Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’installer et d’utiliser le four pour la première
fois.
PPRREECCAAUUTTIIOONNSS AA PPRREENNDDRREE PPOOUURR EEVVIITTEERR TTOOUUTTEE
EEXXPPOOSSIITTIIOONN EEXXCCEESSSSIIVVEE AA UUNNEE EENNEERRGGIIEE PPAARR
MMIICCRROO--OONNDDEES
Ne tentez pas d’utiliser ce four la porte ouverte, car le fonctionnement la porte ouverte
risquerait de vous exposer à une énergie micro-ondes dangereuse. Il est important de ne
pas de désactiver ou altérer les dispositifs de sécurité.
Ne placez aucun objet entre la face avant du four et la porte et ne laissez pas
s’accumuler des résidus de nourriture ou de produit de nettoyage sur les surfaces
d’étanchéité.
N’utilisez pas le four s’il est endommagé. Il est particulièrement important que la porte du
four ferme convenablement et que les pièces suivantes ne soient pas endommagées
Porte (voilée),
Gonds et loquets (cassés ou desserrés),
Joints de la porte et surfaces d’étanchéité.
Tout réglage ou réparation du four doit exclusivement être confiée à un technicien
qualifié.
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS A PRENDRE POUR EVITER TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE A
UNE ENERGIE PAR MICRO-ONDES -------------------------------------------------------------- 1
SPECIFICATIONS* ------------------------------------------------------------------------------------- 2
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE TECHNIQUE ----------------------------------------- 2
INSTALLATION ------------------------------------------------------------------------------------------ 2
INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE --------------------------------------- 3
INTERFERENCES RADIO ---------------------------------------------------------------------------- 3
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE ---------------------------------------------- 4
PRINCIPES DE CUISSON AU FOUR A MICRO-ONDES ------------------------------------- 4
GUIDE DES UTENSILES ----------------------------------------------------------------------------- 4
COMPOSANTS ------------------------------------------------------------------------------------------ 3
TABLEAU DE CONTRÔLE ---------------------------------------------------------------------------- 4
PROGRAMMER LES FONCTIONS DE L’APPAREIL ------------------------------------------ 5
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ----------------------------------------------------------------------- 9
Sortie: 900W
Fréquence d’exploitation: 2450MHz
Dimensions extérieures: 300mm(H)×539mm(L)×446mm(P)
Dimensions de la cavité: 240mm(H)×354mm(L)×358mm(P)
Capacité du four: 30Litres
Uniformité de cuisson: Système à table tournante
Poids net: Approx. 16.4kg
T
AAVVAANNT
Si le four ne fonctionne pas:
1.
Vérifiez si la fiche du four est fermement
branchée. Si ce n’est pas le cas, retirez la
fiche électrique de la prise murale,
attendez 10 secondes et rebranchez-la
fermement
Vérifiez les fusibles ou le disjoncteur. S’il
2.
n’y a pas de problème à ce niveau-là,
testez la prise murale avec un autre
SI LES REMEDES CI-DESSUS NE
RECTIFIENT PAS LA SITUATION,
CONTACTEZ UN TECHNICIEN AGREE
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
1. Assurez-vous que l’ensemble des
matériaux d’emballage aient été retirés du
côté intérieur de la porte.
2. AVERTISSEMENT: Inspectez
visuellement le four afin de détecter
d’éventuelles anomalies comme le
mauvais alignement de la porte, des joints
endommagés, charnières cassées ou
desserrées, des griffes dans la cavité ou
sur la porte. Si une de ces anomalies se
présente, n’utilisez pas le four et
contactez un technicien qualifié.
3. Vérifiez si le tableau de contrôle est
programmé correctement et si la minuterie
est enclenchée.
Vérifiez si la porte est correctement
4.
fermée de manière à actionner le
verrouillage de sécurité
d’énergie vers le four est interrompu
3. Ce four à micro-ondes doit être placé sur
une surface horizontale suffisamment
solide pour supporter son poids et celui
des aliments à cuire.
4. Ne placez pas le four dans des endroits
ou de la chaleur ou de l’humidité sont
générés, ou à proximité des matériaux
inflammables.
