iGET BLACKVIEW GX1 User Manual

GX1
Sport/Brown/Black/Style
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA UŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA
BENUTZERHANDBUCH
QUICK START GUIDE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
www.iget.eu
Czech……….…..…………………………………………………………………….…..2 Slovak…………………………………………………………………………….……..11 German.……………..……...……………………………………….………..….….20
English……………………………………………………………….….................29
Polish………....………………………………………………….……………….…….38
Magyar…………………………………………………………..…..…………….…..47 Waranty card…….…………………………………………………….…………….56
CZ
Kompletní návod najdete na našich internetových
Complete user guide can be found on our website in
Základní informace:
Děkujeme, že jste si zakoupili produkt značky iGET. Jednotlivé technické parametry, popis, obrázky a vzhled v manuálu se mohou lišit v závislosti na jednotlivých verzích a updatech. Přesné parametry a da lší informace k produktu najdete na stránkách www.iget.eu. Tiskové chyby vyhrazeny.
Chytré hodinky iGET GX1 NEDISPONUJÍ certifikací IP68. Chytré hodinky jsou voděodolné v rámci označení 5ATM.
Voděodolnost 5ATM nezaručuje 100% voděodolnost v jakýchkoliv podmínkách! Voděodolnost je do 50 cm vodního
sloupce, ponoření pod tuto úroveň je v rozporu se zárukou na zařízení. Zařízení není v hodné k vodním aktivitám s možností náhodného ponoření do větší hloubky než 50 cm. Při kontaktu
s vodou hodinky nepoužívejte. Po kontaktu s vodou či jinou kapalinou nechte hodinky vyschnout a před nabíjením zkontrolujte, že kontakt pro nabíjení je suchý. Záruka se
nevztahuje na úmyslné poškození hodinek.
stránkách ve formátu PDF.
Kompletný návod nájdete na našich webových
stránkach vo formáte PDF.
PDF format.
2
Nepoužívejte zařízení:
Ve slané, mořské a vysoce mineralizované vodě. Horké vodě nad teplotu 30°C. Nevystavujte zařízení rychlým změnám teplot (např. od slunce
horké hodinky ponořit do s tudené vody), změna teploty by mohla způsobit kondenzování vlhkosti uvnitř zařízení.
Řemínky z eko-kůže (v případě verze Brown/Black/Style) nejsou voděodolné, namočení může změnit barvu, tvar a pevnost materiálu řemínku.
Po prvním spuštění chytrých hodinek a po spárování s aplikací H Band zkontrolujte možnou aktualizaci softwaru.
Kupující je povinen zajistit uvedení sériového čísla v záručním listu, a také i v dodacím listu a v dokladu o koupi. Kupující bere v této souvislosti na vědomí, že nebude -li v dokladu o koupi, dodacím listu a i v záručním listu vyznačeno sériové číslo zboží, a tedy nebude možné porovnáním tohoto sériového čísla uvedeného na zboží a na jeho ochranném obalu se sériovým číslem uvedeným v záručním listu, dodacím listu a dokladu o koupi zboží ověřit, že zboží pochází od Prodávajícího, je servisní středisko oprávněno reklamaci takovéhoto zboží automaticky a bez dalšího odmítnout. O tomto je Kupující povinen poučit i osoby, kterým by zboží následně prodával. Hodinky reklamujte u svého prodejce, pokud není uvedeno na webu www.iget.eu jinak. Záruční list je na posledních stranách tohoto manuálu nebo na samotném listu.
Bezpečnostní upozornění:
• Drobné části hodinek mohou způsobit dušení.
• Nevystavujte hodinky k otevřenému ohni.
3
CZ
Hodinky mohou produkovat hlasitý zvuk.
• Hodinky nejsou odolné vůči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému záření.
• Vyhýbejte se extrémním teplotám (-10°C, +40°C).
• Na požádání vypněte hodinky v nemocnicích a jiných zdravotnických zařízeních.
• Hodinky nerozebírejte.
• Hodinky používejte pouze s ověřeným vybavením.
• Během nouzových situací se nespoléhejte pouze na vaše chytré hodinky.
• V případě jakékoliv změny rozměrů hodinek z důvodu přehřátí baterie, přestaňte zařízení používat do té doby, než dojde k výměně baterie za novou.
Poškození vyžadující odbornou opravu:
Pakliže dojde k následujícím případům, obraťte s e na autorizovaný servis, nebo dodavatele:
Do hodinek se dostala vlhkost.
• Hodinky jsou mechanicky poškozeny.
• Hodinky se nadstandardně přehřívají.
Pro domácnosti: Uvedený symbol (přeškrtnutý koš) na výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamená, že použité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na určených s běrných místech, kde budou přijata zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace
4
CZ
odpadů. Další podrobnosti si vyžádejte od místního úřadu nebo
CZ
nejbližšího sběrného místa. Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s předpisy uděleny pokuty. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (firemní a podnikové použití): Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si v yžádejte podrobné informace u Vašeho prodejce nebo dodavatele. Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení v ostatních zemích mimo Evropskou unii: Výše uvedený symbol (přeškrtnutý koš) je platný pouze v zemích Evropské unie. Pro správnou likvidaci elektrických a elektronických zařízení si vyžádejte podrobné informace u Vašich úřadů nebo prodejce zařízení. Vše vyjadřuje symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, obalu nebo tištěných materiálech. Z áruční opravy zařízení uplatňujte u svého p rodejce. V případě technických problémů a dotazů kontaktujte svého prodejce. Dodržujte pravidla pro práci s elektrickými zařízeními. Uživatel není oprávněn rozebírat zařízení ani vyměňovat žádnou jeho s oučást. Při otevření nebo odstranění krytů hrozí riziko úrazu elektrickým proudem. Při nesprávném sestavení zařízení a jeho o pětovném zapojení se rovněž vystavujete riziku úrazu elektrickým
proudem.
Prohlášení o shodě:
Tímto INTELEK spol. s r.o. prohlašuje, ž e typ rádiového zařízení iGET GX1 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách www.iget.eu.
Záruční lhůta je na produkty 24 měsíců, pokud není stanovena
jinak.
5
CZ
RoHS:
Tento přístroj splňuje požadavky o omezení použí vání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních (nařízení vlády č. 481/2012 Sb., které bylo novelizováno nařízením vlády č. 391/2016 Sb.) a tím i požadavky Směrnice Evropského parlamentu a Rady (ES) 2 011/65/EU, 2015/863/EU o omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních. Prohlášení k RoHS lze stáhnout na webu www.iget.eu.
Toto zařízení lze používat v následujících zemích:
Základní funkce a používání
Zapnutí
Dlouhým stisknutím bočního tlačítka zapnete chytré hodinky.
Vypnutí
Přejděte do ME NU a vyberte ikonu pro nastavení (ozubené kolečko) Horní ikona slouží k uživatelskému nastavení jasu podsvícení displeje. Výběrem spodní ikony vypnete hodinky.
Nabíjení
Připojte nabíjecí kabel pomocí mag netického konektoru k hodinkám. Nabíjecí kabel je součástí prodejního balení.
Nainstalujte aplikaci „H Band” v telefonu.
Stažení: Vyhledání aplikace H Band nebo skenováním následujícího kódu QR pro instalaci.
6
Android iOS
Spojení náramku s mobilním telefonem
Pro správnou funkčnost povolte aplikaci přístup ke všem oprávněním. První přihlášení proveďte kliknutím na položku „Nepřihlášen“, zde vyplněte všechny údaje profilu o které budete vyzváni. Povolte Bluetooth v telefonu. V případě, že vám nelze vyhledat zařízení povolte zjišťování polohy. Klepněte na položku „Skenovat zařízení“. Postupujte podle kroků, vyhledejte název zařízení a připojte jej.
Odpojení náramku od mobilního telefonu
Otevřete "H Band" v telefonu. V položce „Moje“ klepněte na položku X1 v oddělení „Moje zařízení“. V menu zařízení přepněte položku „Spárovat“ do pozice vypnuto případně klepněte na tlačítko „ODPOJIT“.
Základní navigace
Tažením po dotykové ploše z prava do leva vstoupíte do MENU. Tažením z leva do prava a obráceně lze listovat položkami „Dnešní aktivita“, „Spánek“, „Informace o zařízení“ a MENU. Tažením se shora dolů na obrazovce ciferníku se změní styl ciferníku. Stisknutím tlačítka se vrátíte na základní obrazovku. Stisknutím tlačítka rozsvítíte a uspíte displej.
7
CZ
Ciferník
Styl ciferníku je možné změnit přetažením shora dolů a obráceně, pouze na stránce ciferníku.
Krokoměr
Náramek zaznamená vaši každodenní činnost automaticky. Po synchronizaci s aplikací H Band můžete zkontrolovat své sportovní údaje na smartphonu. Naměřené údaje jsou
orientační. Srdeční tep
Přejděte do MENU. Výběrem ikony srdečního tepu začne měření tepu. Údaje o srdečním tepu můžete okamžitě prohlédnout na náramku. Po synchronizaci s H Band můžete zkontrolovat údaje o tepové frekvenci v telefonu.
