IKA M 20 User Manual [en, de, fr]

11 129 00 a
IKAIKA
®®
IKA M20
IKA®WERKE
Betriebsanleitung DE 3
Operating instructions EN 6
Mode d’emploi
Reg.-No. 4343-01
FR 9
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DE
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt den Bestimmungen der Richtlinien 89/336EWG; und 73/023EWG entspricht und mit den folgenden minativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 010-1; EN 50 081; EN 50 082; EN 55 014; und EN 60 555.
CE-DECLARATION OF CONFORMITY EN
We declare under our sole responsibility that this product corrosponds to the regulations 89/336EEC and 73/023EEC and conforms with the standards or standardized documents EN
EN 50 081; EN 50 082; EN 55 014 and EN 60 555.
60 010-1;
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE FR
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que se produit est conforme aux réglemen­tations 89/336CEE et 73/023CEE et en conformité avec les normes ou documents norma­lisés suivant EN 60 010-1;
EN 50 081; EN 50 082; EN 55 014 et EN 60 555.
Normen und nor-
Der einwandfreie und gefahrlose Betrieb des Gerätes setzt vor­aus, dass jeder Anwender die Betriebsanleitung gelesen hat und die enthaltenen Sicherheitshinweise beachtet werden. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig und für jedermann zugäng­lich auf.
In order to be able to use the appliance properly and safely, every user must first read the operating instructions and observe the safety instructions contained therein. Take care of these operating instructions and keep them in a place where they can be accessed by everyone.
Pour assurer une utilisation correcte et sans danger de l’appareil, chaque utilisateur doit avoir lu le mode d’emploi et les consignes de sécurité doivent être respectées. Conservez ce mode d’emploi avec soin et de manière à ce qu’il soit accessible à tous.
Gewährleistung
Sie haben ein Original IKA-Laborgerät erworben, das in Technik und Qualität höchsten Ansprüchen gerecht wird. Entsprechend den IKA - Verkaufs- und Lieferbedingungen beträgt die Garantiezeit 24 Monate. Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler. Sie können aber auch das Gerät unter Beifügung der Lieferrechnung und Nennung der Reklamationsgründe direkt an unser Werk senden. Frachtkosten gehen zu Ihren Lasten.
Warranty
You have purchased an original IKA laboratory machine which meets the highest engineering and quality standards. In accordance with IKA guarantee conditions, the guarantee peri­od is 24 months. For claims under the guarantee please contact your local dealer. You may also send the machine direct to our works, enclosing the delivery invoice and giving reasons for the claim. You will be liable for freight costs.
Garantie
Vous avez fait l’acquisition d’un appareil de laboratoire de conception originale IKA, qui répond aux exigences les plus éle­vées de technique et de qualité.
Conformément aux conditions de garantie IKA, la durée de garan­tie s’élève à 24 mois. En cas de recours en garantie, veuillez vous adresser à votre fournisseur spécialisé. Vous pouvez également envoyer directement l’appareil à notre usine en joignant votre fac­ture et l’exposé des motifs de réclamation. Les frais d’expédition sont à votre charge.
M20 0705
2
M20 0705
Inhaltsverzeichnis
Seite
Sicherheitshinweise 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 Auspacken 3 Inbetriebnahme 3 Motorschutz 4 Beschreibung 4 Mahlvorgang 4 Mahlen unter Kühlung 4 Auswechseln des Mahlwerkzeuges 5 Wartung und Reinigung 5 Zubehör 5 Technische Daten 5 Ersatzteilliste M20 14 Ersatzteilbild M20 15
Sicherheitshinweise
Das Gerät M20 darf nicht in explosionsgefährdeten Räumen betrieben werden. Bei allen Versuchsschritten muss eine Schutzbrille getragen werden. Zusätzlich müssen beim Befüllen von Kältemitteln geeignete Schutzhandschuhe getragen werden. Zerkleinerungsversuche müssen hinter einer Schutzwand (Plexiglas den, um Verletzungen bei plötzlicher Überdruckbildung (mögli­ches Abplatzen des Deckels) vorzubeugen. Beachten Sie alle einschlägigen Sicherheitsvorschriften.
