Complete user guide can be found on our website in
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé
technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se
mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech.
Přesné parametry a da lší informace k produktu najdete na
stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby vyhrazeny.
Chytré hodinky iGET GX1 NEDISPONUJÍ certifikací IP68.
Chytré hodinky jsou voděodolné v rámci označení 5ATM.
Voděodolnost 5ATM nezaručuje 100% voděodolnost v
jakýchkoliv podmínkách! Voděodolnost je do 50 cm vodního
sloupce, ponoření pod tuto úroveň je v rozporu se zárukou na
zařízení. Zařízení není v hodné k vodním aktivitám s možností
náhodného ponoření do větší hloubky než 50 cm. Při kontaktu
s vodou hodinky nepoužívejte. Po kontaktu s vodou či jinou
kapalinou nechte hodinky vyschnout a před nabíjením
zkontrolujte, že kontakt pro nabíjení je suchý. Záruka se
nevztahuje na úmyslné poškození hodinek.
stránkách ve formátu PDF.
Kompletný návod nájdete na našich webových
stránkach vo formáte PDF.
PDF format.
2
Nepoužívejte zařízení:
Ve slané, mořské a vysoce mineralizované vodě.
Horké vodě nad teplotu 30°C.
Nevystavujte zařízení rychlým změnám teplot (např. od slunce
horké hodinky ponořit do s tudené vody), změna teploty by
mohla způsobit kondenzování vlhkosti uvnitř zařízení.
Řemínky z eko-kůže (v případě verze Brown/Black/Style) nejsou
voděodolné, namočení může změnit barvu, tvar a pevnost
materiálu řemínku.
Po prvním spuštění chytrých hodineka po spárování saplikací
H Band zkontrolujte možnou aktualizaci softwaru.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním
listu, a také i v dodacím listu a v dokladu
o koupi. Kupující bere v této
souvislosti na vědomí, že nebude -li v
dokladu o koupi, dodacím listu a i v
záručním listu vyznačeno sériové číslo
zboží, a tedy nebude možné porovnáním
tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném
obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím
listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od
Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci
takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto
je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně
prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není
uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na
posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu.
Bezpečnostní upozornění:
• Drobné části hodinek mohou způsobit dušení.
• Nevystavujte hodinky k otevřenému ohni.
3
CZ
• Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
• Hodinky nejsou odolné vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému záření.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte hodinky v nemocnicích a jiných
zdravotnických zařízeních.
• Hodinky nerozebírejte.
• Hodinky používejte pouze s ověřeným vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na vaše
chytré hodinky.
• V případě jakékoliv změny rozměrů hodinek z důvodu přehřátí
baterie, přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k
výměně baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte s e na
autorizovaný servis, nebo dodavatele:
• Do hodinek se dostala vlhkost.
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny.
• Hodinky se nadstandardně přehřívají.
Pro domácnosti: Uvedený symbol
(přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v
průvodní dokumentaci znamená, že použité
elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány
společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace
výrobku jej odevzdejte na určených s běrných místech, kde
budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte
prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a
lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
4
CZ
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
CZ
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu s předpisy uděleny pokuty.
Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických
zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci
elektrických a elektronických zařízení si v yžádejte podrobné
informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro
uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v
ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol
(přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro
správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si
vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce
zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na
výrobku, obalu nebo tištěných materiálech. Z áruční opravy
zařízení uplatňujte u svého p rodejce. V případě technických
problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte
pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není
oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho s oučást.
Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým
proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho o pětovném
zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým
proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, ž e typ rádiového zařízení
iGET GX1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU
prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových
stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena
jinak.
5
CZ
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení použí vání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních
(nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno
nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice
Evropského parlamentu a Rady (ES) 2 011/65/EU, 2015/863/EU
o omezení používání některých nebezpečných látek v
elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze
stáhnout na webu www.iget.eu.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Přejděte do ME NU a vyberte ikonu pro nastavení (ozubené
kolečko) Horní ikona slouží k uživatelskému nastavení jasu
podsvícení displeje. Výběrem spodní ikony vypnete hodinky.
Nabíjení
Připojte nabíjecí kabel pomocí mag netického konektoru
k hodinkám. Nabíjecí kabel je součástí prodejního balení.
Nainstalujte aplikaci „H Band” v telefonu.
Stažení: Vyhledání aplikace H Band nebo skenováním
následujícího kódu QR pro instalaci.
6
Android iOS
Spojení náramku s mobilním telefonem
Pro správnou funkčnost povolte aplikaci přístup ke všem
oprávněním. První přihlášení proveďte kliknutím na položku
„Nepřihlášen“, zde vyplněte všechny údaje profilu o které
budete vyzváni. Povolte Bluetooth v telefonu. V případě, že
vám nelze vyhledat zařízení povolte zjišťování polohy.
Klepněte na položku „Skenovat zařízení“. Postupujte podle
kroků, vyhledejte název zařízení a připojte jej.
Odpojení náramku od mobilního telefonu
Otevřete "H Band" v telefonu. V položce „Moje“ klepněte na
položku X1 v oddělení „Moje zařízení“. V menu zařízení
přepněte položku „Spárovat“ do pozice vypnuto případně
klepněte na tlačítko „ODPOJIT“.
Základní navigace
Tažením po dotykové ploše z prava do leva vstoupíte do MENU.
Tažením z leva do prava a obráceně lze listovat položkami
„Dnešní aktivita“, „Spánek“, „Informace o zařízení“ a MENU.
Tažením se shora dolů na obrazovce ciferníku se změní styl
ciferníku.
Stisknutím tlačítka se vrátíte na základní obrazovku.
Stisknutím tlačítka rozsvítíte a uspíte displej.
7
CZ
Ciferník
Styl ciferníku je možné změnit přetažením shora dolů a
obráceně, pouze na stránce ciferníku.
Krokoměr
Náramek zaznamená vaši každodenní činnost automaticky. Po
synchronizaci s aplikací H Band můžete zkontrolovat své
sportovní údaje na smartphonu. Naměřené údaje jsou
orientační.
Srdeční tep
Přejděte do MENU. Výběrem ikony srdečního tepu začne měření
tepu. Údaje o srdečním tepu můžete okamžitě prohlédnout na
náramku. Po synchronizaci s H Band můžete zkontrolovat údaje
o tepové frekvenci v telefonu.
(Naměřené údaje jsou pouze orientační).
Zprávy (notifikace)
Přejděte do MENU a zde vyberte položku „Zprávy“ (Message).
Zde můžete zobrazit notifikace včetně př íchozích hovorů, SMS,
QQ a Wechat, Facebook, Whatsapp a dalšízávislé dle nastavení
v aplikaci H Band, nastavení náramku X1 položka „Zprávy“.
Multi-Sport
Přejděte do MENU. Výběrem ikony Sport přejdete do podsekce
aktivit. Náramek má devět aktivit: chůze,venkovní běh, chůze na páse, běh na páse, turistika, horolezectví, spinning, cyklistika
a veslování. Můžete s i vybrat režim, který potřebujete, pak jít
sportovat, náramek zaznamená data sportu. Přet ažením shora
dolů po dotykové obrazovce přejdete na obrazovku, kde můžete
ukončit, nebo pozastavit aktivitu. Poznámka: Pokud je sportovní
čas kratší než 1 min, data nebudou uložena.
Najdi telefon
V MENU vyberte modrou ikonu mobilního telefonu. Pokud je
náramek spárovaný s aplikací H Band, váš telefon začne zvonit.
8
CZ
Výzva k pohybu
Nastavte počátek a konec období a sedavý časový interval
(minuty) v H Band a časový rozvhr aktivního připomenutí. Když
systém vy hodnotí sedavý styl, tak náramek osvětlí obrazovku a
vibruje.
