ICES IMO-25L40W User Manual [de]

Modèle : IMO25L40W
Guide d’utilisation
Veuillez lire attentivement ces instructions avant toute installation et utilisation du four.
PPRREECCAAUUTTIIOONNSS AAFFIINN DDEE PPRREEVVEENNIIRR TTOOUUTTEE
E
EEXXPPOOSSIITTIIOONN EEXXCCEESSSSIIVVE
1. Ne tentez pas de faire fonctionner ce four lorsque sa porte est ouverte, ceci
peut causer une grave exposition aux micros ondes. Il est important de ne pas démonter ou modifier les verrous de sécurité.
2. Ne placez aucun objet entre la partie avant du boîtier et la porte afin de ne pas
causer de formation de saleté et de résidus sur la surface d’isolation.
3. N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé. Il est particulièrement important
que la porte du four soit correctement fermée et que les composants suivant ne soient pas endommagés :
a. Porte (tordue), b. Charnières et loquets (endommagés ou desserrés), c. Joint de la porte et surface du joint.
4. Le four ne doit pas être modifié ou réparé par une personne autre qu’un
personnel de réparation qualifié.
AAUUXX MMIICCRROO OONNDDEESS
CONTENU
PRECAUTIONS AFIN DE PREVENIR TOUTE EXPOSITION EXCESSIVE AUX MICRO ONDES ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
SPECIFICA TIONS --------------------------------------------------------------------------------------------- 2 AVANT DE CONTACTER NOTRE SERVICE CLIENT ----------------------------------------------- 2 INSTALLA TION ------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA MISE A LA TERRE ---------------------------------------------- 3 LES INTERFERENCES RADIO ---------------------------------------------------------------------------- 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES --------------------------------------------------------- 3 PRINCIPES DE CUISSON AVEC UN FOUR A MICRO-ONDES ---------------------------------- 5 GUIDE D'UTILISATION DES USTENSILES ------------------------------------------------------------ 5 NOM DES COMPOSANTS ---------------------------------------------------------------------------------- 6 PANNEAU DE COMMANDE -------------------------------------------------------------------------------- 7 MODE OPERATOIRE DES COMMANDES DU FOUR ----------------------------------------------- 8
Réglage de l’horloge ------------------------------------------------------------------------------------ 8 Cuisson au four à micro-ondes ---------------------------------------------------------------------- 8 Grill ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Combinaison 1 ------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Combinaison 2 ------------------------------------------------------------------------------------------- 9 Cuisson automatique ----------------------------------------------------------------------------------- 9 Dégivrage au poids ----------------------------------------------------------------------------------- 10 Preselection --------------------------------------------------------------------------------------------- 10 demarrage rapide -------------------------------------------------------------------------------------- 10 Verrou enfants ------------------------------------------------------------------------------------------ 10
ENTRETIEN ET NETTOYAGE --------------------------------------------------------------------------- 11
1
S
SSPPEECCIIFFIICCAATTIIOONNS
Consommation d’énergie : 230 V, 50 Hz, 1400 W (micro-ondes) 1000 W (grill) Puissance : 900 W Fréquence de fonctionnement : 2450 MHz Dimensions externes : 281 mm (H) × 483 mm (L) × 404 mm (P) Dimensions de la cavité du four : 220 mm (H) × 340 mm (L) × 344 mm (P) Capacité du four : 25 litres Uniformité de cuisson : Système de plaque tournante Poids net : Env.14.5 kg
T
AAVVAANNT
Lorsqu’il vous est impossible d’utiliser le four :
1. Assurez-vous que le four est fermement raccordé à la prise de courant. Si ce n’est pas le cas,
débranchez la fiche de la prise de courant, patientez 10 secondes puis raccordez-la à nouveau.
2. Vérifiez que le fusible n’a pas grillé ou que le disjoncteur de votre installation n’a pas été déclenché.
Lorsque ceux-ci fonctionnent normalement, testez la prise de courant avec un autre équipement.