5. En vue d’un fonctionnement correct, le
four doit disposer d’une aération suffisante.
Prévoyez un espace de 20 cm au-dessus
du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm de
part et d’autre. Ne pas recouvrir l’appareil
ni obstruer les ouvertures, ni retirer les
.
. Sans cela, le flux
.
2
pieds du four.
6. N’utilisez pas le four sans le plateau en
verre, sans le guide à roulettes, les deux
devant être mis en place correctement.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
n’est pas endommagé et ne passe pas
sous le four ni sur une surface chaude ou
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS RREELLAATTIIVVEES
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est
équipé d’un cordon et d’une fiche électrique
conçus pour permettre la mise à la terre. Il doit
être branché sur une prise électrique
correctement installée et mise à la terre. En cas
de court-circuit, la mise à la terre réduit le risque
d’électrocution en permettant au courant
électrique de s’échapper par un fil supplémentaire.
Il est recommandé d’utiliser un circuit séparé
servant uniquement pour le four. L’utilisation
d’une tension élevée est dangereuse et peut
provoquer des incendies ou d’autres accidents
susceptible d’endommager le four.
AVERTISSEMENT Une utilisation incorrecte de la
tranchante.
8.
La prise électrique du cordon
d’alimentation doit rester facilement
accessible
facilement en cas d’urgence.
9. Ne pas utiliser le four à l’extérieur.
S
AA LLAA MMIISSEE AA LLAA TTEERRRREE
fiche de mise à la terre peut vous exposer à des
risques d’électrocution. Notes :
1. Si vous avez des questions au sujet des
instructions électriques ou liées à la mise à
la terre, consultez un technicien qualifié.
2. Ni la fabricant ni le concessionnaire ne peut
accepter une quelconque responsabilité
concernant les dommages subis par le four
ou les blessures résultant du non-respect
des procédures de connexion électrique.
Les fils du câble sont colorés selon le code
suivant: Vert et jaune = TERRE
Bleu = NEUTRE Marron = SOUS TENSION
afin qu’elle puisse être retirée
IINNTTEERRFFEERREENNCCEES
Le four à micro-ondes peut provoquer des
interférences au niveau de votre radio, téléviseur
ou autres équipements.
Quand des interférences se produisent, il est
possible de les éliminer ou de les réduire en
suivant les procédures suivantes:
1. Nettoyez la porte du four et la surface
d’étanchéité.
S
RRAADDIIOO
2. Réorientez l’antenne réceptrice de votre
radio ou téléviseur.
3. Déplacez le four par rapport au récepteur.
4. Eloignez le four du récepteur.
5. Branchez le four sur une autre prise afin
que le récepteur et le four soient
raccordés à des circuits différents.
3
IIMMPPOORRTTAANNTTEES
S
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS DDEE SSEECCUURRIITTEE
Lorsque vous utilisez des appareils électriques,
certaines précautions de sécurité doivent toujours
être prises, y compris les suivantes:
AVERTISSEMENT: Afin de réduire le risque de
brûlures, d’électrocution, de blessures ou
d’exposition excessive à l’énergie par micro-ondes:
1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
2. Utilisez exclusivement cet appareil pour son
usage prévu tel que décrit dans ce manuel.
N’utilisez pas de produits chimiques ou aérosols
corrosifs dans cet appareil. Ce type de four est
spécialement conçu pour chauffer, cuire ou
sécher des aliments. Il n’est pas conçu pour des
usages industriels ou en laboratoire.
3. N’utilisez pas le four à vide.
4. N'utilisez pas l'appareil si le cordon ou la fiche
est endommagé, s'il a mal fonctionné ou s'est
abîmé. Si le cordon est endommagé, celui-ci
doit être remplacé par le fabricant ou son agent
ou par une personne suffisamment qualifiée afin
d’éviter tout risque.
5. AVERTISSEMENT: N’autorisez les enfants à
utiliser ce four sans surveillance que si les
instructions adéquates ont été données pour
utiliser le four en toute sécurité et s’ils
comprennent les risques liés à une mauvaise
utilisation.