Srdeční tep - varování
Při povolení této funkce bu de náramek upozorňovat na vyšší
úroveň srdečního tepu dle vámi nastavené horní hranice
(bpm=počet srdečních tepů za minutu)
Při dosažení nebo překročení nastaveného limitu se náramek
rozsvítí a vibruje.
Budík
V aplikaci H Band nastavení náramku lze přidat nový budík
pomocí tlačítka „+“ v pravém horním rohu zde můžete nastavit
budík. Když je budík zapnut, ikona bude animována a náramek
bude vibrovat.
Ovládání gesty
V H Band můžeteupravit nastavení hodinek:
Noční režim: Při otočení nebo zvednutí zápěstí se obrazovka
rozsvítí.
Upozornění na sundání hodinek: Při zapnutí bude náramek
rychle problikávat senzorem tepu.
Tep - automatický monitoring: Lze vypnout automatické měření
a zaznamenávání měření tepu.
V případě, že hodinky nejdou zapnout, aktualizovat, nebo nabít,
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre
bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne
prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre,
popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na
jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie
informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu.
Tlačové chyby vyhradené.
Chytré hodinky iget GX1 nedisponuje certifikáciou IP68.
Chytré hodinky sú vodeodolné v rámci označenia 5ATM.
Vodeodolnosť 5ATM nezaručuje 100% vodeodolnosť v
akýchkoľvek podmienkach! Vodeodolnosť je do 50 cm vodného
stĺpca, ponorenie pod túto úroveň je v rozpore so zárukou na
zariadení. Zariadenie nie je vhodné k vodným aktivitám s
možnosťou náhodného ponorenie do väčšej hĺbky ako 50 cm.
Pri kontakte s vodou hodinky nepoužívajte. Po kontakte s vodou
či inou kvapalinou nechajte hodinky vyschnúť a pred nabíjaním
skontrolujte, že kontakt pre nabíjanie je suchý. Záruka sa
nevzťahuje na úmyselné poškodenie hodiniek.
Nepoužívajte zariadenia:
V slanej, morské a vysoko mineralizované vode.
Horúcej vode nad teplotu 30 ° C.
Nevystavujte zariadenie rýchlym zmenám teplôt (napr. Od slnka
horúce hodinky ponoriť do studenej vody), zmena teploty by
mohla spôsobiť kondenzovanie vlhkosti vo vnútri zariadenia.
Remienky z eko-kože (v prípade verzie Brown/Black/Style) nie sú
vodeodolné, namočení môže zmeniť farbu, tvar a pevnosť
materiálu remienku.
Po prvom spustení inteligentných hodiniek a po spárovaní s
aplikáciou H Band skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru.
11
SK
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v
záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe.
Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v
doklade o kúpe, d odacom liste ani v záručnom liste vyznačené
sériové číslo tovaru, a teda nebude
možné porovnanie tohto sériového čísla
uvedeného na tovare a na jeho
ochrannom obale so sériovým číslom
uvedeným v záručnom liste, dodacom
liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je
servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru
automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci
povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva.
Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe
www.iget.eu uvedené inak. Záručný list nájdete v krabici od
• Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných
zdravotníckych zariadeniach.
• Hodinky nerozoberajte.
• Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
• Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na vaše
inteligentné hodinky.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov hodiniek z dôvodu
prehriatia batérie, prestaňte zariadenie používať do tej doby, než
12
SK
dôjde k výmene batérie za novú.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na autorizovaný
servis, alebo dodávateľa:
• Do hodiniek sa dostala vlhkosť.
• Hodinky sú mechanicky poškodené.
• Hodinky sa neštandardne prehrievajú.
Pre domácnosti: Uvedený symbol
(preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v
sprievodnej dokumentácií znamená, že
použité elektrické alebo elektronické vý robky nesmú byť
likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom
správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde bude p rijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto
produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a
napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na
životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mo hli byť dôsledky
nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte
od miestneho úradu aleb o najbližšieho zberného miesta. Pri
nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s
národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre užívateľov
k likvidácií elektrických a elektronických zariadení (fi remné a
podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a
elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u
Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k
likvidácií e lektrických a elektronických zariadení v ostatných
krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol
(preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre
správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si
vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov
zariadení. Všetko vyjadruje symbol preškrtnutého kontajnera na
výrobku, obale alebo tlačených materiáloch. Záručné opravy
13
SK
zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických
SK
problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte
pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je
oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť.
Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu
elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho
opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu
elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového
zariadenia iGET GX1 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto webových
stránkach www.iget.eu.
Záručná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokiaľ nie je
stanovená inak.
RoHS:
Tento prístroj sp ĺňa požiadavky o obmedzení používania
určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach (nariadenie vlády č. 481/2012 Zb., ktoré bolo
zmenené a doplnené nariadením vlády č. 391/2016 Zb.) A tým aj
požiadavky Smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES)
2011/65/EU, 2015/863/EU o obmedzení použí vania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach.
Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe www.iget.eu.
14
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
Prejdite do MENU a vyberte ikonu pre nastavenie (ozubené
koliesko) Horná ikona slúži k užívateľskému nastavenie jasu
podsvietenia displeja. Výberom spodné ikony vypnete hodinky.
Nabíjanie
Pripojte nabíjací kábel pom ocou magnetického konektora k
hodinkám. Nabíjací kábel je súčasťou predajného balenia.
Nainštalujte aplikáciu "H Band" v telefóne.
Stiahnutie: Vyhľadanie aplikácie H Band alebo skenovaním tohto
kódu QR pre inštaláciu.
Android iOS
15
SK
Spojenie náramku s mobilným telefónom
Pre správnu funkčnosť povoľte aplikáciu prístup ku všetkým
oprávnením. Prvé prihlásenie urobte kliknutím na položku
"Neprihlásený", tu vyplní všetky údaje profilu o ktoré bu dete
vyzvaní. Povoľte Bluetooth v telefóne. V prípade, že vám nedá
vyhľadať zariadenie povoľte zisťovanie polohy. Kliknite na
"Skenovať zariadenia". Postupujte podľa krokov, vyhľadajte
názov zariadenia a pripojte ho.
Odpojenie náramku od mobilného telefónu
Otvorte "H Band" v telefóne. V položke "Moje" kliknite na
položku X1 v oddelení "Moje zariadenia". V menu zariadení
prepnite položku "Spárovať" do pozície vypnuté p rípadne
kliknite na tlačidlo "ODPOJIŤ".
Základná navigácia
Ťahaním po dotykovej ploche z prava do ľava vstúpite do MENU.
Ťahaním z ľava do prava a obrátene možno listovať položkami
"Dnešná aktivita", "Spánok", "Informácie o zariadení" a MENU.
Ťahaním sa zhora nadol na obrazovke ciferníku sa zmení štýl
ciferníku. Stlačením tlačidla sa vrátite na základnú obrazovku.
Stlačením tlačidla rozsvietite a uspíte displej.
Ciferník
Štýl ciferníku je možné zmeniť pretiahnutím zhora nadol a
obrátene, iba na stránke ciferníku.
Krokomer
Náramok zaznamená vašu každodennú činnosť a utomaticky. Po
synchronizácii s aplikáciou H Band môžete skontrolovať svoje
športové údaje na smartphonu. Namerané údaje sú orientačné.
16
SK
Srdcový tep
Prejdite do MENU. Výberom ikony srdcovéh o tepu začne
meranie tepu. Údaje o srdcovom tepe môžete okamžite prezrieť
na náramku. Po synchronizácii s H Band môžete skontrolovať
údaje o tepovej frekvencii v telefóne.
(Namerané údaje sú orientačné).