3. Vérifiez que le panneau de commandes est correctement programmé et que la minuterie est définie.
4. Vérifiez que la porte est correctement fermée par le verrou. Autrement, les micro-ondes ne circuleront
pas dans le four.
LORSQUE LES INFORMATIONS CI-DESSUS NE PERMETTENT PAS DE RESOUDRE LA PANNE, CONTACTEZ UN ELECTRICIEN QUALIFIE. NE TENTEZ PAS DE REGLER OU DE REPARER LE FOUR VOUS-MEME.
DDEE CCOONNTTAACCTTEERR NNOOTTRREE SSEERRVVIICCEE CCLLIIEENNTT
N
IINNSSTTAALLLLAATTIIOON
1. Assurez-vous de retirer tous les éléments d’emballage situés à l’intérieur de la porte.
2. ATTENTION : Vérifiez l’état du four, tout mauvais alignement ou déformation de la porte, l’état des
joints, des charnières, des loquets, des crochets situés dans la cavité ou sur la porte. En cas de dommage présent, ne faites pas fonctionner le four puis contactez un technicien qualifié.
3. Ce four à micro-ondes doit être installé sur une surface stable et plate afin de maintenir son poids
ainsi que le poids de l'aliment le plus lourd que vous cuisinerez.
4. N’installez pas le four dans un endroit exposé à la chaleur, l’humidité ou aux matériaux combustibles.
5. Pour assurer un fonctionnement adéquat, installez le four dans un espace aéré. Maintenez un espace
minimal de 20 cm au dessus du four, un espace de 10 cm à l’arrière du four et un espace de 5 cm sur les côtés. Ne pas couvrir ou obstruer les orifices du four. Ne pas retirer les pieds.
6. Ne faites pas fonctionner le four sans avoir correctement installé la plaque en verre, les roulements et
l’axe de rotation.
7. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est en bon état, que celui-ci n’est pas situé sous le four et
2
n’est pas en contact avec des surfaces chaudes ou tranchantes.
8. La prise de courant doit être rapidement accessible afin de pouvoir être débranchée rapidement en
cas d’urgence.
9. N’utilisez pas à l’extérieur.
S
IINNSSTTRRUUCCTTIIOONNSS RREELLAATTIIVVEES
Cet appareil doit être mis à la terre. Ce four est équipé d’un cordon d’alimentation et d’une fiche de courant mis à la terre. Celui-ci doit être raccordé à une prise de courant correctement installée et mise à la terre. Lors d’un court-circuit, la mise à la terre réduit les risques d’électrocution en libérant la tension par un troisième fil de sortie. Il est recommandé d’installer le four sur une prise de courant individuelle et de ne pas partager celle-ci avec d’autres équipements. L’emploi d’une haute tension est dangereux et peut causer un incendie ou tout autre accident se résultant par des dommages.
AVERTISSEMENT Toute utilisation inadéquate de la fiche de mise à la terre peut causer un incendie ou une électrocution.
Remarque
1. Si vous avez des questions sur la mise à la terre ou les raccordements électriques, consultez un
électricien qualifié ou du personnel de réparation.
2. Le fabricant et le revendeur ne seront en aucun cas tenus responsables des dommages au four ou des
blessures corporelles résultant d’un non-respect des procédures de raccordements électriques.
Les fils du cordon secteur dont l’appareil est équipé portent des couleurs selon le code suivant :
Vert et jaune – Mise à la terre Bleu = neutre Marron – Sous tension
AA LLAA MMIISSEE AA LLAA TTEERRRREE
S
LLEESS IINNTTEERRFFEERREENNCCEES
Le fonctionnement du four à micro-ondes peut causer des interférences avec votre radio, votre téléviseur ou tout autre équipement similaire.
