Indicaciones de seguridad ES 35
Veiligheidsinstructies NL 35
Norme di sicurezza IT 36
Säkerhetsanvisningar SV 37
Sikkerhedshenvisninger DA 38
Sikkerhedsanvisninger NO 38
Turvallisuusohjeet FI 39
Normas de segurana PT 40
Υποδείξεις ασφαλείας EL 41
®
Rocker 3D basic
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 11
Mode d’emploi FR 19
Инструкция по эксплуатации RU 27
Wskazwki bezpieczeństwa PL 41
Bezpenostní upozornĕn CS 42
Biztonsági utasitások HU 43
Varnostna navodila SL 44
Bezpenostné pokyny SK 44
Ohutusjuhised ET 45
Droības Norādes LV 46
Saugos Reikalavimai LT 47
Инструкции за безопасност BG 47
Indicaţii de siguranţă RO 48
052014
Reg.-No. 4343-01
IKA® Rocker 3D basic
O
IKA® Rocker 3D digital
A
O
C
A
B
M
L
F
LD E F
K
J
B
I
H G
NN
Pos. Bezeichnung Item Designation Pos. Désignation
A Schütteltisch A Shaking table A Table à secousses
B Gerätefuß B Device base B Pied de l'appareil
C LED Display C Display LED C Écran LED
D LED Timer h:min D Timer h:min LED D Minuteur LED h:min
E LED Timer min:sec E Timer min:sec LED E Minuteur LED min:sec
F Taste Start/Stop F Start/Stop button F Touche Start/Stop
G LED Counter G Counter LED G Compteur LED
H LED Timer H Timer LED H Minuteur LED
I Taste Timer I Timer button I Touche minuteur
J Tasten Einstellung Timer J Timer setting buttons J
K Tasten Einstellung Drehzahl K Speed setting buttons K Touche de réglage du régime
L Taste Power L Power button L Touche Power
M LED Power (nur basic)M Power LED (only basic)M LED Power (uniquement basic)
N Anschluss Steckernetzteil N AC adapter connection N Fiche de branchement bloc secteur
O Matte O Mat O Tapis
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 2006/95/EG, 2004/108/EG und
2011/65/EU entspricht und mit folgenden Normen und normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61010-1:2010, EN 61010-2051:2003 und EN 61326-1:2006.
Zeichenerklärung
Allgemeiner Gefahrenhinweis
Quetschgefahr!
Gewährleistung
Entsprechend den IKA®-Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Gewährleistungzeit 24 Monate. Im Gewährleistungsfall
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch
das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der
Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten
gehen zu Ihren Lasten.
Die Gewährleistung erstreckt sich nicht auf Verschleißteile und
gilt nicht für Fehler, die auf unsachgemäße Handhabung und unzureichende Pfl ege und Wartung, entgegen den Anweisungen in
dieser Betriebsanleitung, zurückzuführen sind.
3
Sicherheitshinweise
Zu Ihrem Schutz
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbe-
triebnahme vollständig und beachten Sie
die Sicherheitshinweise.
• Bewahren Sie die Betriebsanleitung für Alle zu-
gänglich auf.
• Beachten Sie, dass nur geschultes Personal mit dem Gerät ar-
beitet.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise, Richtlinien, Arbeits-
schutz- und Unfallverhütungsvorschriften.
• Tragen Sie Ihre persönliche Schutzausrüstung entsprechend
der Gefahrenklasse des zu bearbeitenden Mediums. Ansonsten
besteht eine Gefährdung durch:
- Spritzen von Flüssigkeiten
- Herausschleudern von Teilen
- Erfassen von Körperteilen, Haaren, Kleidungs stücken und Schmuck.
• Stellen Sie das Gerät frei auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
rutschfesten, trockenen und feuerfesten Fläche auf.
• Die Gerätefüße müssen sauber und unbeschädigt sein.
• Prüfen Sie vor jeder Verwendung Gerät und Zubehör auf Be-
schädigungen. Verwenden Sie keine beschädigten Teile.
Achtung! Es besteht Quetschgefahr bei beweg-
•
lichen Teilen zwischen Schütteltisch und Gehäuse.
• Platzieren Sie die Gefäße sicher auf dem Schütteltisch oder der
gewählten Aufl age bzw. dem Tablar.
