ICES IMO-30LS40 User Manual [de]

MODELE: IMO 30LS40 Steel
FOUR A MICRO-ONDES ET A CONVECTION
Four à micro-ondes Manuel d’utilisation
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le four pour la première fois.
PPRREECCAAUUTTIIOONNSS AA PPRREENNDDRREE PPOOUURR EEVVIITTEERR TTOOUUTTEE
EEXXPPOOSSIITTIIOONN EEXXCCEESSSSIIVVEE AA UUNNEE EENNEERRGGIIEE PPAARR
MMIICCRROO--OONNDDEES
Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes dangereuse. Il est important de ne pas de désactiver ou altérer les dispositifs de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas s’accumuler des résidus de nourriture ou de produit de nettoyage sur les surfaces d’étanchéité.
N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du four ferme convenablement et que les pièces suivantes ne soient pas endommagées
Porte (voilée), Gonds et loquets (cassés ou desserrés), Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.
Tout réglage ou réparation du four doit exclusivement être confiée à un technicien
qualifié.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE A UNE ENERGIE PAR MICRO-ONDES -------------------------------------------------------------- 1
SPECIFICATIONS* ------------------------------------------------------------------------------------- 2 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE ----------------------------------------- 2 INSTALLATION ------------------------------------------------------------------------------------------ 2 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE --------------------------------------- 3 INTERFERENCES RADIO ---------------------------------------------------------------------------- 3 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ---------------------------------------------- 4 PRINCIPES DE CUISSON AU FOUR A MICRO-ONDES ------------------------------------- 4 GUIDE DES UTENSILES ----------------------------------------------------------------------------- 4 COMPOSANTS ------------------------------------------------------------------------------------------ 3 TABLEAU DE CONTRÔLE ---------------------------------------------------------------------------- 4 PROGRAMMER LES FONCTIONS DE L’APPAREIL ------------------------------------------ 5 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ----------------------------------------------------------------------- 9
S
1
SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNS
Consommation électrique: 230V, 50Hz, 1400W (Micro-Ondes)
Sortie: 900W Fréquence d’exploitation: 2450MHz Dimensions extérieures: 300mm(H)×539mm(L)×446mm(P) Dimensions de la cavité: 240mm(H)×354mm(L)×358mm(P) Capacité du four: 30Litres Uniformité de cuisson: Système à table tournante Poids net: Approx. 16.4kg
T
AAVVAANNT
Si le four ne fonctionne pas:
1.
Vérifiez si la fiche du four est fermement branchée. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche électrique de la prise murale, attendez 10 secondes et rebranchez-la fermement Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur. S’il
2.
n’y a pas de problème à ce niveau-là,
testez la prise murale avec un autre SI LES REMEDES CI-DESSUS NE RECTIFIENT PAS LA SITUATION, CONTACTEZ UN TECHNICIEN AGREE
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
1. Assurez-vous que l’ensemble des
matériaux d’emballage aient été retirés du côté intérieur de la porte.
2. AVERTISSEMENT: Inspectez
visuellement le four afin de détecter d’éventuelles anomalies comme le mauvais alignement de la porte, des joints endommagés, charnières cassées ou desserrées, des griffes dans la cavité ou sur la porte. Si une de ces anomalies se présente, n’utilisez pas le four et contactez un technicien qualifié.
DDEE CCOONNTTAACCTTEERR LLEE SSEERRVVIICCEE TTEECCHHNNIIQQUUEE
.
.
S
2050W (Convection) 1250W (Gril)
appareil
3. Vérifiez si le tableau de contrôle est programmé correctement et si la minuterie est enclenchée.
Vérifiez si la porte est correctement
4.
fermée de manière à actionner le verrouillage de sécurité d’énergie vers le four est interrompu
3. Ce four à micro-ondes doit être placé sur une surface horizontale suffisamment solide pour supporter son poids et celui des aliments à cuire.
4. Ne placez pas le four dans des endroits ou de la chaleur ou de l’humidité sont générés, ou à proximité des matériaux inflammables.
5. En vue d’un fonctionnement correct, le four doit disposer d’une aération suffisante. Prévoyez un espace de 20 cm au-dessus du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm de part et d’autre. Ne pas recouvrir l’appareil ni obstruer les ouvertures, ni retirer les
.
. Sans cela, le flux
.
2
pieds du four.
