IKA ROLLER 10 digital User Manual [en, ru, de, fr, it, cs]

44 315 00 a
IKA
IKA
®
Roller 6 basic
®
IKA® Roller 6 digital
IKA® Roller 10 digital
Indicaciones de seguridad ES 31 Veiligheidsinstructies NL 31 Norme di sicurezza IT 32 Säkerhetsanvisningar SV 33 Sikkerhedshenvisninger DA 34 Sikkerhedsanvisninger NO 34 Turvallisuusohjeet FI 35 Normas de seguranÇa PT 36 Υποδείξεις ασφαλείας EL 37
052014
Reg.-No. 4343-01
Betriebsanleitung DE 3 Operating instructions EN 10 Mode d’emploi FR 17 Инструкция по эксплуатации RU 24
WskazÓwki bezpieczeństwa PL 37 BezpeČnostní upozornĕnÍ CS 38 Biztonsági utasitások HU 39 Varnostna navodila SL 40 BezpeČnostné pokyny SK 40 Ohutusjuhised ET 41 DroŠības Norādes LV 42 Saugos Reikalavimai LT 43 Инструкции за безопасност BG 43 Indicaţii de siguranţă RO 44
IKA® Roller 6/10 basic
A
IKA® Roller 6/10 digital
A
C
B
L
M
F
L D E F
K
J
B
I
H G
N
Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation
A Schütteltisch mit Rollen A Shaking table with rollers A Table à secousses avec rouleaux B Gerätefuß B Device base B Pied de l'appareil C LED Display C Display LED C Écran LED D LED Timer h:min D Timer h:min LED D Minuteur LED h:min E LED Timer min:sec E Timer min:sec LED E Minuteur LED min:sec F Taste Start/Stop F Start/Stop button F Touche Start/Stop G LED Counter G Counter LED G Compteur LED H LED Timer H Timer LED H Minuteur LED I Taste Timer I Timer button I Touche minuteur J Tasten Einstellung Timer J Timer setting buttons J K Tasten Einstellung Drehzahl K Speed setting buttons K Touche de réglage du régime L Taste Power L Power button L Touche Power M LED Power (nur basic) M Power LED (only basic) M LED Power (uniquement basic) N Anschluss Steckernetzteil N AC adapter connection N Fiche de branchement bloc secteur
Touche de réglage minuteur
Ursprungssprache
DE
Inhaltsverzeichnis
Seite
EG-Konformitätserklärung 3 Zeichenerklärung 3 Gewährleistung 3 Sicherheitshinweise 4 Auspacken 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5 Wissenswertes 5 Inbetriebnahme 5 Zubehör 8 Wartung und Reinigung 8 Fehlercodes 8 Technische Daten 9
EG - Konformitätserklärung
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und 2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1:2010, EN 61010-2­051:2003 und EN 61326-1:2006.
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Quetschgefahr!
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®-Verkaufs- und Lieferbedingungen be­trägt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und un­zureichende Pfl ege und Wartung, entgegen den Anweisungen in dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
3
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie
die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zu-
gänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät ar-
beitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeits-
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansons­ten besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen und Verdampfen von Flüssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs­ stücken und Schmuck.
• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Be-
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
Achtung! Es besteht Quetschgefahr zwischen
beweglichen Teilen und Gehäuse.
• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch
- brennbare, entzündliche Materialien
- Glasbruch infolge mechanischer Schüttelenergie.
• Im Betrieb kann sich das Gerät erwärmen.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materialien nur in ge-
schlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fra­gen wenden Sie sich bitte an IKA®.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmo-
sphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zubehör“
beschrieben wird, gewährleistet.
• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
• Die Trennung des Gerätes vom Stromversorgungsnetz erfolgt
nur durch Ziehen des Netz- bzw. Gerätesteckers.
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht erreich-
bar und zugänglich sein.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der IKA® Rol-
ler 6/10 basic nicht von selbst wieder an. Der IKA® Roller 6/10 digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
in Modus A nicht von selbst wieder an.