En cas d’interférences, employez une ou plusieurs des mesures suivantes pour réduire ou supprimer les interférences :
1. Nettoyez la porte et les surfaces du joint.
2. Réorientez l’antenne de réception de la radio ou du téléviseur allumé.
3. Déplacez le four à micro-ondes jusqu’à ce que les interférences disparaissent.
4. Déplacez le four à micro-ondes à l’écart du récepteur.
5. Raccordez le four à micro-ondes à une prise de courant différente afin que le four à micro-ondes et le
récepteur se trouvent sur une ligne d’électricité différente.
S
CCOONNSSIIGGNNEES
L’utilisation de tout appareil électrique exige le respect de certaines mesures de sécurité élémentaires,
DDEE SSÉÉCCUURRIITTÉÉ IIMMPPOORRTTAANNTTEESS
3
RRAADDIIOO
notamment les suivantes : ATTENTION : Afin de réduire les risques de brûlures, électrocutions, incendies, blessures corporelles aux
personnes ou toute exposition aux micro-ondes :
6. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
7. Utilisez seulement l’unité aux fins prévues décrites dans ce manuel. Ne faites chauffer aucun produit
chimique ou vapeur corrosif dans cette unité. Ce type de four est spécialement conçu pour chauffer, cuire ou sécher des aliments. Celui-ci n’est pas conçu pour une utilisation industrielle et de laboratoire.
8. N’utilisez pas le four à vide.
9. Ne faites pas fonctionner cette unité lorsque son cordon d’alimentation ou sa fiche est endommagé,
lorsque l’unité dysfonctionne, a été endommagée ou a subi une chute. En cas d’endommagement du cordon d’alimentation, veuillez en confier le remplacement exclusivement au fabricant, à son service de réparation ou à une personne possédant les mêmes qualifications afin de prévenir tout danger.
10. Attention : Lorsque vous utilisez le mode combiné de l’unité, supervisez l’utilisation du four par des
enfants en raison du danger que représentent les hautes températures.
11. ATTENTION : Autorisez seulement les enfants à utiliser le four lorsque ceux-ci ont été instruits quant à
l’utilisation du four et comprennent les dangers résultants d'une utilisation inadéquate du four.
12. Afin de réduire les risques d’incendie depuis la cavité du four : a. Lorsque vous réchauffez des aliments contenus dans un récipient en plastique ou en papier, vérifiez
fréquemment l’état de l’aliment afin de prévenir tout allumage.
b. Retirez les fils de serrage des emballages papier et des sacs plastiques avant de placer le sac dans
le four.
c. En cas de fumée, éteignez ou débranchez le cordon d’alimentation de l'unité puis maintenez la
porte fermée afin d’étouffer les flammes.
d. Ne rangez aucun objet dans le four. Ne laissez aucun produit en papier, ustensile de cuisson ou
aliment dans la cavité du four lorsque vous n'utilisez pas le four.
13. ATTENTION : Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des récipients
hermétiques, car ceci peut causer une explosion.
14. Faire chauffer des boissons avec un four à micro-ondes peut se résulter par une ébullition, maniez
donc le récipient avec prudence.
15. Ne faites frire aucun aliment dans le four. L’huile chaude peut endommager les composants du four, les
ustensiles de cuisine et causer de graves brûlures.
16. Ne faites pas chauffer des œufs entiers et des œufs durs, car ceux-ci peuvent exploser pendant ou
après la cuisson.
17. Percez les aliments avec une peau épaisse tel que les pommes de terre, les courges les pommes et
les noix avant la cuisson.
18. Le contenu des biberons et pots pour nouveau-nés doit être secoué et la température doit être vérifiée
avant de nourrir votre enfant afin de prévenir toute brûlure.
19. Les ustensiles de cuisson peuvent être chauds en raison du transfert de chaleur des aliments chauffés.
Utilisez des maniques pour manier l’ustensile.