(Naměřené údaje jsou pouze orientační). Zprávy (notifikace)
Přejděte do MENU a zde vyberte položku „Zprávy“ (Message). Zde můžete zobrazit notifikace včetně př íchozích hovorů, SMS,
QQ a Wechat, Facebook, Whatsapp a další závislé dle nastavení v aplikaci H Band, nastavení náramku X1 položka „Zprávy“.
Multi-Sport
Přejděte do MENU. Výběrem ikony Sport přejdete do podsekce aktivit. Náramek má devět aktivit: chůze, venkovní běh, chůze na páse, běh na páse, turistika, horolezectví, spinning, cyklistika a veslování. Můžete s i vybrat režim, který potřebujete, pak jít sportovat, náramek zaznamená data sportu. Přet ažením shora
dolů po dotykové obrazovce přejdete na obrazovku, kde můžete ukončit, nebo pozastavit aktivitu. Poznámka: Pokud je sportovní čas kratší než 1 min, data nebudou uložena.
Najdi telefon
V MENU vyberte modrou ikonu mobilního telefonu. Pokud je náramek spárovaný s aplikací H Band, váš telefon začne zvonit.
8
CZ
Výzva k pohybu
Nastavte počátek a konec období a sedavý časový interval (minuty) v H Band a časový rozvhr aktivního připomenutí. Když systém vy hodnotí sedavý styl, tak náramek osvětlí obrazovku a
vibruje.
Srdeční tep - varování
Při povolení této funkce bu de náramek upozorňovat na vyšší úroveň srdečního tepu dle vámi nastavené horní hranice (bpm=počet srdečních tepů za minutu) Při dosažení nebo překročení nastaveného limitu se náramek rozsvítí a vibruje.
Budík
V aplikaci H Band nastavení náramku lze přidat nový budík pomocí tlačítka „+“ v pravém horním rohu zde můžete nastavit budík. Když je budík zapnut, ikona bude animována a náramek
bude vibrovat.
Ovládání gesty
V H Band můžete upravit nastavení hodinek:
Noční režim: Při otočení nebo zvednutí zápěstí se obrazovka rozsvítí.
Upozornění na sundání hodinek: Při zapnutí bude náramek rychle problikávat senzorem tepu.
Tep - automatický monitoring: Lze vypnout automatické měření a zaznamenávání měření tepu.
V případě, že hodinky nejdou zapnout, aktualizovat, nebo nabít,
kontaktujte nás na webu helpdesk.intelek.cz.
9
CZ
CZ
Výhradní dovozce produktů iGET do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Všechna práva vyhrazena.
10
Základné informácie:
Ďakujeme, že ste si zakúpili produkt značky iGET. Pre bezproblémové používanie produktu si prosím pozorne prečítajte nasledujúci manuál. Jednotlivé technické parametre, popis, obrázky a vzhľad v manuále sa môžu líšiť v závislosti na jednotlivých verziách a updatoch. Presné parametre a ďalšie informácie k produktu nájdete na stránkach www.iget.eu. Tlačové chyby vyhradené.
Chytré hodinky iget GX1 nedisponuje certifikáciou IP68. Chytré hodinky sú vodeodolné v rámci označenia 5ATM. Vodeodolnosť 5ATM nezaručuje 100% vodeodolnosť v
akýchkoľvek podmienkach! Vodeodolnosť je do 50 cm vodného
stĺpca, ponorenie pod túto úroveň je v rozpore so zárukou na zariadení. Zariadenie nie je vhodné k vodným aktivitám s možnosťou náhodného ponorenie do väčšej hĺbky ako 50 cm. Pri kontakte s vodou hodinky nepoužívajte. Po kontakte s vodou či inou kvapalinou nechajte hodinky vyschnúť a pred nabíjaním skontrolujte, že kontakt pre nabíjanie je suchý. Záruka sa nevzťahuje na úmyselné poškodenie hodiniek.
Nepoužívajte zariadenia:
V slanej, morské a vysoko mineralizované vode. Horúcej vode nad teplotu 30 ° C. Nevystavujte zariadenie rýchlym zmenám teplôt (napr. Od slnka
horúce hodinky ponoriť do studenej vody), zmena teploty by mohla spôsobiť kondenzovanie vlhkosti vo vnútri zariadenia.
Remienky z eko-kože (v prípade verzie Brown/Black/Style) nie sú vodeodolné, namočení môže zmeniť farbu, tvar a pevnosť materiálu remienku.
Po prvom spustení inteligentných hodiniek a po spárovaní s aplikáciou H Band skontrolujte možnú aktualizáciu softwaru.
11
SK
Kupujúci je povinný zabezpečiť uvedenie sériového čísla v záručnom liste, a tiež aj v dodacom liste a v doklade o kúpe. Kupujúci berie v tejto súvislosti na vedomie, že ak nebude v doklade o kúpe, d odacom liste ani v záručnom liste vyznačené sériové číslo tovaru, a teda nebude možné porovnanie tohto sériového čísla uvedeného na tovare a na jeho ochrannom obale so sériovým číslom uvedeným v záručnom liste, dodacom liste a doklade o kúpe, že tovar pochádza od predávajúceho, je servisné stredisko oprávnené reklamáciu takéhoto tovaru automaticky odmietnuť. O tejto skutočnosti je kupujúci povinný poučiť aj osoby, ktorým tovar následne predáva. Produkt reklamujte u svojho predajcu, pokiaľ nie je na webe www.iget.eu uvedené inak. Záručný list nájdete v krabici od
zariadenia.
Bezpečnostné upozornenie:
• Drobné časti hodiniek môžu spôsobiť zadusenie.
Nevystavujte hodinky otvorenému ohňu.
• Hodinky môžu produkovať hlasný zvuk.
• Hodinky nie sú odolné voči kovovým pilinám.
• Nevystavujte hodinky magnetickému žiareniu.
• Vyhýbajte sa extrémnym teplotám (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na požiadanie vypnite hodinky v nemocniciach a iných
zdravotníckych zariadeniach.
• Hodinky nerozoberajte.
• Hodinky používajte iba s overeným vybavením.
• Počas núdzových situácií sa nespoliehajte len na vaše
inteligentné hodinky.
• V prípade akejkoľvek zmeny rozmerov hodiniek z dôvodu
prehriatia batérie, prestaňte zariadenie používať do tej doby, než
12
SK
dôjde k výmene batérie za novú.
Poškodenie vyžadujúce odbornú opravu:
Keď dôjde k nasledujúcim prípadom, obráťte sa na autorizovaný servis, alebo dodávateľa:
• Do hodiniek sa dostala vlhkosť.
• Hodinky sú mechanicky poškodené.
• Hodinky sa neštandardne prehrievajú.
Pre domácnosti: Uvedený symbol (preškrtnutý kôš) na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácií znamená, že použité elektrické alebo elektronické vý robky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach, kde bude p rijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívných dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mo hli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu aleb o najbližšieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Informácie pre užívateľov k likvidácií elektrických a elektronických zariadení (fi remné a podnikové použitie): Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vášho predajcu alebo dodávateľa. Informácie pre užívateľov k likvidácií e lektrických a elektronických zariadení v ostatných krajinách mimo Európskej únie: Vyššie uvedený symbol (preškrtnutý kôš) je platný iba v krajinách Európskej únie. Pre správnu likvidáciu elektrických a elektronických zariadení si vyžiadajte podrobné informácie u Vašich úradov alebo predajcov zariadení. Všetko vyjadruje symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, obale alebo tlačených materiáloch. Záručné opravy
13
SK
zariadení uplatňujte u svojho predajcu. V prípade technických
SK
problémov a otázok kontaktujte svojho predajcu. Dodržujte pravidlá pre prácu s elektrickými zariadeniami. Užívateľ nie je oprávnený rozoberať zariadenie ani vymieňať žiadnu jeho súčasť. Pri otvorení alebo odstránení krytov hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom. Pri nesprávnom zostavení zariadenia a jeho opätovnom zapojení sa taktiež vystavujete riziku úrazu elektrickým prúdom.
Prehlásenie o zhode:
Týmto INTELEK spol. s r.o. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia iGET GX1 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné
znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na týchto webových stránkach www.iget.eu.
Záručná lehota je na produkty 24 mesiacov, pokiaľ nie je stanovená inak.
RoHS:
Tento prístroj sp ĺňa požiadavky o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach (nariadenie vlády č. 481/2012 Zb., ktoré bolo zmenené a doplnené nariadením vlády č. 391/2016 Zb.) A tým aj požiadavky Smernice Európskeho parlamentu a Rady (ES) 2011/65/EU, 2015/863/EU o obmedzení použí vania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Vyhlásenie k RoHS možno stiahnuť na webe www.iget.eu.
14
Toto zariadenie je možné používať v nasledujúcich krajinách:
Základné funkcie a používanie
Zapnutie
Dlhým stlačením bočného tlačidla zapnete chytré hodinky.
Vypnutie
Prejdite do MENU a vyberte ikonu pre nastavenie (ozubené koliesko) Horná ikona slúži k užívateľskému nastavenie jasu podsvietenia displeja. Výberom spodné ikony vypnete hodinky.