• Platzieren Sie die Reagenzgläser sicher zwischen den Rollen.
• Befestigen Sie Zubehörteile gut, da sonst Reagenzgläser be-
schädigt oder herausgeschleudert werden können.
• Beladen Sie das Gerät nur gleichmäßig mit Proben.
• Das Ladegewicht darf 2 kg nicht überschreiten. Beachten Sie
die maximal zulässigen Schüttelgewichte.
• Bewegen oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in
Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Reduzieren Sie die Drehzahl, falls
-
Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Reagenzglas spritzt,
- unruhiger Lauf auftritt,
-
das Gerät und/oder
Kräfte zu wandern beginnen.
Reagenzgläser
durch dynamische
Auspacken
Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
• Lieferumfang
IKA® Roller 6/10 basic/ digital
- IKA® Roller 6/10 basic/digital, je nach bestelltem Typ
- Steckernetzteil, siehe Fig. 1
- Schild SH
- Betriebsanleitung
- Garantiekarte
Zum Schutz des Gerätes
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
• Spannungsangabe des Typenschildes des Netzteiles muss mit
Netzspannung übereinstimmen.
• Abnehmbare Geräteile müssen wieder am Gerät angebracht
werden, um das Eindringen von Fremdkörpern, Flüssigkeiten etc. zu verhindern.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
• Das Gerät darf nur mit dem originalen Steckernetzteil betrieben
werden.
Fig. 1
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Verwendung
Zum Mischen und Bewegen von Flüssigkeiten.
IKA® Roller 6/10 basic
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
IKA® Roller 6/10 digital
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
- Timer-Betrieb für einzelne oder mehrere Reagenzgläser
Wissenswertes
Zum Arbeiten mit Tubes unterschiedlicher Größen ist es auch möchlich einzelne Rollen zu entnehmen. Die Rollen erhalten da­bei selbstständig die Symmetrie auf dem Schütteltisch, so dass die Rollen beliebig entnommen und wieder eingesetzt werden können.
Inbetriebnahme
• Verwendungsgebiet
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen, außer dem Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungs­versorgungsnetz, das auch Wohnbezirke versorgt, geeignet.
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Her­steller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstel­lervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
Der integrierte Tube-Stopper verhindert, dass die Tubes heraus­fallen können. Zur Sicherheit des Anwenders schaltet das Gerät automatisch ab, wenn die Rollen blockieren und/oder nicht mehr frei drehbar sind.
• Prüfen ob die Netzspannung des Netzteiles mit der Angabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit Netzteil/ genormter Netzsteckdo-
se, Anschlusswert siehe Kapitel "Technische Daten".
• Beachten Sie auch die in den “Technischen Daten” aufgeführ-
ten Umgebungsbedingungen.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der IKA® Rol-
ler 6/10 basic nicht von selbst wieder an. Der IKA® Roller 6/10 digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr
in Modus A nicht von selbst wieder an.
IKA® Roller 6/10 basic
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
LED (M) leuchtet grün.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu starten. Das Gerät startet mit der fest voreingestellten Drehzahl von 30 rpm.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu unter­brechen.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
LED (M) erlischt.
5
IKA® Roller 6/10 digital
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
Auf dem Display erscheinen in der genannten Reihenfolge:
- das Testbild
- die Software-Version
- der Betriebsmodus
- die zuletzt eingestellten Werte und Einstellungen
Drehzahleinstellung
Stellen Sie die Drehzahl von 5 bis 80 rpm mit den Tasten "Einstellung Dreh-
(K) in 1er-Schritten ein.
zahl"
Timer/Counter
Wählen Sie "Counter" oder "Timer" (I).
Timer Beim Timer läuft der Countdown des eingestellten Wertes ab. Der Timer schaltet nach dem Ablauf die Schüttelbewegung automatisch ab.  Es ertönt dreimal ein akustisches Signal, die LED "Timer" (H) blinkt rot.