20. Vérifiez les ustensiles afin d’assurer qu’ils sont adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes.
21. ATTENTION : Il est dangereux pour une personne autre qu’un professionnel qualifié d’effectuer un
entretien ou une réparation impliquant le retrait d’un couvercle protégeant l’utilisateur contre les émissions de micro-ondes.
22. Ce produit est un équipement ISM de classe B, groupe 2. Le Groupe 2 qui contient tous les
équipements ISM (Industriels, scientifiques et médicaux) dans lesquels une énergie radiofréquence est intentionnellement générée et/ou employée sous forme de radiations électromagnétiques pour le traitement de matériaux et équipements d’érosion d’étincelles. Les équipements de Classe B sont les
4
équipements adaptés à une utilisation ménagère et dans établissements alimentés par une source d’alimentation à faible tension pour les besoins domestiques courants.
23. L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée à des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance et les instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
24. Les enfants doivent être surveillés afin d’assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l’unité.
N
PPRRIINNCCIIPPEESS DDEE CCUUIISSSSOON
1. Installez délicatement les aliments. Installez les surfaces les plus épaisses de l’aliment vers l’extérieur
du plat.
2. Vérifiez la durée de la cuisson. Cuisez l’aliment pendant la plus courte période de cuisson indiquée,
rajoutez quelques minutes de cuisson si nécessaire. Les aliments surchauffés peuvent émettre de la fumée ou créer un allumage.
3. Couvrez les aliments lors de la cuisson. Les couvercles permettent de prévenir toute éclaboussure et
de garantir une cuisson uniforme des aliments.
4. Tournez les aliments au moins une fois lors de la cuisson afin d’accélérer la cuisson d’aliments tels que
des poulets et des hamburgers. Les aliments de grande taille tels que les rôtis doivent être tournés au moins une fois.
5. Repositionnez les aliments tels que les boulettes de viande : retournez-les puis placez-les vers
l’extérieur du plat.
AAVVEECC UUNN FFOOUURR AA MMIICCRROO--OONNDDEESS
N
GGUUIIDDEE DD''UUTTIILLIISSAATTIIOON
1. Il est préférable d’utiliser des ustensiles transparents, car ceux-ci permettent le passage de l’énergie
micro-ondes à travers le récipient.
2. Les micro-ondes ne peuvent pénétrer à travers le métal, n’utilisez donc pas d’ustensiles ou de plats en
métal.
3. N’utilisez pas de produits papiers recyclés lors de l'utilisation d'un four à micro-ondes, ceux-ci peuvent
contenir des petits fragments de métal pouvant causer des étincelles et ou un incendie.
4. Utilisez des plats ronds ou ovales plutôt que des plats carrés/rectangles car les aliments situés dans
les coins tentent à chauffer plus vite.
5. Des bandes de papier aluminium peuvent être enroulées autour des parties fines et exposées afin de
prévenir tout excès de cuisson. Veillez à ne pas trop utiliser de papier aluminium et à conserver une distance d’un pouce (2.54 cm) entre le papier aluminium et la cavité du four.
La liste ci-dessous est un guide général vous permettant d’utiliser les ustensiles de cuisson adaptés.
USTENSILE DE CUISSON Compatible
avec le four à
micro-ondes Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui Verre non-résistant à la chaleur Non Non Non Verre résistant à la chaleur Oui Oui Oui
DDEESS UUSSTTEENNSSIILLEESS
Grill Combinaison
5
Plat en plastique résistant à la chaleur
Papier de cuisson Oui Non Non Plat en métal Non Oui Non Plaque en métal Non Oui Non Papier aluminium et récipient en
aluminium
M
NNOOM
Oui Non Non
Non Oui Non
DDEESS CCOOMMPPOOSSAANNTTSS
1. Système de verrouillage de sécurité de la
porte
2. Porte du four
3. Anneau monté sur roulements
4. Axe
5. Touche d’ouverture de la porte
6. Panneau de commande
7. Orifice d’entrée des ondes
8. Plateau en verre
9. Résistance du grill
10. Plaque en métal
6
U
PPAANNNNEEAAU
DDEE CCOOMMMMAANNDDEE
Q ECRAN D’AFFICHAGE DU MENU ET DES
FONCTIONS
Ù Celui-ci permet d’afficher la durée de cuisson, la puissance,
la fonction activée et l’horloge.