6. Afin de réduire le risque d’incendie dans la
cavité du four:
Lorsque vous chauffez des aliments dans un
récipient en plastique ou en papier, vérifiez
régulièrement si le feu n’a pas pris dans le four.
Retirez les attaches de fermeture des sacs
avant de les mettre dans le four.
Si de la fumée apparaît, éteignez ou
débranchez l’appareil et maintenez la porte
fermée afin d’étouffer les flammes.
N’utilisez pas le four à des fins de stockage. Ne
laissez pas de produits en papier, d’ustensiles
de cuisine ou des aliments dans la cavité du
four quand celui-ci n’est pas en cours
d’utilisation.
7. ATTENTION: Les liquides ou autres aliments
doivent être chauffés dans des récipients fermés
car ils risquent d’exploser.
8. Lorsque des boissons sont chauffées au four à
micro-ondes, celles-ci peuvent bouillir et
déborder à retardement. Par conséquent,
manipulez le récipient avec précaution.
9. N’essayez pas de faire frire des aliments dans
ce four. L’huile bouillante risque d’endommager
le four et les ustensiles, et peut provoquer des
brûlures.
10. Les œufs dans leur coquille et les œufs durs
entiers ne peuvent être chauffés au four à
micro-ondes, comme ils risquent d’exploser,
même après arrêt du four.
11. Ne cuisinez pas d’aliments entourés d’une
membrane, comme les pommes de terre, les
courges entières, les pommes, les marrons sans
les avoirs préalablement percés.
12. Le contenu de biberons ou de plats pour bébé
doit être remué ou secoué et la température doit
être vérifiée avant consommation, afin d’éviter
les brûlures.
13. Les ustensiles de cuisine peuvent devenir
chauds en raison de la chaleur transmise par les
aliments chauffés. Il peut être recommandé
d’utiliser des maniques pour porter l’ustensile.
14. N’utilisez que des ustensiles conçus pour être
utilisés dans les fours à micro-ondes.
15. AVERTISSEMENT: Il est dangereux pour toute
personne non qualifiée d’effectuer une opération
d’entretien ou de réparation nécessitant le retrait
d’un couvercle offrant une protection contre
l’exposition à l’énergie micro-ondes.
16. Ce produit est un appareil ISM de Groupe 2
Class B. Le Groupe 2 se rapporte à l’ensemble
des appareils ISM (Industriels, Scientifiques et
Médicaux) dans lesquels des radiofréquences
sont intentionnellement générées et/ou
utilisées sous la forme de radiation
électromagnétique pour le traitement de
matériaux et par électroérosion. Les appareils
de Classe B peuvent être utilisés à des fins
ménagères, dans des locaux raccordés à un
réseau l’alimentation électrique à faible
voltage.
17. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) ayant des
4
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou présentant un manque d’expérience
ou de connaissances, sauf sous étroite
surveillance ou après avoir reçu les instructions
nécessaires concernant l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur sécurité.
18. Surveillez les enfants afin qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
PPRRIINNCCIIPPEESS DDEE CCUUIISSSSOONN AAUU FFOOUURR AA MMIICCRROO--OONNDDEESS
1. Disposez soigneusement les aliments. Placez les
parties les plus épaisses vers l’extérieur du plat.
2. Surveillez le temps de cuisson. Commencez par
programmer la durée minimale indiquée, et
prolongez si nécessaire. Des aliments trop cuits
peuvent dégager de la fumée ou prendre feu.
3. Recouvrez les aliments pendant la cuisson. Les
couvercles évitent les éclaboussures et
permettent une répartition régulière de la cuisson.
GGUUIIDDEE DDEESS UUTTEENNSSIILLEESS
1. Le matériau idéal pour un ustensile à utiliser au
micro-onde est un matériau transparent aux
micro-ondes, qui permet donc à l’énergie de
passer au travers des parois du récipient pour
chauffer les aliments.
2. Les micro-ondes ne peuvent traverser le métal,
de telle sorte que les ustensiles en métal ou
assiettes à bord métallique ne peuvent être
utilisés.
