Возможность получения травмы, огневого поражения или электрического
шока.
Радиостанция может быть повреждена
Пренебрежение указаниями, приведенными в примечании, может только
вызвать некоторые неудобства. Это не угрожает травмой, огневым
поражением или электрическим шоком.
Определение
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Предупреждение! Никогда
вызвать возгорание и электрическое поражение.
Никогда не подключайтетрансиверкисточникупитанияснапряжениемболее 16 V DC
может вывести трансивер из строя.
Никогда не укорачивайтекабельмежду DC штекк
укорачивания вы перепутаете полярность питающих проводов, трансивер выйдет из строя.
Никогда
управлению автомобилем или где трансивер может нанести вам травму.
Никогда не разрешайте детям даже касаться трансивера.
Никогда не допускайте воздействия на трансивер дождя, снега и др. жидкостей.
Используйте только входящий в комплект станции микрофон. Другие микрофоны с подобным штекк
могут иметь неодинаковое назначение контактов, в результате чего трансивер может выйти из строя.
Неиспользуйте трансивер притемпературеокружающейсредыниже -30°С или выше +66°С
попадание прямых солнечных лучей на трансивер.
Избегайте
потребляет значительную энергию, что может привести к быстрому разряду автомобильного аккумулятора.
Избегайте размещения трансивера в сильно запыленной среде.
Избегайте размещения трансивера вблизи стен, так как это может привести к перегреву трансивера.
Избегайте применения агрессивных
поверхность трансивера.
Будьте внимательны ! При длительной работе трансивер становится горячим.
ВНИМАНИЕ !
Антенна.
Ключевым моментом в любой системе радиосвязи является антенна. Пр
или системного оператора по выбору антенны и наилучшему месту ее размещения.
Замена предохранителей.
Придаваемый кабель питания имеет встроенные
два предохранителя. Если произошло перегорание
предохранителей, по возможности выявите
причину и устраните ее, после чего замените
предохранители на новые, которые должны быть
рассчитаны на:
Для IC-F110, IC-F110S и IC-F210, IC-F210S – 15 A; для IC-F111, IC-F111S и IC-F211, IC-F211S. – 20 A.
Чистка.
При загрязнении для чистки трансивера должна использоваться мягкая, сухая ткань.
пластиковую поверхность трансивера.
Программируемым клавишам [P0], [P1], [P2], [P3] могут быть назначены некоторые функции управления
м или системным оператором по вопросам
в качестве опции
Никогда не подключайте в это гнездо микрофон другого типа. Контакты штекера микрофона другого типа
могут по назначению не совпадать с контактами данного гнезда, что может привести к выходу из строя
Руководство по эксплуатации
Передняяпанельмоделей IC-F110, IC-F111 и IC-F210, IC-F211.
1 Регулятор громкости.
Вращением этого регулятора устанавливается нужный уровень громкости.
n Исходно запрограммирован минимальный уровень громкости.
2 Функциональный дисплей.
Индицирует режимы работы (прием, передача), номер рабочего канала, DTMF-номер,5-ти тоновые коды,
режимы аудио и т. д.
n Некоторые функции могут быть исходно запрограммированы.
3 Клавиши выбора каналов UP/DOWN KEYS
Нажатием этих клавиш осуществляется выбор рабочих каналов.
n Эти клавиши могут быть исходно запрограммированы на выполнение одной или нескольких функций.
4 Кнопка выключателя питания POWER.
Нажатием этого выключателя-кнопки осуществляется включение (ON) и выключение (OFF) трансивера.
n Следующие функции доступны в качестве опций при включении трансивера:
Автоматический старт сканирования.
Запрос пароля.
Режим установки параметров.
5 Программируемые функциональные клавиши.
трансивером. Проконсультируйтесь с вашим Icom дилеро
дополнительного программирования вашего трансивера.
6 Микрофонное гнездо.
В это гнездо включается входящий в комплект станции микрофон или поставляемый
специальный микрофон с DTMF клавиатурой, который может использоваться в системе SmarTrunk II.
трансивера.