• Befestigen Sie Zubehörteile gut, da sonst Schüttelgefäße be-
schädigt oder herausgeschleudert werden können.
• Platzieren Sie ein einzelnes Schüttelgefäß mittig und mehrere
Schüttelgefäße gleichmäßig.
• Beladen Sie das Gerät nur gleichmäßig mit Proben.
• Das Ladegewicht darf 2 kg nicht überschreiten. Beachten Sie
die maximal zulässigen Schüttelgewichte.
• Bewegen oder transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es in
Betrieb ist bzw. mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Reduzieren Sie die Drehzahl, falls
-
Medium infolge zu hoher Drehzahl aus dem Gefäß spritzt
- unruhiger Lauf auftritt
-
das Gerät und/oder aufgestellte Gefäße durch dynamische
Kräfte zu wandern beginnen.
• Das Gerät ist nicht für Handbetrieb geeignet.
• Beachten Sie eine Gefährdung durch
- brennbare, entzündliche Materialien
- Glasbruch infolge mechanischer Schüttelenergie.
• Im Betrieb kann sich das Gerät erwärmen.
• Bearbeiten Sie nur Medien, bei denen der Energieeintrag durch
das Bearbeiten unbedenklich ist. Dies gilt auch für andere Energieeinträge, z.B. durch Lichteinstrahlung.
• Verarbeiten Sie krankheitserregende Materialien nur in ge-
schlossenen Gefäßen unter einem geeigneten Abzug. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an IKA®.
• Betreiben Sie das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Atmo-
sphären, mit Gefahrstoffen und unter Wasser.
• Sicheres Arbeiten ist nur mit Zubehör, das im Kapitel „Zubehör“
beschrieben wird, gewährleistet.
• Montieren Sie das Zubehör nur bei gezogenem Netzstecker.
• Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung bevor Sie den
Deckel zur Einstellung des Neigungswinkels des Schütteltisches
vom Gerät entfernen.
• Betreiben Sie das Gerät nicht mit geöffnetem Deckel.
• Die Trennung des Gerätes vom Stromversorgungsnetz erfolgt
nur durch Ziehen des Netz- bzw. Gerätesteckers.
• Die Steckdose für die Netzanschlussleitung muss leicht erreich-
bar und zugänglich sein.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der IKA® Ro-
cker 3D basic nicht von selbst wieder an. Der IKA® Rocker
3D digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr in
Modus A nicht von selbst wieder an.
Zum Schutz des Gerätes
• Das Gerät darf nur von einer Fachkraft geöffnet werden.
• Spannungsangabe des Typenschildes des Netzteiles muss mit
Netzspannung übereinstimmen.
• Abnehmbare Geräteile müssen wieder am Gerät angebracht
werden, um das Eindringen von Fremdkörpern, Flüssigkeiten
etc. zu verhindern.
• Vermeiden Sie Stöße und Schläge auf Gerät oder Zubehör.
• Das Gerät darf nur mit dem originalen Steckernetzteil betrieben
werden.
Auspacken
• Auspacken
- Packen Sie das Gerät vorsichtig aus
- Nehmen Sie bei Beschädigungen sofort den Tatbestand auf (Post, Bahn oder Spedition)
• Lieferumfang
IKA® Rocker 3D basic/ digital
- IKA® Rocker 3D basic/digital, je nach bestelltem Typ
- Matte
- Winkelschraubendreher DIN 911 SW 4 (nur digital)
- Steckernetzteil, siehe Fig. 1
- Betriebsanleitung
- Garantiekarte
Fig. 1
4
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
• Verwendung
Zum Mischen und Bewegen von Flüssigkeiten.
IKA® Rocker 3D basic
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Gefäße
IKA® Rocker 3D digital
- Dauerbetrieb für einzelne oder mehrere Gefäße
- Timer-Betrieb für einzelne oder mehrere Gefäße
Inbetriebnahme
• Prüfen ob die Netzspannung des Netzteiles mit der Angabe auf
dem Typenschild übereinstimmt.
• Verbinden Sie das Gerät mit Netzteil/ genormter Netzsteckdo-
se, Anschlusswert siehe Kapitel "Technische Daten".
• Beachten Sie auch die in den “Technischen Daten” aufgeführ-
ten Umgebungsbedingungen.