®
-Wand, Abzug oder ähnlichem) durchgeführt wer-
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
IKA
Universalmühle M20 ist zum verlustarmen Vermahlen
Die
von harten und spröden Substanzen ab einer Körnung von 6 ­7mm geeignet. Die Mühlen arbeiten staub- und verlustfrei. Schläger, Messer und Mahlkammer sind auswechselbar. Das Mahlkammer-Nutzvolumen beträgt 250ml. Hartes und sprödes Mahlgut wird durch mit hoher Drehzahl rotierende Schläger oder Messer zertrümmert. Ölhaltige oder zum Schmieren neigende Substanzen, die sich nicht bei Raumtemperatur vermahlen lassen, müssen zum Mahlen gekühlt werden (z.B. mit flüssigem Stickstoff versprö­den).
Auspacken
Bitte packen Sie das Gerät vorsichtig aus und achten Sie auf Beschädigungen. Es ist wichtig, daß eventuelle Transport­schäden schon beim Auspacken erkannt werden. Gegebenenfalls ist eine sofortige Tatbestandsaufnahme erfor­derlich (Post, Bahn oder Spedition). Zum Lieferumfang der M20 gehören: Eine Mühle M20, ein Edelstahlschläger M21, ein Werkzeugsatz und eine Betriebsanleitung.
Inbetriebnahme
Überprüfen Sie, ob die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Die verwendete Steckdose muß geerdet sein (Schutzleiterkontakt). Wenn diese Bedingungen erfüllt sind, ist das Gerät nach Einstecken des Netzsteckers betriebsbereit. Andernfalls ist sicherer Betrieb nicht gewährleistet oder das Gerät kann beschädigt werden. Beachten Sie die in den Technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen (Temperatur, Feuchte). ACHTUNG: Der Motor ist für Kurzzeitbetrieb ausgelegt.
Maximale Einschaltdauer - 7 Minuten.
3
Danach muß die Mühle ca. 10 Minuten abkühlen. Diese Bedingung entfällt, wenn die Mühle an eine Kühlung angeschlossen ist.
gegeben. Bei scharfkantigem und daher stark schmiergelndem Material ist es besser, die Gesamtmenge in der Mühle zu belas­sen, um die Eigenschaften des Materials noch zusätzlich auszu­nutzen.
Motorschutz
Das Gerät ist gegen Überlast durch einen Überstromschutz­schalter abgesichert. Bei Überlast unterbricht der Überstrom­schutzschalter die Stromzufuhr. Das Wiedereinschalten geschieht durch Eindrücken des schwarzen Knopfes auf der Geräterückseite. Der Motor wird über den frontseitigen Drucktaster eingeschaltet.
Beschreibung
Das Gerät besteht aus drei Baueinheiten (Antriebseinheit, Mittelteil und Deckel), die durch Schnellspannverschlüsse mitein­ander verbunden sind. Achten Sie beim Zusammenbauen der drei Einheiten darauf, daß sich die Schlaucholiven zur Kühlung am Mittelteil, an der Geräterückseite befinden. Achten Sie beim Aufsetzen des Deckels darauf, daß der Druckstift am Deckel den Sicherheitsstift im Mittelteil nach unten drückt. Andernfalls ist eine feste und sichere Verbindung nicht gewährleistet und die Mühle läuft nicht an. Das Gerät wird durch Drücken des frontseitigen Drucktasters gestartet.
Mahlvorgang
Die erzielbare Feinheit ist vorwiegend von der Mahldauer abhän­gig. Soll unter eine bestimmte Korngröße gemahlen werden, wird gesiebt und der Siebrückstand wird wieder in die Mühle zurück-
4
Mahlen unter Kühlung
Sollen plastische, weiche oder schmierende Substanzen gemah­len werden, müssen diese gekühlt werden. An der Rückseite der Mühle befinden sich zwei Schlaucholiven zum Anschluß für die Kühlsole. Bei Substanzen die sich durch den Mahl-vorgang erwärmen und dadurch schmieren oder bei denen z.B. Öle herausgeschlagen werden, ist die Kühlung mit Leitungswasser oftmals ausreichend.
Speziell bei ölhaltigen Drogen und ähnlichen Materialien darf die Mahlkammer nur zur Hälfte gefüllt werden.
Muß tiefer gekühlt werden, ist das Mahlgut vor dem Einbringen in die Mahlkammer zu kühlen.
Wird zur Versprödung des Mahlgutes flüssiger Stickstoff verwen­det, gilt folgende Vorgehensweise:
Sicherheitshinweis:
Beim Befüllen und Umfüllen von flüssigem Stickstoff müssen geeignete Schutzhandschuhe getragen werden! Unbedingt Schutzbrille tragen!