Q NIVEAU DE PUISSANCE
Ù Utilisez cette touche pour définir la puissance de cuisson.
Q GRILL
Ù Appuyez sur cette touche pour définir le programme de
cuisson au grill.
Q COMBI.
Ù Pour une cuisson combinée aux micro-ondes et au grill.
Q DEGIVRAGE
Ù Utilisez cette touche pour dégivrer l’aliment selon le poids
que vous avez sélectionné.
Q HORLOGE
Ù Utilisez cette touche pour régler l’horloge du four, appuyez à
nouveau sur cette touche pour terminer le réglage de l’horloge.
Q REGLAGE DU POIDS
Ù Une fois le programme de cuisson défini, utilisez-le pour
spécifier le poids des aliments ou le nombre de personnes à servir.
Q PRESET
Ù Appuyez sur cette touche pour présélectionner une fonction.
Q PAUSE/CANCEL
Ù Appuyez sur cette touche pour annuler un réglage ou
réinitialiser le four avant de configurer un programme de cuisson.
Ù Appuyez une fois sur cette touche pour arrêter
temporairement la cuisson, appuyez deux fois que cette touche pour entièrement arrêter la cuisson.
Ù Cette touche permet également de configurer le verrou
enfants.
Q MENU/TIME (DIAL)
Ù Utilisez cette commande pour régler l’horloge du four et
entrer une durée de cuisson.
Ù Utilisez cette commande pour sélectionner un programme de
cuisson.
Q START/QUICK START (TOUCHE MENU/TI M E)
Ù Utilisez cette touche pour démarrer le programme de
cuisson.
Ù Appuyez de manière répétée sur cette touche pour définir la
durée de cuisson et démarrer la cuisson à la puissance maximale.
7
MMOODDEE OOPPEERRAATTOOIIRRE
Un bip confirme la pression de chaque touche.
E
REGLAGE DE LHORLOGE
Le format d’horloge 12 et 24 heures sont disponibles, il vous suffit d’appuyer sur la touche CLOCK pour sélectionner un format.
Lorsque vous souhaitez régler l’horloge du four sur 8:30.
1. En mode Attente, appuyez une ou
deux fois sur la touche CLOCK pour sélectionner le format d’horloge 12 ou 24 heures.
2. Tournez la commande MENU/TIME
pour sélectionner 8 heures.
3. Appuyez sur la touche CLOCK.
4. Tournez la commande MENU/TIME
pour sélectionner 30 minutes.
5. Appuyez sur la touche CLOCK pour
confirmer le réglage.
Remarque : En cours de cuisson, vérifiez l’horloge en appuyant sur la touche CLOCK.
CUISSON AU FOUR A MICRO-ONDES
La durée de cuisson maximale au four à micro-ondes est de 95 minutes. Vous pouvez sélectionner une puissance de cuisson en appuyant sur la touche POWER LEVEL.
Pression de la
touche
POWER LEVEL
Une fois 100%
Deux fois 80%
3 fois 60% 4 fois 40% 5 fois 20% 6 fois 00%
Par exemple, supposons que vous souhaitiez cuire les aliments pendant 1 minute à 60% de puissance.
1. Appuyez sur la touche
Puissanc
e de
cuisson
DDEESS CCOOMMMMAANNDDEESS DDUU FFOOUURR
PAUSE/CANCEL pour réinitialiser le four.
2. Appuyez de manière répétée sur la
touche POWER LEVEL pour sélectionner une puissance de cuisson.
3. Tournez la commande MENU/TIME
sur 1:00.
4. Appuyez sur la touche
START/QUICK START.
