Ikea FROSTIG Operating Instructions

Page 1
GB
DE
FROSTIG
FR
IT
Page 2
Page 3
ENGLISH 4
DEUTSCH 18
FRANÇAIS 33
Page 4
ENGLISH 4
Contents
Safety information 4 Product description 7 Control panel 8 First use 9 Daily use 10 Helpful hints and tips 11
Subject to change without notice.
Care and cleaning 12 What to do if… 12 Technical data 14 Installation 14 Environmental concerns 15 IKEA GUARANTEE 15
Safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and acci­dents, it is important to ensure that all peo­ple using the appliance are thoroughly fa­miliar with its operation and safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be properly informed on appliance use and safety. For the safety of life and property keep the precautions of these user's instructions as the manufacturer is not responsible for damages caused by omission.
Children and vulnerable people safety
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, un­less they have been given supervision or instruction concerning use of the appli­ance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Keep all packaging well away from chil­dren. There is risk of suffocation.
• If you are discarding the appliance pull the plug out of the socket, cut the connec­tion cable (as close to the appliance as you can) and remove the door to prevent playing children to suffer electric shock or to close themselves into it.
• If this appliance featuring magnetic door seals is to replace an older appliance having a spring lock (latch) on the door or lid, be sure to make that spring lock unus­able before you discard the old appli­ance. This will prevent it from becoming a death trap for a child.
General safety
Warning!
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
• The appliance is intended for keeping foodstuff and/or beverages in a normal household as explained in this instruction booklet.
• Do not use a mechanical device or any artificial means to speed up the thawing process.
• Do not use other electrical appliances (such as ice cream makers) inside of re­frigerating appliances, unless they are approved for this purpose by the manu­facturer.
• Do not damage the refrigerant circuit.
• The refrigerant isobutane (R600a) is con­tained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, be certain that none of the components of the refrigerant circuit be­come damaged.
Page 5
ENGLISH 5
If the refrigerant circuit should become damaged: – avoid open flames and sources of igni-
tion
– thoroughly ventilate the room in which
the appliance is situated
• It is dangerous to alter the specifications or modify this product in any way. Any damage to the cord may cause a short­circuit, fire and/or electric shock.
Warning! Any electrical component
(power cord, plug, compressor) must be replaced by a certified service agent or qualified service personnel to avoid hazard.
1. Power cord must not be lengthened.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may overheat and cause a fire.
3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance.
4. Do not pull the mains cable.
5. If the power plug socket is loose, do not insert the power plug. There is a risk of electric shock or fire.
6. You must not operate the appliance without the lamp cover (if foreseen) of interior lighting.
• This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
• Do not remove nor touch items from the freezer compartment if your hands are damp/wet, as this could cause skin abra­sions or frost/freezer burns.
• Avoid prolonged exposure of the appli­ance to direct sunlight.
• Bulb lamps (if foreseen) used in this appli­ance are special purpose lamps selected for household appliances use only. They are not suitable for household room illu­mination.
Daily use
• Do not put hot pot on the plastic parts in the appliance.
• Do not store flammable gas and liquid in the appliance, because they may ex­plode.
• Appliance's manufacturers storage rec­ommendations should be strictly adhered to. Refer to relevant instructions.
Care and cleaning
• Before maintenance, switch off the appli­ance and disconnect the mains plug from the mains socket.
• Do not clean the appliance with metal objects.
• Regularly examine the drain in the refrig­erator for defrosted water. If necessary, clean the drain. If the drain is blocked, water will collect in the bottom of the ap­pliance.
Installation Important! For electrical connection
carefully follow the instructions given in specific paragraphs.
• Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possi­ble damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
• It is advisable to wait at least four hours before connecting the appliance to allow the oil to flow back in the compressor.
• Adequate air circulation should be around the appliance, lacking this leads to overheating. To achieve sufficient ven­tilation follow the instructions relevant to installation.
• Wherever possible the back of the prod­uct should be against a wall to avoid touching or catching warm parts (com­pressor, condenser) to prevent possible burn.
• The appliance must not be located close to radiators or cookers.
• Make sure that the mains plug is accessi­ble after the installation of the appliance.
Page 6
ENGLISH 6
• Connect to potable water supply only (If a water connection is foreseen).
Service
• Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be car­ried out by a qualified electrician or com­petent person.
• This product must be serviced by an au­thorized Service Centre, and only genu­ine spare parts must be used.
Environment Protection
This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in ei­ther its refrigerant circuit or insulation mate­rials. The appliance shall not be discarded together with the urban refuse and rubbish. The insulation foam contains flammable gases: the appliance shall be disposed ac­cording to the applicable regulations to ob­tain from your local authorities. Avoid dam­aging the cooling unit, especially at the rear near the heat exchanger. The materials used on this appliance marked by the sym-
are recyclable.
bol
Page 7
ENGLISH 7
Product description
Carefully read the operating instructions before using the appliance.
1 3 42
5
11
10
Fan
1
Control panel
2
Led light
3
Bottle rack
4
Butter and cheese compartment with lid
5
Can shelves
6
Vegetable drawers
7
Bottle shelf
8
Sliding drawer
9
Rating plate
10
Storage shelves
11
6
7
8
9
Least cold zone Intermediate temperature zone Coldest zone
Page 8
ENGLISH 8
Control panel
1 2 3 4
ON/OFF switch
1
Display
2
Function button / Reset alarm
3
Temperature regulator
4
Display
1 2 3 4 5
Door open alarm indicator
1
Positive or negative temperature indi-
2
cator Temperature indicator
3
Shopping function
4
Fan function
5
Switching on
After plugging the plug into the power out­let, if the display is not illuminated, press ON/OFF switch, appliance on. As soon as the appliance is turned on, the following signals will appear on the control panel:
• Positive or negative temperature indica­tor will be positive, indicating that the temperature is positive.
Place the Temperature setting regulator in a middle position, and the appliance will be set up to provide the following temperature: roughly +5°C in the refrigerator.
Functions Menu
Each time Function button is pressed, the following functions are activated in a clock­wise direction:
• Shopping function
•Fan function
• no symbol: normal operation.
Switching off
The appliance is shut off by pressing ON/ OFF switch for more than 1 second. After this, a countdown of the temperature from -3 -2 -1 will be shown. When the appliance is switched off, Display also goes off.
Temperature regulation
The temperature within the appliance is controlled by the Temperature regulator sit­uated at the top of the cabinet. To operate the appliance, proceed as fol­lows:
• turn the knob clockwise to obtain the maximum coldness
• turn the knob counter- clockwise to ob­tain the minimum coldness.
Page 9
ENGLISH 9
The intermediate position is usually the most suitable. However, the exact setting should be chos­en keeping in mind that the temperature in­side the appliance depends on:
• room temperature
• how often the door is opened
• the quantity of food stored
• the location of the appliance.
Shopping Function
If you need to insert a large amount of warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest activating the Shopping function to chill the products more rapidly and to avoid warming the other food which is already in the refrigera­tor. The Shopping function is activated by pressing Function button (several times if necessary) until the corresponding icon ap-
pears The Shopping function shuts off automati­cally after approximately 6 hours. It is possible to de-activate the function at any time by pressing Function button (see "Activation of functions" ) .
Fan Function
The function is activated by pressing the Function button (several times if necessary) until the corresponding icon appears .
.
In this condition the fan works continuosly. It is possible to deactivate the function at any time by pressing the Function button
until the icon Important! If the function is activated
automatically the fan icon is not shown (refer to "Daily use"). The activation of the fan function increases the energy consumption.
Door open alarm
An acoustic alarm will sound when the door is left open for around 5 minutes refrigera­tor. The door open alarm conditions are in­dicated by:
• flashing Door open alarm indicator
•red display illumination
• beeping sound.
Press the Function button to deactivate the acoustic alarm. When normal conditions are restored (door closed), the acoustic alarm will stop.
goes out of view.
First use
Cleaning the interior
Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accesso­ries with lukewarm water and some neutral soap so as to remove the typical smell of a brand-new product, then dry thoroughly.
Important! Do not use detergents or abra­sive powders, as these will damage the fin­ish.
Page 10
ENGLISH 10
Daily use
Accessories
Egg tray
x1
Important! This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indi­cate the coldest zone of it.
Movable shelves
The walls of the re­frigerator are equip­ped with a series of runners so that the safety glass shelves can be positioned as desired.
Important! Do not move the glass shelf above the vegetable drawer to ensure correct air circulation.
Bottle rack
Place the bottles (with the opening facing front) in the pre-positioned shelf.
Important!
If the shelf is positioned horizontally, place only closed bottles.
This bottle holder shelf can be tilted in order to store previously opened bottles. To ob­tain this result, pull the shelf up so it can ro­tate upwards and be placed on the next higher level.
Positioning the door shelves
To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these ad­justments proceed as follows: gradually pull upwards the shelf until it comes free, then reposition as desired.
Fan
The refrigerator compartment is equipped with a de­vice that allows for rapid cooling of foods and more uni­form temperature in the compartment.
Page 11
ENGLISH 11
This device activates by itself when needed, for example for a quick temperature recov­ering after door opening or when the ambi­ent temperature is high. Allows you to switch on the device manually when needed (refer to "Fan Function").
Important! The device stops when the door is open and restarts immediately after the door closing.
Vegetable Drawers
Fruit and vegetables should be placed in these drawers (see the picture).
Helpful hints and tips
Hints for energy saving
• Do not open the door frequently or leave it open longer than absolutely necessary.
• If the ambient temperature is high, the temperature regulator is on the higher setting and the appliance is fully loaded, the compressor may run continuously, causing frost or ice on the evaporator. If this happens, turn the temperature regu­lator toward lower settings to allow auto­matic defrosting and so a saving in elec­tricity consumption.
Hints for fresh food refrigeration
To obtain the best performance:
• Do not store warm food or evaporating liquids in the refrigerator.
• Do cover or wrap the food, particularly if it has a strong flavour.
• Position food so that air can circulate freely around it.
Hints for refrigeration
• Meat (all types) : wrap in polythene bags and place on the glass shelf above the vegetable drawer.
Sliding Drawer
Fruit, vegetables and bottles should be placed in the special bottom drawer pro­vided (see the pic­ture).
For safety, store in this way only one or two days at the most.
• Cooked foods, cold dishes, etc.: these should be covered and may be placed on any shelf.
• Fruit and vegetables: these should be thoroughly cleaned and placed in the drawer.
• Butter and cheese: these should be placed in special airtight containers or wrapped in aluminium foil or polythene bags to exclude as much air as possible.
• Milk bottles: these should have a cap and should be stored in the bottle rack on the door.
• Bananas, potatoes, onions and garlic: if not packed, must not be kept in the re­frigerator.
Page 12
ENGLISH 12
Care and cleaning
Caution! Before carrying out any
maintenance operation, disconnect the
power supply. This appliance contains hydrocarbons in its
cooling unit; maintenance and recharging must therefore only be carried out by au­thorized technicians.
Warning! The accessories and parts of the appliance are not suitable for
washing in a dishwasher.
Periodic cleaning
The equipment has to be cleaned regularly:
• clean the inside and accessories with lukewarm water and some neutral soap.
• regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
• rinse and dry thoroughly.
Important! Do not pull, move or damage any pipes and/or cables inside the cabinet. Never use detergents, abrasive powders, highly perfumed cleaning products or wax polishes to clean the interior as this will damage the surface and leave a strong odour.
Clean the condenser (black grill) and the compressor at the back of the appliance with a brush . This operation will improve the performance of the appliance and save electricity consumption.
Important! Take care of not to damage the cooling system.
Many proprietary kitchen surface cleaners contain chemicals that can attack/damage the plastics used in this appliance. For this reason it is recommended that the outer casing of this appliance is only cleaned with warm water with a little washing-up liquid added.
After cleaning, reconnect the equipment to the mains supply.
Defrosting of the refrigerator
Frost is automatically eliminated from the evaporator of the re­frigerator compart­ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa­ter drains out through a trough into a special container at the back of the appli­ance, over the motor compressor, where it evaporates. It is important to periodically clean the de­frost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to pre­vent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special clean­er provided, which you will find already in­serted into the drain hole.
Periods of non-operation
When the appliance is not in use for long periods, take the following precautions:
1. Disconnect the appliance from electrici­ty supply.
2. Remove all food.
3. Defrost, if foreseen
4. Clean the appliance and all accesso­ries.
5. Leave all doors ajar to prevent un­pleasant smells.
If the cabinet will be kept on, ask somebody to check it once in a while to prevent the food inside from spoiling in case of a power failure.
What to do if…
Caution! Before troubleshooting,
disconnect the power supply.
Page 13
ENGLISH 13
Only a qualified electrician or competent person must do the troubleshooting that is not in this manual.
Problem Possible cause Solution The appliance is noisy. The appliance is not installed
The appliance does not operate. The lamp does not operate.
The plug is not connected to
The appliance has no power.
The lamp does not work.
The compressor oper­ates continually.
The door is not closed cor-
The door has been opened
The food temperature is too
The room temperature is too
Water flows on the rear plate of the refrigera­tor.
Water flows into the re­frigerator.
Products prevent that water
Water flows on the ground.
The temperature in the appliance is too low/ high.
properly. The appliance is switched off. Switch on the appliance.
the mains socket correctly.
There is no voltage in the mains socket.
The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp".
The temperature is not set correctly.
rectly.
too frequently.
high.
high. During the automatic defrost-
ing process, frost defrosts on the rear plate.
The water outlet is clogged. Clean the water outlet.
flows into the water collector. The melting water outlet does
not flow in the evaporative tray above the compressor.
The temperature regulator is not set correctly.
Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation).
Check if the appliance stands stable.
Connect the plug to the mains socket correctly.
Connect a different electrical appliance to the mains socket. Contact a qualified electrician.
Set a higher temperature.
Refer to "Closing the door".
Do not keep the door open longer than necessary.
Let the food temperature de­crease to room temperature before storage.
Decrease the room tempera­ture.