Nabíjanie
Pripojte nabíjací kábel pom ocou magnetického konektora k hodinkám. Nabíjací kábel je súčasťou predajného balenia.
Nainštalujte aplikáciu "H Band" v telefóne.
Stiahnutie: Vyhľadanie aplikácie H Band alebo skenovaním tohto kódu QR pre inštaláciu.
Android iOS
15
SK
Spojenie náramku s mobilným telefónom
Pre správnu funkčnosť povoľte aplikáciu prístup ku všetkým oprávnením. Prvé prihlásenie urobte kliknutím na položku "Neprihlásený", tu vyplní všetky údaje profilu o ktoré bu dete vyzvaní. Povoľte Bluetooth v telefóne. V prípade, že vám nedá vyhľadať zariadenie povoľte zisťovanie polohy. Kliknite na "Skenovať zariadenia". Postupujte podľa krokov, vyhľadajte názov zariadenia a pripojte ho.
Odpojenie náramku od mobilného telefónu
Otvorte "H Band" v telefóne. V položke "Moje" kliknite na položku X1 v oddelení "Moje zariadenia". V menu zariadení prepnite položku "Spárovať" do pozície vypnuté p rípadne kliknite na tlačidlo "ODPOJIŤ".
Základná navigácia
Ťahaním po dotykovej ploche z prava do ľava vstúpite do MENU. Ťahaním z ľava do prava a obrátene možno listovať položkami "Dnešná aktivita", "Spánok", "Informácie o zariadení" a MENU. Ťahaním sa zhora nadol na obrazovke ciferníku sa zmení štýl ciferníku. Stlačením tlačidla sa vrátite na základnú obrazovku. Stlačením tlačidla rozsvietite a uspíte displej.
Ciferník
Štýl ciferníku je možné zmeniť pretiahnutím zhora nadol a obrátene, iba na stránke ciferníku.
Krokomer
Náramok zaznamená vašu každodennú činnosť a utomaticky. Po synchronizácii s aplikáciou H Band môžete skontrolovať svoje športové údaje na smartphonu. Namerané údaje sú orientačné.
16
SK
Srdcový tep
Prejdite do MENU. Výberom ikony srdcovéh o tepu začne meranie tepu. Údaje o srdcovom tepe môžete okamžite prezrieť na náramku. Po synchronizácii s H Band môžete skontrolovať údaje o tepovej frekvencii v telefóne. (Namerané údaje sú orientačné).
Správy (notifikácia)
Prejdite do MENU a tu vyberte položku "Správy" (Message). Tu zobraziť notifikácia vrátane prichádzajúcich hovorov, SMS, Q Q a Wech, Facebook, Whatsapp a ďalšie závislé podľa nastavenia v aplikácii H Band, nastavenie náramku X1 položka "Správy".
Multi-Sport
Prejdite do MENU. Výberom ikony Sport prejdete do podsekcie aktivít. Náramok má deväť aktivít: chôdza, vonkajšie beh, chôdza na páse, beh na páse, turistika, horolezectvo, spinning, cyklistika a veslovanie. Môžete si vybrať režim, ktorý potrebujete, potom ísť športovať, náramok zaznamená dáta športu. Pretiahnutím zhora dolu po dotykovej obrazovke prejdete na obrazovku, kde môžete uko nčiť, alebo pozastaviť aktivitu. Poznámka: Ak je športový čas kratší ako 1 min, dáta nebudú uložené.
Nájdi telefón
V MENU vyberte modrú ikonu mobilného telefónu. Ak je náramok spárovaný s aplikáciou H Band, váš telefón začne zvoniť.
Výzva k pohybu
Nastavte začiatok a koniec obdobia a sedavý časový interval (minúty) v H Band a časový rozvhr aktívneho pripomenutie. Keď
17
SK
systém vyhodnotí sedavý štýl, tak náramok osvetlí obrazovku a
vibruje.
Srdcový tep – varovanie
Pri povolení tejto funkcie bude náramok upozorňovať na vyššiu úroveň srdcového tep u podľa vami nastavenej hornej hranice (bpm = počet srdcových tepov za minútu) Pri dosiahnutí alebo prekročení nastaveného limitu sa náramok
rozsvieti a vibruje.
Budík
V aplikácii H Band nastavenie náramku možno p ridať nový budík pomocou tlačidla "+" v pravom hornom rohu tu môžete nastaviť budík. Keď budík zapnutý, ikona bude animovaná a náramok bude vibrovať.
Ovládanie gestami
V H Band môžete upraviť nastavenie hodiniek: Nočný režim: Pri otočení alebo zdvihnutí zápästia sa obrazovka
rozsvieti. Upozornenie na odobraní hodiniek: Pri zapnutí bude náramok rýchlo preblikávať senzorom tepu. Tep - automatický monitoring: Možno vypnúť automatické
meranie a zaznamenávanie meranie tepu.
V prípade, že hodinky nejdú zapnúť, aktualizovať alebo nabiť
kontaktujte nás na webe helpdesk.intelek.cz.
18
SK
Výrobca / výhradný dovozca produktov iGET pre EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Všetky práva vyhradené.
19
SK
Grundlegende Informationen:
Vielen Dank für den Kauf des iGET-Produkts. Die einzelnen technischen Parameter, Beschreibung, Bilder und Aussehen im Handbuch können je nach Version und Update variieren. Genaue Parameter und andere Produktinformationen finden Sie unter www.iget.eu. Druckfehler sind vorbehalten.
Die iGET GX1 Smartwatch hat keine IP68-Zertifizierung. Die Smartwatch ist unter der 5ATM-Marke wasserdicht.
Wasserbeständigkeit 5ATM garantiert unter keinen Umständen eine 100% ige Wasserbeständigkeit! D ie
Wasserbeständigkeit beträgt bis zu 50 cm Wassersäule. Das
Eintauchen u nter diesen Wert steht im Widerspruch zur
Garantie auf das Gerät. Das Gerät ist nicht für Wasseraktivitäten
mit der Möglichkeit eines versehentlichen Eintauchens in eine Tiefe von mehr als 50 cm geeignet. Verwenden Sie die Uhr nicht in Kontakt mit Wasser. Lassen Sie die Uhr nach dem Kontakt mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten trocknen und prüfen S ie vor
dem Laden, ob der Ladeko ntakt trocken ist. Die Garantie deckt
keine absichtlichen Schäden an der Uhr ab.
Verwenden Sie das Gerät nicht:
In salzigem, meeres- und stark mineralisiertem Wasser.
Heißes Wasser über 30 ° C. Setzen Sie das Gerät keinen schnellen Temperaturänderungen
aus (z. B. Tauchen Sie die heiße Uhr in kaltes Wasser von der Sonne), da eine Temperaturänderung dazu führen kann, dass Feuchtigkeit im Gerät kondensiert.
Öko-Lederriemen sind nicht wasserdicht. Durch Einweichen können Farbe, Form und Stärke des Riemenmaterials verändert
werden.
20
DE
Überprüfen Sie nach dem ersten Start Ihrer intelligenten Uhr
und nach dem Pairing mit H Band, ob die Software-aktualisierung möglich ist.
Der Käufer muss die Se riennummer auf
der Garantiekarte sowie auf dem Lieferschein und dem Kaufbeleg angeben. In diesem Zusammenhang
erkennt der Käufer a n, dass, wenn die Seriennummer der Ware
nicht auf dem Kaufbeleg, dem Lieferschein und der Garantiekarte angegeben ist, diese Seriennummer auf der Ware und ihrer Verpackung nicht mit der in der Garantiekarte angegebenen Seriennummer verglichen werden kann , Lieferschein und Kaufnachweis der Ware, um nachzuweisen,
dass die Ware vom Verkäufer stammt, ist das Service Center
berechtigt, diese Waren automatisch u nd ohne weitere Weigerung zu verlangen. Dies ist auch der Käufer verpflichtet,
die Personen, an die die Waren anschließend verkauft werden, zu unterrichten. Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn sie nicht auf www.iget.eu aufgeführt sind. Das Garantieschein
befindet sich auf den letzten Seiten dieses Handbuchs oder auf dem Blatt selbst.
Sicherheitswarnungen:
• Kleine Teile der Uhr können Erstickungsgefahr verursachen.
Setzen Sie Ihre Uhr keinem offenen Feuer aus.
Die Uhr kann einen lauten Ton erzeugen.
• Uhren sind nicht beständig gegen Sägemehl.
Setzen Sie Ihre Uhr keiner magnetischen Strahlung aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen (-10 ° C, + 40 ° C).
• Schalten Sie auf Wunsch die Uhren in Krankenhäusern und
anderen Gesundheitseinrichtungen ab.
21
DE
Zerlegen Sie Ihre Uhr nicht.
• Verwenden Sie Ihre Uhr nur mit bewährter Ausrüstung.
Verlassen Sie sich in Notsituationen nicht nur auf Ih re
intelligente Uhr.
• Im Falle einer Änderung der Abmessungen der Uhr aufgrund von Überhitzung, verwenden Sie das Gerät nicht mehr, bis
die Batterie ersetzt wurde.
Schäden, die eine professionelle Reparatur erfordern:
Wenn Folgendes auftritt, wenden Sie sich an einen autorisierten
Service oder Händler:
Feuchtigkeit kam in die Uhr.