3. N’utilisez pas de produits en papier recyclé pour
de la cuisson au micro-ondes, car ceux-ci
peuvent contenir de petits fragments métalliques
qui peuvent provoquer des étincelles et/ou
MATERIAU DE CUISSON Micro-onde GrillConvection Combinaiso
Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui Oui
Verre non résistant à la
chaleur
Céramique résistante à la
chaleur
Récipient en plastique
conçu pour micro-ondes
Non NonNon Non
Oui Oui Oui Oui
Oui NonNon Non
4. Retournez les aliments une fois pendant la
cuisson afin d’accélérer la cuisson d’aliments
comme les poulets ou hamburgers. Les grandes
pièces comme les rôtis doivent être retournées au
moins une fois.
5. Déplacez les aliments comme les boulettes de
viande à mi-cuisson en les tournant de haut en
bas et en les déplaçant du centre du plat vers
l’extérieur.
prendre feu.
4. Il est conseillé d’utiliser des plats ronds ou
ovales plutôt que carrés ou rectangulaires,
comme dans les coins, les aliments ont tendance
à être trop cuits.
5. Des bandes étroites de papier d’aluminium
peuvent être utilisées pour prévenir la surcuisson
des régions exposées. Faites attention à ne pas
en utiliser trop et gardez un espace d’un pouce
(2.54cm) entre le papier d’aluminium et la cavité.
La liste suivante est un guide général pour vous
aider à sélectionner les ustensiles appropriés.
n*
4
Papier de cuisine Oui NonNon Non
Plaque métallique Non Oui Oui Non
Plateau métallique Non Oui Oui Non
Feuille d’aluminium &
Récipients en aluminium
* Combinaison: s’applique à la fois à la cuisson "micro-onde+gril", et "micro-ond e+convection".
Non Oui Oui Non
S
CCOOMMPPOOSSAANNTTS
1. Système de verrouillage
2. Fenêtre du four
3. Guide à roulettes
4. Axe de rotation
5. Tableau de contrôle
6. Ventilation du four
7. Plateau en verre
8. Résistance du gril
9. Plateau de cuisson
3
U
TTAABBLLEEAAU
DDEE CCOONNTTRRÔÔLLEE
ECRAN
Le temps de cuisson, le démarrage, les indicateurs et
l’heure en cours sont affichés.
PUISSANCE (POWER)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le niveau
de puissance du four à micro-ondes.
GRILL
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un
programme de cuisson au gril.
CONVECTION
Appuyez sur cette touche pour programmer la
température de cuisson par convection.
COMBI.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des
deux programmes de cuisson combinée.
MICRO+CONVECTION
Appuyez sur cette touche pour sélectionner un des
quatre programmes de cuisson combinée.
TIME/MENU (CADRAN TEMPS/MENU)
Tournez ce bouton pour programmer le temps de
cuisson ou sélectionner le menu auto.
START/QUICK START
Appuyez sur cette touche pour démarrer un
programme de cuisson ou le programme de cuisson
rapide.
CLOCK/WEIGHT (HORLOGE/POIDS)
Utilisez cette touche pour programmer l’horloge ou
introduire le poids des aliments.
STOP/CANCEL
Appuyez sur cette touche pour arrêter le programme
de cuisson ou annuler tous les programmes
précédents avant de commencer la cuisson.
(Voir pages suivantes pour plus de détails)
4
S
PPRROOGGRRAAMMMMEERR LLEES
BIPS PENDANT LA PROGRAMMATION DU
FOUR
♦ UN BIP: Le four accepte l’entrée.
♦ DEUX BIPS: Le four n’accepte pas l’entrée.
Vérifiez et essayez à nouveau.
REGLAGE DE L’HORLOGE
Après avoir allumé le four, “1:00” apparaît à
l’écran. L’horloge fonctionne en cycle 24
heures.
PAR EXEMPLE: Supposez que vous vouliez
programmer 8:30 comme heure du four.
1. Appuyez une fois sur CLOCK/WEIGHT.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
qu’il indique 8 heures.
3. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT.
4. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
qu’il indique 30 minutes.
5. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT
pour confirmer.
FFOONNCCTTIIOONNSS DDEE LL’’AAPPPPAARREEIILL
CUISSON AU MICRO-ONDES
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
La cuisson au micro-ondes vous permet
sélectionner une puissance et durée de cuisson.