This is correct.
Make sure that products do not touch the rear plate.
Attach the melting water outlet to the evaporative tray.
Set a higher/lower tempera­ture.
Page 14
ENGLISH 14
If your appliance is still not working proper­ly after making the above checks, contact the After Sales Centre. You can find the list at the end of this manual.
Replacing the lamp
The appliance is equipped with a longlife LED interior light.
Technical data
Dimensions for Instal­lation
Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm
Net Volume 330 Litre Defrost System auto Energy Consumption 0,498 kWh/24h Noise Level 34 dB (A) Energy Class A+ Voltage 230–240 V Frequency 50 Hz
Only service is allowed to replace the light­ing device. Contact your Service Center.
Closing the door
1. Clean the door gaskets.
2. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the After Sales Service.
The technical infor­mation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
Installation
Caution! Read the "Safety
Information" carefully for your safety and correct operation of the appliance before installing the appliance.
Important! Refer to the assembly instructions for the installation.
Location
To ensure best performance, install the ap­pliance well away from sources of heat such as radiators, boilers, direct sunlight etc. Make sure that air can circulate freely around the back of the cabinet.
Positioning
This appliance can be installed in a dry, well ventilated indoor (garage or cellar) al­so, but for optimum performance install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:
Climate class Ambient tempera-
ture
SN +10°C to + 32°C N +16°C to + 32°C ST +16°C to + 38°C T +16°C to + 43°C
Page 15
ENGLISH 15
Electrical connection
Before plugging in, ensure that the voltage and frequency shown on the rating plate correspond to your domestic power supply. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic power sup­ply socket is not earthed, connect the appli­ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician.
Environmental concerns
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of Your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales re­ceipt is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance,
Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA be­fore 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the serv­ice through its own service operations or authorized service partner network.
The manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob­served. This appliance complies with the E.E.C. Di­rectives.
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packaging materials
The materials with the symbol cyclable. Dispose the packaging in a suita­ble collection container to recycle it.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appli­ance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee ap­plies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline “What is not covered under this guarantee?” Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and trav­el will be covered, provided that the appli­ance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec­tive local regulations are applicable. Re­placed parts become the property of IKEA.
are re-
Page 16
ENGLISH 16
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will exam­ine the product and decide, at its sole dis­cretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA service provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective prod­uct or replace it with the same or a compa­rable product.
What is not covered under this guarantee?
• Normal wear and tear.
• Deliberate or negligent damage, dam-
age caused by failure to observe operat­ing instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, dam­age caused by chemical or electro-chem­ical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to dam­age caused by excessive lime in the wa­ter supply, damage caused by abnormal environmental conditions.
• Consumable parts including batteries
and lamps.
• Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the ap­pliance, including any scratches and pos­sible color differences.
• Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or un­blocking of filters, drainage systems or soap drawers.
• Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults.
• Cases where no fault could be found dur-
ing a technician’s visit.
• Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized service contractual partner or where non­original parts have been used.
• Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
• The use of the appliance in a non-domes­tic environment i.e. professional use.
• Transportation damages. If a customer transports the product to their home or other address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer's delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by this guar­antee.
• Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA service provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guaran­tee, the service provider or its authorized service partner will re-install the repaired appliance or install the replacement, if necessary.
This restriction do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifi­cations of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal rights, which covers or exceed local de­mands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU coun­try, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions nor­mal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance com­plies and is installed in accordance with:
• the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made;
• the Assembly Instructions and User Man­ual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After Sales Service to:
Page 17
ENGLISH 17
1. make a service request under this guar­antee;
2. ask for clarification on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture. The service won’t pro­vide clarifications related to: – the overall IKEA kitchen installation; – connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to water and to gas since they have to be executed by an authorized serv­ice engineer.
3. ask for clarification on user manual con­tents and specifications of the IKEA ap­pliance.
To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the As­sembly Instructions and/or the User Manual section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed contacts and relative national phone numbers.
Important! In order to provide You with a quicker service, we recommend that You use the specific phone numbers listed at the end of this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance You need an assistance for. Before calling us, assure that You have to hand the IKEA article number (8 digit code) for the appliance of which you need our assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is Your proof of purchase and required for the guarantee to apply. Note that the receipt reports also the IKEA article name and number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to After Sales of your appliances, please con­tact our nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance docu­mentation carefully before contacting us.
Page 18
DEUTSCH 18
Inhalt
Sicherheitshinweise 18 Gerätebeschreibung 21 Bedienfeld 22 Erste Inbetriebnahme 23 Täglicher Gebrauch 24 Praktische Tipps und Hinweise 25
Änderungen vorbehalten.
Reinigung und Pflege 26 Was tun, wenn … 27 Technische Daten 28 Montage 29 Entsorgung 29 IKEA GARANTIE 30
Sicherheitshinweise
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op­timale Geräteanwendung vor der Installati­on und dem Gebrauch des Gerätes die vor­liegende Benutzerinformation aufmerksam durch, einschließlich der Ratschläge und Warnungen. Es ist wichtig, dass zur Vermei­dung von Fehlern und Unfällen alle Perso­nen, die das Gerät benutzen, mit der Bedie­nung und den Sicherheitsvorschriften ver­traut sind. Heben Sie die Benutzerinformati­on gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Gerätes dem neuen Be­sitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vor­sichtsmaßnahmen der vorliegenden Benut­zerinformation, da der Hersteller bei Miss­achtung derselben von jeder Haftung frei­gestellt ist.
Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
• Das Gerät darf von Personen (einschließ-
lich Kindern), deren physische, sensori­sche Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschließen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungs­bewusste Person benutzt werden, die si­cherstellt, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, da­mit sie nicht am Gerät herumspielen kön­nen.
• Halten Sie das Verpackungsmaterial un­bedingt von Kindern fern. Erstickungsge­fahr!
• Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerä­tes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfernen Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Ge­rät einschließen können.
• Wenn dieses Gerät mit magnetischer Tür­dichtung ein älteres Modell mit Schnapp­verschluss (Türlasche) an der Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhin­dern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöff­nungen im Gehäuse oder in der Einbauni­sche nicht blockiert sind.
• Das Gerät ist für die Aufbewahrung von Lebensmitteln und/oder Getränken in ei­nem normalen Haushalt bestimmt, wie in der vorliegenden Gebrauchsanweisung beschrieben wird.
• Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtaupro­zess zu beschleunigen.
• Verwenden Sie keine anderen Elektroge­räte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgerä­ten, wenn solche Geräte nicht ausdrück­lich vom Hersteller für diesen Zweck zu­gelassen sind.
Page 19
DEUTSCH 19
• Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
• Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl­tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches und sehr umweltfreundliches Gas, das je­doch leicht entflammbar ist. Achten Sie beim Transport und bei der Aufstellung des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu be­schädigen. Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs: – Offene Flammen und Zündfunken ver-
meiden
– Den Raum, in dem das Gerät installiert
ist, gut lüften
• Technische und anderweitige Änderun­gen am Gerät sind gefährlich. Ein defek­tes Netzkabel kann Kurzschlüsse und ei­nen Brand verursachen und/oder zu Stromschlägen führen.
Warnung! Elektrische Bauteile (Netz-
kabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kun­dendienst oder einer Fachkraft ausgewech­selt werden.
1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker nicht von der Geräterückseite geklemmt oder beschädigt wird. Ein geklemmter oder beschädigter Netz­stecker überhitzt und kann einen Brand verursachen.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Netz­stecker des Geräts frei zugänglich ist.
4. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
5. Stecken Sie den Netzstecker nie in ei­ne lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlaggefahr.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (wenn vorgese­hen) der internen Beleuchtung.
• Dieses Gerät ist schwer. Vorsicht beim Transport.
• Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Kältever­brennungen führen kann.
• Das Gerät nicht direkter Sonneneinstrah­lung aussetzen.
• Die Leuchtmittel (wenn vorgesehen) in diesem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind. Sie eignen sich nicht zur Raumbeleuch­tung.
Page 20
DEUTSCH 20
Täglicher Gebrauch
• Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die Kunststoffteile des Gerätes.
• Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosi­onsgefahr.
• Die Lagerempfehlungen des Gerätehers­tellers sind strikt einzuhalten. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen.
Reinigung und Pflege
• Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab und ziehen Sie den Netz­stecker aus der Steckdose.
• Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metall­gegenständen.
• Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nötig. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
Montage Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen
Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
• Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigun­gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be­trieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben. Bewah­ren Sie in diesem Fall die Verpackung auf.
• Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kom­pressor zurückfließen kann.
• Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulati­on um das Gerät lassen; anderenfalls be­steht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüftung an die Installationsan­weisungen.
• Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von hei­ßen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Heizkörpern oder Kochern installiert wer­den.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzste­cker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
• Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
Kundendienst
• Sollte die Wartung des Gerätes elektri­sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchge­führt werden.
• Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autori­sierten Kundendienststellen und verlan­gen Sie stets Original-Ersatzteile.
Umweltschutz
Das Gerät enthält im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerät darf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthält entzündliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei Ihrer Ge­meindeverwaltung. Nicht das Kälteaggre­gat beschädigen, insbesondere nicht in der Nähe des Wärmetauschers. Die Materiali­en, die bei der Herstellung dieses Geräts
verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycelt werden.
Page 21
DEUTSCH 21
Gerätebeschreibung
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor In­betriebnahme des Geräts sorgfältig durch.
1 3 42
5
11
10
Ventilator
1
Bedienfeld
2
LED-Beleuchtung
3
Flaschenhalter
4
Butter- und Käsefach mit Deckel
5
Dosenablagen
6
Obst-/Gemüseschubladen
7
Flaschenabstellfach
8
Schublade
9
Typenschild
10
Ablagen
11
6
7
8
9
Wärmster Bereich Bereich mittlerer Temperatur Kältester Bereich
Page 22
DEUTSCH 22
Bedienfeld
1 2 3 4
Taste EIN/AUS
1
Display
2
Funktionstaste / Rücksetzen des Alarms
3
Temperaturregler
4
Display
1 2 3 4 5
Alarmanzeige „Tür offen“
1
Positive oder negative Temperaturvor-
2
zeichenanzeige Temperaturanzeige
3
Funktion Shopping
4
Funktion Ventilator
5
Einschalten des Geräts
Stecken Sie den Netzstecker in die Netz­steckdose. Schalten Sie das Gerät mit der EIN/AUS-Taste an, falls das Display nicht leuchtet. Nach dem Einschalten des Geräts wird auf dem Bedienfeld Folgendes angezeigt:
• Die Temperaturvorzeichenanzeige zeigt ein Pluszeichen an.
Bringen Sie den Temperaturregler in die mittlere Stellung. Das Gerät ist dann auf fol­gende Temperatur eingestellt: im Kühlschrank ca. +5°C.
Funktionsmenü
Mit jedem Drücken der Funktionstaste wer­den nacheinander die folgenden Funktio­nen aktiviert:
• Funktion Shopping
• Funktion Ventilator
• Kein Symbol: Normalbetrieb.
Ausschalten
Das Gerät wird ausgeschaltet, wenn Sie die EIN/AUS-Taste länger als 1 Sekunde lang betätigen. Danach wird ein Temperatur-Countdown (-3 -2 -1) angezeigt. Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt auch das Display.
Temperaturregelung
Die Temperatur im Gerät wird vom Tempe­raturregler, der sich auf dem Gefrierschank befindet, geregelt. Bedienen Sie das Gerät wie folgt:
• drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeiger­sinn, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen
• drehen Sie den Drehknopf entgegen dem Uhrzeigersinn, um die Kühlung zu vermin­dern.
Eine mittlere Stellung ist im Allgemeinen am besten geeignet.
Page 23
DEUTSCH 23
Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von verschiedenen Faktoren abhängt:
• von der Raumtemperatur
• von der Häufigkeit der Türöffnung
• von der Menge der eingelagerten Le­bensmittel
• und vom Standort des Geräts.
Shopping-Funktion
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel ein­legen möchten, empfehlen wir die Aktivie­rung der Shopping-Funktion, um die Pro­dukte schneller zu kühlen und um zu vermei­den, dass die bereits im Kühlschrank be­findlichen Lebensmittel erwärmt werden. Die Funktion Shopping wird aktiviert, indem Sie die Funktionstaste (gegebenenfalls mehrmals) drücken, bis das gewünschte
Symbol erscheint Die Funktion Shopping wird nach ca. 6 Stunden automatisch abgeschaltet. Die Funktion kann jederzeit durch Drücken der Funktionstaste (siehe "Funktionen akti­vieren") ausgeschaltet werden.
Funktion Gebläse
Die Funktion wird durch (eventuell mehrma­liges) Drücken der Funktionstaste einge­schaltet, bis das entsprechende Symbol an­gezeigt wird.
.
Bei eingeschalteter Funktion arbeitet der Ventilator ununterbrochen. Sie können den Ventilator jederzeit aus­schalten. Drücken Sie hierzu die Funktions-
taste bis das Symbol Wichtig! Wird die Funktion automatisch
eingeschaltet, leuchtet die Ventilator­Anzeige nicht (siehe „Täglicher Gebrauch“). Durch das Einschalten der Gebläse-Funkti­on erhöht sich der Energieverbrauch.
Tür-offen-Alarm
Es ertönt ein Signalton, wenn die Tür des Kühlschranks ca. 5 Minuten lang offen steht. Der Tür-offen-Alarm wird wie folgt ange­zeigt:
• blinkende Tür-offen-Alarmanzeige
•Display leuchtet rot
• durch das Ertönen eines Summers Drücken Sie die Funktionstaste, um den Piepton auszuschalten. Sobald der Normalbetrieb wiederherge­stellt (und die Tür geschlossen) ist, ver­stummt der Signalton.
erlischt.
Erste Inbetriebnahme
Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be­seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungs­mittel oder Scheuerpulver, da hierdurch die Oberfläche beschädigt wird.