• Verwendungsgebiet
- Laboratorien - Schulen
- Apotheken - Universitäten
Das Gerät ist für den Gebrauch in allen Bereichen, außer dem
Wohnbereich und Bereichen, die direkt an ein Niederspannungsversorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Wohnbezirke versorgt, geeignet.
Der Schutz für den Benutzer ist nicht mehr gewährleistet, wenn
das Gerät mit Zubehör betrieben wird, welches nicht vom Hersteller geliefert oder empfohlen wird oder wenn das Gerät in
nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entgegen der Herstellervorgabe betrieben wird oder wenn Veränderungen an Gerät
oder Leiterplatte durch Dritte vorgenommen werden.
• Nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr läuft der IKA® Ro-
cker 3D basic nicht von selbst wieder an. Der IKA® Rocker
3D digital läuft nach einer Unterbrechung der Stromzufuhr in
Modus A nicht von selbst wieder an.
Wenn alle Bedingungen erfüllt sind,
ist das Gerät nach Einstecken des
Netzsteckers betriebsbereit.
IKA® Rocker 3D basic
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
LED (M) leuchtet grün.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu starten.
Das Gerät startet mit der fest voreingestellten Drehzahl von 30 rpm.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Schüttelvorgang zu unterbrechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
LED (M) erlischt.
5
IKA® Rocker 3D digital
Das Steckernetzteil ist für 100 V bis 240 V geeignet. Es muss der für das
entsprechende Land geeignete Steckeradapter eingesetzt werden, bevor
das Steckernetzteil in die Netzsteckdose gesteckt wird.
Einschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) ein.
Auf dem Display erscheinen in der genannten Reihenfolge:
- das Testbild
- die Software-Version
- der Betriebsmodus
- die zuletzt eingestellten Werte und Einstellungen
Drehzahleinstellung
Stellen Sie die Drehzahl von 5 bis 80 rpm mit den Tasten "Einstellung Dreh-
(K) in 1er-Schritten ein.
zahl"
Timer/Counter
Wählen Sie "Counter" oder "Timer" (I).
Timer
Beim Timer läuft der Countdown des eingestellten Wertes ab. Der Timer
schaltet nach dem Ablauf die Schüttelbewegung automatisch ab.
Es ertönt dreimal ein akustisches Signal, die LED "Timer" (H) blinkt rot.
Counter
Der Counter misst die Zeit von Schüttelbeginn bis Schüttelende.
Die LED "Counter" (G) blinkt rot.
Betätigen Sie die Taste "Start/Stop" (F) zum Beenden des Schüttelvorganges, wird die gemessene Zeit angezeigt. Bei einem erneuten Starten des
Counters beginnt die Messung von vorne.
Zum Wechseln von Counter zu Timer oder umgekehrt betätigen Sie Taste
"Timer" (I).
Einstellung
Stellen Sie den Timer von 1 sec bis 99 h 59 min mit den Tasten "Taste
Einstellung Timer Plus/Minus"
Starten Sie den Schüttler mit der Taste "Start/Stop" (F).
Der zuletzt eingestellte Wert des Timers ist gespeichert und steht für den
nächsten Schüttelvorgang zur Verfügung.
Zurücksetzen auf 0
Für ein Zurücksetzen des Timers drücken Sie gleichzeitig die Tasten "Timer
Minus" und "Timer Plus" (J).
(J) ein.
Starten des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu starten.
Das Gerät startet mit den gewünschten Einstellungen.
Stoppen des Gerätes
Drücken Sie die Taste "Start/Stop" (F), um den Betrieb zu unterbrechen.
Ausschalten des Gerätes
Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Taste "Power" (L) aus.
6
Betriebsmodi A und B
Betriebsmodus A
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall nicht wieder an.
Betriebsmodus B
Das Gerät läuft nach einem Stromausfall mit den eingestellten Werten wieder an und zeigt als Hinweis auf den Stromausfall in einem
bestimmten Zeitintervall das Symbol (Pr).
Betriebsmodi umschalten
Zum Umschalten des Betriebsmodus schalten Sie das Gerät aus. Dann halten Sie die Taste "Start/Stop" (F) gedrückt und drücken die
Taste "Power" (L).
Einstellung Neigungswinkel Schütteltisch
Der Neigungswinkel des Schütteltisches ist stufenlos von 0 - 15° einstellbar.
Achtung! Entfernen Sie die Matte (1) und den Deckel (2) nicht, solange das Gerät in Betrieb ist!