Commencez par sélectionner un niveau de
puissance en appuyant sur la touche POWER un
certain nombre de fois (voir tableau ci-dessous).
Programmez ensuite la durée de cuisson en
tournant le cadran TIME/MENU avant d’appuyer
sur la touche START/QUICK START.
Pressions sur la touche POWER
Pressions Puissance Description
1 fois 100%(P-100) Haut
2 fois 90%(P-90)
3 fois 80%(P-80)
4 fois 70%(P-70)
5 fois 60%(P-60)
6 fois 50%(P-50) Moyen
7 fois 40%(P-40)
Moyen
supérieur
8 fois 30%(P-30)
9 fois 20%(P-20)
10 fois 10%(P-10) Bas
11 fois 0%(P-00)
Supposez que vous souhaitiez cuire pendant 5
minutes à un niveau de puissance de 60%.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche
POWER pour sélectionner la puissance de
cuisson.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que la durée de cuisson correcte (5:00) soit
affichée.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK
ST ART.
NOTE:
1. Si vous souhaitez interrompre
temporairement une session de cuisson,
appuyez une fois sur STOP/CANCEL. Vous
pouvez alors démarrer la cuisson en
appuyant à nouveau sur START/QUICK
START; ou en appuyant deux fois sur
STOP/CANCEL pour annuler complètement
le programme de cuisson.
2. Vous pouvez vérifier le niveau de puissance
pendant la cuisson en appuyant sur
POWER.
Bas supérieur.
Décongeler
GRIL
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
La cuisson au gril est particulièrement utile pour
les fines tranches de viande, steaks, côtelettes,
morceaux de poulet en sauce. Convient
également pour les sandwiches chauds et les
plats au gratin.
Supposez que vous souhaitiez cuire au gril
pendant 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez sur la touche GRILL.
3. Appuyez sur la touche TIME/MENU pour
afficher 12:00.
4. Appuyez sur START/QUICK START.
5
NOTE:
La puissance de cuisson au gril est réglée à
pleine puissance par le système.
CONVECTION
Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et
30 minutes (9H:30).
Pendant la cuisson par convection, l’air chaud
circule dans la cavité du four pour brunir et dorer
les aliments rapidement et de manière uniforme.
Dix températures de cuisson différentes peuvent
être programmées.
Appuyez sur la touche CONVECTION pour régler
la température de convection.
Supposez que vous vouliez cuire à 200° pendant
40 minutes.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur la
touche CONVECTION pour sélectionner la
température.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que la durée de cuisson correcte soit
affichée.
3.
Appuyez sur la touche START/QUICK
ST ART.
NOTE:
1. Quand la durée programmée est écoulée,
un bip retentit et End apparaît à l’affichage.
Appuyez sur la touche STOP/CANCEL ou
ouvrez la porte pour effacer End avant de
démarrer une autre fonction de cuisson.
2. Vous pouvez vérifier la température de
convection pendant la cuisson en appuyant
sur la touche CONVECTION.
Pour préchauffer et cuire par convection
Votre four peut être programmé pour combiner
des opérations de préchauffage et de cuisson par
convection.
Supposez que vous souhaitiez préchauffer à
170° et ensuite cuire pendant 35 minutes.
1. Appuyez 5 fois sur la touche
CONVECTION.
2. Appuyez sur la touche START/QUICK
START. Quand le four atteint la température
programmée, un bip retentit.
3. Ouvrez la porte et placez un récipient
contenant des aliments au centre du plateau
tournant.
4. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que la durée de cuisson correcte soit
affichée.
5. Appuyez sur la touche START/QUICK
START.
Note:
1. Il n’est pas possible de programmer la durée
de préchauffage, et celle-ci est de 30
minutes au maximum.
2. Après que le temps de préchauffage soit
écoulé, le système émettra un bip toutes les
5 secondes. Si aucune fonction n’est activée
dans un délai de 30 minutes, le système
s’arrêtera automatiquement et affichera End.
MICRO-ONDES +GRIL
Le temps de cuisson maximal est de 95 minutes.