Remarque : en cours de cuisson, vous
pouvez vérifier la durée de cuisson en appuyant sur la touche POWER LEVEL.
GRILL
La durée de cuisson la plus longue est de 95 minutes. La cuisson au grill est particulièrement utile pour les fines tranches de viande, les steaks, les brochettes, les kebabs, les saucisses et morceaux de poulet. Celui-ci est également adapté aux sandwichs et aux gratins.
Par exemple, supposons que vous souhaitiez effectuer une cuisson au grill pendant 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche
PAUSE/CANCEL.
2. Appuyez sur la touche GRILL.
3. Tournez la commande MENU/TIME
sur 12:00.
4. Appuyez sur la touche
START/QUICK START.
COMBINAISON 1
La durée de cuisson la plus longue est de 95 minutes.
30% de cuisson au four à micro-ondes, 70% de cuisson au grill. Utilisez ce mode pour les poissons et les gratins.
Supposons que vous souhaitiez utiliser le mode de cuisson Combinaison 1 pendant
8
une durée de 25 minutes.
1. Appuyez sur la touche
PAUSE/CANCEL.
2. Appuyez une fois sur la touche
COMBI..
3. Tournez la commande MENU/TIME
sur 25:00.
4. Appuyez sur la touche
START/QUICK START.
de cuisson au grill. Utilisez ce mode pour cuire des omelettes, des pommes de terre cuites et la volaille.
Supposons que vous souhaitiez utiliser le mode de cuisson Combinaison 2 pendant une durée de 12 minutes.
1. Appuyez sur la touche
PAUSE/CANCEL.
2. Appuyez deux fois sur la touche
COMBI..
3. Tournez la commande MENU/TIME
COMBINAISON 2
La durée de cuisson la plus longue est de 95 minutes.
sur 12:00:00.
4. Appuyez sur la touche
START/QUICK START.
55% de cuisson au four à micro-ondes, 45%
CUISSON AUTOMATIQUE
Pour les aliments et modes de cuisson suivants, il n’est pas nécessaire de saisir une durée et une puissance de cuisson. Indiquez à votre four ce que vous souhaitez cuisiner et le poids des aliments à cuisiner.
Marche à suivre :
1. Appuyez sur la touche PAUSE/CANCEL.
2. Tournez la commande MENU/TIME dans le sens antihoraire pour sélectionner un type
d’aliment.
3. Appuyez de manière répétée sur la touche WEIGHT ADJUST pour indiquer le poids des
aliments.
4. Appuyez sur la touche START/QUICK START.
Menu de cuisson
Code Aliment
1 Lait/café (200 ml/tasse) 2 Riz (g) 3 Spaghettis (g)
Pomme de terre (230 g
4
Réchauffage automatique
5 6 Poisson (g)
7 Poulet (g) 8 Boeuf/Mouton (g)
chaque)
(g)
1. Le résultat de la cuisson automatique dépend de facteurs tels que la forme et la taille des aliments, vos préférences de cuisson comme le niveau de cuisson de certains aliments et même la manière dont vous placez les aliments dans le four. Lorsque le résultat n’est pas satisfaisant, réglez la durée de cuisson manuellement.
2. Pour le lait/café et les pommes de terre, les valeurs affichées à l’écran ne représentent pas le poids, mais le nombre de personnes à servir.
3. Lors de la cuisson de poulets, de bœuf/mouton et de steaks, le four se met automatiquement en pause et émet des bips en cours de cuisson afin de vous rappeler de retourner la
Remarque
viande et garantir une cuisson uniforme, une fois l’aliment
9 Brochettes de viande (g)
retourné, appuyez sur la touche START/QUICK START pour reprendre la cuisson.
9
DEGIVRAGE AU POIDS
Le four peut dégivrer l’aliment selon le poids que vous avez sélectionné. La durée de dégivrage et la puissance sont automatiquement définis une fois la catégorie d’aliment et le poids programmés. La gamme de poids des aliments à surgeler est comprise entre 100 g et 1800 g.