Counter Der Counter misst die Zeit von Schüttelbeginn bis Schüttelende. Die LED "Counter" (G) blinkt rot. Betätigen Sie die Taste "Start/Stop" (F) zum Beenden des Schüttelvorgan­ges, wird die gemessene Zeit angezeigt. Bei einem erneuten Starten des Counters beginnt die Messung von vorne.
Zum Wechseln von Counter zu Timer oder umgekehrt betätigen Sie Taste "Timer" (I).
Einstellung Stellen Sie den Timer von 1 sec bis 99 h 59 min mit den Tasten "Taste Einstellung Timer Plus/Minus" Starten Sie den Schüttler mit der Taste "Start/Stop" (F). Der zuletzt eingestellte Wert des Timers ist gespeichert und steht für den nächsten Schüttelvorgang zur Verfügung.
Zurücksetzen auf 0 Für ein Zurücksetzen des Timers drücken Sie gleichzeitig die Tasten "Timer Minus" und "Timer Plus" (J).
(J) ein.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu starten. Das Gerät startet mit den gewünschten Einstellungen.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu unterbrechen.
Ausschalten des Gerätes Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
6
Betriebsmodi A und B
Betriebsmodus A
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall nicht wieder an.
Betriebsmodus B
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall mit den eingestellten Werten wieder an und zeigt als Hinweis auf den Stromausfall in einem bestimmten Zeitintervall das Symbol (Pr).
Betriebsmodi umschalten
Zum Umschalten des Betriebsmodus schalten Sie das Gerät aus. Dann halten Sie die Taste "Start/Stop" (F) gedrückt und drücken die Taste "Power" (L).
Achtung! Wechseln Sie die Tube-Begrenzungen und Rollen nicht, solange das Gerät in Betrieb ist! Halten Sie das Gerät mit der Taste "Start/Stop" (F) an. Halten Sie das Gerät nicht von Hand an! Schalten Sie das Gerät mit der Taste "Power" (L) aus.
Montage/Demontage Tube-Begrenzung
Die vordere und hintere Tube-Begrenzung müssen während des Betriebes gesteckt sein. Die seitlichen Tube-Begrenzungen sind optional zu verwenden. Für bestimmte Tube­größen bieten die seitlichen Begrenzungen ein zusätzliche Sicherheit.
Montage
- Stecken Sie die Tube-Begrenzungen auf (1).
Demontage
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzungen ab (1).
Ein-/Ausbau Rollen
Ausbau
- Nehmen Sie die Tube-Begrenzung ab (1).
- Lösen Sie die Rolle und ziehen Sie sie heraus (2).
- Entnehmen Sie die Rolle vollständig (3).
Einbau
- Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Ein "Klick" bestätigt die richtige Position.
1
1
2
3
7
Zubehör
Bezeichnung Beschreibung
Schild Für bestimmte Tubegrößen bieten die seitlichen SH Begrenzungen ein zusätzliche Sicherheit, damit die Tubes nicht von Schüttler herunterfallen können.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem Reinigen.
- Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe.
- Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das Reinigungsmittel gelegt werden.
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekonta­minationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei
®
IKA
nach.
Reinigen Sie das IKA® Gerät nur mit diesen von IKA® freigege­benen Reinigungsmitteln:
Verschmutzung Reinigungsmittel
Farbstoffe Isopropanol Baustoffe Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol Kosmetika Tensidhaltiges Wasser, Isopropanol
Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser Brennstoffe Tensidhaltiges Wasser Nicht genannte Stoffe Bitte fragen Sie bei IKA® nach
Ersatzteilbestellung Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe Er­satzteilbild und -liste unter www.ika.com.