Cette fonction vous permet de combiner la
cuisson au gril et par micro-ondes selon deux
programmes différents. Commencez par appuyer
une fois ou deux fois sur cette touche pour choisir
la combinaison préprogrammée souhaitée.
Ensuite, quand l’écran vous y invite, entrez la
durée de cuisson souhaitée en tournant le cadran
TIME/MENU. Après avoir appuyé sur la touche
start, le système commence le compte à rebours.
NOTE:
Pendant la cuisson, vous pouvez voir le
réglage programmé en appuyant sur cette
touche. La durée de cuisson maximale est ici
de 95 minutes.
COMBINAISON 1
Pour cuire le poisson, les pommes de terre, ou
au gratin.
Supposez que vous souhaitiez programmer la
combinaison 1 pour cuire pendant 25 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez une fois sur la touche COMBI.
3. Tournez le cadran TIME/MENU sur 25:00.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK
ST ART.
COMBINAISON 2
6
Pour cuire le pudding, les omelettes, les pommes
de terre sautées et la volaille.
Supposez que vous souhaitiez programmer la
combinaison 2 pour cuire pendant 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche STOP/CANCEL.
2. Appuyez deux fois sur la touche COMBI.
3. Tournez le cadran TIME/MENU sur 12:00.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK ST ART.
MICRO-ONDES+CONVECTION
Le temps de cuisson maximal est de 9 heures et
30 minutes (9H:30).
Ce four dispose de quatre options
préprogrammées qui facilitent la cuisson
automatique combinée par convection et
micro-ondes.
Appuyez sur la touche MICRO+CONVECTION
pour sélectionner la température de cuisson par
convection:
PressionsTempérature(°) du four
COMB1 1 fois 150
COMB2 2 fois 180
COMB3 3 fois 220
COMB4 4 fois 250
Supposez que vous souhaitiez cuire des aliments
pendant 26 minutes avec COMB3.
1. Appuyez trois fois sur la touche MICRO
+CONVECTION.
2. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que le temps de cuisson correct soit affiché.
3. Appuyez sur la touche START/QUICK
START pour démarrer.
NOTE:
Vous pouvez vérifier la température de cuisson
par convection pendant la cuisson en appuyant
sur la touche MICRO+CONVECTION.
DECONGELATION RAPIDE
Le temps maximal de décongélation est de 95
minutes.
Supposez que vous souhaitiez décongeler des
aliments pendant cinq minutes.
CUISSON AUTO
1. Tournez le cadran TIME/MENU jusqu’à ce
que “9” et “CODE” soient affichés.
2. Appuyez sur la touche CLOCK/WEIGHT.
3. Tournez le cadran TIME/MENU pour entrer
la durée de décongélation souhaitée
4. Appuyez sur la touche START/QUICK
ST ART.
NOTE:
Pendant le processus de décongélation, le
four marque une pause pour vous rappeler de
retourner les aliments afin d’obtenir une
décongélation uniforme.
MULTI-STAGE COOKING
Il est possible de programmer jusqu’à 3
séquences de cuisson automatique.
Supposez que vous souhaitiez choisir le
programme de cuisson suivant.
Cuisson par micro-ondes
Cuisson au gril
Cuisson par convection (sans fonction
préchauffage)
1. Entrez pour la première étape un
programme de cuisson par micro-ondes
sans appuyer sur la touche START/QUICK
ST ART.
2. Entrez pour la seconde étape un
programme de cuisson au gril sans appuyer
sur la touche START/QUICK START.
3. Entrez pour la troisième étape un
programme de cuisson par convection.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK
ST ART.
Note:
1. Les fonctions DECONGELATION RAPIDE,
DEMARRAGE RAPIDE et CUISSON AUTO
ne peuvent être inclus dans un programme
de cuisson en plusieurs étapes.
2. Si le programme de cuisson est à 2 ou 3
étapes, MEM apparaît à l’écran.
7
Pour la nourriture ou les méthodes de cuisson suivantes, il n’est pas nécessaire de programmer la durée
et la puissance de cuisson. Il suffit d’indiquer le type d’aliment que vous voulez cuisiner ainsi que le poids
de cet aliment.