Správy (notifikácia)
Prejdite do MENU a tu vyberte položku "Správy" (Message). Tu
zobraziť notifikácia vrátane prichádzajúcich hovorov, SMS, Q Q a
Wech, Facebook, Whatsapp a ďalšie závislé podľa nastavenia v
aplikácii H Band, nastavenie náramku X1 položka "Správy".
Multi-Sport
Prejdite do MENU. Výberom ikony Sport prejdete do podsekcie
aktivít. Náramok má deväť aktivít: chôdza, vonkajšie beh,
chôdza na páse, beh na páse, turistika, horolezectvo, spinning,
cyklistika a veslovanie. Môžete si vybrať režim, ktorý
potrebujete, potom ísť športovať, náramok zaznamená dáta
športu. Pretiahnutím zhora dolu po dotykovej obrazovke
prejdete na obrazovku, kde môžete uko nčiť, alebo pozastaviť
aktivitu. Poznámka: Ak je športový čas kratší ako 1 min, dáta
nebudú uložené.
Nájdi telefón
V MENU vyberte modrú ikonu mobilného telefónu. Ak je
náramok spárovaný s aplikáciou H Band, váš telefón začne
zvoniť.
Výzva k pohybu
Nastavte začiatok a koniec obdobia a sedavý časový interval
(minúty) v H Band a časový rozvhr aktívneho pripomenutie. Keď
17
SK
systém vyhodnotí sedavý štýl, tak náramok osvetlí obrazovku a
vibruje.
Srdcový tep – varovanie
Pri povolení tejto funkcie bude náramok upozorňovať na vyššiu
úroveň srdcového tep u podľa vami nastavenej hornej hranice
(bpm = počet srdcových tepov za minútu)
Pri dosiahnutí alebo prekročení nastaveného limitu sa náramok
rozsvieti a vibruje.
Budík
V aplikácii H Band nastavenie náramku možno p ridať nový budík
pomocou tlačidla "+" v pravom hornom rohu tu môžete nastaviť
budík. Keď budík zapnutý, ikona bude animovaná a náramok
bude vibrovať.
Ovládanie gestami
V H Band môžete upraviť nastavenie hodiniek:
Nočný režim: Pri otočení alebo zdvihnutí zápästia sa obrazovka
rozsvieti.
Upozornenie na odobraní hodiniek: Pri zapnutí bude náramok rýchlo preblikávať senzorom tepu.
Tep - automatický monitoring: Možno vypnúť automatické
meranie a zaznamenávanie meranie tepu.
V prípade, že hodinky nejdú zapnúť, aktualizovať alebo nabiť
Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen
technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im
Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue
Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter
www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten.
Die iGET GX1 Smartwatch hat keine IP68-Zertifizierung.
Die Smartwatch ist unter der 5ATM-Marke wasserdicht.
Wasserbeständigkeit 5ATM garantiert unter keinen
Umständen eine 100% ige Wasserbeständigkeit! D ie
Wasserbeständigkeit beträgt bis zu 50 cm Wassersäule. Das
Eintauchen u nter diesen Wert steht im Widerspruch zur
Garantie auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für Wasseraktivitäten
mit der Möglichkeit eines versehentlichen Eintauchens in eine
Tiefe von mehr als 50 cm geeignet. Verwenden Sie die Uhr nicht
in Kontakt mit Wasser. Lassen Sie die Uhr nach dem Kontakt mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten trocknen und prüfen S ie vor
dem Laden, ob der Ladeko ntakt trocken ist. Die Garantie deckt
keine absichtlichen Schäden an der Uhr ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
In salzigem, meeres- und stark mineralisiertem Wasser.
Heißes Wasser über 30 ° C.
Setzen Sie das Gerät keinen schnellen Temperaturänderungen
aus (z. B. Tauchen Sie die heiße Uhr in kaltes Wasser von der
Sonne), da eine Temperaturänderung dazu führen kann, dass
Feuchtigkeit im Gerät kondensiert.
Öko-Lederriemen sind nicht wasserdicht. Durch Einweichen
können Farbe, Form und Stärke des Riemenmaterials verändert
werden.
20
DE
Überprüfen Sie nach dem ersten Start Ihrer intelligenten Uhr
und nach dem Pairing mit H Band, ob die
Software-aktualisierung möglich ist.
Der Käufer muss die Se riennummer auf
der Garantiekarte sowie auf dem
Lieferschein und dem Kaufbeleg
angeben. In diesem Zusammenhang
erkennt der Käufer a n, dass, wenn die Seriennummer der Ware
nicht auf dem Kaufbeleg, dem Lieferschein und der
Garantiekarte angegeben ist, diese Seriennummer auf der Ware
und ihrer Verpackung nicht mit der in der Garantiekarte
angegebenen Seriennummer verglichen werden kann ,
Lieferschein und Kaufnachweis der Ware, um nachzuweisen,
dass die Ware vom Verkäufer stammt, ist das Service Center
berechtigt, diese Waren automatisch u nd ohne weitere
Weigerung zu verlangen. Dies ist auch der Käufer verpflichtet,
die Personen, an die die Waren anschließend verkauft werden,
zu unterrichten. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sie
nicht auf www.iget.eu aufgeführt sind. Das Garantieschein
befindet sich auf den letzten Seiten dieses Handbuchs oder auf
dem Blatt selbst.
Sicherheitswarnungen:
• Kleine Teile der Uhr können Erstickungsgefahr verursachen.
• Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus.
• Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen.
• Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl.
• Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung aus.
• Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und
anderen Gesundheitseinrichtungen ab.
21
DE
• Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
• Verwenden Sie Ihre Uhr nur mit bewährter Ausrüstung.
• Verlassen Sie sich in Notsituationen nicht nur auf Ih re
intelligente Uhr.
• Im Falle einer Änderung der Abmessungen der Uhr aufgrund
von Überhitzung, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, bis
die Batterie ersetzt wurde.
Schäden, die eine professionelle Reparatur erfordern:
Wenn Folgendes auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service oder Händler:
• Feuchtigkeit kam in die Uhr.
• Die Uhr ist mechanisch beschädigt.
• Die Uhr überhitzt vor allem.
Für Haushalte: Das angeführte Symbol
(gestrichener Korb) an dem Produkt oder
in der Begleitdokumentation bedeutet,
dass die verwendeten elektrischen oder
elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem
Kommunalmüll entsorgt erden. Zum Zwecke der richtigen
Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten
Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen werden. Mit
der richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der
Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung
potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit, wo sich die unrichtige
Abfallentsorgung widerspiegeln könnte. Weitere Einzelheiten
holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten
Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgun g dieser
Abfallart können im Einklang mit den Nationalvorschriften
Strafen verhängt werden. Informationen für den Benutzer über
22
DE
die Entsorgung der elektrischen und elektronischen
DE
Einrichtungen (Firmen- und Unternehmensgebrauch): Für die
richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausf ührliche Informationen bei Ihrem
Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer
über die Entsorgung der elektrischen s owie elektronischen
Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte
Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den EU-Ländern. Für die
richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren
Behörden oder dem Verkäufer des G erätes ein. Alles w ird durch
das Symbol des gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in
den gedruckten Unterlagen dargestellt. Garantiereparaturen
machen Sie bei Ihrem Verkäufer geltend. Im Falle von
technischen Problemen und Fragen kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit
Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht berechtigt, das Gerät
zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim
Öffnen oder Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des
Stromunfalls. Bei der unrichtigen Zusammensetzung des
Gerätes und seiner erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch
dem Risiko des Stromunfalls aus.
Konformitätserklärung:
Durch INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von iGET GX1 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige
EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter
www.iget.eu verfügbar.
Die Garantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht
anders angegeben.
23
DE
RoHS:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen für die Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und
elektronischen Geräten (Regierungsverordnung Nr. 481/2012
Slg., Die durch Regierungsverordnung Nr. 391/2016 Slg.