Page 24
DEUTSCH 24
Täglicher Gebrauch
Zubehör
Eierbehälter
x1
Wichtig! Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den Vorschriften in die­sem Land muss das Gerät mit einer spe­ziellen Vorrichtung ausgestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühlraums angebracht ist und den käl­testen Bereich des Kühlraums anzeigt.
Verstellbare Ablagen/Einsätze
Die Wände des Kühlschranks sind mit Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Mög­lichkeiten für das Einsetzen der Abla­gen bieten.
Wichtig! Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verstellt werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Flaschenhalter
Im voreingestellten Flaschenhalter können Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gela­gert werden.
Wichtig!
Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet.
Sie können den Flaschenhalter nach oben kippen, damit dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden können. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und lassen Sie ihn in die nächsthöhere Stellung einrasten.
Positionieren der Türablagen
Die Türablagen kön­nen in verschiedener Höhe positioniert werden, um Lebens­mittelpackungen un­terschiedlicher Grö­ße zu lagern. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie die Ablage langsam nach oben, bis sie sich herausnehmen lässt, und schieben Sie sie in die gewünschte Po­sition ein.
Fan
Der Kühlraum ist mit einer Funktion aus­gestattet, die für ei­ne rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßigere Temperatur im In­nenraum sorgt.
Page 25
DEUTSCH 25
Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion selbsttätig ein, z. B. zur raschen Wiederher­stellung der Temperatur, nachdem die Tür geöffnet wurde, oder wenn die Umge­bungstemperatur hoch ist. Sie können die Funktion bei Bedarf manuell einschalten (siehe „Funktion Ventilator“).
Wichtig! Die Funktion schaltet sich ab, wenn die Tür geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tür geschlossen wird.
Obst-/Gemüseschubladen
In diesen Schubla­den sollten Obst und Gemüse gelagert werden (siehe Abbil­dung).
Praktische Tipps und Hinweise
Energiespartipps
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und lassen Sie diese nicht länger offen als un­bedingt notwendig.
• Ist die Umgebungstemperatur hoch, der Temperaturregler auf eine höhere Ein­stellung gedreht und das Gerät voll bela­den, kann es bei andauerndem Betrieb des Kompressors zu Frost- oder Eisbil­dung am Verdampfer kommen. In diesem Fall muss mit dem Temperaturregler eine niedrigere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermög­licht und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch.
Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie beste Ergebnisse:
• legen Sie bitte keine warmen Lebensmit­tel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
• decken Sie die Lebensmittel ab oder ver­packen Sie diese entsprechend, beson­ders wenn diese stark riechen.
Schublade
Obst, Gemüse und Flaschen sollten in die speziell dafür vorgesehene untere Schublade gelegt werden (siehe Abbil­dung).
• legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie herum zirkulieren kann.
Hinweise für die Kühlung
• Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Ge­müseschublade. Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheits­gründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
• Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
• Obst und Gemüse: diese sollten gründlich gereinigt und dann in die Schublade ge­legt werden.
• Butter und Käse: diese sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in le­bensmittelechte Tüten eingepackt wer­den, um so wenig Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
• Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milch­flaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Tür auf.
Page 26
DEUTSCH 26
• Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knob­lauch sollten nicht im Kühlschrank aufbe-
Reinigung und Pflege
Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder
Wartungsmaßnahme immer den
Netzstecker aus der Steckdose. Der Kältekreis des Gerätes enthält Kohlen-
wasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nach­füllen von Kältemittel dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachper­sonal ausgeführt werden.
Warnung! Der Zubehör des Gerätes und die Innenteile eignen sich nicht für
die Reinigung im Geschirrspüler.
Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kühlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
• Reinigen Sie die Innenseiten und die Zu­behörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
• prüfen und säubern Sie die Türdichtun­gen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs­polituren, da diese die Oberfläche des In­nenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Gerä­terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver­bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
wahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal­ten Chemikalien, die den im Gerät verwen­deten Kunststoff angreifen können. Aus die­sem Grund ist es empfehlenswert, das Ge­rät außen nur mit warmem Wasser und et­was flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Be­trieb wird Frost bei jedem Anhalten des Motorkompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks ent­fernt. Das Tauwasser läuft durch eine Rin­ne in einen speziel­len Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es ver­dampft. Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Ab­flussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überfließt und auf die gelagerten Le­bensmittel tropft. Benutzen Sie dazu bitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
Stillstandzeiten
Bei längerem Stillstand des Gerätes müssen Sie folgendermaßen vorgehen:
1. Trennen Sie das Gerät von der Netz­versorgung.
2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
3. Tauen Sie das Gerät ab, falls dies vor­gesehen ist
4. Reinigen Sie das Gerät und alle Zube­hörteile.
5. Lassen Sie alle Türen offen, um das Ent­stehen unangenehmer Gerüche zu ver­meiden.
Page 27
DEUTSCH 27
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen­heit den Gefrierschrank weiter laufen las­sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
Temperatur zu prüfen, damit das Gefriergut bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
Was tun, wenn …
Vorsicht! Ziehen Sie vor der
Fehlersuche immer den Netzstecker aus der Steckdose. Eine Fehlersuche, die von der in der vorlie­genden Gebrauchsanweisung beschriebe­nen Fehlersuche abweicht, darf nur von ei­nem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgeführt werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät ist zu laut. Das Gerät ist nicht richtig ein-
Das Gerät funktioniert nicht. Die Lampe funkti­oniert nicht.
Der Netzstecker ist nicht rich-
Das Gerät bekommt keinen
Die Lampe funktioniert nicht.
Der Kompressor arbei­tet ständig.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Die Tür wurde zu häufig ge-
Die Temperatur der zu küh-
Die Raumtemperatur ist zu
gebaut. Das Gerät ist abgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein.
tig in die Steckdose gesteckt.
Strom. Es liegt keine Span­nung an der Netzsteckdose an.
Die Lampe ist defekt. Siehe hierzu „Austauschen der
Die Temperatur ist nicht rich­tig eingestellt.
schlossen.
öffnet.
lenden Lebensmittel ist zu hoch.
hoch.
Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kältekreislauf).
Kontrollieren Sie, ob das Ge­rät stabil steht.
Stecken Sie den Netzstecker richtig in die Steckdose.
Testen Sie, ob ein anderes Ge­rät an dieser Steckdose funkti­oniert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker.
Lampe“. Stellen Sie eine höhere Tem-
peratur ein. Siehe hierzu „Schließen der
Tür“. Lassen Sie die Tür nicht länger
als erforderlich offen. Lassen Sie Lebensmittel auf
Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät le­gen.
Senken Sie die Raumtempera­tur.
Page 28
DEUTSCH 28
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Wasser fließt an der Rückwand des Kühl­schranks herunter.
Wasser fließt in den Kühlschrank.
Die eingelagerten Lebens-
Wasser fließt auf den Boden.
Die Temperatur im Ge­rät ist zu hoch/niedrig.
Wenden Sie sich bitte an den Kundendienst, falls Ihr Gerät nach dem Durchführen der oben genannten Überprüfungen noch im­mer nicht korrekt arbeitet. Sie finden eine Liste am Ende der Gebrauchsanweisung.
Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-In­nenbeleuchtung ausgestattet.
Beim automatischen Abtauen fließt das abgetaute Wasser an der Rückwand des Geräts herunter.
Der Wasserablauf ist ver­stopft.
mittel verhindern, dass das Wasser in den Wassersamm­ler fließt.
Der Tauwasserablauf läuft nicht in die Verdampferscha­le über dem Kompressor.
Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt.
Die Beleuchtung darf nur von einem Fach­mann ausgetauscht werden. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
Schließen Sie die Tür
1. Reinigen Sie die Türdichtungen.
2. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun­gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie den Kundendienst.
Das ist normal.
Reinigen Sie den Ablauf.
Stellen Sie sicher, dass die Le­bensmittel nicht die Rückwand berühren.
Befestigen Sie den Tauwasser­ablauf an der Verdampfer­schale.
Stellen Sie eine höhere/nied­rigere Temperatur ein.
Technische Daten
Montageabmessun­gen
Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm
Nutzinhalt (netto) 330 Liter Abtau-System auto Energieverbrauch 0,498 kWh/24
Geräuschpegel 34 dB (A) Energieeffizienzklasse A+ Spannung 230–240 V Frequenz 50 Hz
Std.
Die technischen In­formationen befin­den sich auf dem Ty­penschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
Page 29
DEUTSCH 29
Montage
Vorsicht! Lesen Sie bitte die
„Sicherheitshinweise“ vor der Montage des Geräts sorgfältig durch, um Gefahren für sich selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
Wichtig! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Aufstellungsort
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte es weit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boi­lern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren können.
Standort
Dieses Gerät kann auch in einer trockenen, gut belüfteten Garage oder in einem Keller installiert werden, doch für eine optimale Leistung sollte dieses Gerät an einem Ort installiert werden, an dem die Umgebungs­temperatur mit der Klimaklasse überein­stimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist:
Klimaklasse Umgebungstempe-
ratur
SN +10 °C bis +32 °C N +16 °C bis +32 °C ST +16 °C bis +38 °C T +16 °C bis +43 °C
Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und ­frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschluss­werten übereinstimmen. Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutz­kontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ih­res Hausanschlusses nicht geerdet sein soll­te, lassen Sie das Gerät gemäß den gelten­den Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicher­heitshinweise. Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Entsorgung
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Page 30
DEUTSCH 30
Verpackungsmaterial
Mit dem Symbol Materialien sind wiederverwertbar und
gekennzeichnete
IKEA GARANTIE
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung "LAGAN" tragen, gilt die Garantie in die­sem Fall nur (2) zwei Jahre. Als Kaufnach­weis ist der Originalkassenbon oder die Originalrechnung erforderlich. Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten ausgeführt, so verlängert sich dadurch die Garantiezeit weder für das Gerät noch für die neuen Tei­le.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA (5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte, die vor dem 1. August 2007 bei IKEA ge­kauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service über seinen eigenen Kundendienst oder über ein autorisiertes Partner-Netzwerk durchführen lassen.
können in einem entsprechenden Recycling­Sammelbehälter entsorgt werden.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und Produkti­onfehler ab. Sie gilt ab dem Datum, an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft wurde. Diese Garantie gilt nur für private Haushal­te. Die Ausnahmen sind unter der Rubrik “ Was ist nicht durch diese Garantie abge­deckt?” beschrieben. Innerhalb des Garan­tiezeitraums werden die Kosten zur Behe­bung eines Fehlers wie Reparaturen, Ersatz­teile, Arbeitszeit und Fahrtkosten abge­deckt, vorausgesetzt, dass das Gerät ohne besonderen Kostenaufwand für die Repa­ratur zugänglich ist und dass der Fehler di­rekt auf einen Konstruktionsfehler oder ei­nen Materialfehler zurückgeht, der durch die Garantie abgedeckt ist. Bei diesen Be­dingungen gelten die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die entsprechenden ge­setzlichen Vorschriften. Teile, die ersetzt wurden, gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt untersuchen und eigenständig entscheiden, ob das Problem durch die Garantie abge­deckt ist oder nicht. Wenn entschieden wird, dass der Fall unter die Garantie fällt, repa­riert der IKEA Kundendienst oder ein autori­sierter Service-Partner über seinen eigenen Service eigenständig das defekte Produkt, oder sie ersetzen es durch ein gleiches oder durch ein gleichwertiges Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie abgedeckt?
• Der normale Verschleiß.
Page 31
DEUTSCH 31
• Bewusste oder durch Fahrlässigkeit ent-
standene Schäden, die durch eine Miss­achtung der Bedienungsanweisung, eine unsachgemäße Installation oder durch den Anschluss an eine falsche Spannung, sowie Schäden, die durch eine chemische oder elektrochemische Reaktion (Rost, Korrosion oder Wasserschäden einge­schlossen - aber nicht darauf beschränkt)
- Schäden, die durch übermäßigen Kalk in der Wasserzuleitung entstanden sind, und Schäden, die durch ungewöhnliche Umweltbedingungen entstanden sind.
• Verbrauchsgüter wie Batterien und Lam-
pen.
• Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes nicht beeinträchtigen, einschließlich Krat­zer und möglicher Farbunterschiede.
• Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und Reini­gung oder Loslösen von Filtern, Draina­gesystemen oder Reinigungsmittel­Schubladen.
• Beschädigung folgender Teile: Glaskera-
mik, Zubehör, Geschirr und Besteckkörbe, Zuleitungen und Drainageschläuche-/ rohre, Lampen und Lampenabdeckun­gen, Knöpfe/Wählschalter, Gehäuse und Teile des Gehäuses; es sei denn, es kann nachgewiesen werden, dass diese Schä­den durch Produktionsfehler verursacht wurden.
• Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden werden konnte.
• Reparaturen, die nicht durch unser auto-
risiertes Kundendienstpersonal und/oder das autorisierte Kundendienstpersonal unserer Vertragspartner ausgeführt wur­den, oder Fälle, in denen keine Original­teile verwendet wurden.
• Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte Installation verursacht wurden.
• Die Nutzung des Gerätes in einer profes-
sionellen Art und Weise, d.h. nicht im pri­vaten Haushalt.
• Transportschäden. Wenn ein Kunde das Produkt nach Hause oder an eine andere Adresse transportiert, haftet IKEA nicht für Schäden, die während dieses Tran­sports entstehen. Liefert IKEA das Produkt an die Lieferadresse des Kunden aus, dann sind Schäden, die während der Auslieferung des Produktes entstehen, von der Garantie abgedeckt.