6. N’utilisez pas le four sans le plateau en verre, sans le guide à roulettes, les deux devant être mis en place correctement.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé et ne passe pas sous le four ni sur une surface chaude ou
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS RREELLAATTIIVVEES
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon et d’une fiche électrique conçus pour permettre la mise à la terre. Il doit être branché sur une prise électrique correctement installée et mise à la terre. En cas de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque d’électrocution en permettant au courant électrique de s’échapper par un fil supplémentaire. Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé servant uniquement pour le four. L’utilisation d’une tension élevée est dangereuse et peut provoquer des incendies ou d’autres accidents susceptible d’endommager le four. AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la
tranchante.
8.
La prise électrique du cordon d’alimentation doit rester facilement accessible
facilement en cas d’urgence.
9. Ne pas utiliser le four à l’extérieur.
S
AA LLAA MMIISSEE AA LLAA TTEERRRREE
fiche de mise à la terre peut vous exposer à des risques d’électrocution. Notes :
1. Si vous avez des questions au sujet des instructions électriques ou liées à la mise à la terre, consultez un technicien qualifié.
2. Ni la fabricant ni le concessionnaire ne peut accepter une quelconque responsabilité concernant les dommages subis par le four ou les blessures résultant du non-respect des procédures de connexion électrique.
Les fils du câble sont colorés selon le code suivant: Vert et jaune = TERRE
Bleu = NEUTRE Marron = SOUS TENSION
afin qu’elle puisse être retirée
IINNTTEERRFFEERREENNCCEES
Le four à micro-ondes peut provoquer des interférences au niveau de votre radio, téléviseur ou autres équipements. Quand des interférences se produisent, il est possible de les éliminer ou de les réduire en suivant les procédures suivantes:
1. Nettoyez la porte du four et la surface d’étanchéité.
S
RRAADDIIOO
2. Réorientez l’antenne réceptrice de votre radio ou téléviseur.
3. Déplacez le four par rapport au récepteur.
4. Eloignez le four du récepteur.
5. Branchez le four sur une autre prise afin que le récepteur et le four soient raccordés à des circuits différents.
3
IIMMPPOORRTTAANNTTEES
S
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, certaines précautions de sécurité doivent toujours être prises, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de brûlures, d’électrocution, de blessures ou d’exposition excessive à l’énergie par micro-ondes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
2. Utilisez exclusivement cet appareil pour son usage prévu tel que décrit dans ce manuel. N’utilisez pas de produits chimiques ou aérosols corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des usages industriels ou en laboratoire.
3. N’utilisez pas le four à vide.
4. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche est endommagé, s'il a mal fonctionné ou s'est abîmé. Si le cordon est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant ou son agent ou par une personne suffisamment qualifiée afin d’éviter tout risque.
5. AVERTISSEMENT: N’autorisez les enfants à utiliser ce four sans surveillance que si les instructions adéquates ont été données pour utiliser le four en toute sécurité et s’ils comprennent les risques liés à une mauvaise utilisation.
6. Afin de réduire le risque d’incendie dans la cavité du four:
Lorsque vous chauffez des aliments dans un
récipient en plastique ou en papier, vérifiez régulièrement si le feu n’a pas pris dans le four.
Retirez les attaches de fermeture des sacs
avant de les mettre dans le four.
Si de la fumée apparaît, éteignez ou
débranchez l’appareil et maintenez la porte fermée afin d’étouffer les flammes.
N’utilisez pas le four à des fins de stockage. Ne
laissez pas de produits en papier, d’ustensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité du four quand celui-ci n’est pas en cours d’utilisation.
7. ATTENTION: Les liquides ou autres aliments doivent être chauffés dans des récipients fermés
car ils risquent d’exploser.
8. Lorsque des boissons sont chauffées au four à micro-ondes, celles-ci peuvent bouillir et déborder à retardement. Par conséquent, manipulez le récipient avec précaution.
9. N’essayez pas de faire frire des aliments dans ce four. L’huile bouillante risque d’endommager le four et les ustensiles, et peut provoquer des brûlures.
10. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs entiers ne peuvent être chauffés au four à micro-ondes, comme ils risquent d’exploser, même après arrêt du four.
11. Ne cuisinez pas d’aliments entourés d’une membrane, comme les pommes de terre, les courges entières, les pommes, les marrons sans les avoirs préalablement percés.
