Haube keine offenen hohen Flammen benutzen.

Die Flamme so regulieren, dass sie nicht über den Umfang des Kochgeschirrs hinausragt.

Fritteusen müssen während des Gebrauchs ständig überwacht werden: Überhitztes Öl könnte sich entzünden.

Installationsanleitung

Die Abzugshaube ist für „Abluftbetrieb“ oder „Umluftbetrieb“ entwickelt worden.

Abluftbetrieb (siehe das Symbol in der Installationsanleitung)

Die Kochdämpfe werden abgesaugt und über ein am Auslass der Haube installiertes Abzugsrohr (nicht mitgeliefert) nach außen geleitet.

Sicherstellen, dass das Abzugsrohr richtig am Luftauslass installiert ist und ein geeignetes Anschlusssystem verwendet wurde.

Umluftbetrieb (siehe das Symbol in der Installationsanleitung)

Die Luft wird durch einen oder mehrere

Filter gefiltert und dann wieder in den Raum zurück gefördert.

Wichtig: Sicherstellen, dass die Luft um die Haube herum richtig zirkuliert. Wichtig: Wenn die Haube ohne Aktivkohlefilter geliefert wurde,

müssen die Filter bestellt und vor der Inbetriebnahme des Gerätes montiert werden. Die Filter sind im Handel erhältlich.

Die Abzugshaube muss fern von stark verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und Wärmequellen installiert werden.

Die Befestigungselemente sind nicht in der Lieferung enthalten, weil sie je

nach Beschaffenheit der Wand variieren. Verwenden Sie für die Wände Ihrer Wohnung und das Gewicht des Gerätes geeignete Befestigungssysteme. Für weitere Informationen wenden Sie sich an einen Fachhändler.

Die vorliegende Bedienungsanleitung für späteres Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

Loading...
+ 44 hidden pages