• Die Kosten zur Durchführung der Erstin­stallation des IKEA Gerätes. Falls der IKEA Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner das Gerät als Garantie­fall instandsetzt oder ersetzt, installiert der Kundendienst oder sein autorisierter Service-Partner bei Bedarf das Gerät auch wieder oder er installiert das Ersatz­gerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie Arbeiten, die von qualifiziertem Fachperso­nal durchgeführt wurden, um das Gerät an den technischen Sicherheitsstandard eines anderen EU-Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle ge­setzliche Rechte, die alle lokalen gesetzli­chen Anforderungen abdecken oder über­treffen, die einer Änderung von Land zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft und in ein anderes EU-Land mitgenommen werden, stehen die Kundendienstleistungen im Rahmen der Garantiebedingungen be­reit, die im neuen Land gültig sind. Eine Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen der Garantie auszuführen, besteht nur dann, wenn:
• das Gerät den technischen Spezifikatio­nen des Landes, in dem der Garantiean­spruch gemacht wird, entspricht, und es in Übereinstimmung mit diesen technischen Spezifikationen des Landes installiert wurde;
Page 32
DEUTSCH 32
• das Gerät in Übereinstimmung mit den Montageanleitungen und den Sicher­heitsinformationen im Benutzerhandbuch installiert wurde und diesen Anleitungen und Informationen entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur In-
stallation des IKEA Gerätes im speziel­len IKEA Küchenmöbel. Der Kunden­dienst kann keine Fragen beantworten zu: – der gesamten IKEA Kücheninstallati-
on;
– Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker kommt), Anschlüsse an Wasser und Gas, da diese Arbeiten von einem autorisierten Kundendiensttechniker ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu In-
halten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts. Um sicherzustellen, dass wir Sie stets opti­mal unterstützen, lesen Sie bitte die Monta­geanleitung und/oder den Bedienungsan­leitungsabschnitt dieser Broschüre durch, bevor Sie sich an uns wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre fin­den Sie eine vollständige Liste mit offiziellen IKEA Kundendienststellen und den jeweili­gen nationalen Telefonnummern.
Wichtig! Damit Sie bei Fragen rasch die zuständige Stelle erreichen, empfehlen wir Ihnen, die am Ende dieser Broschüre aufgelisteten speziellen Telefonnummern zu benutzen. Beziehen Sie sich bitte stets auf die Telefonnummern, die in der Broschüre zu dem jeweiligen Gerät aufgelistet sind, zu dem Sie Fragen haben. Bevor Sie uns anrufen, sollten Sie die IKEA-Artikelnummer (den 8-stelligen Zifferncode) Ihres Gerätes zur Hand haben.
Wichtig! BITTE BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr Kaufnachweis
und für einen Garantieanspruch unerlässlich. Bitte beachten Sie, dass auf diesem Kaufbeleg auch die IKEA Artikelbezeichnung und die Nummer (der 8­stellige Zifferncode) für jedes der Geräte, die Sie gekauft haben, vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen, wenden Sie sich bitte an das Call Center der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir empfeh­len Ihnen, die Dokumentation des Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie uns kon­taktieren.
Page 33
FRANÇAIS 33
Sommaire
Consignes de sécurité 33 Description de l'appareil 36 Bandeau de commande 37 Première utilisation 38 Utilisation quotidienne 39 Conseils utiles 41 Entretien et nettoyage 41
Sous réserve de modifications.
En cas d'anomalie de fonctionnement 43 Caractéristiques techniques 44 Installation 45 En matière de sauvegarde de l'environnement 46 GARANTIE IKEA - FRANCE 46
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisa­tion correcte de l'appareil, lisez attentive­ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne qui utilise l'appareil con­naisse bien son fonctionnement et ses fonc­tions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne, veillez à re­mettre cette notice au nouveau propriétai­re, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sé­curité figurant dans cette notice. Le fabri­cant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces ins­tructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utili-
sé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. Empêchez les enfants de jouer avec l'ap­pareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'as­phyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électri­que au ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la por­te pour éviter que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures ma­gnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutili­sable avant de vous en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Consignes générales de sécurité
Avertissement
Veillez à ce que les orifices de ventilation, situés dans l'enceinte de l'appareil ou la structure intégrée, ne soient pas obstrués.
• Les appareils sont destinés uniquement à la conservation des aliments et/ou des boissons dans le cadre d’un usage do­mestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas d'appareils électriques, d'agents chimiques ou tout autre système artificiel pour accélérer le processus de dégivrage.
Page 34
FRANÇAIS 34
• Ne faites pas fonctionner d'appareils électriques (comme des sorbetières élec­triques, ...) à l'intérieur des appareils de réfrigération à moins que cette utilisation n'ait reçu l'agrément du fabricant.
• N'endommagez pas le circuit frigorifique.
• Le circuit frigorifique de l’appareil con­tient de l’isobutane (R600a), un gaz natu­rel offrant un haut niveau de compatibili­té avec l’environnement mais qui est néanmoins inflammable. Pendant le transport et l'installation de votre appareil, assurez-vous qu'aucune partie du circuit frigorifique n'est endom­magée. Si le circuit frigorifique est endommagé : – évitez les flammes vives et toute autre
source d'allumage
– aérez soigneusement la pièce où se
trouve l'appareil
• Ne modifiez pas les spécifications de l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court cir­cuit, un incendie et/ou une électrocution.
Avertissement Les éventuelles répara-
tions ou interventions sur votre appa­reil, ainsi que le remplacement du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimen­tation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arriè­re de l'appareil. Une prise de cou­rant écrasée ou endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.
3. Vérifiez que la prise murale de l'ap­pareil est accessible.
4. Ne débranchez pas l'appareil en ti­rant sur le câble.
5. Si la prise murale n'est pas bien fi­xée, n'introduisez pas de prise de­dans. Risque d'électrocution ou d'in­cendie.
6. N'utilisez pas l'appareil sans le diffu­seur de l'ampoule (si présent) de l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faite attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas avec les mains humides les surfaces givrées et les produits conge­lés (risque de brûlure et d'arrachement de la peau).
• Évitez une exposition prolongée de l'ap­pareil aux rayons solaires.
• Les ampoules (si présentes) utilisées dans cet appareil sont des ampoules spécifi­ques uniquement destinées à être utili­sées sur des appareils ménagers. Elles ne sont pas du tout adaptées à un éclairage quelconque d'une habitation.
Page 35
FRANÇAIS 35
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil
• Ne stockez pas de gaz et de liquides in­flammables dans l'appareil (risque d'ex­plosion).
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l’appareil Consultez les instructions respectives
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez­le électriquement.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva­cuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil
Installation Important Avant de procéder au
branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'ap­pareil s'il est endommagé. Signalez im­médiatement au revendeur de l'appareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement au­tour de l'appareil pour éviter qu'il ne sur­chauffe. Pour assurer une ventilation suffi­sante, respectez les instructions de la no­tice (chapitre Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuis­son ou rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appa­reil.
• Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement. (Si un branchement sur le ré­seau d'eau est prévu.)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et ré­paré que par un Service après-vente au­torisé, exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. con­tribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements appli­cables disponibles auprès des autorités lo­cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment au niveau du con­denseur. Les matériaux utilisés dans cet ap-
pareil identifiés par le symbole cyclables.
sont re-
Page 36
FRANÇAIS 36
Description de l'appareil
Lisez attentivement la notice d'utilisation avant d'utiliser l'appareil.
1 3 42
5
11
10
Ventilateur
1
Bandeau de commande
2
Voyant
3
Porte-bouteilles
4
Compartiment beurre et fromages avec
5
couvercle Balconnets pour canettes
6
Bacs à légumes
7
Balconnet à bouteilles
8
Bac coulissant
9
Plaque signalétique
10
Clayettes
11
6
7
8
9
Zone la moins froide Zone de température intermédiaire Zone la plus froide
Page 37
FRANÇAIS 37
Bandeau de commande
1 2 3 4
Touche Marche/Arrêt
1
Affichage
2
Touche de fonction / Réinitialisation
3
alarme Thermostat
4
Affichage
1 2 3 4 5
Indicateur d'alarme de porte ouverte
1
Indicateur de température positive ou
2
négative Indicateur de température
3
Fonction Shopping
4
Fonction Ventilateur
5
Mise en fonctionnement
Branchez l'appareil. Si l'afficheur ne s'allu­me pas, appuyez sur la touche Marche/Ar­rêt pour mettre l'appareil en fonctionne­ment. Dès que l'appareil est mis en fonctionne­ment, les signaux suivants apparaissent sur le bandeau de commande :
•L'afficheur de température sera positif, indiquant que la température est positive.
Placez le dispositif de réglage de tempéra­ture sur une position médiane. L'appareil est réglé pour fournir la température sui­vante : environ +5°C dans le compartiment réfrigé­rateur.
Menu Fonctions
À chaque fois que vous appuyez sur la tou­che de fonction, les fonctions ci-dessous sont activées dans le sens des aiguilles d'une montre :
• Fonction Shopping
• Fonction Ventilateur
• aucun symbole : fonctionnement normal.
Mise à l'arrêt
En appuyant sur la touche Marche / Arrêt pendant plus de 1 seconde, l'appareil est mis à l'arrêt. L'afficheur effectue un décompte de 3 à 1. Lorsque l'appareil est mis à l'arrêt, l'affi­cheur s'éteint également.
Réglage de la température
La température régnant à l'intérieur de l'appareil est contrôlée par un thermostat situé au-dessus de l'appareil.
Page 38
FRANÇAIS 38
Pour faire fonctionner l'appareil, procédez comme suit :
• tournez le thermostat sur la position maximum (dans le sens des aiguilles d'une montre) pour obtenir plus de froid
• tournez le thermostat sur la position mini­mum (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) pour obtenir moins de froid.
Une position médiane est la plus indiquée Toutefois, le réglage doit être choisi en te­nant compte du fait que la température à l'intérieur de l'appareil dépend de plusieurs facteurs :
• la température ambiante
• la fréquence d'ouverture de la porte
• la quantité de denrées stockées
• l'emplacement de l'appareil.
Fonction Shopping
Si vous avez besoin de stocker une grande quantité d'aliments dans votre réfrigéra­teur, par exemple après avoir fait vos cour­ses, nous vous suggérons d'activer la fonc­tion Shopping : elle permet de refroidir ra­pidement les aliments tout en évitant le ré­chauffement des denrées déjà stockées dans le compartiment. Pour activer la fonction Shopping, appuyez sur la touche Fonctions (plusieurs fois, si né­cessaire), jusqu'à ce que le symbole corres-
pondant La fonction Shopping se désactive automa­tiquement au bout de 6 heures. Il est possible de désactiver la fonction à n'importe quel moment en appuyant sur la touche Fonctions (reportez-vous au chapitre "Activation des fonctions").
apparaisse.
Fonction du ventilateur
Pour activer la fonction, appuyez sur la tou­che Fonction (plusieurs fois, si nécessaire) jusqu'à ce que le symbole correspondant apparaisse. De cette manière, le ventilateur fonctionne sans interruption. Vous pouvez à tout moment désactiver la fonction en appuyant sur la touche Fonction
jusqu'à ce que le symbole Important Si la fonction est activée
automatiquement, le symbole du ventilateur n'apparaît pas (reportez-vous au chapitre « Utilisation quotidienne »). L'activation de la fonction ventilation aug­mente la consommation d'électricité.
Alarme porte ouverte
Une alarme sonore se déclenche si la porte est restée ouverte pendant 5 minutes envi­ron. Les conditions d'alarme porte ouverte sont signalées par :
• clignotement de l'indicateur d'alarme porte ouverte
• éclairage rouge de l'afficheur
• déclenchement d'une alarme sonore.
Pour désactiver l'alarme sonore, appuyez sur la touche Fonctions. Au rétablissement des conditions normales (porte fermée), l'alarme sonore s'arrête.
disparaisse.
Première utilisation
Nettoyage intérieur
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi­res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Important N'utilisez pas de produits abra­sifs, poudre à récurer, éponge métallique pour ne pas abîmer la finition.
Page 39
FRANÇAIS 39
Utilisation quotidienne
Accessoires
Bac à œufs
x1
Indicateur de température
Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigéra­teur d'un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide.
La zone la plus froide du compartiment réfrigérateur se situe au niveau de la clayette inférieure en verre (le symbole indique l’emplacement de la zone la plus froide).
Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à ce que dans l'indicateur de température "OK" apparais­se. Si "OK" n'apparait pas, la température moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une température inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est diffi­cilement visible si l'indicateur de températu­re est mal éclairé. La bonne lecture de ce­lui-ci est facilitée s'il est correctement éc­lairé. A chaque modification du dispositif de ré­glage de température, attendez la stabili­sation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la posi­tion du dispositif de réglage de températu­re que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Si l’évaporateur du compartiment réfrigéra­teur (paroi du fond de l’appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop char­gé, température ambiante élevée, dispositif de réglage de température sur une tempé­rature trop basse, ouvertures fréquentes de la porte), réglez progressivement le disposi­tif de réglage de température sur une tem­pérature supérieure, jusqu’à obtenir de nouveau des périodes d’arrêt du compres­seur. En effet, le dégivrage automatique de compartiment réfrigérateur ne s’effectue que si le compresseur s’arrête par intermit­tence. À chaque modification du dispositif de ré­glage de température, attendez la stabili­sation de la température à l'intérieur de l'appareil avant de procéder, si nécessaire, à un nouveau réglage. Ne modifiez la posi­tion du dispositif de réglage de températu­re que progressivement et attendez au moins 12 heures avant de procéder à une nouvelle vérification et à une éventuelle modification.
Important Après chargement de l'appareil de denrées fraîches ou après ouvertures répétées (ou ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription "OK" n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ; attendez au moins 12 heures avant de réajuster le dispositif de réglage de température.
Si l'évaporateur du compartiment réfrigéra­teur (paroi du fond de l'appareil) se couvre anormalement de givre (appareil trop char­gé, température ambiante élevée, thermos­tat sur une position élevée, ouvertures fré­quentes de la porte), ramenez progressive­ment la manette du thermostat sur une po­sition inférieure, jusqu'à obtenir de nouveau des périodes d'arrêt du compresseur. En ef­fet, le dégivrage automatique de comparti­ment réfrigérateur ne s'effectue que si le compresseur s'arrête par intermittence.