12. Le contenu de biberons ou de plats pour bébé doit être remué ou secoué et la température doit être vérifiée avant consommation, afin d’éviter les brûlures.
13. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir chauds en raison de la chaleur transmise par les aliments chauffés. Il peut être recommandé d’utiliser des maniques pour porter l’ustensile.
14. N’utilisez que des ustensiles conçus pour être utilisés dans les fours à micro-ondes.
15. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute personne non qualifiée d’effectuer une opération d’entretien ou de réparation nécessitant le retrait d’un couvercle offrant une protection contre l’exposition à l’énergie micro-ondes.
16. Ce produit est un appareil ISM de Groupe 2
Class B. Le Groupe 2 se rapporte à l’ensemble des appareils ISM (Industriels, Scientifiques et Médicaux) dans lesquels des radiofréquences sont intentionnellement générées et/ou utilisées sous la forme de radiation électromagnétique pour le traitement de matériaux et par électroérosion. Les appareils de Classe B peuvent être utilisés à des fins ménagères, dans des locaux raccordés à un réseau l’alimentation électrique à faible
voltage.
17. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
4
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience ou de connaissances, sauf sous étroite surveillance ou après avoir reçu les instructions nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
18. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
PPRRIINNCCIIPPEESS DDEE CCUUIISSSSOONN AAUU FFOOUURR AA MMIICCRROO--OONNDDEESS
1. Disposez soigneusement les aliments. Placez les
parties les plus épaisses vers l’extérieur du plat.
2. Surveillez le temps de cuisson. Commencez par
programmer la durée minimale indiquée, et prolongez si nécessaire. Des aliments trop cuits peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
3. Recouvrez les aliments pendant la cuisson. Les
couvercles évitent les éclaboussures et permettent une répartition régulière de la cuisson.
GGUUIIDDEE DDEESS UUTTEENNSSIILLEESS
1. Le matériau idéal pour un ustensile à utiliser au micro-onde est un matériau transparent aux micro-ondes, qui permet donc à l’énergie de passer au travers des parois du récipient pour chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne peuvent traverser le métal, de telle sorte que les ustensiles en métal ou assiettes à bord métallique ne peuvent être utilisés.
3. N’utilisez pas de produits en papier recyclé pour de la cuisson au micro-ondes, car ceux-ci peuvent contenir de petits fragments métalliques qui peuvent provoquer des étincelles et/ou
MATERIAU DE CUISSON Micro-onde Grill Convection Combinaiso
Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui Oui Verre non résistant à la
chaleur Céramique résistante à la
chaleur Récipient en plastique
conçu pour micro-ondes
Non Non Non Non
Oui Oui Oui Oui
Oui Non Non Non
4. Retournez les aliments une fois pendant la
cuisson afin d’accélérer la cuisson d’aliments comme les poulets ou hamburgers. Les grandes pièces comme les rôtis doivent être retournées au moins une fois.
5. Déplacez les aliments comme les boulettes de
viande à mi-cuisson en les tournant de haut en bas et en les déplaçant du centre du plat vers l’extérieur.
prendre feu.
4. Il est conseillé d’utiliser des plats ronds ou ovales plutôt que carrés ou rectangulaires, comme dans les coins, les aliments ont tendance à être trop cuits.
5. Des bandes étroites de papier d’aluminium peuvent être utilisées pour prévenir la surcuisson des régions exposées. Faites attention à ne pas en utiliser trop et gardez un espace d’un pouce (2.54cm) entre le papier d’aluminium et la cavité. La liste suivante est un guide général pour vous aider à sélectionner les ustensiles appropriés.
n*
4
Papier de cuisine Oui Non Non Non Plaque métallique Non Oui Oui Non Plateau métallique Non Oui Oui Non Feuille d’aluminium &
Récipients en aluminium
* Combinaison: s’applique à la fois à la cuisson "micro-onde+gril", et "micro-ond e+convection".
Non Oui Oui Non
S
CCOOMMPPOOSSAANNTTS
1. Système de verrouillage
2. Fenêtre du four
3. Guide à roulettes
4. Axe de rotation
5. Tableau de contrôle
6. Ventilation du four
7. Plateau en verre
8. Résistance du gril
9. Plateau de cuisson
3
U
TTAABBLLEEAAU
DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE
ECRAN
Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et l’heure en cours sont affichés.