1. En mode stand-by, tournez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre le cadran TIME/MENU
afin de sélectionner le code aliment pour spécifier les aliments à cuire.
2. Appuyez sur CLOCK/WEIGHT pour entrer le poids des aliments ou le nombre de portions.
3. Appuyez sur START/QUICK START.
Code/Menu de cuisson automatique
Sélection du code aliments Notes
1 Pommes de terres cuites
1、Il faut programmer le poids en appuyant
sur la touche CLOCK/WEIGHT afin de
permettre au système de déterminer le
temps nécessaire pour la cuisson.
2、 Pour les aliments 7 (poulet), le four
s’arrête pendant la cuisson pour vous
permettre de retourner les aliments et de
refermer la porte, et ensuite d’appuyer sur
START/QUICK START pour reprendre la
cuisson.
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
VERROUILLAGE PARENTAL
Le verrouillage parental empêche l’utilisation hors
supervision par les enfants.
Pour configurer le verrouillage parental: Appuyez
sur la touche STOP/CANCEL pendant 3 secondes,
un bip retentit alors et un témoin lumineux
s’allume. En état verrouillé, toutes les touches
sont désactivées.
Pour annuler le verrouillage parental: Appuyez sur
la touche STOP/CANCEL pendant trois secondes,
un bip retentit alors et le témoin lumineux s’éteint.
QUICK START (DEMARRAGE RAPIDE)
Utilisez cette option pour programmer le four pour
cuire immédiatement par micro-ondes à
puissance 100%.
Appuyez plusieurs fois en séquence rapide sur la
touche START/QUICK START pour programmer
le temps de cuisson.
POUR ARRÊTER LE FOUR EN COURS
D’UTILISATION
1. Appuyez sur la touche STOP.
Vous pouvez redémarrer le four en appuyant
sur la touche START.
Appuyez sur STOP/CANCEL pour effacer
toutes les instructions.
2. Ouvrez la porte.
Vous pouvez redémarrer le four en fermant la
porte et en appuyant sur la touche START/QUICK
ST ART.
NOTE:
Le four cesse de fonctionner quand la porte est
ouverte.
MECHANISME DE PROTECTION
AUTOMATIQUE
1. A tout moment pendant le fonctionnement du four,
quand la température intérieure du four atteint 300°C,
le four se met automatiquement en mode de
protection automatique. E 01 apparaît à l’écran et un
bip retentit jusqu’à ce que le phénomène disparaisse,
et qu’on appuie sur STOP/CANCEL pour faire
retourner le four à la normale.
2. En cas de court-circuit du capteur, le four se met
en mode de protection, E 03 s’affiche et un bip
retentit jusqu’à ce que la touche STOP/CANCEL soit
activée.
FONCTION DE REFROIDISSEMENT
8
Le système de contrôle électronique du four à
micro-ondes prévoit la fonction de refroidissement.
Pour tout mode de cuisson dont la durée est
supérieure à 2 minutes, au terme de la cuisson, le
NNEETTTTOOYYAAGGE
1.
Arrêtez le four et débranchez-le avant de le nettoyer.
L’intérieur du four doit rester propre. Lorsque des éclaboussures ou du liquide renversé
2.
adhèrent aux parois du four, épongez avec un tissu délicat
utilisé si le four est très sale.
recommandée
3.
La surface externe du four doit être nettoyée à l’aide d’un chiffon humide. Pour éviter que
des pièces situées à l’intérieur du four ne soient endommagées, il faut veiller à ce que l’eau
ne coule pas dans les ouvertures d’aération
4. Frottez fréquemment les deux côtés de la porte et de la vitre, les joints de la porte et pièces
adjacentes au moyen d’un chiffon humide afin d’enlever les éclaboussures. N’utilisez pas de
produits nettoyants abrasifs.
Ne laissez pas le tableau de contrôle s’humidifier. Nettoyez avec un chiffon délicat et
5.
humide
que le four se mette en marche
6.