Supposons que vous souhaitiez dégivrer 600 g de crevettes.
1. Appuyez sur la touche
PAUSE/CANCEL.
2. Appuyez sur la touche WEIGHT
DEFROST.
3. Appuyez sur la touche WEIGHT
ADJUST pour indiquer 600 g.
4. Appuyez sur la touche
START/QUICK START.
Remarque : Le four se met en pause et émet un signal durant le dégivrage pour rappeler à l’utilisateur de retourner les aliments, une fois les aliments retournés, appuyez sur la touche START/QUICK START pour reprendre le dégivrage.
PRESELECTION
La fonction Présélection permet de retarder la mise en marche du four. Supposons qu’il soit 11:10 et que vous souhaitiez démarrer la cuisson à 11:30.
1. En mode Attente, définissez un programme de cuisson.
2. Appuyez sur la touche PRESET.
3. Tournez la commande MENU/TIME
pour sélectionner 11 heures.
4. Appuyez à nouveau sur la touche PRESET.
5. Tournez la commande MENU/TIME pour sélectionner 30 minutes.
6. Appuyez sur la touche SELECT pour confirmer.
Remarque : Les fonctions Démarrage rapide et Dégivrage au poids ne peuvent être programmées.
DEMARRAGE RAPIDE
Le four fonctionne à une puissance de 100% lors du mode de programmation rapide. La durée de cuisson la plus longue est de 10 minutes.
1. En mode Attente, appuyez de manière
répétée sur la touche START/QUICK START pour définir la durée de cuisson, le four démarre automatiquement à pleine puissance.
2. Vous pouvez rallonger la durée de
cuisson en appuyant sur la touche START/QUICK START.
VERROU ENFANTS
Utilisez cette fonction pour prévenir toute utilisation accidentelle par des jeunes enfants. L’indicateur de verrou enfants s’affiche, le four ne peut être utilisé lorsque le verrou enfants est actif.
Pour l’activer : En mode Attente, pressez et maintenez enfoncée la touche PAUSE/CANCEL pendant 3 secondes, un bip retentit et l’indicateur de verrouillage des commandes d’allume.
Pour le désactiver : Pressez et maintenez enfoncée la touche secondes jusqu’à ce que l’indicateur disparaisse.
PAUSE/CANCEL
pendant 3
10
1. Eteignez l’appareil puis retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
2. Maintenez les parois internes du four propres. Lorsqu’un aliment éclate ou qu’un liquide est
éjecté sur les parois internes du four, nettoyez le tout avec un chiffon humide. Utilisez un détergent doux lorsque le four est très sale. N’utilisez pas d’aérosols et autres nettoyants abrasifs car ceux-ci peuvent tâcher, causer des traînées et ternir la porte du four.
3. Le boîtier extérieur doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux et humide. Afin de prévenir tout
dommage aux composants situés à l’intérieur du four, ne laissez pas de l’eau pénétrer à l’intérieur de l’unité via les orifices de ventilation.
4. Nettoyez fréquemment la porte et les orifices intérieurs et extérieurs, le joint de la porte et les
autres composants avec un chiffon humide pour retirer les éclaboussures et tâches. N’utilisez pas de détergents abrasifs.
5. N'exposez pas le panneau de commandes à l'humidité Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux
et humide. Une fois le nettoyage du panneau de commandes terminé, laissez la porte du four ouverte afin de prévenir toute mise en marche accidentelle.
6. Lorsque de la vapeur s’accumule sur les parois internes ou externes du four, nettoyez la vapeur
avec un chiffon doux. Ceci peut se produire lorsque vous utilisez le four à micro-ondes dans un endroit humide. Ceci est normal.
7. De temps en temps, nettoyez le plateau en verre. Lavez le plateau de verre à l’eau tiède ou au
lave-vaisselle.