PUISSANCE (POWER)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le niveau de puissance du four à micro-ondes.
GRILL
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un programme de cuisson au gril.
CONVECTION
Appuyez sur cette touche pour programmer la température de cuisson par convection.
COMBI.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des deux programmes de cuisson combinée.
MICRO+CONVECTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des quatre programmes de cuisson combinée.
TIME/MENU (CADRAN TEMPS/MENU)
Tournez ce bouton pour programmer le temps de cuisson ou sélectionner le menu auto.
START/QUICK START
Appuyez sur cette touche pour démarrer un programme de cuisson ou le programme de cuisson rapide.
CLOCK/WEIGHT (HORLOGE/POIDS)
Utilisez cette touche pour programmer l’horloge ou introduire le poids des aliments.
STOP/CANCEL
Appuyez sur cette touche pour arrêter le programme de cuisson ou annuler tous les programmes précédents avant de commencer la cuisson.
(Voir pages suivantes pour plus de détails)
4
S
PPRROOGGRRAAMMMMEERR LLEES
BIPS PENDANT LA PROGRAMMATION DU FOUR
UN BIP: Le four accepte l’entrée. DEUX BIPS: Le four n’accepte pas l’entrée.
Vérifiez et essayez à nouveau.
REGLAGE DE L’HORLOGE
Après avoir allumé le four, “1:00” apparaît à l’écran. L’horloge fonctionne en cycle 24 heures.
PAR EXEMPLE: Supposez que vous vouliez programmer 8:30 comme heure du four.
1. Appuyez une fois sur CLOCK/WEIGHT.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce qu’il indique 8 heures.
3. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT.
4. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce qu’il indique 30 minutes.
5. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT pour confirmer.
FFOONNCCTTIIOONNSS DDEE LL’’AAPPPPAARREEIILL
CUISSON AU MICRO-ONDES
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. La cuisson au micro-ondes vous permet
sélectionner une puissance et durée de cuisson. Commencez par sélectionner un niveau de puissance en appuyant sur la touche POWER un certain nombre de fois (voir tableau ci-dessous). Programmez ensuite la durée de cuisson en tournant le cadran TIME/MENU avant d’appuyer sur la touche START/QUICK START.
Pressions sur la touche POWER
Pressions Puissance Description
1 fois 100%(P-100) Haut 2 fois 90%(P-90) 3 fois 80%(P-80)
4 fois 70%(P-70) 5 fois 60%(P-60)
6 fois 50%(P-50) Moyen 7 fois 40%(P-40)
Moyen
supérieur
8 fois 30%(P-30) 9 fois 20%(P-20)
10 fois 10%(P-10) Bas 11 fois 0%(P-00)
Supposez que vous souhaitiez cuire pendant 5 minutes à un niveau de puissance de 60%.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche POWER pour sélectionner la puissance de cuisson.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce que la durée de cuisson correcte (5:00) soit affichée.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
NOTE:
1. Si vous souhaitez interrompre temporairement une session de cuisson, appuyez une fois sur STOP/CANCEL. Vous pouvez alors démarrer la cuisson en appuyant à nouveau sur START/QUICK START; ou en appuyant deux fois sur STOP/CANCEL pour annuler complètement le programme de cuisson.
2. Vous pouvez vérifier le niveau de puissance pendant la cuisson en appuyant sur POWER.
Bas supérieur.
Décongeler
GRIL
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. La cuisson au gril est particulièrement utile pour
les fines tranches de viande, steaks, côtelettes, morceaux de poulet en sauce. Convient également pour les sandwiches chauds et les plats au gratin.
Supposez que vous souhaitiez cuire au gril pendant 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez sur la touche GRILL.
3. Appuyez sur la touche TIME/MENU pour afficher 12:00.
4. Appuyez sur START/QUICK START.
5
NOTE:
La puissance de cuisson au gril est réglée à pleine puissance par le système.
CONVECTION
Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et 30 minutes (9H:30).
Pendant la cuisson par convection, l’air chaud circule dans la cavité du four pour brunir et dorer les aliments rapidement et de manière uniforme. Dix températures de cuisson différentes peuvent être programmées.
110Æ125Æ140Æ155Æ170Æ185Æ 200Æ215Æ230Æ250
Pour cuire par Convection
Appuyez sur la touche CONVECTION pour régler la température de convection.