Page 40
FRANÇAIS 40
Cette clayette peut être inclinée afin de
Thermostat à rè­gler
Clayettes amovibles
Les glissières se trou­vant sur les parois du réfrigérateur vous permettent de posi­tionner les clayettes à différentes hau­teurs, selon vos be­soins.
Important Ne modifiez pas l'emplacement de la clayette en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de garantir une circulation d'air optimale.
Porte-bouteilles
Placez les bouteilles (ouverture vers l'avant) sur la clayette prévue à cet effet.
Important Si la clayette est en position horizontale, placez uniquement des bouteilles non entamées.
Température cor­recte
pouvoir y placer des bouteilles déjà ouver­tes. Pour cela, tirez la clayette vers le haut afin qu'elle puisse glisser vers le haut et être placée sur le niveau supérieur.
Mettez en place les balconnets de la porte.
Selon la taille des emballages des ali­ments conservés, les balconnets de la porte peuvent être positionnés à diffé­rentes hauteurs. Pour les ajuster, pro­cédez comme suit : faites glisser douce­ment le balconnet vers le haut jusqu'à le li­bérer, puis placez-le où vous le souhaitez.
Fan
Le compartiment ré­frigérateur est équi­pé d'un dispositif qui permet le refroidis­sement rapide des aliments et qui main­tient une températu­re plus homogène dans le comparti­ment. Ce dispositif s'active automatiquement en cas de besoin, par exemple pour rafraîchir rapidement le réfrigérateur lorsque la porte est restée ouverte ou si la température am­biante est élevée. Vous permet de mettre manuellement le dispositif en fonctionnement si nécessaire (reportez-vous au chapitre « Fonction du ventilateur »).
Important Le dispositif se met à l'arrêt si la porte est ouverte et redémarre sitôt la porte refermée.
Page 41
FRANÇAIS 41
Bacs à légumes
Les fruits et légumes doivent être stockés dans ces bacs (voir illustration).
Conseils utiles
Conseils pour l'économie d'énergie
• N'ouvrez pas la porte trop souvent ou plus longtemps que nécessaire.
• Si la température ambiante est élevée, le thermostat est réglé sur Max et l'appareil est plein. Il est possible que le compres­seur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation excessive de givre sur l'évaporateur. Pour éviter cet inconvé­nient, placez le thermostat sur une posi­tion moins élevée de façon à permettre un dégivrage automatique et, par consé­quent, des économies de courant.
Conseils pour la réfrigération de denrées fraîches
Pour obtenir les meilleures performances possibles :
• n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation dans le réfrigérateur.
• couvrez ou enveloppez soigneusement les aliments, surtout s'ils sont aromati­ques.
• placez les aliments pour que l'air puisse circuler librement autour.
Bac coulissant
Les fruits, légumes et bouteilles doivent être stockés dans le tiroir inférieur prévu à cet effet (voir illus­tration).
Conseils pour la réfrigération
• Viande (tous types) : enveloppez-la dans des sachets en plastique et placez-la sur la tablette en verre au-dessus du bac à légumes. La période de conservation est de 1 à 2 jours au maximum.
• Aliments cuits, plats froids, etc. : placez­les bien couverts sur une clayette.
• Fruits et légumes : placez-les une fois net­toyés dans le bac à légumes.
• Beurre et fromage : placez-les dans des récipients étanches spéciaux ou envelop­pez-les soigneusement dans des feuilles d'aluminium ou de polyéthylène, pour emmagasiner le moins d'air possible.
• Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le dans le balconnet de la contreporte ré­servé aux bouteilles.
• Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés.
Entretien et nettoyage
Attention Débrancher l'appareil avant
toute opération d'entretien.
Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant ; l'entretien et la recharge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
Avertissement Les pièces et accessoires de l'appareil ne doivent
pas être lavés au lave-vaisselle.
Nettoyage périodique
Cet appareil doit être nettoyé régulière­ment :
Page 42
FRANÇAIS 42
• nettoyez l'intérieur et tous les accessoires avec de l'eau tiède savonneuse.
• vérifiez régulièrement les joints de porte et nettoyez-les en les essuyant pour évi­ter toute accumulation de déchets.
• rincez et séchez soigneusement.
Important Ne pas tirer, déplacer ou endommager les tuyaux et/ou câbles qui se trouvent à l'intérieur de l'appareil. Ne JAMAIS utiliser de produits abrasifs ou caustiques ni d'éponges avec grattoir pour nettoyer l'intérieur de façon à ne pas l'abî­mer et laisser de fortes odeurs.
Nettoyez le condenseur (grille noire) et le compresseur situés à l'arrière de l'appareil avec une brosse. Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet des économies d'énergie.
Important Attention à ne pas endommager le système de réfrigération.
De nombreux détergents pour la cuisine re­commandés par les fabricants contiennent des produits chimiques qui peuvent atta­quer/endommager les pièces en plastique utilisées dans cet appareil. Il est par consé­quent recommandé d'utiliser seulement de l'eau chaude additionnée d'un peu de sa­von liquide pour nettoyer la carrosserie de l'appareil. Après le nettoyage, rebranchez l'appareil.
Dégivrage du réfrigérateur
Le givre est automa­tiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfri­gérateur à chaque arrêt du compres­seur, en cours d'utili­sation normale. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appa­reil, au-dessus du compresseur, d'où elle s'évapore.
Il est important de nettoyer régulièrement l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva­cuation de l'eau de dégivrage située au mi­lieu du compartiment réfrigérateur pour empêcher l'eau de déborder et de couler sur les aliments qui se trouvent à l'intérieur. Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage avec le bâtonnet spécial se trou­vant déjà dans l'orifice.
En cas d'absence prolongée ou de non­utilisation
Prenez les précautions suivantes :
1. Débranchez l'appareil.
2. Retirez tous les aliments.
3. Dégivrez, si cela est prévu
4. Nettoyez l'appareil et tous les accessoi­res.
5. Laissez les portes entrouvertes pour prévenir la formation d'odeurs dés­agréables.
Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vé­rifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
Page 43
FRANÇAIS 43
En cas d'anomalie de fonctionnement
Attention Avant toute intervention sur
l'appareil, débranchez-le. La résolution des problèmes non mention­nés dans la présente notice doit être exclu­sivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
Problème Cause possible Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas correcte-
L'appareil ne fonction­ne pas. L'ampoule ne fonctionne pas.
L'appareil n'est pas correcte-
Le courant n'arrive pas à
L'ampoule ne fonction­ne pas.
Le compresseur fonc­tionne en permanence.
La porte n'est pas fermée
La porte a été ouverte trop
La température des aliments
La température ambiante est
De l'eau s'écoule sur la plaque arrière du réfri­gérateur.
ment installé. L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche.
ment branché à la prise de courant.
l'appareil. La prise de cou­rant n'est pas alimentée.
L'ampoule est défectueuse. Reportez-vous au chapitre
La température n'est pas ré­glée correctement.
correctement.
souvent.
est trop élevée.
trop élevée. Pendant le dégivrage auto-
matique, le givre fond sur la plaque arrière.
Important L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique).
Assurez-vous de la stabilité de l'appareil.
Branchez correctement la fiche à la prise de courant.
Branchez un autre appareil électrique à la prise de cou­rant. Contactez un électricien quali­fié.
« Remplacement de l'ampou­le ».
Sélectionnez une température plus élevée.
Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ».
Ne laissez pas la porte ouver­te plus longtemps que néces­saire.
Laissez les aliments refroidir à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
Diminuez la température am­biante.
Ce phénomène est normal.
Page 44
FRANÇAIS 44
Problème Cause possible Solution
De l'eau s'écoule dans le réfrigérateur.
Des produits empêchent
De l'eau coule sur le sol. Le tuyau d'évacuation de
La température à l'inté­rieur de l'appareil est trop basse/élevée.
En cas d'anomalie de fonctionnement et si malgré toutes les vérifications une interven­tion s'avère nécessaire, contactez le service après-vente. Vous trouverez une liste à la fin de cette notice d'utilisation.
Remplacement de l'éclairage
L'appareil est équipé d'un éclairage à LED longue durée. Le remplacement du dispositif d'éclairage doit uniquement être effectué par un techni­cien après-vente. Contactez votre service après-vente.
L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obs­trué.
l'eau de s'écouler dans le ré­servoir d'eau.
l'eau de dégivrage ne s'écoule pas dans le bac d'évaporation situé au-des­sus du compresseur.
Le thermostat n'est pas réglé correctement.
Fermeture de la porte
1. Nettoyez les joints de la porte.
2. Si nécessaire, remplacez les joints dé­fectueux. Contactez le service après­vente.
Nettoyez l'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage.
Assurez-vous que les produits ne touchent pas la plaque ar­rière.
Fixez le tuyau d'évacuation de l'eau au bac d'évaporation de l'eau de dégivrage.
Augmentez/réduisez la tem­pérature.
Caractéristiques techniques
Dimensions pour l'ins­tallation
Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm
Volume net 330 litres Système de dégivrage auto Consommation éner-
gétique Niveau sonore 34 dB (A) Classe énergétique A+ Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz
0,498 kWh/24h
Page 45
FRANÇAIS 45
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signa­létique située sur le côté gauche à l'inté­rieur de l'appareil et sur l'étiquette d'énergie.
Installation
Attention Pour votre sécurité et le bon
fonctionnement de l'appareil, veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » de cette notice d'utilisation avant de procéder à l'installation.
Important Consultez la notice de montage lors de l'installation.
Emplacement
Pour assurer des performances optimales, l'appareil ne doit pas être installé près d'une source de chaleur telle qu'un radia­teur, une chaudière, la lumière directe du soleil, etc. Assurez-vous que l'air circule li­brement à l'arrière de l'appareil.
Installation
Cet appareil peut être également installé dans un local sec et bien ventilé (garage ou cave), mais pour obtenir des performances optimales il est impératif que les températu­res ambiantes du local où il doit être placé correspondent à la classe climatique (indi­quée sur la plaque signalétique) pour la­quelle il est prévu :
Classe climati­que
SN +10 °C à +32 °C N +16 °C à +32 °C ST +16 °C à + 38 °C T +16 °C à + 43 °C
Température am­biante
Branchement électrique
Avant de brancher l'appareil, assurez-vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent à cel­les de votre réseau électrique domestique. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du cordon d'alimentation est fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appa­reil à une mise à la terre séparée conformé­ment aux réglementations en vigueur (con­sultez un technicien spécialisé). Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect de ces consignes de sé­curité. Cet appareil est conforme aux directives CEE.
Page 46
FRANÇAIS 46
En matière de sauvegarde de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Jetez ces emballages dans le conteneur spécifique, afin qu’ils soient re­cyclés.
GARANTIE IKEA - FRANCE
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des écrits constatant les contrats de garan­tie et de service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre 1987) Préalablement à la signa­ture du bon de commande, le vendeur indi­quera à l’acheteur les installations nécessai­res pour assurer le branchement de l’appa­reil selon les règles de l’art. Numéros de modèle et de série (Reporter ici le numéro d’identification porté sur l’éti­quette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une mar­chandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée par le client (selon modalités définies et men­tionnées sur la facture d'achat ou le bon de commande). Gratuite : non (tarif et modalités disponibles en magasin et fournis au client au moment de la commande ou de l’achat). Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur a intérêt à les faire constater par écrit par le vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la pre­uve du défaut caché, le vendeur doit léga­lement en réparer toutes les conséquences (art.1641 et suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse aux tribunaux, il doit le faire dans un délai de deux ans à compter de la découverte du défaut caché (art.1648 du Code Civil). Nota - En cas de recherche de solutions amiables préalablement à toute action en justice, il est rappelé qu'elles n'interrompent pas le délai de prescription. La réparation des conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été prouvé, comporte, se­lon la jurisprudence:
• soit la réparation totalement gratuite de l'appareil, y compris les frais de main­d’œuvre et de déplacement au lieu de la mise en service ;
• soit son remplacement ou le rembourse­ment total ou partiel de son prix au cas où l’appareil serait totalement ou partiel­lement inutilisable ;
Page 47
FRANÇAIS 47
• et I'indemnisation du dommage éventuel­lement causé aux personnes ou aux biens par le défaut de l’appareil. La garantie légale due par le vendeur n'exclut en rien la garantie légale due par le construc­teur.
Litiges éventuels
En cas de difficulté vous avez la possibilité, avant toute action en justice, de rechercher une solution amiable, notamment avec l’ai­de :
• d’une association de consommateurs ;
• ou d’une organisation professionnelle de la branche ;
• ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solu­tion amiable n’interrompt pas le délai de deux ans de l’art.1648 du Code Civil. Il est aussi rappelé qu’en règle générale et sous réserve de l’appréciation des tribunaux, le respect des dispositions de la présente ga­rantie contractuelle suppose :
• Que l’acheteur honore ses engagements financiers envers le vendeur ;
• Que l’acheteur utilise l’appareil de façon normale (Voir la notice d’emploi et d’en­tretien et les conditions d’application de la garantie contractuelle) ;
• Que pour les opérations nécessitant une haute technicité aucun tiers non agréé par le vendeur ou le constructeur n’inter­vienne pour réparation sur l’appareil (sauf cas de force majeure ou carence prolongée du vendeur).
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus. DUREE : 5 (cinq) ans. POINT DE DEPART : à compter de la date d’achat chez IKEA. RÉPARATION DE L’APPAREIL :
• remplacement des pièces, main-d’œuvre, déplacement, transport des pièces ou de l’appareil : oui
• garantie des pièces remplacées : non
• délai d’intervention : fonction du type de réparation et porté à la connaissance de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de réparation reconnue par le vendeur et le constructeur) : oui Pour mettre en œuvre le service après-ven­te en cas de panne couverte par la garan­tie contractuelle, ou pour obtenir des infor­mations techniques pour la mise en service ou le bon fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA au numéro de téléphone respectif, suivant le pays, indiqué à la fin de cette notice et correspondant à votre appa­reil.
Conservez votre preuve d’achat avec le document de garantie, ils vous seront né­cessaires pour la mise en œuvre de la ga­rantie.