Микрофон. Входящий вкомплекттрансиверамикрофонимееткнопкуРТТисигнальныйконтакт. Следующие
функции доступны, если рычажный сигнальный контакт (РСК) микрофона замкнут на землю (ON) или
разомкнут (OFF):
n Автоматически стартует сканирование, когда РСК в положении ON (микрофон на держателе).
n Автоматический выбор приоритетного канала, когда РСК в положении OFF (микрофон снят с держателя).
n Устанавливается режим молчания, когда РСК в положении ON.
n Включается звуковой тракт и выключается режим молчания, когда РСК в положении OFF.
Передняя панель моделей IC-F110S, IC-F111S и IC-F210S, IC-F211S.
В упрощенных моделях с индексом S применен блок функциональных светодиодных индикаторов. Функции
остальных органов управления полностью соответствуют аналогичным органам управления моделей с
функциональным дисплеем.
Если все светодиоды блока функциональных индикаторов индицируют импульсно, необходимо проверить
Руководство по эксплуатации
Функциональныйдисплеймоделей IC-F110, IC-F111 и IC-F210, IC-F211.
1 Индикатор TX.
Индицирует, когда включен передатчик
трансивера.
2 Индикатор RX.
Индицирует, когда канал занят (приемник
трансивера принимает сигнал).
3 Индикатор уровня входного радиосигнала.
Показывает относительный уровень
радиосигнала.
4 Индикатор режима малой мощности
передатчика трансивера.
Если этот индикатор включен, то передатчик
трансивера работает в режиме “Low Power” (малой мощности).
5 Индикатор режима “AUDIBLE”.
Включается, когда включается аудиотракт трансивера и отменяется режим молчания.
6 Индикатор включения режима скремблирования.
Включается, когда активирована функция скремблирования (если в трансивер устан
модули скремблирования UT-109или UT-110).
7 Индикатор приема сигналов 2-хили 5-ти тоновой сигнализации.
Включается, когда приемник трансивера принимает 2-х или 5-ти тоновые сигналы.
8 Дисплей.
Индицирует режимы работы (прием, передача), номер рабочего канала или наименование, DTMF-номер,5-ти
тоновые коды, режимы аудио и т. д.
Блокфункциональныхсветодиодныхиндикаторовмоделей IC-F110S, IC-F111S и IC-F210S, IC-F211S
1 Индикаторы выбранного рабочего канала.
Светодиод индицирует постоянно, когда выбран соответствующий ему рабочий канал.
Светодиод индицирует импульсно, когда принимается сигнал в режиме сканирования.
Все 4 светодиода индицируют импульсно при необходимости ввода пароля на разрешение работы при
включении трансивера.
сэкрана дисплеяпосле ввода четырех цифр пароля, значит,
м случае выключите
Возможны несколько вариантов. Метод выбора каналов может отличаться в зависимости от статуса вашей
ажмите один раз клавиши от [CH 1]
Канальные установки не нужны для этого типа. Когда включается питание, трансивер автоматически
переходит в режим сканирования. Сканирование останавливается, если принимается вызов или если РСК
Через встроенный спикер вы можете прослушивать кодированный звуковой сигнал, посылаемый
В этом режиме работы может и не быть необходимости, в зависимости от статуса вашей системы.
Руководство по эксплуатации
Включение трансивера.
Нажмите клавишу [ ], чтобы включить трансивер.
При включении трансивера в течение 1-й сек. звучит тональный сигнал.
Если трансивер запрограммирован на запрос пароля, при появлении сообщения “PASSWORD
цифровой код, который вам должен сообщить дилер или системный оператор.
Клавиши в приведенной справа таблице могут быть
использованы для ввода цифр пароля:
Трансивер декодирует введенные цифры верхнего и
нижнего блока как одинаковые, т.е. цифры “1234”
идентифицируются так же, как и цифры “6789”.
Если сообщение “PASSWORD” не исчезает
цифры пароля введены неправильно. В этом случае выключите трансивер и повторите ввод цифр пароля.