Reparaturfall Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesund­heitsgefährdenden Stoffen sein. Verwenden Sie hierzu den Download-Ausdruck des Formulares
“Unbedenklichkeitsbescheinigung“ auf der IKA® Website www.
ika.com. Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lager­verpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Ver­wenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Fehlercodes
IKA® Roller 6/10 basic
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt durch einen Piepton und die LED "Power" blinkt.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät ausschaltenKorrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführenGerät erneut starten
Fehler Ursache Auswirkung Abhilfe
Motor blockiert oder Überlastung Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
®
Roller 6/10 digital
IKA
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser durch einen Fehlercode im Display angezeigt, z.B. Er 4.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät ausschaltenKorrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführenGerät erneut starten
8
Fehler Ursache Auswirkung Abhilfe Er 3 Geräteinnentemperatur zu hoch Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Er 4 Motor blockiert oder Überlastung Motor aus - Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt:
- Wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
- Senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
Technische Daten
Steckernetzteil
Input V 100 - 240 A 0,8 Hz 50-60 Output Vdc 24 24W.LPS (Limited power source) Schutzklasse 2 (doppelt isoliert)
Schüttler
®
Roller 6 basic 10 basic 6 digital 10 digital
IKA
Gleichspannung V 24 Geräteaufnahmeleistung W 24 Motor Leistung Aufnahme W 16 Motor Leistung Abgabe W 9 Bewegungsart rollend Zulässiges Schüttelgewicht kg 2 Neigungswinkel Schütteltisch ° 3
Drehzahl min. rpm - - 5 5 Drehzahl fix rpm 30 30 - ­Drehzahl max. rpm - - 80 80 Drehzahlabweichung % 10 10 5 5 Einstellung Drehzahl - - 1 rpm Schritte 1 rpm Schritte Anzeige Drehzahl - - 7 Segment LED 7 Segment LED Zeitschaltuhr - - ja ja Anzeige Zeitschaltuhr - - 7 Segment LED 7 Segment LED Betriebsart funktion funktion Einstellung Zeitschaltuhr min. sec - - 1 1 Einstellung Zeitschaltuhr max. h:min - - 99 h 59 min 99 h 59 min Abmessungen (BxHxT) mm 240x115x545 240x115x545 380x115x545 380x115x545 Gewicht kg 4,6 6,8 4,6 6,8 Anzahl Rollen 6 10 6 10 Durchmesser Rolle mm 32 32 32 32 Länge Arbeitsbereich mm 340 340 340 340 Hub max. am Rollenende mm 16 16 16 16
Dauerfunktion
Timer-und Dauer- Timer-und Dauer-
Zulässige Einschaltdauer % 100 Zulässige Umgebungstemperatur °C + 4 bis + 50 Zulassige relative Feuchte % 80 Schutzart nach DIN EN 60529 IP 21 Überspannungskategorie II Schutzklasse II Verschmutzungsgrad 2 Geräteeinsatz über NN m max. 2000
Technische Änderung vorbehalten!
9
Source language: German
EN
Contents
Page
CE-Declaration of conformity 10 Explication of warning symbols 10 Warranty 10 Safety instructions 11 Unpacking 11 Correct use 12 Useful information 12 Commissioning 12 Accessories 14 Maintenance and cleaning 15 Error codes 15 Technical data 16
CE - Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/ EU and conforms with the standards or standardized documents: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-051:2003 and EN 61326-1:2006.
Explication of warning symbols
General hazard
Crush hazard!
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty pe­riod is 24 months. For claims under the warranty please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply to faults resulting from improper use, insuffi cient care or mainte­nance not carried out in accordance with the instructions in this operating manual.
10
Safety instructions
For your protection
Read the operating instructions in full be-
fore starting up and follow the safety in-
structions.
• Keep the operating instructions in a place where
they can be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
• Wear your personal protective equipment in accordance with
the hazard category of the medium to be processed. Otherwise there is a risk of:
- splashing liquids
- projectile parts
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean,
non-slip, dry and fireproof surface
• The feet of the appliance must be clean and undamaged.
• Check the appliance and accessories beforehand for damage
each time you use them. Do not use damaged components.
Caution! There is a crush hazard between the
moving parts and the casing.
• Place the test tubes safely between the rollers.
• Ensure accessory parts are secured carefully as test tubes can
be damaged or ejected otherwise.
• Always load the samples evenly on the device.
• The weight of the load must not exceed 2 kg. Do not exceed
the maximum permissible shaking weights.
• Do not move or transport the device when it is operating or
connected to the power supply.