CONDITIONS DE GARANTIE CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5) ans à compter de la date d’achat chez IKEA d’un appareil électroménager de l’assorti­ment cuisines, à l’exception des appareils LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans. L’original du ticket de cais­se, de la facture ou du bon de livraison en cas de vente à distance sera exigé comme preuve de l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr. La réparation ou le remplacement du pro­duit défectueux n’a pas pour conséquence de prolonger la durée initiale de garantie. Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du Code de la Consommation, toute pério­de d'immobilisation du produit, pour une remise en état couverte par la garantie, d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir à la date de la demande d'intervention du con­sommateur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Page 48
FRANÇAIS 48
Quels sont les appareils électroménagers couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous les appareils électroménagers de l’as­sortiment cuisines, hors appareils de la série LAGAN qui sont garantis pour une durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à comp­ter du 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l'acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d'achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par IKEA fournira l’assistance de son réseau de répa­rateurs agréés pour vous servir dans le ca­dre de cette garantie. Pour la mise en œu­vre, veuillez vous reporter à la rubrique « Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les dé­fauts de construction et de fabrication sus­ceptibles de nuire à une utilisation normale, à compter de la date d'achat chez IKEA par le client. Elle ne s’applique que dans le ca­dre d’un usage domestique. Les exclusions sont reprises dans la sec­tion ”Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de cette garantie ?” Les présentes conditions de garantie couvrent les frais de réparation, de pièces de rechange, de main d’œuvre et de déplacement du personnel à domicile pendant une période de cinq (5) ans, ramenée à deux (2) ans sur la série LA­GAN, à compter de la date d’achat chez IKEA, sous réserve que les défauts soient couverts et à condition que l'appareil soit disponible pour réparation sans occasion­ner de dépenses spéciales. Voir aussi ”Rap­pel des dispositions légales”. Les pièces remplacées deviennent la propriété de IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux réparations effectuées sans autorisa­tion du prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le presta­taire de service désigné par IKEA, examine­ra le produit. Si après vérification, et hormis mise en œuvre de la garantie légale, il est reconnu que votre réclamation est couverte par la présente garantie contractuelle, il se­ra procédé à la réparation du produit dé­fectueux, ou en cas d’impossibilité de répa­ration, à son remplacement par le même article ou par un article de qualité et de technicité comparable. Compte tenu des évolutions technologiques, l’article de rem­placement de qualité équivalente peut être d’un prix inférieur au modèle acheté. Si au­cun article équivalent n’est disponible, et en cas d’impossibilité totale ou partielle de ré­paration reconnue par le prestataire de IKEA ou son représentant agréé, sous réser­ve que les conditions d’application de la garantie soient remplies, IKEA procèdera au remboursement total ou partiel de l’ap­pareil reconnu défectueux. Le prestataire de service désigné par IKEA s’engage à tout mettre en œuvre pour apporter une so­lution rapide et satisfaisante dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA, ni le presta­taire ne sauraient être tenus pour responsa­bles des cas de forces majeurs, tels que dé­finis par la jurisprudence, susceptibles d’empêcher l’application correcte de la ga­rantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre de la présente garantie ?
• L’usure normale et graduelle inhérente aux appareils électroménagers, compte tenu de la durée de vie et du comporte­ment communément admis pour des pro­duits semblables.
• Les dommages engageant la responsabi­lité d'un tiers ou résultant d'une faute in­tentionnelle ou dolosive.
Page 49
FRANÇAIS 49
• Les dommages résultant du non respect des consignes d’utilisation, d’une mauvai­se installation non conforme aux instruc­tions du fabricant et/ou aux règles de l’art, notamment en matière de raccorde­ment au réseau électrique, ou aux arri­vées d’eau ou de gaz qui requièrent l’in­tervention d’un professionnel qualifié.
• Les dommages tels que, entre autres, le vol, la chute ou le choc d’un objet, l’incen­die, la décoloration à la lumière, les brû­lures, l’humidité ou la chaleur sèche ex­cessive ou toute autre condition environ­nementale anormale, les coupures, les éraflures, toute imprégnation par un li­quide, les réactions chimiques ou électro­chimiques, la rouille, la corrosion, ou un dégât des eaux résultant entre autres, d’un taux de calcaire trop élevé dans l’eau d’approvisionnement.
• Les pièces d’usure normale dites pièces consommables, comme par exemple les piles, les ampoules, les filtres, les joints, tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent un remplacement régulier pour le fonction­nement normal de l’appareil.
• Les dommages aux éléments non fonc­tionnels et décoratifs qui n’affectent pas l’usage normal de l’appareil, notamment les rayures, coupures, éraflures, décolo­ration.
• Les dommages accidentels causés par des corps ou substances étrangers et par le nettoyage et déblocage des filtres, sys­tèmes d’évacuation ou compartiments pour détergent.
• Les dommages causés aux pièces suivan­tes : verre céramique, accessoires, pa­niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation et d’évacuation, joints, lampes et protections de lampes, écrans, boutons et poignées, chassis et parties de chassis.
• Les frais de transport de l'appareil, de déplacement du réparateur et de main­d'oeuvre relatif à un dommage non ga­ranti ou non constaté par le réparateur agréé.
• Les réparations effectuées par un presta­taire de service et /ou un partenaire non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine, toute ré­paration de fortune ou provisoire restant à la charge du client qui supporterait en outre, les conséquences de l'aggravation éventuelle du dommage en résultant.
• L’utilisation en environnement non do­mestique, par exemple usage profession­nel ou collectif, ou dans un lieu public.
• Les dommages liés au transport lorsque l’appareil est emporté par le client lui­même ou un prestataire de transport qu’il a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est livré par IKEA, les dommages résul­tant du transport seront pris en charge par IKEA. Le client doit vérifier ses colis et porter IMPERATIVEMENT sur le bon de li­vraison des RESERVES PRECISES : indica­tion du nombre de colis manquants et/ou endommagés, et description détaillée du dommage éventuel (emballage ouvert ou déchiré, produit détérioré ou manquant, etc.)
• Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si le prestataire de service ou son parte­naire agréé procède à une réparation ou un remplacement d’appareil selon les ter­mes de la présente garantie, le prestatai­re de service ou son partenaire agréé ré­installeront le cas échéant l’appareil ré­paré ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux appareils ayant fait l’objet d’une adapta­tion dans le respect des rêgles de l’art par un spécialiste qualifié avec des pièces d’ori­gine du fabricant pour une mise en confor­mité de l’appareil aux spécifications techni­ques d’un autre pays membre de l’Union Européenne.
Page 50
FRANÇAIS 50
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la confor­mité des biens au contrat ainsi que les éventuels vices cachés, conformément aux dispositions légales figurant ci-après, sans que cela ne fasse obstacle à la mise en œu­vre de la garantie commerciale ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du code de la consommation)
• Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de li­vrer un bien conforme au contrat et ré­pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. »
• Art. L. 211-12. « L’action résultant du dé­faut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. »
• Art. L. 211-5. « Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement at­tendu d’un bien semblable et, le cas échéant : – correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
– présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le ven­deur, par le producteur ou par son repré­sentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du ven­deur et que ce dernier a accepté. »
« De la garantie des défauts de la chose vendue » (extrait du code civil)
• Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui di­minuent tellement cet usage, que l'ache­teur ne l'aurait pas acquise, ou n'en au­rait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus. »
• Art. 1648 (1er alinéa). « L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vi­ce. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécifica­tions techniques et réglementations appli­cables et propres à chaque pays le cas échéant, les garanties pourront être exer­cées auprès de l’organisation IKEA locale du pays où le produit est utilisé sur tout le territoire de l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les conditions de garantie, éten­dues et limites, sont celles applicables sur le marché local. Il est recommandé de se les procurer auprès de l’organisation IKEA lo­cale.
Le Service Après-Vente applicable à vos appareils électroménagers IKEA:
N'hésitez pas à contacter le Service Après­Vente IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie con­tractuelle ;
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l'appareil IKEA dans un meuble de cuisine IKEA prévu à cet effet. Le servi­ce n’inclut toutefois pas les informations relatives : – au montage et à l’installation d’une
cuisine complète IKEA;
– au raccordement au réseau électri-
que (lorsque l’appareil est fourni sans prise ni câble) et aux arrivées d’eau et de gaz, qui requièrent l’interven­tion d’un professionnel qualifié
Page 51
FRANÇAIS 51
3. obtenir des informations relatives au contenu du manuel utilisateur et aux spécifications de l’appareil IKEA pour un bon fonctionnement de celui-ci.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure as­sistance, assurez-vous d'avoir lu attentive­ment les instructions de montage et/ou le manuel de l'utilisateur avant de nous con­tacter.
Comment nous joindre pour la mise en oeuvre de la présente garantie ?
Consultez la dernière page de ce livret pour la liste complète des numéros de téléphone respectifs par pays des contacts désignés par IKEA.
Important Dans le but de vous fournir un service rapide, veuillez utiliser uniquement le numéro de téléphone spécifique à votre pays, donné dans la liste en dernière page de ce livret de garantie. Pour la mise en oeuvre de la garantie, il faut toujours se reporter à la liste des numéros de
téléphone repris dans le livret fourni avec l’appareil IKEA correspondant. Avant de nous appeler, assurez vous de disposer à portée de main la référence IKEA (code à 8 chiffres) correspondant à l'appareil pour lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ IMPERATIVEMENT L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET DE CAISSE, FACTURE OU BON DE LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve de l’achat pour vous permettre de bénéfi­cier de la présente garantie, et pour retro­uver facilement la désignation et la référen­ce IKEA (code à 8 chiffres) de chaque ap­pareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Si vous avez des questions supplémentaires sur les conditions d’application des garan­ties IKEA (étendues et limites, produits cou­verts), adressez-vous à votre magasin IKEA le plus proche. Adresse et horaires sur le si­te www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par téléphone au 0825 10 3000 (0,15€/ mn).
Page 52
ITALIANO 52
Indice
Informazioni per la sicurezza 52 Descrizione del prodotto 55 Pannello dei comandi 56 Primo utilizzo 57 Utilizzo quotidiano 58 Consigli e suggerimenti utili 59
Con riserva di modifiche.
Pulizia e cura 60 Cosa fare se… 61 Dati tecnici 62 Installazione 63 Considerazioni sull'ambiente 63 GARANZIA IKEA 64
Informazioni per la sicurezza
Per garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo leggere con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti, è importante garantire che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio ne conoscano il funzionamento e le caratteristiche di sicu­rezza. Conservare queste istruzioni e accer­tarsi che rimangano unite all'apparecchio in caso di vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente infor­mato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle pre­senti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
Sicurezza dei bambini e delle persone fragili
•Questo apparecchio non deve essere
usato da persone, bambini inclusi, con ri­dotte capacità fisiche, sensoriali o psichi­che, oppure prive di conoscenza e espe­rienza, a meno che non siano state istrui­te all'uso dell'apparecchio da parte dei responsabili della loro sicurezza, oppure sotto vigilanza di questi. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'appa­recchio.
• Tenere i materiali di imballaggio al di
fuori della portata dei bambini. Alcuni materiali possono creare rischi di soffoca­mento.
• Qualora l'apparecchio venga demolito, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possi­bile all'apparecchio) e smontare lo spor­tello per evitare che i bambini giocando possano subire scosse elettriche o chiu­dersi dentro l'apparecchio.
• Se questo nuovo apparecchio, che è do­tato di guarnizioni magnetiche nello sportello, va a sostituirne uno più vecchio avente sportello o coperchio con chiusure a molla, si deve rendere inutilizzabili tali chiusure prima di eliminare l'apparecchio sostituito, per evitare che diventi una trappola mortale per i bambini.
Norme di sicurezza generali
Avvertenza!
Verificare che le aperture di ventilazione, sia sull'apparecchiatura che nella struttura da incasso, siano libere da ostruzioni.
• L'apparecchiatura è progettata per la conservazione domestica di alimenti e/o bevande nelle modalità descritte nelle presenti istruzioni.
• Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non raccomandati dal produtto­re allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento.
• Non utilizzare altre apparecchiature elet­triche (per esempio gelatiere) all'interno del frigorifero, salvo quelle approvate per tale scopo dal produttore.
• Non danneggiare il circuito refrigerante.
Page 53
ITALIANO 53
• Il circuito refrigerante dell'apparecchiatu­ra contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un elevato livello di compa­tibilità ambientale che, tuttavia, è infiam­mabile. Durante il trasporto e l'installazione del­l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu­no dei componenti del circuito refrigeran­te venga danneggiato. In caso di danneggiamento del circuito refrigerante: –evitare fiamme libere e scintille – aerare bene il locale in cui si trova
l'apparecchiatura
• È pericoloso cambiare le specifiche o mo­dificare il prodotto in qualunque modo. Un danneggiamento del cavo potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scos­se elettriche.
Avvertenza! Tutti i componenti elettrici
(cavo di alimentazione, spina, com­pressore) devono essere sostituiti da un tec­nico certificato o da personale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre rischi.
1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
2. Evitare che il lato posteriore dell'ap­parecchiatura possa schiacciare o danneggiare la spina, causandone il surriscaldamento con un conseguente rischio di incendio.
3. La spina dell'apparecchiatura deve trovarsi in una posizione accessibile.
4. Evitare di tirare il cavo di alimenta­zione.
5. Se la presa elettrica non è perfetta­mente stabile, non inserire la spina. Il collegamento potrebbe provocare scosse elettriche o creare un rischio di incendio.
6. L'apparecchiatura non deve essere messa in funzione senza il coprilam­pada interno (se previsto).
• Questa apparecchiatura è pesante. Pro­cedere con cautela durante gli sposta­menti.
• Evitare di estrarre o di toccare gli alimen­ti riposti nel vano congelatore con le ma­ni bagnate o umide; il contatto potrebbe provocare abrasioni o ustioni da freddo.
• Evitare un'esposizione prolungata del­l'apparecchiatura alla luce solare diretta.