• Die Uhr ist mechanisch beschädigt.
Die Uhr überhitzt vor allem.
Für Haushalte: Das angeführte Symbol
(gestrichener Korb) an dem Produkt oder in der Begleitdokumentation bedeutet, dass die verwendeten elektrischen oder elektronischen Produkte nicht zusammen mit dem Kommunalmüll entsorgt erden. Zum Zwecke der richtigen Entsorgung des Produktes geben Sie es an den bestimmten
Sammelstellen ab, wo sie kostenlos übernommen werden. Mit
der richtigen Entsorgung dieses Produktes helfen Sie bei der Erhaltung der wertvollen Naturquellen und der Vorbeugung potentieller negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit, wo sich die unrichtige
Abfallentsorgung widerspiegeln könnte. Weitere Einzelheiten holen Sie bei der örtlichen Behörde oder der nächsten
Sammelstelle ein. Bei der unrichtigen Entsorgun g dieser
Abfallart können im Einklang mit den Nationalvorschriften Strafen verhängt werden. Informationen für den Benutzer über
22
DE
die Entsorgung der elektrischen und elektronischen
DE
Einrichtungen (Firmen- und Unternehmensgebrauch): Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausf ührliche Informationen bei Ihrem Händler oder Lieferanten ein. Informationen für den Benutzer über die Entsorgung der elektrischen s owie elektronischen Einrichtungen außerhalb der EU-Länder: Das oben angeführte
Symbol (gestrichener Korb) gilt nur in den EU-Ländern. Für die richtige Entsorgung der elektrischen sowie elektronischen
Einrichtungen holen Sie ausführliche Informationen bei Ihren Behörden oder dem Verkäufer des G erätes ein. Alles w ird durch
das Symbol des gestrichenen Korbs an der Verpackung oder in den gedruckten Unterlagen dargestellt. Garantiereparaturen
machen Sie bei Ihrem Verkäufer geltend. Im Falle von
technischen Problemen und Fragen kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer. Halten Sie die Regeln für die Arbeit mit Elektroanlagen ein. Der Benutzer ist nicht berechtigt, das Gerät
zu zerlegen oder einen seiner Bestandteile auszutauschen. Beim
Öffnen oder Beseitigen von Deckeln droht das Risiko des
Stromunfalls. Bei der unrichtigen Zusammensetzung des
Gerätes und seiner erneuten Einschaltung setzen Sie sich auch
dem Risiko des Stromunfalls aus.
Konformitätserklärung:
Durch INTELEK spol. s r.o. erklärt, dass der Typ von iGET GX1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollständige EU-Konformitätserklärung ist auf dieser Website unter www.iget.eu verfügbar.
Die Garantiezeit gilt für Produkte von 24 Monaten, sofern nicht
anders angegeben.
23
DE
RoHS:
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen für die Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in elektrischen und elektronischen Geräten (Regierungsverordnung Nr. 481/2012
Slg., Die durch Regierungsverordnung Nr. 391/2016 Slg.
Geändert wurde) und damit die Anforderungen der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates) 2011/65 /EU, 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Sie können die RoHS-Erklärung unter www.iget.eu herunterladen.
Dieses Gerät kann in den folgenden Ländern verwendet
werden:
Grundfunktionen und Verwendung Anschalten
Halten Sie die Seitentaste gedrückt, um die Smartwatch
einzuschalten.
Herunterfahren
Gehen Sie zu MENU und wählen Sie das Einstellungssymbol
(Zahnrad). Das obere Symbol dient zum Anpassen der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Displays. Wählen Sie das untere Symbol, um die Uhr auszuschalten.
Aufladen
Schließen Sie das Ladekabel über den Magnetstecker an die Uh r
an. Das Ladekabel ist im Verkaufspaket enthalten.
24
Installieren Sie die Anwendung "H-Band" auf Ihrem Telefon.
Download: Suchen Sie nach der H -Band-Anwendung oder scannen Sie den folgenden QR-Code zur Installation.
Android iOS
Verbinden Sie das Armband mit einem Mobiltelefon
Ermöglichen Sie der Anwendung den Zugriff auf alle Berechtigungen, um eine ordnungsgemäße Funktionalität zu gewährleisten. Melden Sie sich zum ersten Mal an, indem Sie
auf den Punkt "Ohne Registrierung fortfahren" klicken. Geben Sie hier alle Profildaten ein, nach denen Sie gefragt werden. Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Telefon. Wenn Sie Ihr Gerät
nicht finden können, aktivieren Sie die Standorterkennung. Klicken Sie auf "Gerät scannen". Befolgen Sie die Schritte, um den Gerätenamen zu finden und eine Verbindung herzustellen.
Trennen Sie das Armband vom Mobiltelefon
Öffnen Sie "H Band" auf Ihrem T elefon. Klicken Sie unter "Eigene" im Abschnitt "Meine Geräte" auf X1. Schalten Sie im Gerätemenü den Eintrag "Pair" in die Position "Verbindung herstellen" oder klicken Sie auf die Schaltfläche "TRENNEN". Grundlegende Navigation
Ziehen Sie das Touchpad von rechts nach links, um das MENÜ
aufzurufen. Ziehen Sie von links nach rechts und umgekehrt, um durch
"Heutige Aktivität", "Ruhezustand", "Geräteinformationen" und MENÜ zu blättern.
25
DE
Durch Ziehen von oben nach unten auf dem Wählbildschirm wird der Stil des Wählrads geändert. Drücken Sie die Taste, um zum Grundbildschirm zurückzukehren. Drücken Sie die Taste, um das Display ein- und auszuschalten.
Wählen
Der Stil des Wählrads kann durch Ziehen von oben nach unten und umgekehrt nur auf der Wählseite geändert werden.
Schrittzähler
Das Armband zeichnet Ihre täglichen Aktivitäten automatisch auf. Nach der Synchronisierung mit der H-Band-App können Sie Ihre Sportdaten auf Ihrem Smartphone üb erprüfen. Die
gemessenen Daten sind Richtwerte.
Herzschlag
Gehe zum MENÜ. Durch Auswahl des Herzfrequenzsymbols wird die Herzfrequenzmessung gestartet. Sie können die
Herzfrequenzdaten sofort auf dem Armband anzeigen. Nach de r Synchronisierung mit dem H-Band können Sie Ihre Herzfrequenzinformationen überprüfen. (Die gemessenen Daten dienen nur zur Orientierung).
Nachrichten (Benachrichtigungen)
Gehen Sie zu MENU und wählen Sie hier "Benachrichtigungen". Hier können Sie Benachrichtigungen w ie eingehende Anrufe,
SMS, QQ und Wechat, Facebook, WhatsApp und andere abhängig von den Einstellungen in der H-Band-Anwendung, den Einstellungen des X1-Armbandelements " Benachrichtigungen " anzeigen.
Multi-Sport
Gehe zum MENÜ. Wählen Sie das Symbol Sport, um zum Unterabschnitt Aktivitäten zu gelangen. Das Armband hat neun Aktivitäten: Laufen, Laufen im Freien, Laufen auf dem Gürtel, Laufen auf dem Gürtel, Wandern, Klettern, Spinnen, Ra dfahren
26
DE
und Rudern. Sie können den gewünschten Modus auswählen
und dann Sport treiben. Das Armband zeichnet die Sportdaten auf. Ziehen S ie auf dem Touchscreen von oben nach unten, um
zu einem Bildschirm zu gelangen, auf dem Sie die Aktivität beenden oder anhalten können. Hi nweis: Wenn die Sportzeit kürzer als 1 Minute ist, werden die Daten nicht gespeichert.
Finde ein Telefon
Wählen Sie im MENÜ das blaue Handy-Symbol. Wenn das Armband mit der H-Band-Anwendung gekoppelt ist, klingelt Ihr Telefon.
Bewegungserinnerung
Stellen Sie den Beginn und das Ende des Zeitraums sowie das sitzende Zeitintervall (Minuten) im H -Band und den Zeitplan der aktiven Erinnerung ein. Wenn das System den sitzenden Stil bewertet, beleuchtet das Armband den Bildschirm und vibriert.
Herzfrequenz - alarm
Wenn diese Funktion aktiviert ist, werden Sie vom Armband entsprechend der v on Ihnen festgelegten Obergrenze (BPM =
Anzahl der He rzschläge pro Minute) auf eine hö here
Herzfrequenz hingewiesen.
Wenn der eingestellte Grenzwert erreicht oder überschritten
wird, leuchtet das Armband auf und vibriert.
Alarm bearbeiten
In den Armbandeinstellungen für die H-Band-Einstellungen können Sie mit der Schaltfläche "+" in der oberen rechten Ecke einen neuen Alarm hinzufügen. Hier können Sie einen Alarm
einstellen. Wenn der Alarm aktiviert ist, wird das Symbol animiert und das Armband vibriert.
Erweitert
Im H-Band können Sie die Uhreinstellungen anpassen: Gestensteuerung bei Nacht: Wenn Sie Ihr Handgelenk drehen oder anheben, leuchtet der Bildschirm auf.