• Reduce the speed if
- medium sprays out of test tube due to excessive speed,
- the appliance is not running smoothly,
-
dynamic forces start to cause the device and/or test tubes to
move around.
• The appliance is not suitable for manual operation.
.
• Beware of the risk of
- flammable materials
- glass breakage as a result of mechanical shaking power
• The appliance may heat up when in use.
• Only process media that will not react dangerously to the ex-
tra energy produced through processing. This also applies to any extra energy produced in other ways, e.g. through light irradiation.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a
suitable extractor hood. Please contact IKA questions.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
Safe operation is only guaranteed with the accessories descri-
bed in the ”Accessories” chapter.
• Always disconnect the plug before fi tting accessories.
• Disconnect the device from the power supply before you open
the cover or adjust the inclination angle of the device shaking table.
• Do not operate the device with the cover open.
• The appliance can only be disconnected from the mains supply
by pulling out the mains plug or the connector plug.
• The socket for the mains cord must be easily accessible.
• The IKA
when power is restored after a power outage. If the IKA Roller 6/10 digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
For protection of the equipment
• The appliance may only be opened by experts.
• The voltage stated on the type plate must correspond to the
mains voltage.
• Removable parts must be refitted to the appliance to prevent
the infiltration of foreign objects, liquids etc..
• Protect the appliance and accessories from bumps and impacts.
• The device must only be operated with the original plug-in
power supply unit.
®
Roller 6/10 basic does not restart automatically
®
if you have any
®
Unpacking
Unpacking
- Please unpack the device carefully.
- In the case of any damage a detailed report must be sent immediately (post, rail or forwarder).
• Delivery scope
IKA® Roller 6/10 basic/ digital
- IKA® Roller 6/10 basic/digital, depending on the type that was ordered
- AC adapter, see Fig. 1
- Plate SH
- Operating instructions
- Warranty card
Fig. 1
11
Correct use
Use
For mixing and agitating liquids.
®
IKA
Roller 6/10 basic
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
IKA® Roller 6/10 digital
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
- Continuous mode for single or multiple test tubes.
Useful information
Individual rollers can be removed to allow tubes of different sizes to be processed. In this case the rollers automatically take up symmetrical positions on the shaking table, so that the rollers can be removed and inserted as desired.
Commissioning
• Check that the power supply matches the data on the rating
plate.
• Plug the AC adapter into a standard mains socket in order to
supply the device with power. See the section "Technical data" for the connection values.
• Also pay attention to the ambient conditions listed in the “Technical data”.
• Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The unit is suitable for use in all areas apart from domestic areas and areas directly connected to a low-voltage supply which also serves domestic areas.
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is operated with accessories that are not supplied or recommended by the manufacturer or if the appliance is operated improperly
contrary to the manufacturer’s specifi cations or if the appliance or the printed circuit board are modifi ed by third parties.
The integral tube stopper prevents the tubes falling out. For the safety of the operator, the device switches off automati­cally if the rollers jam and/or can no longer rotate freely.
®
• The IKA
when power is restored after a power outage. If the IKA® Roller 6/10 digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
Roller 6/10 basic does not restart automatically
If these conditions are met the unit is ready for service when the mains plug has been plugged in.
IKA® Roller 6/10 basic
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on. The LED (M) lights up green.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process. The device starts at the preset speed of 30 rpm.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to stop the shaking process.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off. The LED (M) goes out.
12
IKA® Roller 6/10 digital
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on.
The following data appear on the display in the sequence listed:
- the test image
- the software version
- the operating mode
- the values and settings last used
Speed setting
Use the "Speed setting" button (K) to set the speed to a value between 5 and 80 rpm in units of 1 rpm.
Timer/Counter
Select "Counter" or "Timer" (I).
Timer When "Timer" is selected, the set value counts down. Once the timed shaking cycle has been completed the device switches off automatically.
An acoustic signal beeps three times and the "Timer" LED (H) fl ashes red.
Counter The counter measures the time from the start of shaking to the end. The "Counter" LED (G) fl ashes red. If the "Start/Stop" button (F) is pressed the shaking process stops and the elapsed time is displayed. If the counter is restarted the measurement restarts afresh.