• Le lampadine utilizzate in questa appa­recchiatura (se previste) sono lampade speciali selezionate esclusivamente per elettrodomestici. Non sono adatte per l'il­luminazione degli ambienti.
Page 54
ITALIANO 54
Uso normale
• Non appoggiare pentole calde sulle parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non riporre gas o liquidi infiammabili nell'apparecchio: i contenitori potrebbero esplodere.
• Osservare rigorosamente le raccoman­dazioni del produttore riguardo alla con­servazione degli alimenti. Leggere atten­tamente le relative istruzioni.
Pulizia e cura
• Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparec­chiatura ed estrarre la spina dalla presa.
• Non pulire l'apparecchiatura con oggetti metallici.
• Ispezionare regolarmente lo scarico del­l'acqua di sbrinamento. Lo scarico deve essere sempre perfettamente libero. L'o­struzione dello scarico può causare un deposito di acqua sul fondo dell'appa­recchiatura.
Installazione Importante Per il collegamento elettrico,
seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispondenti.
• Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'apparecchio se è danneggiato. Segna­lare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è stato acquistato. In questo caso conservare l'imballaggio.
• Si consiglia di attendere almeno due ore prima di collegare l'apparecchio per con­sentire all'olio di arrivare nel compresso­re.
• Attorno all'apparecchio vi deve essere un'adeguata circolazione dell'aria, altri­menti si può surriscaldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione.
• Se possibile il retro dell'apparecchio do­vrebbe essere posizionato contro una parete per evitare di toccare le parti cal­de o di rimanervi impigliati (compressore, condensatore), evitando così possibili scottature.
• L'apparecchio non deve essere posto vi­cino a radiatori o piani di cottura a gas.
• Installare l'apparecchio in modo che la presa rimanga accessibile.
• Collegare solo a sorgenti d'acqua pota­bile (se è previsto un collegamento alla rete idrica).
Assistenza tecnica
• Gli interventi elettrici sull'apparecchiatura devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati o da personale competente.
• Gli interventi di assistenza devono essere eseguiti esclusivamente da tecnici auto­rizzati e utilizzando solo ricambi originali.
Tutela ambientale
Questo apparecchio non contiene gas che potrebbero danneggiare lo strato di ozono nel circuito refrigerante o nei materiali iso­lanti. L'apparecchio non deve essere smalti­to assieme ai rifiuti urbani e alla spazzatu­ra. La schiuma dell'isolamento contiene gas infiammabili: lo smaltimento dell'apparec­chio va eseguito secondo le prescrizioni vi­genti da richiedere alle autorità locali. Evi­tare di danneggiare il gruppo refrigerante, specialmente nella parte posteriore vicino allo scambiatore di calore. I materiali usati su questo apparecchio contrassegnati dal
simbolo
sono riciclabili.
Page 55
ITALIANO 55
Descrizione del prodotto
Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima di usare l'apparecchiatura.
1 3 42
5
11
10
Ventola
1
Pannello dei comandi
2
Lampadina a LED
3
Griglia portabottiglie
4
Vano per burro e formaggi con coper-
5
chio Ripiani lattine
6
Cassetti per verdura
7
Ripiano bottiglie
8
Cassetto scorrevole
9
Targhetta dei dati
10
Ripiani
11
6
7
8
9
Zona meno fredda Zona a temperatura intermedia Zona più fredda
Page 56
ITALIANO 56
Pannello dei comandi
1 2 3 4
Tasto ON/OFF
1
Display
2
Tasto Funzione / Reset allarme
3
Regolatore temperatura
4
Display
1 2 3 4 5
Indicatore di allarme porta aperta
1
Indicatore di temperatura positiva o
2
negativa Indicatore della temperatura
3
funzioneShopping
4
Funzione ventola
5
Accensione
Dopo aver inserito la spina nella presa, se il display non si illumina, premere il tasto ON/OFF per accendere l'apparecchiatura. All'accensione dell'apparecchiatura, sul pannello comandi compaiono le indicazioni seguenti:
• L'indicatore di temperatura positiva o ne­gativa è positivo per indicare che la tem­peratura è positiva.
Ruotare la manopola di regolazione della temperatura in posizione centrale per im­postare la seguente temperatura: nel congelatore su +5°C circa.
Menu Funzioni
Ad ogni pressione del tasto Funzione, si at­tivano le seguenti funzioni in senso orario:
• funzioneShopping
•Funzione ventola
• nessun simbolo: funzionamento normale.
Spegnimento
L'apparecchiatura si spegne se si preme il tasto ON/OFF per più di 1 secondo, Dopo questo, verrà visualizzato un conto alla rovescia da -3-2-1. Quando si spegne l'apparecchiatura, si spegne anche il display.
Regolazione della temperatura
La temperatura all'interno dell'apparec­chiatura è controllata dalla manopola di re­golazione della temperatura posta nella parte alta del mobile. Per regolare il livello di raffreddamento, procedere come segue:
• ruotare la manopola in senso orario per ottenere la massima intensità di raffred­damento.
• ruotare la manopola in senso antiantio­rario per ottenere la minima intensità di raffreddamento.
La posizione centrale è generalmente la più adatta.
Page 57
ITALIANO 57
Tuttavia, è importante ricordare che la tem­peratura all'interno dell'apparecchio è con­dizionata dai seguenti fattori:
• temperatura ambiente
• frequenza di apertura della porta
• quantità di alimenti conservati
•posizione dell'apparecchio.
Funzione Shopping
Qualora fosse necessario inserire molto ci­bo caldo, ad esempio dopo avere fatto ac­quisti dal droghiere, consigliamo di attivare la funzione Shopping per raffreddare i pro­dotti più rapidamente ed evitare di riscal­dare altri cibi già presenti nel frigorifero. La Shopping funzione si attiva premendo il tasto Funzione (se necessario più volte) fin-
ché appare l'icona corrispondente La funzione Shopping si spegne automati­camente dopo circa 6 ore. È possibile disattivare la funzione in qual­siasi momento premendo il tasto Funzione (vedere "Attivazione delle funzioni").
Funzione ventola
La funzione si attiva premendo il tasto Fun­zione (se necessario più volte) finché appa­re l'icona corrispondente.
.
Primo utilizzo
Pulizia dell'interno
Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri­ma volta, lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro per elimina­re il tipico odore dei prodotti nuovi, quindi asciugare accuratamente.
In questa condizione la ventola funziona in maniera continua. La funzione può essere disattivata in qua­lunque momento premendo di nuovo il tasto
Funzione finché l'icona Importante Se la funzione è attivata
automaticamente l'icona ventola non viene visualizzata (fare riferimento a "Utilizzo quotidiano"). L'attivazione della funzione ventola aumen­ta il consumo di energia.
Allarme porta aperta
Se la porta è lasciata aperta per circa 5 mi­nuti, viene emesso un segnale acustico. Le condizioni di allarme sportello aperto sono indicate da:
• indicatore di allarme porta aperta lam­peggiante
• illuminazione rossa del display
• emissione di un segnale acustico.
Premere il tasto funzioni per disattivare l'al­larme acustico. Al ripristino delle condizioni normali (porta chiusa), l'allarme acustico si interrompe.
Importante Non usare detergenti corrosivi o polveri abrasive che possano danneggia­re la finitura.
scompare.
Page 58
ITALIANO 58
Utilizzo quotidiano
Accessori
Portauova
x1
Importante Questa apparecchiatura viene venduta anche in Francia. Per rispettare le nor­mative vigenti in questo paese, essa deve essere dotata di un particolare di­spositivo, posto nella parte bassa della cella frigo (vedere la fi­gura) per segnalare la zona più fredda del vano.
Ripiani mobili
Le guide presenti sulle pareti del frigo­rifero permettono di posizionare i ripiani in vetro temprato a diverse altezze.
Importante Per garantire una corretta circolazione dell'aria, non spostare il ripiano di vetro posto sopra il cassetto delle verdure.
Griglia portabottiglie
Disporre le bottiglie (con l'apertura in avan­ti) sull'apposito ripiano.
Importante
Se il ripiano è in posizione orizzontale, utilizzarlo solo per le bottiglie chiuse.
Il ripiano può essere inclinato per consentire l'appoggio di bottiglie aperte. A questo scopo, tirare verso l'alto il ripiano in modo che possa ruotare in tale direzione e pog­giare sul livello immediatamente superiore.
Posizionamento dei ripiani della porta
Per facilitare l'intro­duzione di alimenti di diverse dimensio­ni, i ripiani della por­ta possono essere posizionati ad altez­ze differenti. Per regolare l'altez­za dei ripiani, proce­dere come segue: ti­rare lentamente il ripiano fino a sganciarlo, poi reinserirlo nella posizione desiderata.
Fan
Il vano frigo è dotato di un dispositivo che consente un rapido raffreddamento de­gli alimenti e una temperatura più uni­forme nello scom­parto.
Page 59
ITALIANO 59
Il suddetto si avvia automaticamente quan­do necessario, ad esempio per un rapido recupero della temperatura dopo l'apertu­ra della porta, o quando la temperatura ambiente è elevata. Consente di accendere manualmente il di­spositivo quando necessario (fare riferimen­to a "Funzione ventola ").
Importante Il dispositivo si interrompe quando si apre la porta e si riavvia immediatamente dopo la chiusura della suddetta.
Cassetti per verdura
Frutta e verdura do­vrebbero essere ri­poste in questi cas­setti (vedere figura).
Consigli e suggerimenti utili
Consigli per il risparmio energetico
• Non aprire frequentemente la porta e li­mitare il più possibile i tempi di apertura.
• Se la temperatura ambiente è elevata e l'apparecchio è a pieno carico, un'impo­stazione elevata del regolatore di tem­peratura può causare un'attivazione inin­terrotta del compressore e la formazione di brina o di ghiaccio sull'evaporatore. In tal caso, ruotare il regolatore di tempera­tura verso l'impostazione minima per consentire lo sbrinamento automatico e ridurre il consumo energetico.
Consigli per la refrigerazione dei cibi freschi
Per ottenere risultati ottimali:
• Non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero.
• Coprire o avvolgere gli alimenti, in parti­colare quelli con un gusto o un aroma forte.
• Disporre gli alimenti in modo da consen­tire una corretta circolazione dell'aria.
Cassetto scorrevole
Frutta, verdura e bottiglie dovrebbero essere riposte nel­l'apposito cassetto nella parte inferiore dell'apparecchiatura (vedere figura).
Consigli per la refrigerazione
• Carne (tutti i tipi): deve essere avvolta in sacchetti di politene e collocata sul ripia­no di vetro, sopra il cassetto delle verdu­re. La carne conservata in questo modo de­ve essere consumata entro uno o due giorni.
• Alimenti cotti, piatti freddi, ecc.: devono essere coperti e possono essere disposti su qualsiasi ripiano.
• Frutta e verdura: devono essere lavate accuratamente e disposte nell'apposito cassetto.
• Burro e formaggio: devono essere chiusi in contenitori ermetici o in sacchetti di po­litene oppure avvolti con pellicola di allu­minio, per limitare il più possibile il con­tatto con l'aria.
• Latte in bottiglia: con il tappo ben chiuso, può essere riposto nella mensola porta­bottiglie.
• Non conservare in frigorifero banane, patate, cipolle o aglio non confezionati.
Page 60
ITALIANO 60
Pulizia e cura
Attenzione Prima di qualsiasi
intervento di manutenzione, estrarre la
spina dalla presa. Il gruppo refrigerante di questo apparec-
chio contiene idrocarburi; la manutenzione e la ricarica devono pertanto essere effet­tuate esclusivamente da tecnici autorizzati.
Avvertenza! Gli accessori e i componenti dell'apparecchio non sono
lavabili in lavastoviglie.
Pulizia periodica
L'apparecchio deve essere pulito regolar­mente:
• lavare l'interno e gli accessori con acqua tiepida e sapone neutro.
• ispezionare regolarmente le guarnizioni della porta ed eliminare con un panno umido lo sporco e i residui.
• risciacquare e asciugare accuratamente.
Importante Evitare di tirare, spostare o danneggiare tubi e/o cavi all'interno dell'apparecchio. Per la pulizia dell'interno, non usare deter­genti, polveri abrasive, prodotti con forti profumazioni o cere lucidanti, che potreb­bero danneggiare la superficie e lasciare un odore intenso.
Pulire il condensatore (griglia nera) e il compressore sul retro dell'apparecchio con una spazzola. Questa operazione migliore­rà le prestazioni dell'apparecchiatura ridu­cendone i consumi di energia.
Importante Evitare di danneggiare il sistema refrigerante.
Molti detergenti per cucina contengono agenti chimici che possono intaccare/dan­neggiare le parti in plastica di questo ap­parecchio. Si consiglia, perciò, di pulire il ri­vestimento esterno usando solo acqua cal­da e una piccola quantità di detersivo liqui­do per piatti.
Dopo la pulizia, ricollegare l'apparecchio alla rete elettrica.
Sbrinamento del vano frigorifero
Durante l'uso norma­le, la brina viene eli­minata automatica­mente dall'evapora­tore del vano frigori­fero ogni volta che il motocompressore si arresta. L'acqua di sbrinamento giunge attraverso un con­dotto in un apposito recipiente posto sul re­tro dell'apparecchio, sopra il motocompres­sore, dove evapora. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento, situato al centro del canale sulla parete posteriore, per evitare che l'acqua fuoriesca sugli ali­menti. Usare l'apposito utensile già inserito nel foro di scarico.
Periodi di inutilizzo
Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo, adottare le seguenti precau­zioni:
1. Scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Se necessario, sbrinare l'apparecchio
4. Pulire l'apparecchio e tutti gli accessori.
5. Lasciare le porte socchiuse per evitare la formazione di odori sgradevoli.
Se l'apparecchio rimane acceso, farlo con­trollare periodicamente per evitare che gli alimenti si deteriorino in caso di interruzio­ne della corrente elettrica.