Halten Sie das Gerät mit der Taste "Start/Stop" (F) an. Halten Sie das Gerät nicht von Hand an!
Schalten Sie das Gerät mit der Taste "Power" (L) aus.
- Um den Neigungswinkel des Schütteltisches einzustellen, entfernen Sie zunächst die Matte (1), und anschließend den darunterliegenden Deckel (2) durch Drücken auf die Vertiefung.
- Lösen Sie die Schraube (3) mit dem im Lieferumfang enthaltenen Winkelschraubendreher DIN 911 SW 4 und halten Sie den Drehknopf fest.
Achtung! Entfernen Sie die Schraube nicht vollständig! Das Lösen der Schraube um eine halbe Umdrehung reicht völlig aus um den
Neigungswinkel des Schütteltisches einzustellen.
- Drehen Sie den Drehknopf, um den gewünschten Neigungswinkel des Schütteltisches einzustellen (4).
- Ziehen Sie die Schraube (3) wieder handfest an.
- Bringen Sie den Deckel (2) wieder an.
1
Verwendung von Zubehör
2
3
4
7
Zubehör
Bezeichnung Anzahl. Beschreibung Anzahl Tubes pro Tablar
max. max.
Matte - Unterlage für Gefäße mit fl achem Boden RD 1 z. B. Petrischalen, Zellkulturfl aschen
Noppenmatte - Unterlage für Reagenzgläser bis 30 mm Beispiel möglicher
RD 2 z. B. Eppendorf-Röhrchen, Bestückung
Greiner-Röhrchen
Tablar 5 Für 28 Röhrchen 5 ml, 12 mm
TB 1
Tablar 4 Für 16 Röhrchen 15 ml, 16 mm
TB 2
Tablar 4 Für 14 Röhrchen 30 ml, 25 mm
TB 3
Tablar 4 Für 10 Röhrchen 50 ml, 28 mm
TB 4
Stapeltisch 1 - -
-A 2
28 x 5 ml Tubes 12 mm
12 x 15 ml Tubes 16 mm
10 x 30 ml Tubes 25 mm
6 x 50 ml Tubes 28 mm
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Ziehen Sie den Netzstecker vor dem
Reinigen.
- Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe.
- Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das
Reinigungsmittel gelegt werden.
- Beim Reinigen darf keine Feuchtigkeit in das Gerät dringen.
- Falls andere als die empfohlenen Reinigungs- oder Dekontaminationsmethoden angewendet werden, fragen Sie bitte bei
®
IKA
nach.
Reinigen Sie das IKA® Gerät nur mit diesen von IKA® freigegebenen Reinigungsmitteln:
Verschmutzung Reinigungsmittel
Farbstoffe Isopropanol
Baustoffe Tensidhaltiges Wasser,
Isopropanol
Kosmetika Tensidhaltiges Wasser,
Isopropanol
Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser
Brennstoffe Tensidhaltiges Wasser
Nicht genannte Stoffe Bitte fragen Sie bei IKA® nach
8
Ersatzteilbestellung
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte Folgendes an:
- Gerätetyp
- Fabrikationsnummer des Gerätes, siehe Typenschild
- Positionsnummer und Bezeichnung des Ersatzteiles, siehe Ersatzteilbild und -liste unter www.ika.com.
Reparaturfall
Im Reparaturfall muss das Gerät gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sein.
Verwenden Sie hierzu den Download-Ausdruck des Formulares
“Unbedenklichkeitsbescheinigung“ auf der IKA
ika.com.
Senden Sie das Gerät in der Originalverpackung zurück. Lagerverpackungen sind für den Rückversand nicht ausreichend. Verwenden Sie zusätzlich eine geeignete Transportverpackung.
Fehlercodes
IKA® Rocker 3D basic
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser angezeigt durch einen Piepton und die LED "Power" blinkt.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät ausschalten
Korrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführen
Gerät erneut starten
Fehler UrsacheAuswirkungAbhilfe
Motor blockiert oder ÜberlastungMotor aus- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den
Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
®
Website www.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt:
- Wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
- Senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
®
Rocker 3D digital
IKA
Wenn ein Fehler auftritt, wird dieser durch einen Fehlercode im Display angezeigt, z.B. Er 4.