Si de la vapeur s’est accumulée à l’intérieur ou autour de la porte du four, essuyez avec un
chiffon doux. Ceci peut arriver lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des conditions
d’humidité importante et n’indique aucun disfonctionnement de l’ap pareil
Il peut être nécessaire de retirer le plateau en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau dans
7.
de l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle
Le guide à roulettes et la surface de la cavité du four doivent être nettoyés régulièrement
8.
pour éviter un bruit excessif. Essuyez simplement la surface du four avec un détergent doux
Le guide à roulettes peut être lavé dans une eau légèrement savonneuse ou au
lave-vaisselle
assurez-vous de le replacer correctement.
Retirez les odeurs de votre four en mélangeant une tasse d’eau et le jus et le zeste d’un
9.
citron dans un bol profond micro-ondable. Passez-le aux micro-ondes pendant 5 minutes,
essuyez bien et séchez avec un chiffon doux
Lorsque vous devez remplacer l’ampoule du four, contactez un revendeur qui la
10.
remplacera.
11. Le four doit être nettoyé régulièrement et tous les dépôts de nourriture doivent être enlevés. Si le
four n’est pas maintenu propre, vous risquez de détériorer la surface du four, ce qui risque
d’affecter sa durée de vie et d’entraîner des situations de danger.
12. Lorsque l’appareil est en fin de vie, confiez-le à un centre de recyclage.
. Lorsque vous nettoyez le tableau de contrôle, laissez la porte ouverte afin d’éviter
, afin d’éviter d’endommager la surface de la porte.
. Lorsque vous retirez le guide à roulettes en vue du nettoyage de la cavité,
L’utilisation d’un détergent corrosif ou d’abrasifs n’est pas
accidentellement.
E
ventilateur du four se met automatiquement en
marche pour refroidir le four afin de prolonger la
durée de vie de celui-ci.
EETT EENNTTRREETTIIEENN
. Un détergent doux peut être
.
.
.
.
.
9
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les
déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez
les faire déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités
locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de
l’équipement électronique et des déchets éle ctriq ues).
10
MODEL: IMO 30LS40 Steel
CONVECTIE EN MAGNETRON OVEN
Magnetron Gebruikershandleiding
Lees deze instructies aandachtig alvorens de oven te installeren en voor de eerste maal in
gebruik te stellen.
Gebruik de magnetronoven nooit zonder vooraf te deur te sluiten om blootstelling aan
schadelijke microgolven te voorkomen. Verander nooit iets aan de deurvergrendelingen
of -scharnieren.
Steek nooit iets tussen de deur en de voorkant van de oven. Zorg dat afdichtingen altijd
vrij blijven van etensresten of reinigingsmiddelen.
Gebruik de magnetronoven nooit als hij beschadigd is. Het is van groot belang dat de
ovendeur goed afsluit en dat geen van de volgende onderdelen is beschadigd
Deur (vervormd),
Deurscharnieren (afgebroken of los),
Deurafdichtingen en deurrubbers.
Instellingen of reparaties enkel aan een geschoolde technicus toevertrouwen.
TABLE DES MATIERES
VOORZORGSMAATREGELEN OM BLOOTSTELLING AAN STERKE STRALING TE
VOORKOMEN-------------------------------------------------------------------------------------------- 1
SPECIFICATIES ----------------------------------------------------------------------------------------- 2
VOORDAT U DE KLANTENSERVICE BEL T ----------------------------------------------------- 2
INSTALLATIE --------------------------------------------------------------------------------------------- 2
INSTRUCTIES MET BETREKKING TOT DE AARDING -------------------------------------- 3
RADIO-INTERFERENTIES --------------------------------------------------------------------------- 3
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES --------------------------------------------------- 4
INSTRUCTIES VOOR HET KOKEN IN DE MAGNETRON ----------------------------------- 4
KOOKGEREI --------------------------------------------------------------------------------------------- 4
ONDERDELEN ------------------------------------------------------------------------------------------- 3
CONTROLEP ANEEL ----------------------------------------------------------------------------------- 4
DE FUNCTIES VAN HET TOESTEL INSTELLEN ----------------------------------------------- 5
REINIGING EN ONDERHOUD ---------------------------------------------------------------------- 9
TTEE VVOOOORRKKOOMMEENN
1
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.