Geändert wurde) und damit die Anforderungen der Richtlinie
des Europäischen Parlaments und des Rates) 2011/65 /EU,
2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter
gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können
die RoHS-Erklärung unter www.iget.eu herunterladen.
Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern verwendet
werden:
Grundfunktionen und Verwendung
Anschalten
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um die Smartwatch
einzuschalten.
Herunterfahren
Gehen Sie zu MENU und wählen Sie das Einstellungssymbol
(Zahnrad). Das obere Symbol dient zum Anpassen der Helligkeit
der Hintergrundbeleuchtung des Displays. Wählen Sie das
untere Symbol, um die Uhr auszuschalten.
Aufladen
Schließen Sie das Ladekabel über den Magnetstecker an die Uh r
an. Das Ladekabel ist im Verkaufspaket enthalten.
24
Installieren Sie die Anwendung "H-Band" auf Ihrem Telefon.
Download: Suchen Sie nach der H -Band-Anwendung oder
scannen Sie den folgenden QR-Code zur Installation.
Android iOS
Verbinden Sie das Armband mit einem Mobiltelefon
Ermöglichen Sie der Anwendung den Zugriff auf alle
Berechtigungen, um eine ordnungsgemäße Funktionalität zu
gewährleisten. Melden Sie sich zum ersten Mal an, indem Sie
auf den Punkt "Ohne Registrierung fortfahren" klicken. Geben
Sie hier alle Profildaten ein, nach denen Sie gefragt werden.
Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon. Wenn Sie Ihr Gerät
nicht finden können, aktivieren Sie die Standorterkennung.
Klicken Sie auf "Gerät scannen". Befolgen Sie die Schritte, um
den Gerätenamen zu finden und eine Verbindung herzustellen.
Trennen Sie das Armband vom Mobiltelefon
Öffnen Sie "H Band" auf Ihrem T elefon. Klicken Sie unter
"Eigene" im Abschnitt "Meine Geräte" auf X1. Schalten Sie im Gerätemenü den Eintrag "Pair" in die Position "Verbindung
herstellen" oder klicken Sie auf die Schaltfläche "TRENNEN".
Grundlegende Navigation
Ziehen Sie das Touchpad von rechts nach links, um das MENÜ
aufzurufen.
Ziehen Sie von links nach rechts und umgekehrt, um durch
"Heutige Aktivität", "Ruhezustand", "Geräteinformationen" und
MENÜ zu blättern.
25
DE
Durch Ziehen von oben nach unten auf dem Wählbildschirm
wird der Stil des Wählrads geändert.
Drücken Sie die Taste, um zum Grundbildschirm
zurückzukehren.
Drücken Sie die Taste, um das Display ein- und auszuschalten.
Wählen
Der Stil des Wählrads kann durch Ziehen von oben nach unten
und umgekehrt nur auf der Wählseite geändert werden.
Schrittzähler
Das Armband zeichnet Ihre täglichen Aktivitäten automatisch
auf. Nach der Synchronisierung mit der H-Band-App können Sie
Ihre Sportdaten auf Ihrem Smartphone üb erprüfen. Die
gemessenen Daten sind Richtwerte.
Herzschlag
Gehe zum MENÜ. Durch Auswahl des Herzfrequenzsymbols
wird die Herzfrequenzmessung gestartet. Sie können die
Herzfrequenzdaten sofort auf dem Armband anzeigen. Nach de r
Synchronisierung mit dem H-Band können Sie Ihre
Herzfrequenzinformationen überprüfen.
(Die gemessenen Daten dienen nur zur Orientierung).
Nachrichten (Benachrichtigungen)
Gehen Sie zu MENU und wählen Sie hier "Benachrichtigungen".
Hier können Sie Benachrichtigungen w ie eingehende Anrufe,
SMS, QQ und Wechat, Facebook, WhatsApp und andere
abhängig von den Einstellungen in der H-Band-Anwendung, den
Einstellungen des X1-Armbandelements " Benachrichtigungen "
anzeigen.
Multi-Sport
Gehe zum MENÜ. Wählen Sie das Symbol Sport, um zum
Unterabschnitt Aktivitäten zu gelangen. Das Armband hat neun
Aktivitäten: Laufen, Laufen im Freien, Laufen auf dem Gürtel,
Laufen auf dem Gürtel, Wandern, Klettern, Spinnen, Ra dfahren
26
DE
und Rudern. Sie können den gewünschten Modus auswählen
und dann Sport treiben. Das Armband zeichnet die Sportdaten
auf. Ziehen S ie auf dem Touchscreen von oben nach unten, um
zu einem Bildschirm zu gelangen, auf dem Sie die Aktivität
beenden oder anhalten können. Hi nweis: Wenn die Sportzeit
kürzer als 1 Minute ist, werden die Daten nicht gespeichert.
Finde ein Telefon
Wählen Sie im MENÜ das blaue Handy-Symbol. Wenn das
Armband mit der H-Band-Anwendung gekoppelt ist, klingelt Ihr
Telefon.
Bewegungserinnerung
Stellen Sie den Beginn und das Ende des Zeitraums sowie das
sitzende Zeitintervall (Minuten) im H -Band und den Zeitplan der
aktiven Erinnerung ein. Wenn das System den sitzenden Stil
bewertet, beleuchtet das Armband den Bildschirm und vibriert.
Herzfrequenz - alarm
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Sie vom Armband
entsprechend der v on Ihnen festgelegten Obergrenze (BPM =
Anzahl der He rzschläge pro Minute) auf eine hö here
Herzfrequenz hingewiesen.
Wenn der eingestellte Grenzwert erreicht oder überschritten
wird, leuchtet das Armband auf und vibriert.
Alarm bearbeiten
In den Armbandeinstellungen für die H-Band-Einstellungen
können Sie mit der Schaltfläche "+" in der oberen rechten Ecke
einen neuen Alarm hinzufügen. Hier können Sie einen Alarm
einstellen. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Symbol
animiert und das Armband vibriert.
Erweitert
Im H-Band können Sie die Uhreinstellungen anpassen:
Gestensteuerung bei Nacht: Wenn Sie Ihr Handgelenk drehen
oder anheben, leuchtet der Bildschirm auf.
27
DE
Automatishe Trageerkennung: Beim Einschalten blinkt das
Armband mit dem Herzfrequenzsensor schnell.
Automatishe Herzfrequenzmessung: Die automatische
Herzfrequenzmessung und -aufzeichnung kann deaktiviert
werden.
Wenn die Uhr nicht eingeschaltet, aktualisiert oder geladen
Basic information:
Individual technical parameters, the description of the phone
and the design may differ depending on the different versions of
the phone and updates. Precise specifications and othe r
information can be found on website www.iget.eu. Misprints
reserved.
The iGET GX1 smart watch DOES NOT HAVE IP68 certification.
The smart watch is waterproof under the 5ATM mark.
Water resistance 5ATM does not guarantee 100% water
resistance in any conditions! Water resistance is up to 50 cm
water column, immersion below this level is in conflict with the
warranty on the device. The device is not suitable for water
activities with the possibility of accidental immersion to a depth
of more than 50 cm. Do not use the watch in c ontact with water.
After contact with water or other liquids, al low the watch to dry
and check t hat the charging contact is dry before charging. The
warranty does not cover intentional damage to the watch.
Do not use the device:
In salty, sea and highly mineralized water.
Hot water above 30 ° C.
Do not expose the device to rapid temperature changes (eg do
not put the hot watch in cold water), as a change in
temperature could cause moisture to condense inside the
device.
Eco-leather straps (in case of version Brown/Black/Style) are not
waterproof, soaking can change the color, shape and strength of
the strap material.
After the first start of your smart watch and after pairing with
H Band, check for a possible software update.
The buyer is obliged to provide a serial n umber on the warranty
29
EN
card as well as in the delivery note and the proof of purchase.