Bei einer Störung während des Betriebes gehen Sie wie folgt vor:
Gerät ausschalten
Korrekturmaßnahmen wie unten beschrieben durchführen
Gerät erneut starten
Fehler UrsacheAuswirkungAbhilfe
Er 3Geräteinnentemperatur zu hochMotor aus- Schalten Sie das Gerät aus.
- Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Er 4Motor blockiert oder ÜberlastungMotor aus- Schalten Sie das Gerät aus.
- Verringern Sie die Belastung des Motors und prüfen sie den
Freigang aller beweglichen Teile.
- Führen Sie anschließend einen Neustart durch.
Lässt sich der Fehler durch die beschriebenen Maßnahmen nicht beseitigen oder wird ein anderer Fehlercode angezeigt:
- Wenden Sie sich bitte an die Serviceabteilung
- Senden Sie das Gerät mit einer kurzen Fehlerbeschreibung ein.
9
Technische Daten
Steckernetzteil
Input V 100 - 240
A 0,8
Hz 50-60
Output Vdc 24
24W.LPS
(Limited power source)
Schutzklasse 2 (doppelt isoliert)
Schüttler
IKA® Rocker 3D basic IKA® Rocker 3D digital
Gleichspannung V 24
Geräteaufnahmeleistung max. W 24
Motor Leistung Aufnahme W 16
Motor Leistung Abgabe W 9
Bewegungsart taumelnd
Zulässiges Schüttelgewicht (inkl. Aufsatz) kg 2
Neigungswinkel Schütteltisch ° - 0 - 15
Einstellung Neigungswinkel Schütteltisch - stufenlos
Neigungswinkel fix ° 8
Drehzahl min. rpm - 5
Drehzahl fix rpm 30 Drehzahl max. rpm - 80
Drehzahlabweichung % 10 5
Einstellung Drehzahl - 1 rpm Schritte
Anzeige Drehzahl - 7 Segment LED
Timer - ja
Anzeige Timer - 7 Segment LED
Betriebsart
Einstellung Timer min. sec - 1
Einstellung Timer max. h:min - 99 h 59 min
Abmessungen (BxHxT) mm 280x165x330 280x185x330
Gewicht kg 2,2 2,3
Dauerfunktion
Timer- und Dauerfunktion
Zulässige Einschaltdauer % 100
Zulässige Umgebungstemperatur °C + 4 bis + 50
Zulassige relative Feuchte % 80
Schutzart nach DIN EN 60529 IP 21
Überspannungskategorie II
Schutzklasse II
Verschmutzungsgrad 2
Aufstellfläche Schütteltisch (BxT) mm 235 x 235
Geräteeinsatz über NN m max. 2000
Technische Änderung vorbehalten!
10
Source language: German
EN
Contents
Page
CE-Declaration of conformity 11
Explication of warning symbols 11
Warranty 11
Safety instructions 12
Unpacking 12
Correct use 13
Commissioning 13
Accessories 16
Maintenance and cleaning 16
Error codes 17
Technical data 18
CE - Declaration of conformity
We declare under our sole responsibility that this product corresponds to the regulations 2006/95/EC, 2004/108/EC and 2011/65/
EU and conforms with the standards or standardized documents: EN 61010-1:2010, EN 61010-2-051:2003 and EN 61326-1:2006.
Explication of warning symbols
General hazard
Crush hazard!
Warranty
In accordance with IKA® warranty conditions, the warranty period is 24 months. For claims under the warranty please contact
your local dealer. You may also send the machine direct to our
factory, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the
claim. You will be liable for freight costs.
The warranty does not cover worn out parts, nor does it apply
to faults resulting from improper use, insu cient care or maintenance not carried out in accordance with the instructions in this
operating manual.
11
Safety instructions
For your protection
• Read the operating instructions in full be-
fore starting up and follow the safety in-
structions.
• Keep the operating instructions in a place where
they can be accessed by everyone.
• Ensure that only trained staff work with the appliance.
• Follow the safety instructions, guidelines, occupational health
and safety and accident prevention regulations.
• Wear your personal protective equipment in accordance with
the hazard category of the medium to be processed. Otherwise
there is a risk of:
- splashing liquids
- projectile parts
- body parts, hair, clothing and jewellery getting caught.
•
Set up the device in a spacious area on an even, stable, clean,
non-slip, dry and fireproof surface
• The feet of the appliance must be clean and undamaged.