27
DE
Automatishe Trageerkennung: Beim Einschalten blinkt das Armband mit dem Herzfrequenzsensor schnell. Automatishe Herzfrequenzmessung: Die automatische Herzfrequenzmessung und -aufzeichnung kann deaktiviert werden.
Wenn die Uhr nicht eingeschaltet, aktualisiert oder geladen
werden kann, kontaktieren Sie uns bitte unter
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brünn, CZ
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Alle Rechte vorbehalten.
Hersteller / exklusiv-Importeur:
Internet: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
helpdesk.intelek.cz.
28
DE
Basic information: Individual technical parameters, the description of the phone and the design may differ depending on the different versions of the phone and updates. Precise specifications and othe r information can be found on website www.iget.eu. Misprints reserved.
The iGET GX1 smart watch DOES NOT HAVE IP68 certification. The smart watch is waterproof under the 5ATM mark. Water resistance 5ATM does not guarantee 100% water
resistance in any conditions! Water resistance is up to 50 cm
water column, immersion below this level is in conflict with the warranty on the device. The device is not suitable for water activities with the possibility of accidental immersion to a depth of more than 50 cm. Do not use the watch in c ontact with water. After contact with water or other liquids, al low the watch to dry and check t hat the charging contact is dry before charging. The warranty does not cover intentional damage to the watch.
Do not use the device:
In salty, sea and highly mineralized water. Hot water above 30 ° C. Do not expose the device to rapid temperature changes (eg do
not put the hot watch in cold water), as a change in temperature could cause moisture to condense inside the device.
Eco-leather straps (in case of version Brown/Black/Style) are not waterproof, soaking can change the color, shape and strength of the strap material.
After the first start of your smart watch and after pairing with H Band, check for a possible software update.
The buyer is obliged to provide a serial n umber on the warranty
29
EN
card as well as in the delivery note and the proof of purchase. In this context, the buyer acknowledges that unless the serial number of goods is not marked on the proof of purchase, delivery note and in the warranty card and therefore it cannot be possible to compare this serial number marked on goods and its protective packaging with the serial number stated in the warranty card, delivery note and the proof of purchase and thus to verify that the goods runs from the s eller, the service center is competent to claim such a goods automatically and reject it immediately. The buyer must instruct all persons to whom the goods would be subsequently sold. Product complaints do with your dealer if you are not on the web www.iget.eu indicated otherwise. The warranty card is on the last pages of this manual.
Safety warnings:
The small parts of the watch can cause suffocation.
Do not expose your watch to open fire.
The watch can produce a loud sound.
The watch is not resistant to metal fillings.
Avoid exposure to magnetic fields.
Avoid extreme temperatures (-10°C, +40°C).
On request, turn off your watch in hospitals and other medical
facilities.
Do not dismantle the watch.
Use the watch only with certified equipment.
Do not reckon only upon your watch during emergency
situations.
30
EN
In case of any change in the watch's dimensions due to overheating, stop using the appliance until the battery is replaced.
Damages requiring professional repair:
If such cases may occur, please, contact the authorized service or your distributor:
Moisture got into the watch.
The watch is mechanically damaged.
The watch is extremely overheated.
For household use: The given symbol (crossed-out wheeled bin) on the product or at accompanying documents means that used electrical and electronic products should not disposed of with household waste. To ensure proper disposal of the product, hand it over to a designated collection point, where it will be accepted free of charge. The correct disposal of this product will help to save valuable natural resources and prevent any potential negative impacts on the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate disposal of wastes. For more details, please, contact your local authorities or the nearest collection point. The improper disposal of this waste can be penalized in accordance with national regulations. Information for users to disposal of electrical and electronic devices (corporate and business use): For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your dealer or distributor. Information for users to disposal of electrical and electronic devices in other countries outside EU: The above mentioned symbol (crossed-out wheeled bin) is valid only in the countries of EU. For proper disposal of electrical and electronic devices, ask for details from your authorities or dealer. All is expressed by the symbol of
31
EN
crossed-out wheeled bin on product, packaging or in printed
EN
materials. Set up the claim for warranty repair of device at your dealer. If you have technical questions or problems, contact your dealer. Follow the rules for working with electrical equipment. The user may not dismantle the device or replace any part o f this. Opening or removing the covers poses the risk of electric shock. In case of incorrect reassembly and subsequent connection you are also exposed to electric shock.
Declaration of Conformity:
Company INTELEK spol. s r.o. hereby declares that all iGET GX1 devices are in compliance with essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available on this website www.iget.eu.
The warranty period of the product is 24 months, unless stated otherwise.
RoHS:
The components used in the device meet the requirements on the restriction of hazardous substances in electrical and electronic devices in accordance with Directive 2011/65/EU, 2015/863/EU. The R oHS declaration can be downloaded from www.iget.eu.
This device can be used in the following countries:
32
EN
Basic functions and use Turning ON
Press and hold the side button to turn on the smart watch.
Turning OFF
Go to MENU and select the setting icon (gear) The upper icon is used to customize the brightness of the display backlight. Select the bottom icon to turn off the watch.
Charging
Connect the charging cable to the watch using the magnetic connector. The charging cable is included in the sales package.
Install the "H Band" application on your phone.
Download: Search for the H Band application or scan the following QR code for installation.
Android iOS
Connecting the bracelet with a mobile phone
33
For proper functionality, allow the application to access all permissions. Log in for the first time by clicking on the item "No account login" or „Sing Up“, fill in all profile data you will be asked for here. Enable Bluetooth on your phone. If you can't find your device, enable location detection.
Click "Scan Device". Follow the steps to find the device name and connect it.
Disconnect the bracelet from the mobile phone
Open "H Band" on your phone. Under "Mine", click X1 in the "My Devices" section. In the device menu, switch the "Pair device" item to the off position or click the "DISCONNECT" button.
Basic navigation
Drag the touchpad from right to left to enter th e MENU. Drag from left to right and vice versa to scroll through "Today's Activity", "Sleep", "Device Information" and MENU. Dragging from top to bottom on the dial screen changes the style of the dial. Press the button to return to the basic screen. Press the button to turn the display on and off.
Dial
The style of the dial can be changed by dragging from top to bottom and vice versa, only on the dial page.
Pedometer
The bracelet records your daily activities automatically. After syncing with the H Band app, you can check your sports data on your smartphone. The measured data are indicative.
34
EN
HR - Heart beat
Go to MENU. Selecting the heart rate icon starts heart rate measurement. You can view the heart rate data on the bracelet immediately. After synchronizing with the H Band, you can check your heart rate information. (Measured data are for guidance only).
Messages (notifications)
Go to MENU and select "Message" here. Here you can view notifications including incoming calls, SMS, QQ and Wechat, Facebook, Whatsapp and other dependent according to the settings in the H Band application, the settings of the X1 bracelet item "Messages".
Multi-Sport
Go to MENU. Select the Sport icon to go to the activities subsection. The bra celet has nine activities: Outdoor walk, outdoor run, Indoor walk, Indoor run, hiking, M ountaineering, stacionary bike, Outdoor cycle, Rowing machine. You can choose the mode you need, then go s ports, the bracelet records the sports data. Drag from top to bottom on the touch screen to go to a screen where you can end or pause the activity.
Note: If the sports time is sho rter than 1 min, the data will not be saved.
Find a phone
In the MENU, select the blue mobile phone icon. If the bracelet is paired with the H Band application, your phone will start ringing.
Sedentary setting
Set the start and end of the period and the sedentary time
35
EN
interval (minutes) in H Band and the time schedule of the active reminder. When the system ev aluates the sedentary style, the bracelet illuminates the screen and vibrates.
Heart rate alert
When this function is enabled, the bracelet will alert you to a higher heart rate level according to the upper limit you set
(bpm = number of heartbeats per minute) When the set limit is reached or exceeded, the bracelet lights up
and vibrates.
Alarm settings
In the H Band settings bracelet settings you can add a new alarm using the "+" button in the upper right corner here you can set an alarm. When the alarm is on, the icon will animate and the bracelet will vibrate.
Switch setting
In H Band you can adjust the watch settings: Night mode: The screen lights up, when you rotate, or lift up
your wrist. Watch detection: When watches are taken off, the heart rate
sensor will start flashing quickly. HR automatic monitoring: Automatic heart rate measurement
and recording can be turned off.
If the watch cannot be switched on, updated or charged, please
contact us at helpdesk.intelek.cz.
36
EN
Producer / exclusive importer of iGET products to EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Web: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. All rights reserved.
Černovice, CZ
37
EN
Podstawowe informacje:
Dziękujemy za zakup produktu marki iGET. Poszczególne parametry techniczne, opis, rysunki i wygląd w instrukcji mogą się różnić w zależności od wersji i aktualizacji. Dokładne parametry i inne informacje o produkcie można znaleźć na stronie www.iget.eu. Błędy drukarskie zastrzeżone.
Inteligentny zegarek iGET GX1 NIE POSIADA certyfikatu IP68.