In this context, the buyer acknowledges that unless the serial
number of goods is not marked on
the proof of purchase, delivery note
and in the warranty card and
therefore it cannot be possible to
compare this serial number marked
on goods and its protective packaging
with the serial number stated in the warranty card, delivery note
and the proof of purchase and thus to verify that the goods runs
from the s eller, the service center is competent to claim such a
goods automatically and reject it immediately. The buyer must
instruct all persons to whom the goods would be subsequently
sold. Product complaints do with your dealer if you are not on
the web www.iget.eu indicated otherwise. The warranty card is
on the last pages of this manual.
Safety warnings:
• The small parts of the watch can cause suffocation.
• Do not expose your watch to open fire.
• The watch can produce a loud sound.
• The watch is not resistant to metal fillings.
• Avoid exposure to magnetic fields.
• Avoid extreme temperatures (-10°C, +40°C).
• On request, turn off your watch in hospitals and other medical
facilities.
• Do not dismantle the watch.
• Use the watch only with certified equipment.
• Do not reckon only upon your watch during emergency
situations.
30
EN
• In case of any change in the watch's dimensions due to
overheating, stop using the appliance until the battery is
replaced.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service
or your distributor:
• Moisture got into the watch.
• The watch is mechanically damaged.
• The watch is extremely overheated.
For household use: The given symbol
(crossed-out wheeled bin) on the product
or at accompanying documents means
that used electrical and electronic products should not
disposed of with household waste. To ensure proper disposal of
the product, hand it over to a designated collection point, where
it will be accepted free of charge. The correct disposal of this
product will help to save valuable natural resources and prevent
any potential negative impacts on the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate
disposal of wastes. For more details, please, contact your local
authorities or the nearest collection point. The improper
disposal of this waste can be penalized in accordance with
national regulations. Information for users to disposal of
electrical and electronic devices (corporate and business use):
For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for
details from your dealer or distributor. Information for users to
disposal of electrical and electronic devices in other countries
outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled
bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of
electrical and electronic devices, ask for details from your
authorities or dealer. All is expressed by the symbol of
31
EN
crossed-out wheeled bin on product, packaging or in printed
EN
materials. Set up the claim for warranty repair of device at your
dealer. If you have technical questions or problems, contact your
dealer. Follow the rules for working with electrical equipment.
The user may not dismantle the device or replace any part o f
this. Opening or removing the covers poses the risk of electric
shock. In case of incorrect reassembly and subsequent
connection you are also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all iGET GX1
devices are in compliance with essential requirements and
other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU Declaration of Conformity is available on this website
www.iget.eu.
The warranty period of the product is 24 months, unless stated
otherwise.
RoHS:
The components used in the device meet the requirements on
the restriction of hazardous substances in electrical and
electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU,
2015/863/EU. The R oHS declaration can be downloaded from
www.iget.eu.
This device can be used in the following countries:
32
EN
Basic functions and use
Turning ON
Press and hold the side button to turn on the smart watch.
Turning OFF
Go to MENU and select the setting icon (gear) The upper icon is
used to customize the brightness of the display backlight. Select
the bottom icon to turn off the watch.
Charging
Connect the charging cable to the watch using the magnetic
connector. The charging cable is included in the sales package.
Install the "H Band" application on your phone.
Download: Search for the H Band application or scan the
following QR code for installation.
Android iOS
Connecting the bracelet with a mobile phone
33
For proper functionality, allow the application to access all
permissions. Log in for the first time by clicking on the item "No
account login" or „Sing Up“, fill in all profile data you will be
asked for here. Enable Bluetooth on your phone. If you can't
find your device, enable location detection.
Click "Scan Device". Follow the steps to find the device name
and connect it.
Disconnect the bracelet from the mobile phone
Open "H Band" on your phone. Under "Mine", click X1 in the
"My Devices" section. In the device menu, switch the "Pair
device" item to the off position or click the "DISCONNECT"
button.
Basic navigation
Drag the touchpad from right to left to enter th e MENU. Drag
from left to right and vice versa to scroll through "Today's
Activity", "Sleep", "Device Information" and MENU. Dragging
from top to bottom on the dial screen changes the style of the
dial. Press the button to return to the basic screen. Press the
button to turn the display on and off.
Dial
The style of the dial can be changed by dragging from top to
bottom and vice versa, only on the dial page.
Pedometer
The bracelet records your daily activities automatically. After
syncing with the H Band app, you can check your sports data on
your smartphone. The measured data are indicative.
34
EN
HR - Heart beat
Go to MENU. Selecting the heart rate icon starts heart rate
measurement. You can view the heart rate data on the bracelet
immediately. After synchronizing with the H Band, you can
check your heart rate information. (Measured data are for
guidance only).
Messages (notifications)
Go to MENU and select "Message" here. Here you can view
notifications including incoming calls, SMS, QQ and Wechat,
Facebook, Whatsapp and other dependent according to the
settings in the H Band application, the settings of the X1
bracelet item "Messages".
Multi-Sport
Go to MENU. Select the Sport icon to go to the activities
subsection. The bra celet has nine activities: Outdoor walk,
outdoor run, Indoor walk, Indoor run, hiking, M ountaineering,
stacionary bike, Outdoor cycle, Rowing machine. You can
choose the mode you need, then go s ports, the bracelet records
the sports data. Drag from top to bottom on the touch screen to
go to a screen where you can end or pause the activity.
Note: If the sports time is sho rter than 1 min, the data will not
be saved.
Find a phone
In the MENU, select the blue mobile phone icon. If the bracelet
is paired with the H Band application, your phone will start
ringing.
Sedentary setting
Set the start and end of the period and the sedentary time
35
EN
interval (minutes) in H Band and the time schedule of the active
reminder. When the system ev aluates the sedentary style, the
bracelet illuminates the screen and vibrates.
Heart rate alert
When this function is enabled, the bracelet will alert you to a
higher heart rate level according to the upper limit you set
(bpm = number of heartbeats per minute)
When the set limit is reached or exceeded, the bracelet lights up
and vibrates.
Alarm settings
In the H Band settings bracelet settings you can add a new
alarm using the "+" button in the upper right corner here you
can set an alarm. When the alarm is on, the icon will animate
and the bracelet will vibrate.
Switch setting
In H Band you can adjust the watch settings:
Night mode: The screen lights up, when you rotate, or lift up
your wrist.
Watch detection: When watches are taken off, the heart rate
Dziękujemy za zakup produktu marki iGET. Poszczególne
parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą
się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne
parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na
stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone.
Inteligentny zegarek iGET GX1 NIE POSIADA certyfikatu IP68.
Inteligentny zegarek jest wodoodporny poniżej znaku 5ATM.
Wodoodporność 5ATM nie gwarantuje 100% wodoodporności
w każdych warunkach! Wodoodporność do 50 cm słupa wody,
zanurzenie poniżej tego poziomu jest sprzeczne z gwarancją na
urządzenie. Urządzenie nie na daje się do uprawiania sportów
wodnych z możliwością przypadkowego zanurzenia na
głębokość większą niż 50 cm. Nie używaj zegarka w kontakcie z
wodą. Po kontakcie z wodą lub innymi płynami pozostaw
zegarek do wyschnięcia i upewnij się, że styk ładowania jest
suchy przed ładowaniem. Gwarancja nie obejmuje celowego
uszkodzenia zegarka.
Nie używaj urządzenia:
W wodzie słonej, morskiej i silnie zmineralizowanej.
Ciepła woda powyżej 30 ° C
Nie wystawiaj urządzenia na gwałtowne zmiany temperatury
(np. Zanurzaj gorący zegarek w zimnej wodzie od słońca),
ponieważ zmiana temperatury może spowodować kondensację
wilgoci wewnątrz urządzenia.
Paski z ekoskóry nie są wodoodporne, przemoczenie może
zmienić kolor, kształt i wytrzymałość materiału paska.
Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po
sparowaniu z aplikacją H Bandsprawdź, czy jest możliwa
aktualizacja oprogramowania.
Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryjnego na
karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie
38
PL
zakupu. W związku z tym Kupujący przyjmuje do wiadomości, że
jeżeli numer seryjny towaru nie jest podany na dowodzie zakupu,
dowodzie dostawy i karcie gwarancyjnej, nie będzie możliwe
porównanie tego numeru seryjnego na towa rze i jego
opakowaniu z numerem seryjnym podanym w karcie
gwarancyjnej, dowodzie dostawy i dowodzie zakupu towarów w
celu sprawdzenia, czy towar pochodzi od Sprzedającego.
Centrum serwisowe jest uprawnione do automatycznej odmowy
takiej reklamacji towaru. O tym Kupujący ma obowiązek pouczyć
i osoby, którym będą następnie sprzedawane towary. Składać
reklamacje można u Sprzedającego, jeśli nie określono inaczej na
stronie www.iget.eu. Karta
gwarancyjna znajduje się na ostatnich
stronach niniejszej instrukcji lub na
oddzielnej kartce.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Małe części zegarka mogą powodować zadławienie.
• Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia.
• Zegarek może wydawać głośny dźwięk.
• Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe
• Nie wystawiaj zegarka na działanie p romieniowania
magnetycznego.
• Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na żąda nie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych placówkach
służby zdrowia.
• Nie należy demontować zegarka.
• Używaj zegarka tylko ze sprawdzonym wyposażeniem.
• Nie należy polegać wyłącznie na inteligentnym zegarku
podczas sytuacji awaryjnych.
39
PL
• Jeśli wystąpi jakakolwiek zmiana wymiarów zegarka
spowodowana przegrzaniem baterii, należy zaprzestać używania
urządzenia do momentu wymiany baterii.
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeśli wystąpią poniższe sytuacje, skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem lub dostawcą:
• Zegarek jest wilgotny w środku.
• Zegarek jest uszkodzony mechanicznie.
• Zegarek przegrzewa się nienormalnie.
Dla gospodarstw domowych: Symbol
(przekreślony kosz) na produkcie lub w
dokumentacji towarzyszącej oznacza, że
zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny nie może być
utylizowany razem z odpadami komunalnymi. Aby prawidłowo
zutylizować produkt, należy go przekazać do wyznaczonych
punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa
likwidacja tego produktu przyczyni s ię do zachowania cennych
zasobów naturalnych i p omoże w zapobieganiu negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być
konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów. Aby uzyskać
więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub
najbliższym punktem zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja tego
rodzaju odpadów może spowodować nałożenie kar pieniężnych.
Informacja dla użytkowników o utylizacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (użycie korporacyjne i firmowe): W celu
prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego
należy skontaktować się ze sprzedającym lub dostawcą w celu
uzyskania szczegółowych informacji. Informacje dla
użytkowników, dotyczące likwidacji sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w innych krajach poza Unią Europejską:
Powyższy symbol (przekreślony kosz) jest ważny tylko w krajach
40
PL
Unii Europejskiej. W cel u prawidłowej utylizacji sprzętu
PL
elektrycznego i elektronicznego należy poprosić o szczegółowe
informacje odpowiednie urzędy lub sprzedającego. Wszystko
określa przekreślony symbol skreślonego kontenera na
produkcie, opakowaniu lub drukowanym materiale. Skontaktuj
się ze sprzedającym w celu dokonania napraw gwarancyjnych. W
razie problemów technicznych i zapytań skontaktuj się ze
sprzedającym. Przestrzegaj zasad dotyczących pracy z
urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony
do demontażu ani wymiany żadnej części urządzenia. Podczas
otwierania lub zdejmowania osłony istnieje ryzyko porażenia
prądem. Nieprawidłowa instalacja urządzenia i jego ponowne
podłączenie m oże również narazić użytkownika na ryzyko
porażenia prądem.
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego iGET GX1 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny
tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie
internetowej www.iget.eu.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że
zaznaczono inaczej.
RoHS:
To urządzenie jest zgodne z wymogami ograniczania użycia
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym (rozporządzenie rządu nr 481/2012 Dz.U., które
zostało zmienione rozporządzeniem rządu nr 391/2016 Dz.U.), a
zatem również wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
Rady UE 2011/65/EU, 2015/863/EU w sprawie ograniczenia
41
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można
pobrać na stronie internetowej www.iget.eu.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
Podstawowe funkcje i użycie
Włączanie
Naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk, aby w łączyć inteligentny
zegarek.
Zamknąć
Przejdź do MENU i wybierz ikonę ustawienia (koło zębate)
Górna ikona służy do dostosowania jasności podświetlenia
wyświetlacza. Wybierz dolną ikonę, aby wyłączyć zegarek.
Ładowanie
Podłącz kabel ładujący do zegarka za pomocą złącza
magnetycznego. Kabel ładujący znajduje się w pakiec ie
sprzedażnym.
Zainstaluj aplikację „H Band” na swoim telefonie.
Pobierz: Wyszukaj aplikację H Band lub zeskanuj poniższy kod
QR w celu instalacji.
42
PL
Android iOS
Połączenie bransoletki z telefonem komórkowym
Aby zapewnić prawidłowe działanie, zezwól aplikacji na dostęp
do wszystkich uprawnień. Zaloguj się po raz pierwszy, klikając
opcję „Brak logowania do konta”, podaj tutaj wszystkie dane
profilu, o które będziesz proszony. Włącz Bluetooth w telefonie.
Jeśli nie możesz znaleźć swojego urządzenia, włącz wykrywanie
lokalizacji.
Kliknij opcję „Sprezęt do skanowania”. Postępuj zgodnie z
instrukcjami, aby znaleźć nazwę urządzenia i podłączyć je.
Odłącz bransoletkę od telefonu komórkowego
Otwórz „H Band” w telefonie. W sekcji „Profil” k liknij X1 w sekcji
„Moje urządzenia”. W menu urządzenia przełącz opcję „Paruj”
do pozycji wyłączonej lub kliknij przycisk „Sparuj urządzenie”.
Podstawowa nawigacja
Przeciągnij touchpad od prawej do lewej, aby wejść do MENU.
Przeciągnij od lewej do p rawej i odwrotnie, aby przewijać
„Dzisiejszą aktywność”, „Uśpienie”, „Informacje o urządzeniu” i
MENU. Przeciąganie od góry do dołu na ekranie wybierania
zmienia styl t arczy. Naciśnij przycisk, aby powrócić do ekranu
podstawowego. Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz.Wybierz
Styl tarczy można zmienić, przeciągając od góry do dołu i
czynności. Po zsynchronizowaniu z ap likacją H Band możesz
sprawdzić swoje dane sportowe na smartfonie. Zmierzone dane
mają charakter orientacyjny.
Bicie serca
Przejdź do MENU. Wybranie ikony tętna rozpoczyna pomiar
tętna. Możesz natychmiast wyświetlić dane tętna na
bransolecie. Po zsynchronizowaniu z pasmem H możesz
sprawdzić informacje o tętnie.
(Zmierzone dane mają jedynie charakter informacyjny).
Wiadomości (powiadomienia)
Przejdź do MENU i wybierz „Powiadomienia” tutaj. Tutaj możesz
przeglądać pow iadomienia, w tym połączenia przychodzące,
SMS, QQ i Wechat, Facebook, Whatsapp i inne zależne od
ustawień w aplikacji H Band, ustawienia pozycji bransoletki X1
„Powiadomienia”.