Page 61
ITALIANO 61
Cosa fare se…
Attenzione Prima della ricerca guasti,
estrarre la spina dalla presa. Le operazioni di ricerca guasti, non descrit­te nel presente manuale, devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti quali­ficati o da personale competente.
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchiatura è ru­morosa.
L'apparecchiatura non funziona. La lampadina non si accende.
La spina non è inserita cor-
L'apparecchiatura non riceve
La lampadina non si ac­cende.
Il compressore rimane sempre in funzione.
La porta non è chiusa corret-
La porta viene aperta troppo
La temperatura degli alimen-
La temperatura ambiente è
Sul pannello posteriore del frigorifero scorre acqua.
L'apparecchiatura non è sta­ta installata correttamente.
L'apparecchiatura è spenta. Accendere l’apparecchiatura.
rettamente nella presa di corrente.
corrente. Assenza di tensione nella presa di alimentazione.
La lampada è difettosa. Fare riferimento alla sezione
La temperatura non è impo­stata correttamente.
tamente.
frequentemente.
ti è troppo alta.
troppo alta Durante lo sbrinamento auto-
matico, la brina che si forma sul pannello posteriore si scioglie.
Importante Durante l'uso alcuni rumori di funzionamento (come quelli del compressore o del circuito refrigerante) sono da considerarsi normali.
Controllare che l'apparecchia­tura sia appoggiata in modo stabile (tutti i piedini devono essere a contatto con il pavi­mento).
Inserire correttamente la spina nella presa di corrente.
Collegare alla presa di ali­mentazione un altro apparec­chio elettrico. Rivolgersi ad un elettricista qualificato.
"Sostituzione della lampadi­na".
Impostare una temperatura superiore.
Consultare la sezione "Chiusu­ra della porta".
Limitare il più possibile il tem­po di apertura della porta.
Prima di introdurre gli alimenti, lasciarli raffreddare a tempe­ratura ambiente.
Abbassare la temperatura ambiente
Non si tratta di un'anomalia.
Page 62
ITALIANO 62
Problema Possibile causa Soluzione
All'interno del frigorife­ro scorre acqua.
Gli alimenti impediscono al-
Scorre acqua sul pavi­mento.
La temperatura all'in­terno dell'apparecchia­tura è troppo bassa/al­ta.
Se le soluzioni indicate nella tabella prece­dente non consentono di risolvere il proble­ma, rivolgersi al centro di assistenza più vi­cino. L’elenco dei centri di assistenza è ri­portato alla fine del manuale.
Sostituzione della lampadina
L'apparecchiatura è dotata di una lampa­dina interna a LED a lunga durata.
Lo scarico dell'acqua è ostruito.
l'acqua di fluire nell'apposito collettore.
L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinel­la di evaporazione posta so­pra il compressore.
Il regolatore della tempera­tura non è impostato corret­tamente.
Solo al servizio assistenza è permesso sosti­tuire l'impianto di illuminazione. Contattare il Centro di assistenza locale.
Chiusura della porta
1. Pulire le guarnizioni della porta.
2. Se necessario, sostituire le guarnizioni difettose. Rivolgersi al servizio di assi­stenza.
Pulire lo scarico dell'acqua.
Evitare di disporre gli alimenti a diretto contatto con il pan­nello posteriore.
Collegare lo scarico dell'ac­qua di sbrinamento alla baci­nella di evaporazione.
Impostare una temperatura superiore/inferiore.
Dati tecnici
Dimensioni per l'in­stallazione
Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm
Volume netto 330 Litro Sistema di sbrinamen-toauto
Consumo di energia 0,498 kWh/24h Rumorosità 34 dB (A) Classe energetica A+ Tensione 230–240 V Frequenza 50 Hz
I dati tecnici sono ri­portati sulla targhet­ta del modello, ap­plicata sul lato sini­stro interno dell'ap­parecchio, e sull'eti­chetta dei valori energetici.
Page 63
ITALIANO 63
Installazione
Attenzione Prima di procedere
all'installazione, leggere attentamente le "Informazioni per la sicurezza", che riportano le precauzioni da rispettare per la propria incolumità e il corretto funzionamento dell'apparecchiatura.
Importante Consultare le istruzioni di montaggio per l'installazione.
Ubicazione
Per garantire prestazioni ottimali, l'appa­recchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circo­lazione dell'aria
Luogo d'installazione
Questa apparecchiatura può essere instal­lata in un luogo asciutto e ben ventilato (garage o una cantina); tuttavia, per otte­nere prestazioni ottimali è consigliabile in­stallarlo in un luogo la cui temperatura am­biente corrisponda alla classe climatica in­dicata sulla targhetta del modello:
Classe climatica Temperatura am-
biente
SN Da +10°C a 32°C N da +16°C a 32°C ST da +16°C a 38°C L da +16°C a 43°C
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenza riportate sulla tar­ghetta del modello corrispondano a quelle dell'impianto domestico. L'apparecchiatura deve disporre di una messa a terra. La spina del cavo di alimen­tazione è dotata di un apposito contatto. Se la presa di corrente dell'impianto domestico non è collegata a terra, allacciare l'appa­recchio a una presa di terra separata in conformità alle norme in vigore, rivolgendo­si a un elettricista qualificato Il produttore declina ogni responsabilità qualora le suddette precauzioni di sicurez­za non vengano rispettate. Questa apparecchiatura è conforme alle di­rettive CEE.
Considerazioni sull'ambiente
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute, che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto.
Page 64
ITALIANO 64
Materiali di imballaggio
I materiali con il simbolo bili. Smaltire gli imballaggi in un contenitore di raccolta idoneo per poterli riciclare.
sono ricicla-
GARANZIA IKEA
Validità della garanzia
La presente garanzia è valida per cinque (5) anni a partire dalla data di acquisto ori­ginale del Vostro elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. Per gli elettrodome­stici LAGAN, la garanzia è di due (2) anni soltanto. Lo scontrino originale è indispen­sabile come ricevuta d'acquisto. Una ripa­razione effettuata nell'ambito della garan­zia non estende il periodo di garanzia per l'elettrodomestico o per i nuovi pezzi di ri­cambio.
Elettrodomestici non coperti dalla garanzia IKEA di cinque (5) anni
La garanzia IKEA di cinque anni non è vali­da per gli elettrodomestici con il nome LA­GAN e tutti gli elettrodomestici acquistati presso un punto vendita IKEA prima dell'1 agosto 2007.
Chi fornisce il servizio ai clienti?
L'assistenza ai clienti sarà garantita dal for­nitore del servizio nominato da IKEA attra­verso la propria organizzazione o la pro­pria rete di partner di assistenza autorizza­ti.
Cosa copre la garanzia?
La garanzia copre gli eventuali difetti legati ai materiali e o alla costruzione dell'elettro­domestico ed è valida a partire dalla data di acquisto dell'elettrodomestico presso un punto vendita IKEA. La garanzia è valida solo su elettrodomestici destinati all'impiego domestico. Le eccezioni sono descritte alla voce "Cosa non copre la garanzia". Nel pe­riodo di validità della garanzia, il fornitore del servizio nominato da IKEA sosterrà i co­sti per la riparazione, i pezzi di ricambio, la manodopera e le trasferte del personale di manutenzione, ammesso che il prodotto possa essere riparato senza costi troppo elevati e che il difetto legato ai materiali o alla costruzione rientri nella copertura dell garanzia. Queste condizioni sono conformi alle direttive EU (N. 99/44/CE) e alle norme e disposizioni locali applicabili. Le parti so­stituite diventeranno di proprietà di IKEA.
Come interverrà IKEA per risolvere il problema?
Il fornitore del servizio nominato da IKEA esaminerà il prodotto e deciderà a propria esclusiva discrezione se lo stesso rientra nella copertura della garanzia. In caso af­fermativo, il fornitore del servizio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza au­torizzato provvederà a propria esclusiva discrezione a riparare il prodotto difettoso o a sostituirlo con un prodotto uguale o equivalente.
Cosa non copre la garanzia
• Normale usura.
Page 65
ITALIANO 65
• Danni provocati deliberatamente o per
negligenza e danni provocati dalla man­cata osservanza delle istruzioni di funzio­namento, da un'installazione non corretta o dal collegamento a un voltaggio errato. Danni provocati da reazioni chimiche o elettrochimiche, ruggine, qualità dell'ac­qua (per esempio presenza di eccessivo calcare nelle condutture idriche), eventi atmosferici o condizioni ambientali ano­male.
• Parti soggette ad usura, per esempio
batterie e lampadine.
• Danni a parti decorative e non funzionali
che non influiscono sul normale utilizzo dell'elettrodomestico, per esempio graffi e variazioni di colore.
• Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lam­padine e relative coperture, schermi, po­melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo
• Danni a parti come vetroceramica, acces-
sori, cesti per stoviglie e posate, tubi di alimentazione e scarico, guarnizioni, lam­padine e relative coperture, schermi, po­melli, rivestimenti e parti di rivestimenti o involucri, salvo qualora si possa provare che tali danni sono stati causati da difetti di produzione.
• Casi in cui non siano rilevati difetti duran-
te la visita di un tecnico.
• Riparazioni non effettuate dal fornitore
del servizio nominato da IKEA o da un partner di assistenza autorizzato o ripa­razioni in cui siano state utilizzate parti non originali.
• Riparazioni causate da installazione im-
propria o non conforme alle specifiche.
• Uso dell'elettrodomestico in ambiente
non domestico, per esempio per uso pro­fessionale o commerciale.
• Danni dovuti al trasporto. In caso di tra­sporto effettuato dal cliente presso la propria abitazione o un altro recapito, IKEA non potrà ritenersi responsabile per eventuali danni verificatisi durante il tra­sporto. Tuttavia, se il trasporto presso il recapito del cliente è effettuato da IKEA, gli eventuali danni dovuti al trasporto rientreranno nella presente garanzia.
• Costo di installazione iniziale dell'appa­recchiatura IKEA. Se un fornitore di servi­zio nominato da IKEA o un suo partner di assistenza autorizzato effettua una ripa­razione o sostituzione dell'apparecchia­tura nell'ambito della garanzia, il fornito­re o il partner di assistenza dovrà prov­vedere anche alla reinstallazione dell'ap­parecchiatura riparata o all'installazione dell'apparecchiatura sostitutiva, se ne­cessario.
Tali limitazioni non si applicano a lavori eseguiti a regola d'arte da personale quali­ficato e con l'uso di parti originali per adat­tare l'elettrodomestico alle norme di sicu­rezza di un'altra nazione dell'UE.
Applicabilità delle leggi nazionali
La garanzia IKEA conferisce al cliente diritti legali specifici in aggiunta ai diritti previsti dalla legge e variabili a seconda dei paesi.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una na­zione UE e trasferiti in un'altra nazione UE, i servizi saranno forniti in base alle condizio­ni di garanzia applicabili nella nuova na­zione. L'obbligo di fornire il servizio in base alle condizioni della garanzia sussiste solo se:
• l'elettrodomestico è conforme alle specifi­che tecniche del paese in cui è richiesta l'applicazione della garanzia;
• l'elettrodomestico è conforme e installato conformemente alle Istruzioni di montag­gio e alle informazioni per la sicurezza contenute nel Manuale d'uso;
Servizio Assistenza dedicato agli elettrodomestici IKEA:
Non esitate a contattare il Servizio Assisten­za IKEA per:
Page 66
ITALIANO 66
1. usufruire della garanzia;
2. chiedere chiarimenti sull'installazione degli elettrodomestici IKEA nei mobili da incasso specifici di IKEA. Il servizio non fornirà assistenza o chiarimenti in merito a: – installazione di cucine complete
IKEA;
– collegamenti elettrici (se l'apparec-
chio è fornito senza cavi e spine), al­lacciamenti idraulici e collegamenti all'impianto del gas che devono es­sere eseguiti da un tecnico di assi­stenza autorizzato.
3. chiedere chiarimenti sul contenuto del manuale d'uso e su specifiche dell'elet­trodomestico IKEA.
Per garantirvi la migliore assistenza, Vi pre­ghiamo di leggere attentamente le Istruzio­ni di montaggio e/o il Manuale d'uso prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno del nostro intervento
Consultare l'elenco completo dei fornitori di servizio IKEA e dei relativi numeri di telefo­no nell'ultima pagina del presente manuale.
Importante Per garantirVi un servizio più rapido, raccomandiamo di utilizzare i numeri di telefono elencati alla fine del presente manuale. Quando richiedete assistenza, fate sempre riferimento ai codici specifici dell'elettrodomestico che trovate nel presente manuale. Prima di contattarci, assicurateVi di avere a portata di mano il codice prodotto IKEA (8 cifre) relativo all'elettrodomestico per il quale richiedete assistenza.
Importante CONSERVATE LO SCONTRINO!
E' la Vostra prova di acquisto ed è necessa­rio esibirlo per poter usufruire della garan­zia. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice (a 8 cifre) dell'elettrodo­mestico IKEA che avete acquistato.
Vi serve altro aiuto?
Per ulteriori domande non inerenti il servizio assistenza sulle apparecchiature, contattare il più vicino punto vendita IKEA. Vi preghia­mo di leggere attentamente la documenta­zione dell'apparecchiatura prima di contat­tarci.
Page 67
Country Phone number Call Fee Opening time
België
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
Deutschland 01803-334532
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 01 63 23 338 Lokalna cijena poziva pon. - pet. 8:00 - 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 278 06 03 Nacionalinių pokalbių tarifai
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
Schweiz
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 600 5203
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
070 246 016
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
031 5500 324
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetzder DTAG; Mobilfunkpreise abweichend
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
0,10 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
Lankapuhelinverkosta
0,0828€/puhelu+0,032€/min
Matkapuhelinverkosta 0,192€/min
8 bis 20 Werktage
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00 zon 9.00-18.00
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
arkipäivisin 8.00-20.00
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
67
Page 68
222359601-A-512011
© Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574678-1
Loading...