Inteligentny zegarek jest wodoodporny poniżej znaku 5ATM. Wodoodporność 5ATM nie gwarantuje 100% wodoodporności w każdych warunkach! Wodoodporność do 50 cm słupa wody,
zanurzenie poniżej tego poziomu jest sprzeczne z gwarancją na urządzenie. Urządzenie nie na daje się do uprawiania sportów wodnych z możliwością przypadkowego zanurzenia na głębokość większą niż 50 cm. Nie używaj zegarka w kontakcie z wodą. Po kontakcie z wodą lub innymi płynami pozostaw zegarek do wyschnięcia i upewnij się, że styk ładowania jest suchy przed ładowaniem. Gwarancja nie obejmuje celowego
uszkodzenia zegarka.
Nie używaj urządzenia:
W wodzie słonej, morskiej i silnie zmineralizowanej. Ciepła woda powyżej 30 ° C Nie wystawiaj urządzenia na gwałtowne zmiany temperatury (np. Zanurzaj gorący zegarek w zimnej wodzie od słońca), ponieważ zmiana temperatury może spowodować kondensację wilgoci wewnątrz urządzenia. Paski z ekoskóry nie są wodoodporne, przemoczenie może zmienić kolor, kształt i wytrzymałość materiału paska.
Po pierwszym uruchomieniu inteligentnego zegarka i po sparowaniu z aplikacją H Band sprawdź, czy jest możliwa aktualizacja oprogramowania.
Kupujący jest zobowiązany do podania numeru seryjnego na karcie gwarancyjnej, a także na dowodzie dostawy i dowodzie
38
PL
zakupu. W związku z tym Kupujący przyjmuje do wiadomości, że jeżeli numer seryjny towaru nie jest podany na dowodzie zakupu, dowodzie dostawy i karcie gwarancyjnej, nie będzie możliwe porównanie tego numeru seryjnego na towa rze i jego
opakowaniu z numerem seryjnym podanym w karcie gwarancyjnej, dowodzie dostawy i dowodzie zakupu towarów w
celu sprawdzenia, czy towar pochodzi od Sprzedającego.
Centrum serwisowe jest uprawnione do automatycznej odmowy
takiej reklamacji towaru. O tym Kupujący ma obowiązek pouczyć i osoby, którym będą następnie sprzedawane towary. Składać
reklamacje można u Sprzedającego, jeśli nie określono inaczej na stronie www.iget.eu. Karta
gwarancyjna znajduje się na ostatnich
stronach niniejszej instrukcji lub na oddzielnej kartce.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa:
• Małe części zegarka mogą powodować zadławienie.
• Nie wystawiaj zegarka na działanie otwartego ognia.
• Zegarek może wydawać głośny dźwięk.
• Zegarek nie jest odporny na opiłki metalowe
• Nie wystawiaj zegarka na działanie p romieniowania
magnetycznego.
• Unikaj wysokich temperatur (-10 ° C, + 40 ° C).
• Na żąda nie wyłączaj zegarek w szpitalach i innych placówkach służby zdrowia.
• Nie należy demontować zegarka.
• Używaj zegarka tylko ze sprawdzonym wyposażeniem.
• Nie należy polegać wyłącznie na inteligentnym zegarku
podczas sytuacji awaryjnych.
39
PL
• Jeśli wystąpi jakakolwiek zmiana wymiarów zegarka
spowodowana przegrzaniem baterii, należy zaprzestać używania urządzenia do momentu wymiany baterii.
Uszkodzenia wymagające profesjonalnej naprawy:
Jeśli wystąpią poniższe sytuacje, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub dostawcą:
• Zegarek jest wilgotny w środku.
• Zegarek jest uszkodzony mechanicznie.
• Zegarek przegrzewa się nienormalnie.
Dla gospodarstw domowych: Symbol
(przekreślony kosz) na produkcie lub w dokumentacji towarzyszącej oznacza, że zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny nie może być utylizowany razem z odpadami komunalnymi. Aby prawidłowo zutylizować produkt, należy go przekazać do wyznaczonych punktów zbiórki, gdzie będzie on bezpłatnie przyjęty. Właściwa likwidacja tego produktu przyczyni s ię do zachowania cennych zasobów naturalnych i p omoże w zapobieganiu negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogą być konsekwencją niewłaściwego usuwania odpadów. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnymi władzami lub najbliższym punktem zbiórki. Nieprawidłowa utylizacja tego rodzaju odpadów może spowodować nałożenie kar pieniężnych. Informacja dla użytkowników o utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego (użycie korporacyjne i firmowe): W celu prawidłowej utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego należy skontaktować się ze sprzedającym lub dostawcą w celu uzyskania szczegółowych informacji. Informacje dla użytkowników, dotyczące likwidacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego w innych krajach poza Unią Europejską: Powyższy symbol (przekreślony kosz) jest ważny tylko w krajach
40
PL
Unii Europejskiej. W cel u prawidłowej utylizacji sprzętu
PL
elektrycznego i elektronicznego należy poprosić o szczegółowe informacje odpowiednie urzędy lub sprzedającego. Wszystko określa przekreślony symbol skreślonego kontenera na
produkcie, opakowaniu lub drukowanym materiale. Skontaktuj
się ze sprzedającym w celu dokonania napraw gwarancyjnych. W razie problemów technicznych i zapytań skontaktuj się ze sprzedającym. Przestrzegaj zasad dotyczących pracy z urządzeniami elektrycznymi. Użytkownik nie jest upoważniony do demontażu ani wymiany żadnej części urządzenia. Podczas otwierania lub zdejmowania osłony istnieje ryzyko porażenia prądem. Nieprawidłowa instalacja urządzenia i jego ponowne podłączenie m oże również narazić użytkownika na ryzyko porażenia prądem.
Deklaracja zgodności:
INTELEK spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia
radiowego iGET GX1 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/EU. Pełny tekst Deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej www.iget.eu.
Okres gwarancji wynosi 24 miesięcy dla produktów, chyba że
zaznaczono inaczej.
RoHS:
To urządzenie jest zgodne z wymogami ograniczania użycia niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (rozporządzenie rządu nr 481/2012 Dz.U., które zostało zmienione rozporządzeniem rządu nr 391/2016 Dz.U.), a zatem również wymogi dyrektywy Parlamentu Europejskiego i
Rady UE 2011/65/EU, 2015/863/EU w sprawie ograniczenia
41
stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Oświadczenie RoHS można pobrać na stronie internetowej www.iget.eu.
To urządzenie może być używane w następujących krajach:
Podstawowe funkcje i użycie Włączanie
Naciśnij i przytrzymaj boczny przycisk, aby w łączyć inteligentny
zegarek.
Zamknąć
Przejdź do MENU i wybierz ikonę ustawienia (koło zębate) Górna ikona służy do dostosowania jasności podświetlenia wyświetlacza. Wybierz dolną ikonę, aby wyłączyć zegarek.
Ładowanie
Podłącz kabel ładujący do zegarka za pomocą złącza magnetycznego. Kabel ładujący znajduje się w pakiec ie sprzedażnym.
Zainstaluj aplikację „H Band” na swoim telefonie.
Pobierz: Wyszukaj aplikację H Band lub zeskanuj poniższy kod
QR w celu instalacji.
42
PL
Android iOS
Połączenie bransoletki z telefonem komórkowym
Aby zapewnić prawidłowe działanie, zezwól aplikacji na dostęp do wszystkich uprawnień. Zaloguj się po raz pierwszy, klikając opcję „Brak logowania do konta”, podaj tutaj wszystkie dane profilu, o które będziesz proszony. Włącz Bluetooth w telefonie. Jeśli nie możesz znaleźć swojego urządzenia, włącz wykrywanie
lokalizacji. Kliknij opcję „Sprezęt do skanowania”. Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby znaleźć nazwę urządzenia i podłączyć je.
Odłącz bransoletkę od telefonu komórkowego
Otwórz „H Band” w telefonie. W sekcji „Profil” k liknij X1 w sekcji „Moje urządzenia”. W menu urządzenia przełącz opcję „Paruj” do pozycji wyłączonej lub kliknij przycisk „Sparuj urządzenie”.
Podstawowa nawigacja
Przeciągnij touchpad od prawej do lewej, aby wejść do MENU. Przeciągnij od lewej do p rawej i odwrotnie, aby przewijać „Dzisiejszą aktywność”, „Uśpienie”, „Informacje o urządzeniu” i
MENU. Przeciąganie od góry do dołu na ekranie wybierania zmienia styl t arczy. Naciśnij przycisk, aby powrócić do ekranu podstawowego. Naciśnij przycisk, aby włączyć lub wyłączyć wyświetlacz. Wybierz
Styl tarczy można zmienić, przeciągając od góry do dołu i
odwrotnie, tylko na stronie wybierania.
43
PL
Krokomierz Bransoletka automatycznie rejestruje Twoje codzienne
czynności. Po zsynchronizowaniu z ap likacją H Band możesz sprawdzić swoje dane sportowe na smartfonie. Zmierzone dane mają charakter orientacyjny.
Bicie serca
Przejdź do MENU. Wybranie ikony tętna rozpoczyna pomiar tętna. Możesz natychmiast wyświetlić dane tętna na bransolecie. Po zsynchronizowaniu z pasmem H możesz sprawdzić informacje o tętnie. (Zmierzone dane mają jedynie charakter informacyjny).