Multi-Sport
Przejdź do MENU. Wybierz ikonę Sport, aby przejść do podsekcji
aktywności. Bransoletka ma dziewięć czynności: chodzenie,
bieganie na świeżym powietrzu, chodzenie na pasku, bieganie
na pasku, turystyka, wspinaczka, spinning, jazda na rowerze i
wiosłowanie. Możesz wybrać żądany tryb, a następnie uprawiać
sport, bransoletka rejestruje dane sportowe. Przeciągnij od góry
do dołu na ekranie dotykowym, aby przejść do ekranu, na
którym możesz zakończyć lub wstrzymać aktywność. Uwaga:
jeśli czas sportu jest krótszy niż 1 minuta, dane nie zostaną
zapisane.
44
PL
Znajdź telefon
W MENU wybierz niebieską ikonę telefonu komórkowego. Jeśli
bransoletka jest sparowana z aplikacją H Band, telefon zacznie
dzwonić.
Zadzwoń do ruchu
Ustaw początek i koniec okresu oraz siedzący tryb (minuty) w
paśmie H oraz harmonogram aktywnego przypomnienia. Kiedy
system ocenia siedzący tryb życia, bransoletka podświetla ekran
i wibruje.
Alarm tętna
Gdy ta funkcja jest włączona, bransoletka ostrzeże Cię o
wyższym poziomie tętna zgodnie z ustawionym górnym limitem
(bpm = liczba uderzeń serca na minutę)
Po osiągnięciu lub przekroczeniu ustawionego limitu
bransoletka zapala się i wibruje.
Budzik
W ustawieniach bransoletki aplikacji H Band możesz dodać
nowy alarm za pomocą przycisku „+” w prawym górnym rogu,
tutaj możesz ustawić alarm. Gdy alarm jest włączony, ikona
będzie animowana, a bransoletka wibruje.
Dodatkowe funkcje
W paśmie H możesz dostosować ustawienia zegarka:
Gest wybudzenia nocą: po obróceniu lub podniesieniu
nadgarstka ekran zostaje podświetlony.
Wykrywanie noszenia: po włączeniu bransoletka będzie szybko
migać wraz z czujnikiem tętna.
Monitoring Tętna: automatyczny p omiar tętna i rejestrację
można wyłączyć.
45
PL
Jeśli zegarka nie można włączyć, zaktualizować ani naładować,
skontaktuj się z nami pod adresem helpdesk.intelek.cz.
Producent / wyłączny importer produktów iGET do EU:
Az egyes technikai paraméterek, az óra leírása és a dizájn
eltérhet, a készülék különböző verzióitól és frissítéseitől
függően. Pontos specifikációk és egyéb információk
megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. Elírás joga
fenntartva.
Az iGET GX1 intelligens karóra NEM rendelkezik IP68
tanúsítvánnyal.
Az intelligens óra vízhatlan az 5ATM jelölés alatt.
Vízállóság Az 5ATM semmilyen körülmények között nem
garantálja a 100% -os vízállóságot! A vízállóság 50 cm-es
vízoszlopig terjedhet, ennek a szint alá történő merítés
ellentmond a készülék g aranciájának. A készülék nem alkalmas
olyan vízi tevékenységekre, ahol véletlenül 50 cm-nél mélyebbre
merülhet. Ne használja az órát vízzel ér intkezve. Vízzel vagy más
folyadékkal való érintkezés után hagyja az órát megszáradni, és
a töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltőérintkező száraz-e. A
jótállás nem terjed ki az óra szándékos károsodására.
Ne használja a készüléket:
Sós, tengeri és erősen ásványos vízben.
Forró víz 30 ° C felett
Ne tegye ki a készüléket gyors hőmérsékleti változásoknak (pl.
Merítse a meleg órát a napfény hideg vízébe), mivel a
hőmérséklet változása a készülék belsejében páralecsapódást
okozhat.
Az ökobőr hevederek nem vízállóak, így az áztatás
megváltoztathatja a heveder színét, alakját és szilárdságát.
Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az H
Band-val párosította, ellenőrizze a lehetséges szoftverfrissítést.
47
HU
A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, amit a jótállási
jegyen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál. A vev ő
tudomásul veszi, hogy ha a termék sorozatszáma nem szerepel a
számlán, a szállítólevélen és a jótállási jegyen és ebből adódóan
nem lehet összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson
megjelölt sorozatszámot a jótállási
jegyen, a szállítólevélen és a számlán
feltűntetett sorozatszámmal, ezáltal
nem lehet ellenőrizni azt, hogy az áru
az eladótól származik-e, akkor ebben az
esetben a szolgáltató központ jogosult
arra, hogy az ilyen termékekkel kapcsolatos követeléseket
automatikusan, azonnal elutasítsa. A vevő köteles tájékoztatni
erről azt a személyt, akinek az árut később értékesíti. A
termékkel kapcsolatos panaszival a kereskedőhöz fordulhat, ha
nincs a www.iget.eu weboldalon másként jelölve. A jótállási jegy
a kézikönyv utolsó oldalain található.
Biztonsági figyelmeztetések:
Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást okozhatnak.
Ne tegye ki az órát nyílt lángnak.
Az óra hangos hangot adhat ki.
A készüléket ne helyezze erős mágneses tér közelébe.
Kerülje a szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C).
Kérésre, kapcsolja ki az óráját kó rházakban és egyéb
egészségügyi létesítményekben.
Ne szerelje szét az órát.
Az órát csak tanúsított eszközzel használja.
Vészhelyzetben ne számítson kizárólag az órájára.
Ha az óra akkumulátortartó fedele felpúposodik, akkor ne
használja a készüléket mindaddig, amíg az akkumulátor ki
nem lesz cserélve.
48
HU
Sérülések, károk, amelyek szakszerű javítást igényelnek:
Kérjük, forduljon a hivatalos szervizhez vagy a forgalmazóhoz,
ha a következő esetek fordulnak elő:
Víz került az órába.
Az óra mechanikailag sérült.
Az óra rendkívül túlmelegedett.
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A
terméken vagy a kísérő
dokumentumokon feltüntetett ábra
(áthúzott hulladékgyűjtő) azt j elenti, hogy az elhasznált
elektromos vagy elektronikai termékeket tilos a háztartási
hulladékkal együtt megs emmisíteni. A termék helyes
megsemmisítése érdekében adja le az erre k ijelölt gyűjtőhelyen,
ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes
megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források
megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi
egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához,
amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna.
További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz v agy a
legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék
helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal
összhangban bírságot vonhat mag a után. Az elektromos és
elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos
információk felhasználók számára (céges és vállalati használat):
Az elektromos és elektronikai berendezések helyes
megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon
az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai
Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és
elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A
fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az
Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és
elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó
részletes információkért forduljon az Ön o rszága hatóságaihoz
49
HU
vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson
HU
vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott
hulladékgyűjtő mindent elmond. A berendezés garanciális
javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki
problémák vagy kérdések esetén veg ye fel a kapcsolatot az
eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való
munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll
jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely
alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét
van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba
nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával
vagy eltávolításával áramütés kockázata áll fenn. A berendezés
helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén
fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelőségi nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ez ennel kijelenti, hogy az összes
iGET GX1 kés zülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető
követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU
Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a
honlapon: www.iget.eu.
A termék jótállási ideje 24 hónap, kivéve, ha másként van
feltüntetve.
RoHS (termékek veszélyes anyag tartalmának korlátozása):
A készülékben használt alkatrészek meg felelnek az elektromos
és elektronikus eszközök veszélyes anyag tartalmának
korlátozására vonatkozó követelményeknek a 2011/65/EU és a
2015/863/EU irányelvekkel összhangban. A RoHS nyilatkozat
letölthető a www.iget.eu weboldalról.
50
Ez a készülék a következő országokban használható:
HU
Alapfunkciók és használat
Bekapcsolás
Az intelligens óra bekapcsolásához tartsa lenyomva az oldalsó
gombot.