Если в упрощенных моделях с индексом S все 4 светодиода номеров каналов индицируют импульсно после
ввода четырех цифр пароля, значит, цифры пароля введены неправильно. В это
трансивер и повторите ввод цифр пароля.
Выбор канала.
системы.
NON-BANK тип:
Нажмите клавиши , чтобы выбрать нужный рабочий канал, или н
до [CH 4], чтобы непосредственно выбрать нужный канал.
BANK тип:
Нажмите клавишу [BANK], чтобы выбрать номер нужного банка (группы).
AUTOMATIC SCAN Тип:
микрофона находится в состоянии OFF (микрофон снят с держателя).
Прием и передача.
ПРИЕМ:
Включите трансивер.
Нажатием выберите нужный канал.
Если принимается вызов, вращением ручки регулятора громкости установите желаемый уровень громкости.
ПЕРЕДАЧА:
Снимите микрофон с держателя (РСК OFF). При этом:
n Выключается режим молчания и на дисплее появляется иконка “ ”.
n Приоритетный канал может быть выбран автоматически.
Подождите, пока освободится канал.
В моделях с индексом S при занятом канале индикатор TX/RX индицирует «ЗЕЛЕНЫЙ».
n Канал занят, если на дисплее светится иконка “ ”.
Нажмите клавишу [CALL], если вы хотите послать вызов.
n
передатчиком. По окончании передачи вызова на экране дисплея появляется иконка “ ”.
В моделях с индексом S индикатор TX/RX индицирует «ЗЕЛЕНЫЙ».
n
Свяжитесь с вашим системным оператором или дилером по этому поводу.
При нажатой кнопке РТТ микрофона говорите в микрофон нормальным голосом.
Для перехода в режим приема отпустите кнопку РТТ.
ВАЖНО: Чтобы улучшитьразборчивостьвашегосигнала:
(1) сделайте короткуюпаузу после нажатия РТТ;
(2) микрофон должен находиться нарасстоянии 15 – 20 смот ваших губ;
(3) говорите в микрофон нормальным голосом.
out передача не возможна в течение времени, определяемоготаймером
и в трансивере запрограммирована клавиша [TX CH], режим дисплея можно переключить на отображение
или номера рабочего канала (имени), или на отображение номера (имени) Tx кода канала. Если на экране
можно выбрать Tx код
Если в трансивере запрограммирована клавиша [CODE], значение Tx кода можно изменить на доступные с
при этом на дисплее появляются цифры Tx кода и мигают доступные для
Если в трансивере запрограммирована клавиша [DTMF], становится доступной функция автоматической
на дисплее появится сообщение, подобное представленному на
Руководство по эксплуатации
Замечания к режиму передачи.
Функция запрета передачи.
при следующих условиях:
n Канал находится в режиме молчания (на экране дисплея не светится иконка “ ”).
n Канал занят.
n Принимается несогласованный тон системы CTCSS.
n Выбранный канал является только каналом приема.
Таймер Time-out.
Еслидлительностьработыврежимепередачипревыситзапрограммированноевремяработытаймера Timeout, передача прекращается, итрансивер автоматически переходит в режим приема.
Таймер Penalty.
Приактивизированнойфункции TimePenalty.
Выбор Tx кода канала.
Есл
дисплея отображается номер (имя) Tx кода канала, с помощью клавиш
канала.
Чтобы выбрать TX код канал:
n Нажмите [TX CH] – при этом на дисплее появляется Tx код текущего канала.
n Клавишами выберите нужный Tx код канала.
n Нажмите клавишу [CALL], чтобы передать выбранный Tx код.
n Нажмите снова клавишу [TX CH], чтобы вернуть дисплей в режим отображения номера канала.
Выбор цифр Tx кода.
клавиатуры цифры.
Чтобы выбрать значение Tx кода:
n Нажмите клавишу [CODE] –
ввода цифры.
n Нажатием клавишвыберите нужное значение на месте мигающей цифры.
n Нажмите [CODE], чтобы ввести в память выбранное число.
n Повторите предыдущие действия, чтобы ввести все доступные цифры.
n Нажмите [CALL], чтобы передать выбранный Tx код.