Supposez que vous vouliez cuire à 200° pendant 40 minutes.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur la touche CONVECTION pour sélectionner la température.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce que la durée de cuisson correcte soit affichée.
3.
Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
NOTE:
1. Quand la durée programmée est écoulée, un bip retentit et End apparaît à l’affichage. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL ou ouvrez la porte pour effacer End avant de démarrer une autre fonction de cuisson.
2. Vous pouvez vérifier la température de convection pendant la cuisson en appuyant sur la touche CONVECTION.
Pour préchauffer et cuire par convection
Votre four peut être programmé pour combiner des opérations de préchauffage et de cuisson par convection.
Supposez que vous souhaitiez préchauffer à 170° et ensuite cuire pendant 35 minutes.
1. Appuyez 5 fois sur la touche CONVECTION.
2. Appuyez sur la touche START/QUICK START. Quand le four atteint la température programmée, un bip retentit.
3. Ouvrez la porte et placez un récipient contenant des aliments au centre du plateau tournant.
4. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce que la durée de cuisson correcte soit affichée.
5. Appuyez sur la touche START/QUICK START.
Note:
1. Il n’est pas possible de programmer la durée de préchauffage, et celle-ci est de 30 minutes au maximum.
2. Après que le temps de préchauffage soit écoulé, le système émettra un bip toutes les 5 secondes. Si aucune fonction n’est activée dans un délai de 30 minutes, le système s’arrêtera automatiquement et affichera End.
MICRO-ONDES +GRIL
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes. Cette fonction vous permet de combiner la
cuisson au gril et par micro-ondes selon deux programmes différents. Commencez par appuyer une fois ou deux fois sur cette touche pour choisir la combinaison préprogrammée souhaitée. Ensuite, quand l’écran vous y invite, entrez la durée de cuisson souhaitée en tournant le cadran TIME/MENU. Après avoir appuyé sur la touche start, le système commence le compte à rebours.
NOTE:
Pendant la cuisson, vous pouvez voir le réglage programmé en appuyant sur cette touche. La durée de cuisson maximale est ici de 95 minutes.
COMBINAISON 1
Pour cuire le poisson, les pommes de terre, ou
au gratin.
Supposez que vous souhaitiez programmer la combinaison 1 pour cuire pendant 25 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez une fois sur la touche COMBI.
3. Tournez le cadran TIME/MENU sur 25:00.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
COMBINAISON 2
6
Pour cuire le pudding, les omelettes, les pommes de terre sautées et la volaille.
Supposez que vous souhaitiez programmer la combinaison 2 pour cuire pendant 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez deux fois sur la touche COMBI.
3. Tournez le cadran TIME/MENU sur 12:00.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
MICRO-ONDES+CONVECTION
Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et 30 minutes (9H:30).
Ce four dispose de quatre options préprogrammées qui facilitent la cuisson automatique combinée par convection et micro-ondes.
Appuyez sur la touche MICRO+CONVECTION pour sélectionner la température de cuisson par convection:
Pressions Température(°) du four COMB1 1 fois 150 COMB2 2 fois 180 COMB3 3 fois 220 COMB4 4 fois 250
Supposez que vous souhaitiez cuire des aliments pendant 26 minutes avec COMB3.
1. Appuyez trois fois sur la touche MICRO
+CONVECTION.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que le temps de cuisson correct soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK
START pour démarrer.
NOTE:
Vous pouvez vérifier la température de cuisson par convection pendant la cuisson en appuyant sur la touche MICRO+CONVECTION.
DECONGELATION RAPIDE
Le temps maximal de décongélation est de 95 minutes.
Supposez que vous souhaitiez décongeler des aliments pendant cinq minutes.
CUISSON AUTO
1. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce que “9” et “CODE” soient affichés.
2. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT.
3. Tournez le cadran TIME/MENU pour entrer la durée de décongélation souhaitée
4. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
NOTE:
Pendant le processus de décongélation, le four marque une pause pour vous rappeler de retourner les aliments afin d’obtenir une décongélation uniforme.
MULTI-STAGE COOKING
Il est possible de programmer jusqu’à 3 séquences de cuisson automatique.
Supposez que vous souhaitiez choisir le programme de cuisson suivant.