Wiadomości (powiadomienia)
Przejdź do MENU i wybierz „Powiadomienia” tutaj. Tutaj możesz przeglądać pow iadomienia, w tym połączenia przychodzące, SMS, QQ i Wechat, Facebook, Whatsapp i inne zależne od ustawień w aplikacji H Band, ustawienia pozycji bransoletki X1 „Powiadomienia”.
Multi-Sport
Przejdź do MENU. Wybierz ikonę Sport, aby przejść do podsekcji aktywności. Bransoletka ma dziewięć czynności: chodzenie, bieganie na świeżym powietrzu, chodzenie na pasku, bieganie
na pasku, turystyka, wspinaczka, spinning, jazda na rowerze i
wiosłowanie. Możesz wybrać żądany tryb, a następnie uprawiać sport, bransoletka rejestruje dane sportowe. Przeciągnij od góry do dołu na ekranie dotykowym, aby przejść do ekranu, na którym możesz zakończyć lub wstrzymać aktywność. Uwaga: jeśli czas sportu jest krótszy niż 1 minuta, dane nie zostaną
zapisane.
44
PL
Znajdź telefon
W MENU wybierz niebieską ikonę telefonu komórkowego. Jeśli bransoletka jest sparowana z aplikacją H Band, telefon zacznie dzwonić.
Zadzwoń do ruchu
Ustaw początek i koniec okresu oraz siedzący tryb (minuty) w paśmie H oraz harmonogram aktywnego przypomnienia. Kiedy system ocenia siedzący tryb życia, bransoletka podświetla ekran
i wibruje.
Alarm tętna
Gdy ta funkcja jest włączona, bransoletka ostrzeże Cię o wyższym poziomie tętna zgodnie z ustawionym górnym limitem (bpm = liczba uderzeń serca na minutę) Po osiągnięciu lub przekroczeniu ustawionego limitu bransoletka zapala się i wibruje.
Budzik
W ustawieniach bransoletki aplikacji H Band możesz dodać nowy alarm za pomocą przycisku „+” w prawym górnym rogu, tutaj możesz ustawić alarm. Gdy alarm jest włączony, ikona będzie animowana, a bransoletka wibruje.
Dodatkowe funkcje
W paśmie H możesz dostosować ustawienia zegarka:
Gest wybudzenia nocą: po obróceniu lub podniesieniu nadgarstka ekran zostaje podświetlony.
Wykrywanie noszenia: po włączeniu bransoletka będzie szybko migać wraz z czujnikiem tętna. Monitoring Tętna: automatyczny p omiar tętna i rejestrację można wyłączyć.
45
PL
Jeśli zegarka nie można włączyć, zaktualizować ani naładować,
skontaktuj się z nami pod adresem helpdesk.intelek.cz.
Producent / wyłączny importer produktów iGET do EU:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4,
627 00 Brno - Černovice, CZ
WEB: http://www.iget.eu
SUPPORT: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
46
PL
Alapinformációk:
Az egyes technikai paraméterek, az óra leírása és a dizájn eltérhet, a készülék különböző verzióitól és frissítéseitől függően. Pontos specifikációk és egyéb információk megtalálhatók a www.iget.eu weboldalon. Elírás joga
fenntartva.
Az iGET GX1 intelligens karóra NEM rendelkezik IP68 tanúsítvánnyal.
Az intelligens óra vízhatlan az 5ATM jelölés alatt. Vízállóság Az 5ATM semmilyen körülmények között nem
garantálja a 100% -os vízállóságot! A vízállóság 50 cm-es
vízoszlopig terjedhet, ennek a szint alá történő merítés ellentmond a készülék g aranciájának. A készülék nem alkalmas olyan vízi tevékenységekre, ahol véletlenül 50 cm-nél mélyebbre merülhet. Ne használja az órát vízzel ér intkezve. Vízzel vagy más folyadékkal való érintkezés után hagyja az órát megszáradni, és a töltés előtt ellenőrizze, hogy a töltőérintkező száraz-e. A jótállás nem terjed ki az óra szándékos károsodására.
Ne használja a készüléket:
Sós, tengeri és erősen ásványos vízben. Forró víz 30 ° C felett Ne tegye ki a készüléket gyors hőmérsékleti változásoknak (pl.
Merítse a meleg órát a napfény hideg vízébe), mivel a hőmérséklet változása a készülék belsejében páralecsapódást
okozhat.
Az ökobőr hevederek nem vízállóak, így az áztatás megváltoztathatja a heveder színét, alakját és szilárdságát.
Miután az okosórát először bekapcsolta és miután az H Band-val párosította, ellenőrizze a lehetséges szoftverfrissítést.
47
HU
A vevő köteles megadni azt a sorozatszámot, amit a jótállási jegyen, valamint a szállítólevélen és a számlán talál. A vev ő tudomásul veszi, hogy ha a termék sorozatszáma nem szerepel a számlán, a szállítólevélen és a jótállási jegyen és ebből adódóan nem lehet összehasonlítani a terméken és a védőcsomagoláson megjelölt sorozatszámot a jótállási jegyen, a szállítólevélen és a számlán feltűntetett sorozatszámmal, ezáltal nem lehet ellenőrizni azt, hogy az áru az eladótól származik-e, akkor ebben az esetben a szolgáltató központ jogosult arra, hogy az ilyen termékekkel kapcsolatos követeléseket automatikusan, azonnal elutasítsa. A vevő köteles tájékoztatni erről azt a személyt, akinek az árut később értékesíti. A termékkel kapcsolatos panaszival a kereskedőhöz fordulhat, ha nincs a www.iget.eu weboldalon másként jelölve. A jótállási jegy a kézikönyv utolsó oldalain található.
Biztonsági figyelmeztetések:
Az óra apró alkatrészei lenyelés esetén fulladást okozhatnak. Ne tegye ki az órát nyílt lángnak. Az óra hangos hangot adhat ki. A készüléket ne helyezze erős mágneses tér közelébe. Kerülje a szélsőséges hőmérsékleteket (-10°C, +40°C). Kérésre, kapcsolja ki az óráját kó rházakban és egyéb
egészségügyi létesítményekben.
Ne szerelje szét az órát. Az órát csak tanúsított eszközzel használja. Vészhelyzetben ne számítson kizárólag az órájára. Ha az óra akkumulátortartó fedele felpúposodik, akkor ne
használja a készüléket mindaddig, amíg az akkumulátor ki nem lesz cserélve.
48
HU
Sérülések, károk, amelyek szakszerű javítást igényelnek:
Kérjük, forduljon a hivatalos szervizhez vagy a forgalmazóhoz, ha a következő esetek fordulnak elő:
Víz került az órába. Az óra mechanikailag sérült. Az óra rendkívül túlmelegedett.
Háztartásokra vonatkozó tudnivalók: A terméken vagy a kísérő dokumentumokon feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) azt j elenti, hogy az elhasznált elektromos vagy elektronikai termékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megs emmisíteni. A termék helyes megsemmisítése érdekében adja le az erre k ijelölt gyűjtőhelyen, ahol azt ingyenesen átveszik. Ezen termék helyes megsemmisítésével Ön elősegíti az értékes természeti források megőrzését, valamint hozzájárul a környezetre és emberi egészségre való esetleges negatív hatás megakadályozásához, amely a helytelen hulladékmegsemmisítésből adódhatna. További részletekért forduljon a helyi önkormányzathoz v agy a legközelebbi hulladéklerakóhoz. Az ezen típusú hulladék helytelen megsemmisítése a nemzeti szabályozásokkal összhangban bírságot vonhat mag a után. Az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatos információk felhasználók számára (céges és vállalati használat): Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az eladójához vagy a forgalmazóhoz. Információk az Európai Unión kívüli országok felhasználói számára az elektromos és elektronikai berendezések megsemmisítésével kapcsolatban: A fentebb feltüntetett ábra (áthúzott hulladékgyűjtő) csak az Európai Unió tagállamaiban érvényes. Az elektromos és elektronikai berendezések helyes megsemmisítésére vonatkozó részletes információkért forduljon az Ön o rszága hatóságaihoz
49
HU
vagy a berendezés eladójához. A terméken, a csomagoláson
HU
vagy a nyomtatott dokumentumokban szereplő áthúzott hulladékgyűjtő mindent elmond. A berendezés garanciális javításait az Ön eladójánál igényelje. Az esetleges műszaki problémák vagy kérdések esetén veg ye fel a kapcsolatot az eladóval. Tartsa be az elektromos berendezésekkel való munkára vonatkozó szabályokat. A felhasználónak nem áll jogában szétszerelni a berendezést vagy annak bármely alkatrészét kicserélni. A telefon belsejében garanciális pecsét van elhelyezve, amely azt hivatott ellenőrizni, hogy a telefonba nem hatoltak-e be szakszerűtlenül. A fedőlapok kinyitásával vagy eltávolításával áramütés kockázata áll fenn. A berendezés helytelen összeszerelésével és újbóli bekapcsolásával szintén fennáll az áramütés kockázata.
Megfelelőségi nyilatkozat:
Az INTELEK spol. s r.o. vállalat ez ennel kijelenti, hogy az összes iGET GX1 kés zülék megfelel a 2014/53/EU irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. Az EU Megfelelőségi Nyilatkozat teljes szövege megtalálható ezen a
honlapon: www.iget.eu.