To switch from counter to timer or vice versa, press the "Timer" button (I).
Setting Set the timer from 1 sec to 99 h 59 min using the "Plus/Minus" timer setting buttons (J). Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaker. The last timer value setting is saved and is loaded for the next shaking process.
Resetting to 0 To reset the timer, press the "Timer Minus" and "Timer Plus" buttons (J) simultaneously.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process. The device starts with the desired settings.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to pause operation.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
13
Operating modes A and B
Operating mode A
The device does not restart automatically when power is restored after a power outage.
Operating mode B
The device restarts automatically when power is restored after a power outage, using the set values, and displays the (Pr) symbol to indicate that there has been a power outage within a certain period of time.
Switching between operating modes
To switch between operating modes, switch the device off, then keep the "Start/Stop" button (F) depressed and press the "Power" button (L).
Caution! Do not change the tube fences or rollers whilst the device is in operation! Stop the device by pressing the "Start/Stop" button (F). Do not use your hand to stop the device. Press the "Power" button (L) to switch the device off.
Removal / fi tting tube fences
The front and back tube fences must be in position when the device is in operation. The side tube fences are optional; for certain sizes of tubes the side tube fences offer additional safety.
Fitting
- Plug in the tube fences (1).
Removal
- Take the tube fences off (1).
Fitting / removing the rollers
Removal
- Take the tube fences off (1).
- Release the roller and pull it out (2).
- Remove the roller completely (3).
1
Fitting
- Fitting is the reverse of removal.
A "click" confi rms achievement of the correct position.
1
2
3
Accessories
Designation Description
Plate For certain sizes of tubes the side tube fences offer SH additional safety, so that the tubes cannot fall off the shaker.
14
Maintenance and cleaning
The device operates maintenance-free.
For cleaning disconnect the main plug.
- Wear protective gloves when cleaning the devices.
- Do not place electrical appliances into the cleaning agents for cleaning purposes.
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning.
- Please consult with IKA
®
before using any cleaning or deconta-
mination methods, other than those recommended here.
Only clean IKA® appliances using these IKA® approved cleaning agents:
Dirt Cleaning agent
Dyes isopropanol Building materials water containing detergent, isopropanol Cosmetics water containing detergent, isopropanol
Error codes
Food water containing detergent Fuels water containing detergent Other materials please consult IKA
®
Spare parts order When ordering spare parts, please give:
- Machine type
- Manufacturing number, see type plate
- Item and designation of the spare part, see www.ika.com, spare parts diagram and spare parts list
Repair In case of repair the device has to be cleaned and free from any materials which may constitute a health hazard.
For this you should use the downloaded print of the "Certifi cate
of compliance" form from the IKA
®
website www.ika.com. If you require servicing, return the appliance in its original pa­ckaging. Storage packaging is not suffi cient. Please also use sui­table transport packaging.
IKA® Roller 6/10 basic
In case of a fault, a beep is heard and the “Power” LED fl ashes.
Proceed as follows in such cases:
Switch the device off.Perform corrective measures as described below.Perform a restart.
Error Cause Effect Solution
Motor blockage or overload Motor off - Switch the device off.
- Reduce the load on the motor and check all moving parts for freedom of movement.
- Then perform a restart.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA
®
service department,
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
IKA® Roller 6/10 digital
The fault is shown by an error code in the display as following if the error occurs, e.g. Er 4.
Proceed as follows in such cases:
Switch the device off.Perform corrective measures as described below.Perform a restart.
Error Cause Effect Solution Er 3 Temperature inside device is too
high
Motor off - Switch the device off.
- Allow the device to cool down.
Er 4 Motor blockage or overload Motor off - Switch the device off.
- Reduce the load on the motor and check all moving parts for freedom of movement.
- Then perform a restart.
If the actions described fail to resolve the fault or another error code is displayed then take one of the following steps:
- Contact the IKA
®
service department,
- Send the device for repair, including a short description of the fault.
15
Loading...
+ 33 hidden pages