Leállitás
Lépjen a MENÜ menübe és válassza a beállítási ikont
(fogaskerék). A felső ikont a képernyő háttérvilágításának
fényerejének testreszabására használják. Az óra kikapcsolásához
válassza az alsó ikont.
Töltés
Csatlakoztassa a töltőkábelt az órához a mágneses csatlakozó
segítségével. A töltőkábela csomagban található.
Telepítse a "H Band" alkalmazást telefonjára.
Letöltés: Keresse meg a H Band alkalmazást, vagy szkennelje be
a következő QR-kódot a telepítéshez.
51
Android iOS
A karkötő csatlakoztatása egy mobiltelefonhoz
A megfelelő működés érdekében hagyja, hogy az alkalmazás
hozzáférjen az összes engedélyhez. Az első bejelentkezéshez
kattintson a "Nincs bejelentkezve" elemre, itt kitölti az összes
profil adatot, amelyet kérni fog. Engedélyezze a Bluetooth
funkciót a telefonján. Ha nem találja eszközét, engedélyezze a
helymeghatározást. Kattintson a "Eszközök keresése" elemre.
Kövesse a lépéseket az eszköz nevének megkereséséhez és
csatlakoztatásához.
A karkötő leválasztása a mobiltelefonról
Nyissa meg a "H Band" -t a telefonján. A „Saját” alatt kattintson
az X1 elemre a „Saját eszközök” szakaszban. Az eszköz menüben
kapcsolja ki a "Párosítás" elemet kikapcsolt h elyzetbe, v agy
kattintson a "KIJELZÉS" gombra.
Alapvető navigáció
Húzza az érintőpadot jobbról balra, hogy belépjen a MENÜ-be.
Húzza balról j obbra és fordítva, hogy lapozzon a „Mai
tevékenység”, „Alvás”, „Eszközinformációk” és a MENÜ között.
A tárcsázási képernyő felülről lefelé húzása megváltoztatja a
tárcsa stílusát. Nyomja meg a gombot a kezdőképernyőhöz való
visszatéréshez. Nyomja meg a gombot, hogy kigyulladjon, és
alvó állapotba tegye a kijelzőt.
52
HU
Tárcsa
A tárcsa s tílusa megváltoztatható úgy, hogy csak felülről lefelé
húzza, és fordítva, csak a tárcsázási oldalon.
Lépésszámláló
A karkötő automatikusan rögzíti a napi tevékenységeit. A H
Band alkalmazással történő szinkronizálás után az
okostelefonon ellenőrizheti sportadatait. A mért adatok
tájékoztató jellegűek.
Heartbeat
Lépjen a MENÜ-re. A pulzusszám ikon kiválasztásával elindul a
pulzusmérés. A pulzusszámot a karkötőn azonnal megnézheti. A
H sávmal történő szinkronizálás után ellenőrizheti a telefon
pulzusszámát.
(A mért adatok tájékoztató jellegűek).
Üzenetek (értesítés)
Lépjen a MENÜ menübe és válassza az „Üzenetek” menüpont ot.
Itt láthatja az értesítéseket, beleértve a bejövő hívásokat, az
SMS-t, a QQ -t és a Wech-et, a Facebook-ot, a Whatsapp-ot és
más függőket, a H Band alkalmazás beállításainak megfelelően,
beállítva az X1 karkötőt "Üzenetek" elemmel.
Multi-Sport
Lépjen a MENÜ-re. A tevékenységek alszakaszba lépéshez
válassza a Sport ikont. A karkötőnek kilenc tevékenysége van:
séta, szabadtéri futás, séta, öv futás, túrázás, hegymászás,
fonás, kerékpározás és evezés. Kiválaszthatja a kívánt módot,
majd sportolhat, a karkötő rögzíti a sport adatait. Húzza felülről
lefelé az érintőképernyőn, hogy egy képernyőre lépjen, ahol
befejezheti vagy szüneteltetheti a tevékenységet. Megjegyzés:
Ha a sportolási idő kevesebb, mint 1 pe rc, az adatok nem
kerülnek mentésre.
53
HU
Keressen egy telefont
Válassza ki a kék mobiltelefon ikont a MENÜ-ben. Ha a karkötő
párosul a H Band alkalmazással, a telefon csengetni kezd.
Hívja a költözést
Állítsa be a periódus kezdetét és végét, valamint az ülő
időintervallumot (percben) a H sávon, és az aktív emlékeztető
ütemtervét. Amikor a rendszer értékeli az ülő stílust, a karkötő
megvilágítja a képernyőt és rezeg.
Pulzus figyelmeztetés
Ha ez a funkció engedélyezve van, a karkötő figyelmezteti Önt
egy magasabb pulzusszintre a beállított felső határ szerint (bpm
= pulzusszám percenként)
A beállított határérték elérésekor vagy túllépésekor a karkötő
kigyullad és rezeg.
Ébresztőóra
A H sáv beállító karkötő alkalmazásban új riasztást adhat a jobb
felső sarokban lévő "+" gombbal, itt beállíthatja az ébresztést.
Amikor a riasztó be van kapcsolva, az ikon animációval és a
karkötő rezegni fog.
Gesztus ellenőrzése
A H Band alkalmazásban beállíthatja az órabeállításokat:
Éjszakai mód: Ha csuklóját elforgatja vagy felemeli, a képernyő
kigyullad.
Figyelmeztetés az órák eltávolításáról: Bekapcsoláskor a
karkötő gyorsan villog pulzusmérővel.
Pulzusszám - automatikus monitorozás: Lehetséges kikapcsolni
az automatikus mérést és a pulzusmérés rögzítését.
Ha az órát nem lehet bekapcsolni, frissíteni vagy feltölteni,
kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a helpdesk.intelek.cz
címen.
54
HU
Az iGET termékek gyártója / kizárólagos importőre az EU-ban:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Information for Customers about Warranty Terms and
Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found
during its warranty period. W hen purchasing a particular
product, please consider carefully what properties and functions
you expect your product to have. The fact that purchased
product shall not satisfy your later requirements shall not give
any reason for complaint. Please, prior to the first use of this
product read carefully its operating instructions and follow these
instructions consistently. We recommend you to keep original
product packing during the warranty period for possible
56
transport of the product in such a way so as to prevent any
product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the
product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm
this Warranty Card including identification of serial number of
purchased product, which shall comply with the serial number
specified both in the document p roving product purchase and
delivery note and purchased product.
In this connection Customer hereby takes into account that
unless this Warranty Card specifies serial number of purchased
product, i.e., comparison of such serial number identified in the
product with the serial number identified in this Warranty Card
and document of product pu rchase/or delivery note shall not
allow to confirm that particular product has come from Seller, in
case of any doubts about the origin of such particular product
Seller s hall be entitled to automatically and without any other
acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
product damage suffered by unqualified installation of
firmware or its modification;
product damage by static electricity;
product use for any other purposes than designed, described in
attached operating instructions;
damage to warranty seal of the producer, attached to the
product;
product damage inconsistent with the operating instructions,
technical standards or safety regulations valid in the Czech
Republic;
product damage resulting from normal wear and tear;
discharged batteries, decrease in battery capacity caused by its
wear and tear;
57
WARRANTY CARD
product defects caused by the use in dusty, polluted or in any
other way dissatisfactory environment pursuant to attached
operating instructions.
Wear and tear of the product and its components caused by
their common use (discharged batteries, decreased capacity of
accumulator, wear and tear of mechanical or displaying
components, wear and tear of supply cables, headphones etc.)
shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty
in the moment of take-over.
Furthermore, complaints about product parameters, not
included in the operating instructions or in any
commercial-technical documentation of Seller, related to the
product, shall not be subject to quality warranty in the m oment
of take-over.
In the event of any changes in the dimensions of the battery,
discontinue use, and until there is a change the battery with a
new one.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an
integral part of this Warranty Card.
58
WARRANTY CARD
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.