Cuisson par micro-ondes
Cuisson au gril
Cuisson par convection (sans fonction
préchauffage)
1. Entrez pour la première étape un programme de cuisson par micro-ondes sans appuyer sur la touche START/QUICK ST ART.
2. Entrez pour la seconde étape un programme de cuisson au gril sans appuyer sur la touche START/QUICK START.
3. Entrez pour la troisième étape un programme de cuisson par convection.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
Note:
1. Les fonctions DECONGELATION RAPIDE, DEMARRAGE RAPIDE et CUISSON AUTO ne peuvent être inclus dans un programme de cuisson en plusieurs étapes.
2. Si le programme de cuisson est à 2 ou 3 étapes, MEM apparaît à l’écran.
7
Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la durée et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids de cet aliment.
1. En mode stand-by, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le cadran TIME/MENU
afin de sélectionner le code aliment pour spécifier les aliments à cuire.
2. Appuyez sur CLOCK/WEIGHT pour entrer le poids des aliments ou le nombre de portions.
3. Appuyez sur START/QUICK START.
Code/Menu de cuisson automatique
Sélection du code aliments Notes 1 Pommes de terres cuites
(parts de 230g)
2 Café (pour 200ml) 3 Pop-corn (99g) 4 Réchaud Auto (g) 5 Spaghetti (g) 6 Pizza(g) 7 Poulet(g)
8. Cake(475g)
1Il faut programmer le poids en appuyant sur la touche CLOCK/WEIGHT afin de permettre au système de déterminer le temps nécessaire pour la cuisson.
2Pour les aliments 7 (poulet), le four s’arrête pendant la cuisson pour vous permettre de retourner les aliments et de refermer la porte, et ensuite d’appuyer sur START/QUICK START pour reprendre la cuisson.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
VERROUILLAGE PARENTAL
Le verrouillage parental empêche l’utilisation hors supervision par les enfants.
Pour configurer le verrouillage parental: Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pendant 3 secondes, un bip retentit alors et un témoin lumineux s’allume. En état verrouillé, toutes les touches sont désactivées.
Pour annuler le verrouillage parental: Appuyez sur la touche STOP/CANCEL pendant trois secondes, un bip retentit alors et le témoin lumineux s’éteint.
QUICK START (DEMARRAGE RAPIDE)
Utilisez cette option pour programmer le four pour cuire immédiatement par micro-ondes à puissance 100%.
Appuyez plusieurs fois en séquence rapide sur la touche START/QUICK START pour programmer le temps de cuisson.
POUR ARRÊTER LE FOUR EN COURS D’UTILISATION
1. Appuyez sur la touche STOP. Vous pouvez redémarrer le four en appuyant
sur la touche START.
Appuyez sur STOP/CANCEL pour effacer toutes les instructions.
2. Ouvrez la porte. Vous pouvez redémarrer le four en fermant la
porte et en appuyant sur la touche START/QUICK ST ART.
NOTE:
Le four cesse de fonctionner quand la porte est ouverte.
MECHANISME DE PROTECTION AUTOMATIQUE
1. A tout moment pendant le fonctionnement du four, quand la température intérieure du four atteint 300°C, le four se met automatiquement en mode de protection automatique. E 01 apparaît à l’écran et un bip retentit jusqu’à ce que le phénomène disparaisse, et qu’on appuie sur STOP/CANCEL pour faire retourner le four à la normale.
2. En cas de court-circuit du capteur, le four se met en mode de protection, E 03 s’affiche et un bip retentit jusqu’à ce que la touche STOP/CANCEL soit activée.
FONCTION DE REFROIDISSEMENT
8
Le système de contrôle électronique du four à micro-ondes prévoit la fonction de refroidissement. Pour tout mode de cuisson dont la durée est supérieure à 2 minutes, au terme de la cuisson, le
NNEETTTTOOYYAAGGE
1.
Arrêtez le four et débranchez-le avant de le nettoyer. L’intérieur du four doit rester propre. Lorsque des éclaboussures ou du liquide renversé
2.
adhèrent aux parois du four, épongez avec un tissu délicat
utilisé si le four est très sale.
recommandée
3.
La surface externe du four doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide. Pour éviter que des pièces situées à l’intérieur du four ne soient endommagées, il faut veiller à ce que l’eau ne coule pas dans les ouvertures d’aération
4. Frottez fréquemment les deux côtés de la porte et de la vitre, les joints de la porte et pièces adjacentes au moyen d’un chiffon humide afin d’enlever les éclaboussures. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs.