DTMF передача.
DTMF передачи.
nНажмите клавишу [DTMF]. Приэтом
рисункесправа.
n Нажатием клавишвыберите нужный DTMF канал.
n Нажмите с удержанием клавишу [DTMF], чтобы передать DTMF код на выбранном DTMF канале.
кантенному гнезду. Обратитесь к вашему дилерупо поводу выбораантенны и ее
и держатель микрофона к шасси автомобиля для выполнения
ряжением 12 V DC. Обратите внимание
V аккумулятору. Это приведет
Руководство по эксплуатации
Подключение и установка.
Задняя панель трансивера и соединители.
1 Антенный коннектор.
Подключите этот коннектор
размещения.
2 Микрофонный держатель.
Подключите входящий в комплект станци
микрофонной функции “микрофон снят с держателя/микрофон вставлен в держатель” (РСК OFF/РСК ON).
3 Гнездо для подключения кабеля питания.
Кабель питания подключается к автомобильному аккумулятору с нап
на полярность напряжения. Никогда не подключайте кабель питания к 24трансивер к выходу из строя.
4 Кабель, доступный в качестве опции (OPC-617).
К этому кабелю подключается внешний модем, система управления подсветкой и др.
5 Гнездо для подключения внешнего громкоговорителя.
В это гнездо можно подключит внешний громкоговоритель, имеющий сопротивление 4 - 8 Ом.
Комплектующие.
1 Ручноймикрофон HM-100N.
2 Держатель микрофона и крепеж.
3 Кабель держателя микрофона.
4 Кабель питания трансивера с предохранителями.
5 Форма для занесения именфункций.
6 Монтажный кронштейн.
7 Винты крепления кронштейна.
8 Установочные винты.
9 СаморезыМ5х20.
10 Шайбы.
11 Гровер-шайбы.
12 Гайки.
Ваш трансивер комплектуется универсальным установочным
кронштейном, что позволяет легко и быстро закрепить
трансивер в нужном месте.
Установите трансивер с помощью 4-х придаваемых винтов на
достаточно прочную поверхность, которая может выдержать
массу 1,5 кг.
Инсталляция опций UT-109/UT-110.
Опции UT-109/UT-110 устанавливаются в следующем порядке:
1 Выключите трансивер и отсоедините кабель питания.
2 Окрутите четыре винта и снимите нижнюю крышку
трансивера.
3 Разрежьте печатные проводники TX mic circuit (MIC) и RX AF
circuit (DISC) на плате в указанных на рисунке местах.
4 Установите опционные платы, как показано на рисунке.
5 Поставьте нижнюю крышку на место, закрепите ее и
подключите кабель питания.
Инсталляция опций UT-105, UT-108, UT-111.
Опции UT-109/UT-110 устанавливаются в следующем порядке:
1 Выключите трансивер и отсоедините кабель питания.
2 Окрутите четыре винта и снимите нижнюю крышку
трансивера.
3 Установите опционные платы, как показано на рисунке.
4 Поставьте нижнюю крышку на место, закрепите ее и
подключите кабель питания.
Инсталляция опции OPC-617.
Установите опциональный кабель OPC-617, как показано на
рисунке справа.