A termék jótállási ideje 24 hónap, kivéve, ha másként van feltüntetve.
RoHS (termékek veszélyes anyag tartalmának korlátozása):
A készülékben használt alkatrészek meg felelnek az elektromos és elektronikus eszközök veszélyes anyag tartalmának korlátozására vonatkozó követelményeknek a 2011/65/EU és a 2015/863/EU irányelvekkel összhangban. A RoHS nyilatkozat letölthető a www.iget.eu weboldalról.
50
Ez a készülék a következő országokban használható:
HU
Alapfunkciók és használat
Bekapcsolás
Az intelligens óra bekapcsolásához tartsa lenyomva az oldalsó
gombot.
Leállitás
Lépjen a MENÜ menübe és válassza a beállítási ikont (fogaskerék). A felső ikont a képernyő háttérvilágításának fényerejének testreszabására használják. Az óra kikapcsolásához válassza az alsó ikont.
Töltés
Csatlakoztassa a töltőkábelt az órához a mágneses csatlakozó segítségével. A töltőkábela csomagban található.
Telepítse a "H Band" alkalmazást telefonjára.
Letöltés: Keresse meg a H Band alkalmazást, vagy szkennelje be a következő QR-kódot a telepítéshez.
51
Android iOS
A karkötő csatlakoztatása egy mobiltelefonhoz
A megfelelő működés érdekében hagyja, hogy az alkalmazás hozzáférjen az összes engedélyhez. Az első bejelentkezéshez kattintson a "Nincs bejelentkezve" elemre, itt kitölti az összes profil adatot, amelyet kérni fog. Engedélyezze a Bluetooth funkciót a telefonján. Ha nem találja eszközét, engedélyezze a helymeghatározást. Kattintson a "Eszközök keresése" elemre. Kövesse a lépéseket az eszköz nevének megkereséséhez és csatlakoztatásához.
A karkötő leválasztása a mobiltelefonról
Nyissa meg a "H Band" -t a telefonján. A „Saját” alatt kattintson az X1 elemre a „Saját eszközök” szakaszban. Az eszköz menüben kapcsolja ki a "Párosítás" elemet kikapcsolt h elyzetbe, v agy kattintson a "KIJELZÉS" gombra.
Alapvető navigáció
Húzza az érintőpadot jobbról balra, hogy belépjen a MENÜ-be. Húzza balról j obbra és fordítva, hogy lapozzon a „Mai tevékenység”, „Alvás”, „Eszközinformációk” és a MENÜ között. A tárcsázási képernyő felülről lefelé húzása megváltoztatja a tárcsa stílusát. Nyomja meg a gombot a kezdőképernyőhöz való visszatéréshez. Nyomja meg a gombot, hogy kigyulladjon, és alvó állapotba tegye a kijelzőt.
52
HU
Tárcsa
A tárcsa s tílusa megváltoztatható úgy, hogy csak felülről lefelé húzza, és fordítva, csak a tárcsázási oldalon.
Lépésszámláló
A karkötő automatikusan rögzíti a napi tevékenységeit. A H Band alkalmazással történő szinkronizálás után az okostelefonon ellenőrizheti sportadatait. A mért adatok tájékoztató jellegűek.
Heartbeat
Lépjen a MENÜ-re. A pulzusszám ikon kiválasztásával elindul a pulzusmérés. A pulzusszámot a karkötőn azonnal megnézheti. A H sávmal történő szinkronizálás után ellenőrizheti a telefon pulzusszámát. (A mért adatok tájékoztató jellegűek).
Üzenetek (értesítés)
Lépjen a MENÜ menübe és válassza az „Üzenetek” menüpont ot. Itt láthatja az értesítéseket, beleértve a bejövő hívásokat, az SMS-t, a QQ -t és a Wech-et, a Facebook-ot, a Whatsapp-ot és más függőket, a H Band alkalmazás beállításainak megfelelően, beállítva az X1 karkötőt "Üzenetek" elemmel.
Multi-Sport
Lépjen a MENÜ-re. A tevékenységek alszakaszba lépéshez válassza a Sport ikont. A karkötőnek kilenc tevékenysége van: séta, szabadtéri futás, séta, öv futás, túrázás, hegymászás, fonás, kerékpározás és evezés. Kiválaszthatja a kívánt módot, majd sportolhat, a karkötő rögzíti a sport adatait. Húzza felülről lefelé az érintőképernyőn, hogy egy képernyőre lépjen, ahol befejezheti vagy szüneteltetheti a tevékenységet. Megjegyzés: Ha a sportolási idő kevesebb, mint 1 pe rc, az adatok nem kerülnek mentésre.
53
HU
Keressen egy telefont
Válassza ki a kék mobiltelefon ikont a MENÜ-ben. Ha a karkötő párosul a H Band alkalmazással, a telefon csengetni kezd.
Hívja a költözést
Állítsa be a periódus kezdetét és végét, valamint az ülő időintervallumot (percben) a H sávon, és az aktív emlékeztető ütemtervét. Amikor a rendszer értékeli az ülő stílust, a karkötő megvilágítja a képernyőt és rezeg.
Pulzus figyelmeztetés
Ha ez a funkció engedélyezve van, a karkötő figyelmezteti Önt egy magasabb pulzusszintre a beállított felső határ szerint (bpm = pulzusszám percenként) A beállított határérték elérésekor vagy túllépésekor a karkötő kigyullad és rezeg.
Ébresztőóra
A H sáv beállító karkötő alkalmazásban új riasztást adhat a jobb felső sarokban lévő "+" gombbal, itt beállíthatja az ébresztést. Amikor a riasztó be van kapcsolva, az ikon animációval és a karkötő rezegni fog.
Gesztus ellenőrzése
A H Band alkalmazásban beállíthatja az órabeállításokat: Éjszakai mód: Ha csuklóját elforgatja vagy felemeli, a képernyő
kigyullad.
Figyelmeztetés az órák eltávolításáról: Bekapcsoláskor a karkötő gyorsan villog pulzusmérővel. Pulzusszám - automatikus monitorozás: Lehetséges kikapcsolni az automatikus mérést és a pulzusmérés rögzítését.
Ha az órát nem lehet bekapcsolni, frissíteni vagy feltölteni, kérjük, vegye fel velünk a kapcsolatot a helpdesk.intelek.cz
címen.
54
HU
Az iGET termékek gyártója / kizárólagos importőre az EU-ban:
INTELEK spol. s r.o., Ericha Roučky 1291/4, 627 00 Brno -
Web: http://www.iget.eu
TÁMOGATÁS: http://www.iget.eu/helpdesk
Copyright © 2020 INTELEK spol. s r.o. Minden jog fenntartva.
Černovice, CZ
55
HU
WARRANTY CARD
Product:
Model:
Serial / Batch number: (S/N)
Date of sale:
Warranty until:
Sale document number:
Seal of the store:
Information for Customers about Warranty Terms and Conditions:
Warranty shall apply to defects of purchased product, found during its warranty period. W hen purchasing a particular product, please consider carefully what properties and functions you expect your product to have. The fact that purchased product shall not satisfy your later requirements shall not give any reason for complaint. Please, prior to the first use of this product read carefully its operating instructions and follow these instructions consistently. We recommend you to keep original
product packing during the warranty period for possible
56
transport of the product in such a way so as to prevent any product damage during its transport and handling.
For the purpose of due application of any complaint about the product we recommend you to ask Seller to fill-in and confirm this Warranty Card including identification of serial number of purchased product, which shall comply with the serial number specified both in the document p roving product purchase and delivery note and purchased product. In this connection Customer hereby takes into account that unless this Warranty Card specifies serial number of purchased product, i.e., comparison of such serial number identified in the product with the serial number identified in this Warranty Card and document of product pu rchase/or delivery note shall not allow to confirm that particular product has come from Seller, in case of any doubts about the origin of such particular product Seller s hall be entitled to automatically and without any other acts to reject the complaint of such goods.
Warranty shall not apply to:
product damage suffered by unqualified installation of firmware or its modification;
product damage by static electricity; product use for any other purposes than designed, described in
attached operating instructions; damage to warranty seal of the producer, attached to the
product; product damage inconsistent with the operating instructions,
technical standards or safety regulations valid in the Czech Republic;
product damage resulting from normal wear and tear; discharged batteries, decrease in battery capacity caused by its
wear and tear;
57
WARRANTY CARD
product defects caused by the use in dusty, polluted or in any other way dissatisfactory environment pursuant to attached operating instructions.
Wear and tear of the product and its components caused by their common use (discharged batteries, decreased capacity of accumulator, wear and tear of mechanical or displaying components, wear and tear of supply cables, headphones etc.) shall be subject neither to defect warranty nor quality warranty in the moment of take-over. Furthermore, complaints about product parameters, not included in the operating instructions or in any commercial-technical documentation of Seller, related to the product, shall not be subject to quality warranty in the m oment of take-over.
In the event of any changes in the dimensions of the battery, discontinue use, and until there is a change the battery with a new one.
Proof of product purchase, or delivery note, shall constitute an integral part of this Warranty Card.
58
WARRANTY CARD
Loading...