Ne laissez pas le tableau de contrôle s’humidifier. Nettoyez avec un chiffon délicat et
5.
humide que le four se mette en marche
6.
Si de la vapeur s’est accumulée à l’intérieur ou autour de la porte du four, essuyez avec un chiffon doux. Ceci peut arriver lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions d’humidité importante et n’indique aucun disfonctionnement de l’ap pareil
Il peut être nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans
7.
de l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle Le guide à roulettes et la surface de la cavité du four doivent être nettoyés régulièrement
8.
pour éviter un bruit excessif. Essuyez simplement la surface du four avec un détergent doux Le guide à roulettes peut être lavé dans une eau légèrement savonneuse ou au lave-vaisselle
assurez-vous de le replacer correctement.
Retirez les odeurs de votre four en mélangeant une tasse d’eau et le jus et le zeste d’un
9.
citron dans un bol profond micro-ondable. Passez-le aux micro-ondes pendant 5 minutes, essuyez bien et séchez avec un chiffon doux
Lorsque vous devez remplacer l’ampoule du four, contactez un revendeur qui la
10.
remplacera.
11. Le four doit être nettoyé régulièrement et tous les dépôts de nourriture doivent être enlevés. Si le four n’est pas maintenu propre, vous risquez de détériorer la surface du four, ce qui risque d’affecter sa durée de vie et d’entraîner des situations de danger.
12. Lorsque l’appareil est en fin de vie, confiez-le à un centre de recyclage.
. Lorsque vous nettoyez le tableau de contrôle, laissez la porte ouverte afin d’éviter
, afin d’éviter d’endommager la surface de la porte.
. Lorsque vous retirez le guide à roulettes en vue du nettoyage de la cavité,
L’utilisation d’un détergent corrosif ou d’abrasifs n’est pas
accidentellement.
E
ventilateur du four se met automatiquement en marche pour refroidir le four afin de prolonger la durée de vie de celui-ci.
EETT EENNTTRREETTIIEENN
. Un détergent doux peut être
.
.
.
.
.
9
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l’équipement électronique et des déchets éle ctriq ues).
10
MODEL: IMO 30LS40 Steel
CONVECTIE EN MAGNETRON OVEN
Magnetron Gebruikershandleiding
Lees deze instructies aandachtig alvorens de oven te installeren en voor de eerste maal in gebruik te stellen.
VVOOOORRZZOORRGGSSMMAAAATTRREEGGEELLEENN OOMM BBLLOOOOTTSSTTEELLLLIINNGG
G
AAAANN SSTTEERRKKEE SSTTRRAALLIINNG
Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan schadelijke microgolven te voorkomen. Verander nooit iets aan de deurvergrendelingen of -scharnieren.
Steek nooit iets tussen de deur en de voorkant van de oven. Zorg dat afdichtingen altijd vrij blijven van etensresten of reinigingsmiddelen.
Gebruik de magnetronoven nooit als hij beschadigd is. Het is van groot belang dat de ovendeur goed afsluit en dat geen van de volgende onderdelen is beschadigd
Deur (vervormd), Deurscharnieren (afgebroken of los), Deurafdichtingen en deurrubbers.
Instellingen of reparaties enkel aan een geschoolde technicus toevertrouwen.
TABLE DES MATIERES
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN STERKE STRALING TE VOORKOMEN-------------------------------------------------------------------------------------------- 1
SPECIFICATIES ----------------------------------------------------------------------------------------- 2 VOORDAT U DE KLANTENSERVICE BEL T ----------------------------------------------------- 2 INSTALLATIE --------------------------------------------------------------------------------------------- 2 INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT DE AARDING -------------------------------------- 3 RADIO-INTERFERENTIES --------------------------------------------------------------------------- 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES --------------------------------------------------- 4 INSTRUCTIES VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRON ----------------------------------- 4 KOOKGEREI --------------------------------------------------------------------------------------------- 4 ONDERDELEN ------------------------------------------------------------------------------------------- 3 CONTROLEP ANEEL ----------------------------------------------------------------------------------- 4 DE FUNCTIES VAN HET TOESTEL INSTELLEN ----------------------------------------------- 5 REINIGING EN ONDERHOUD ---------------------------------------------------------------------- 9
TTEE VVOOOORRKKOOMMEENN
1
Loading...
+ 37 hidden pages