• Check the appliance and accessories beforehand for damage
each time you use them. Do not use damaged components.
Caution! There is a crush hazard between the
•
moving shaking table and the casing.
• Place the vessels securely on the shaking table or on the cho-
sen mat or rack.
• Firmly secure the accessories and vessels in place, otherwise
shaking vessels could be damaged or projected out.
• Position one single shaking vessel in the centre and several
shaking vessels so that they are evenly spread out.
• Always load the samples evenly on the device.
• The weight of the load must not exceed 2 kg. Do not exceed
the maximum permissible shaking weights.
• Do not move or transport the device when it is operating or
connected to the power supply.
• Reduce the speed if
- the medium splashes out of the vessel because the speed is
too high
- the appliance is not running smoothly
-
dynamic forces start to cause the device and/or the vessels
placed on it to move around.
.
• The appliance is not suitable for manual operation.
• Beware of the risk of
- flammable materials
- glass breakage as a result of mechanical shaking power
• The appliance may heat up when in use.
• Only process media that will not react dangerously to the ex-
tra energy produced through processing. This also applies to
any extra energy produced in other ways, e.g. through light
irradiation.
• Process pathogenic materials only in closed vessels under a
suitable extractor hood. Please contact IKA® if you have any
questions.
• Do not operate the appliance in explosive atmospheres, with
hazardous substances or under water.
•
Safe operation is only guaranteed with the accessories descri-
bed in the ”Accessories” chapter.
• Always disconnect the plug before fi tting accessories.
• Disconnect the device from the power supply before you open
the cover or adjust the inclination angle of the device shaking
table.
• Do not operate the device with the cover open.
• The appliance can only be disconnected from the mains supply
by pulling out the mains plug or the connector plug.
• The socket for the mains cord must be easily accessible.
• The IKA® Rocker 3D basic does not restart automatically
when power is restored after a power outage. If the IKA®
Rocker 3D digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
For protection of the equipment
• The appliance may only be opened by experts.
• The voltage stated on the type plate must correspond to the
mains voltage.
• Removable parts must be refitted to the appliance to prevent
the infiltration of foreign objects, liquids etc..
• Protect the appliance and accessories from bumps and impacts.
• The device must only be operated with the original plug-in
power supply unit.
Unpacking
• Unpacking
- Please unpack the device carefully.
- In the case of any damage a detailed report must be sent immediately (post, rail or forwarder).
• Delivery scope
IKA® Rocker 3D basic/ digital
- IKA® Rocker 3D basic/digital, depending on the type that was ordered
- Mat
- 4 AF hexagon L-wrench to DIN 911 (only digital)
- AC adapter, see Fig. 1
- Operating instructions
- Warranty card
Fig. 1
12
Correct use
• Use
For mixing and agitating liquids.
IKA® Rocker 3D basic
- Continuous operation for individual or multiple vessels.
IKA® Rocker 3D digital
- Continuous operation for individual or multiple vessels.
- Timer operation for individual or multiple vessels.
Commissioning
• Check that the power supply matches the data on the rating
plate.
• Plug the AC adapter into a standard mains socket in order to
supply the device with power. See the section "Technical data"
for the connection values.
• Also pay attention to the ambient conditions listed in the
“Technical data”.
• Range of use
- Laboratories - Schools
- Pharmacies - Universities
The unit is suitable for use in all areas apart from domestic areas
and areas directly connected to a low-voltage supply which also
serves domestic areas.
The safety of the user cannot be guaranteed if the appliance is
operated with accessories that are not supplied or recommended
by the manufacturer or if the appliance is operated improperly
contrary to the manufacturer’s specifi cations or if the appliance
or the printed circuit board are modifi ed by third parties.
• The IKA® Rocker 3D basic does not restart automatically
when power is restored after a power outage. If the IKA®
Rocker 3D digital is running in mode A it does not restart
automatically when power is restored after a power outage.
If these conditions are met the unit is
ready for service when the mains plug
has been plugged in.
IKA® Rocker 3D basic
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate
adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter
into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on.
The LED (M) lights up green.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process.
The device starts at the preset speed of 30 rpm.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to stop the shaking process.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
The LED (M) goes out.
13
IKA® Rocker 3D digital
The AC adapter is suitable for 100 V upto 240 V. Insert an appropriate
adapter corresponding to the country, before plugging the AC adapter
into the mains socket.