• Die zu zerkleinernde Probe wird in einem geeigneten Behälter (z.B. Abdampfschale) mit soviel flüssigem Stickstoff überschich­tet, bis die Probe vollständig im flüssigen Stickstoff eintaucht. Bei Verwendung von flüssiger Luft ist zu beachten, daß die Probe nicht mit Sauerstoff reagieren darf.
• Mahlraum mit flüssigem Stickstoff kühlen.
• Die tiefgekühlte Probe in die Mühle geben und ca 15 Sekunden lang mahlen.
• Danach die Mühle öffnen und nur solange flüssigen Stickstoff zugeben, bis die Probe erneut tiefgekühlt (versprödet) ist.
M20 0705
Sicherheitshinweis:
Vor Beginn des Mahlvorganges ist darauf zu achten, daß der flüssige Stickstoff verdampft ist. Achtung - Überdruckgefahr!
• Den Mahlvorgang (ca. 15 sec.) wiederholen.
• Die Arbeitsfolge Kühlen und Mahlen sooft wiederholen, bis die gewünschte Endfeinheit erreicht ist.
• Wenn nach einer Versuchsdauer von 5 Minuten die gewünsch­te Feinheit nicht erzielt wird, ist mit einer weiteren Reduzierung der Korngröße nicht mehr zu rechnen. Die jeweiligen Mahlkam­mern sind durch Labyrinthdichtungen abgedichtet. Diese sind zwar staub-, jedoch nicht flüssigkeitsdicht. Dies ist bei Substanzen, bei denen Flüssigkeit austritt zu beachten.
Kosmetika Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol Nahrungsmittel Tensidhaltiges Wasser
Brennstoffen Tensidhaltiges Wasser Bei nicht genannten Stoffen fragen Sie bitte bei IKA nach. Tragen Sie zum Reinigen der Geräte Schutzhandschuhe. Elektrische Geräte dürfen zu Reinigungszwecken nicht in das Reinigungsmittel gelegt werden. Bevor eine andere als die vom Hersteller empfohlene Reinigungs­oder Dekontaminierungsmethode angewandt wird, hat sich der Benutzer beim Hersteller zu vergewissern, daß die vorgesehene Methode das Gerät nicht zerstört.
Zubehör
M20 0705
Auswechseln des Mahlwerkzeuges
Das Mahlwerkzeug wird mit dem Halterohr festgehalten und die Hutmutter im Zentrum des Mahlwerkzeuges mit dem Schlüssel SW 10 gelöst. Dann kann das Mahlwerkzeug, das auf einer Zweikantführung sitzt nach oben herausgenommen werden.
Wartung und Reinigung
Das Gerät arbeitet wartungsfrei. Es unterliegt lediglich der natürli­chen Alterung der Bauteile und deren statistischer Ausfallrate.
Bei Ersatzteilbestellungen geben Sie bitte die auf dem Typenschild angegebene Fabrikationsnummer, den Gerätetyp sowie die Positiosnummer und die Bezeichnung des Ersatzteiles an.
Bitte senden Sie nur Geräte zur Reparatur ein, die gereinigt und frei von gesundheitsgefährdenden Stoffen sind. Reinigen Sie IKA­Geräte nur mit von IKA freigegebenen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zum Reinigen von:
Farbstoffen Isopropanol Baustoffen Tensidhaltiges Wasser/Isopropanol
M 20.1 Ersatzmahlkammer mit Deckel M 21 Ersatz-Schläger, Edelstahl M 22 Schläger, Hartmetall M 23 Sternmesser, Edelstahl
Technische Daten
Bemessungsspannung: VAC 230±
oder VAC 115±10% Frequenz: Hz 50/60 Zul. Umgebungstemperatur: °C +5 bis +40 Zul. relative Feuchte: % 80 Schutzart nach DIN 60 529: IP 21 Nenndrehzahl: 1/min 20 000 Motor: Universalmotor Motorleistungsaufnahme max. W 550 Mahlkammer-Nutzvolumen ml 250 Zul. Einschaltdauer (ungekühlt): min 7 Funkentstörung: nach VDE 0871 Abmessungen: mm 170 x 170 x 350 Gewicht: kg 6,6
10%
5
Loading...
+ 11 hidden pages