Диапазон частот 136-174 МГц 400-430 МГц / 440-490 МГц
Количество каналов 128 в 8-ми банках или 8 в 2-х банках для S-версий
Шаг сетки частот 12,5 или 25 КГц
Модуляция 16K0F3E (25 КГц) или 8K0F3E (12,5 КГц)
Температурный диапазон
Стабильность частоты несущей в
температурном диапазоне
Выходная ВЧ мощность несущей 25 / 50 Вт 25 / 45 Вт
Напряжение питания 13,8 В постоянного тока
Потребляемый ток:
Передача на полной мощности
Прием при максимальной громкости
Дежурный режим
Импеданс антенны 50 Ом (коннектор SO-239)
Чувствительность (при 12 дБ С/Ш) 0,25 мкВ 0,25 мкВ
Селективность по соседнему каналу Не хуже 75 дБ (25 КГц), не хуже 65 дБ (12,5 КГц)
Подавление побочных каналов приема Не хуже 75 дБ
Интермодуляция Не хуже – 67 дБ
Выходная аудио мощность 4 Вт на нагрузке 4 Ом при искажениях не более 10%
Комплект для программирования с ПК
Ручной микрофон с DTMF
Внешний громкоговоритель
Настольный микрофон
Кабель для подключения внешних устройств
Импульсный блок питания 13,8 В, 10А,
с посадочным местом под радиостанцию
Импульсный блок питания 13,8 В, 20А,
с посадочным местом под радиостанцию
Модуль декодера DTMF с ANI
Модуль SmarTrunk
Модуль SmarTrunk 3G
Модуль SmarTrunk 3G с маскиратором
кает ее эксплуатацию только определенным кругом лиц с соблюдением мер
предосторожности. Станция не рассчитана на эксплуатацию “неподготовленными
а ВЧ излучения для
щим стандартам
тветствия воздействия
1992). Стандарт IEEE безопасногодля человека
1992). Рекомендуемыеметоды измерения
вка антенны передатчика должна
не должна
2. Антенна трансивера должна быть расположена вне транспортного средства и на расстоянии 0,85 М или
ыть уверенными в том, что ваш трансивер излучает
электромагнитные ВЧ поля в пределах допустимых норм, руководствуйтесь следующими
трансивер безнадежно подключеннойантенны. Это можетпривести как к выходу
антенна,
трансивера для
общего времени использования трансивера (“50%
рабочий цикл”). Работе на передачу в течение более 50% от общего времени может привести к превышению
” подсвечивается
В режиме передачи трансивер генерирует ВЧ энергию, которая может стать причиной помех другим
чаев, рекомендуется отключить трансивер,
если излучение сигналов может привести к помехам. Не используйте трансивер в помещениях,
Руководство по эксплуатации
Информация о безопасной эксплуатации станции.
В режиме передачи Ваш трансивер ICOM генерирует элект
Данный трансивер разработан
допус
людьми” без дополнительного контроля.
Трансивер был тщательно протестирован и соответствует ограничениям FCC н
использования в “профессиональной связи”. Кроме этого, трансивер соответствует следую
по излучению ВЧ электромагнитной энергии и ее воздействию на человека:
n Бюллетень 65 FCC OET издание 97-01, приложение С. Определение соо
электромагнитных ВЧ полей на человека.
n Американский Национальныйинститутстандартов (С95.1-
уровня электромагнитных ВЧ полей в диапазоне от 3 кГц до 300 ГГц.
n Американский Национальныйинститутстандартов (С95.1-
потенциально опасных электромагнитных полей ВЧ и микроволн.
n Для соответствия ограничениям FCC на ВЧ излучения устано
соответствоватьследующимтребованиям:
1.Коэффициент усиления антенны трансивераприустановке на транспортномсредстве
превышать 0 dBi.
больше от корпуса трансивера и людей.
Если вы хотите б
установками:
Не эксплуатируйте
трансивера из строя, так и к превышению пределов FCC на излучение. Надлежащая антенна поставленная изготовителем трансивера или антенна, определенная изготовителем
использования с этим трансивером.
Неработайте на передачувтечениеболее 50% от
допустимых уровней на ВЧ излучения. Трансивер работает на передачу, если индикатор “TX
красным. Вы можете скоммутировать трансивер на передачу, нажав тангенту “PTT”.
Электромагнитная совместимость.
устройствам или системам. Для предотвращения подобных слу
чувствительных к электромагнитным излучениям, например, больницах, самолетах и т.д.
Не используйте трансивер во взрыво- и пожароопасных средах.
ООО «Карат-Телеком»
E-mail: info@karat-telecom.ru
Òåë.: (3812) 38-12-12
Корпоративный сайт: www.karat-telecom.ru
Интернет-магазин: www.viva-telecom.ru
www.karat-telecom.ruстраница 10 из 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.