Switching the device on
Press the "Power" button (L) to switch the device on.
The following data appear on the display in the sequence listed:
- the test image
- the software version
- the operating mode
- the values and settings last used
Speed setting
Use the "Speed setting" button (K) to set the speed to a value between 5
and 80 rpm in units of 1 rpm.
Timer/Counter
Select "Counter" or "Timer" (I).
Timer
When "Timer" is selected, the set value counts down. Once the timed
shaking cycle has been completed the device switches off automatically.
An acoustic signal beeps three times and the "Timer" LED (H) fl ashes red.
Counter
The counter measures the time from the start of shaking to the end.
The "Counter" LED (G) fl ashes red.
If the "Start/Stop" button (F) is pressed the shaking process stops and
the elapsed time is displayed. If the counter is restarted the measurement
restarts afresh.
To switch from counter to timer or vice versa, press the "Timer" button (I).
Setting
Set the timer from 1 sec to 99 h 59 min using the "Plus/Minus" timer
setting buttons (J).
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaker.
The last timer value setting is saved and is loaded for the next shaking
process.
Resetting to 0
To reset the timer, press the "Timer Minus" and "Timer Plus" buttons (J)
simultaneously.
Starting the device
Press the "Start/Stop" button (F) to start the shaking process.
The device starts with the desired settings.
Stopping the device
Press the "Start/Stop" button (F) to pause operation.
Switching off the device
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
14
Operating modes A and B
Operating mode A
The device does not restart automatically when power is restored after a power outage.
Operating mode B
The device restarts automatically when power is restored after a power outage, using the set values, and displays the (Pr) symbol to
indicate that there has been a power outage within a certain period of time.
Switching between operating modes
To switch between operating modes, switch the device off, then keep the "Start/Stop" button (F) depressed and press the "Power"
button (L).
Adjusting the inclination angle of the shaking table
The inclination angle of the shaking table can be adjusted steplessly from 0 - 15°.
Caution! Do not remove the mat (1) and the cover (2) whilst the device is in operation!
Stop the device by pressing the "Start/Stop" button (F). Do not use your hand to stop the device.
Press the "Power" button (L) to switch the device off.
- To adjust the inclination angle of the shaking table, fi rst remove the mat (1), then the cover (2) that lies beneath it. To do this, press
the recess.
- Slacken the screw (3), using the 4 AF hexagon L-wrench to DIN 911 supplied; prevent the rotary knob from turning.
Caution! Do not fully undo the screw! Slackening the screw half a turn is quite su cient to allow adjustment of the inclination angle
of the shaking table.
- Turn the rotary knob to adjust the inclination angle of the shaking table to the desired angle (4).
- Tighten the screw (3) fi nger tight.
- Refi t the cover (2).
1
Use of accessories
2
3
4
15
Accessories
Designation Description Number of tubes per rack
max.
Mat Base for vessels with a fl at bottom, RD 1 e.g. Petri dishes, cell culture fl asks
Spiked mat Base for test tubes up to ¢ 30mm, Example of possible
RD 2 e.g. Eppendorf tubes, placement
Greiner-tubes
Rack For 28 test tubes 5 ml, 12 mm
TB 1
Rack For 16 test tubes 15 ml, 16 mm
TB 2
Rack For 14 test tubes 30 ml, 25 mm
TB 3
Rack For 10 test tubes 50 ml, 28 mm
TB 4
Stacking table - A 2
28 x 5 ml ¢ 12mm tubes
12 x 15 ml 16 mm tubes
10 x 30 ml 25 mm tubes
6 x 50 ml 28 mm tubes
Maintenance and cleaning
The device operates maintenance-free.
For cleaning disconnect the main plug.
- Wear protective gloves when cleaning the devices.
- Do not place electrical appliances into the cleaning agents for
cleaning purposes.
- Do not allow moisture to get into the appliance when cleaning.
- Please consult with IKA® before using any cleaning or decontamination methods, other than those recommended here.
Only clean IKA® appliances using these IKA® approved cleaning
agents:
Dirt Cleaning agent
Dyes isopropanol
Building materials water containing detergent,
isopropanol
Cosmetics water containing detergent,
isopropanol
Food water containing detergent
Fuels water containing detergent
Other materials please consult IKA
®
16
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.