8. L’anneau monté sur roulements et la paroi inférieure du four doivent être régulièrement nettoyés
afin de prévenir tout bruit excessif. Nettoyez simplement la paroi inférieure du four avec un détergent doux. L’anneau monté sur roulements peut être nettoyé avec de l’eau tiède ou au lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l’anneau de la paroi inférieure du four pour le nettoyer, assurez-vous de correctement le replacer ensuite.
9. Supprimez toute odeur présente dans votre four en faisant chauffer de l'eau, un jus de citron et
de la peau de citron dans un bol compatible avec le four à micro-ondes pendant 5 minutes. Nettoyez l’unité avec un chiffon doux et sec.
10. Lorsque la lampe du four nécessite un remplacement, consultez un revendeur pour procéder au
remplacement de l’ampoule.
11. Nettoyez régulièrement le four et tout dépôt d’aliment. Ne pas maintenir le four propre peut
mener à une détérioration des parois internes, affecter la durée de service de l’unité et créer des risques.
12. Veuillez ne pas déposer cet appareil avec vos ordures ménagères ; celui-ci doit être disposé
dans un centre de collecte approprié désigné par votre municipalité.
Si vous souhaitez vous débarrasser ultérieurement du produit, veuillez noter que: les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets domestiques. Veuillez les faire déposer dans les centres de recyclage existants. Contactez les autorités locales ou distributeurs pour obtenir de plus amples informations. (Directive de l’équipement électronique et des déchets éle ctriq ues).
EENNTTRREETTIIEEN
N
EETT NNEETTTTOOYYAAGGEE
11
MODEL: IMO25L40W
Handleiding
Lees deze instructies zorgvuldig door vóór het installeren en bedienen van de magnetron.
VVOOOORRZZOORRGGSSMMAAAATTRREEGGEELLEENN OOMM MMOOGGEELLIIJJKKEE
BBLLOOOOTTSSTTEELLLLIINNGG AAAANN OOVVEERRMMAATTIIGGEE
MMAAGGNNEETTRROONNEENNEERRGGIIEE TTEE VVOOOORRKKOOMMEENN
1. Probeer deze oven niet met open deur bedienen, omdat dit kan leiden tot
schadelijke blootstelling aan magnetronenergie. Het is belangrijk dat er niet met de veiligheidsvoorzieningen wordt geknoeid.
2. Plaats geen voorwerpen tussen de voorkant van de magnetron en de deur en zorg
ervoor dat er geen vuil- of schoonmaakmiddelresidu ophopen op de afdichtingsvlakken.
3. Bedien de magnetron niet als deze beschadigd is. Het is vooral belangrijk dat de
magnetrondeur naar behoren gesloten is en dat er geen schade is aan de
a. Deur (gebogen), b. Scharnieren en grendels (gebroken of los), c. Deurafdichtingen en afdichtingsvlakken.
4. De magnetron mag alleen worden aangepast of gerepareerd door juist
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Inhoudsopgave
VOORZORGSMAATREGELEN OM MOGELIJKE BLOOTSTELLING AAN OVERMATIGE MAGNETRONENERGIE TE VOORKOMEN ------------------------------------------------------------ 1
SPECIFICATIES ------------------------------------------------------------------------------------------------ 2 ALVORENS U BELT VOOR ONDERHOUD ------------------------------------------------------------- 2 INSTALLATIE --------------------------------------------------------------------------------------------------- 2 AARDING INSTRUCTIES ----------------------------------------------------------------------------------- 3 RADIOSTORING ----------------------------------------------------------------------------------------------- 3 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ---------------------------------------------------------- 3 MAGNETRON KOOKPRINCIPES ------------------------------------------------------------------------- 5 KEUKENGEREI-GIDS ---------------------------------------------------------------------------------------- 5 BENAMING VAN ONDERDELEN ------------------------------------------------------------------------- 6 BEDIENIGSP ANEEL ------------------------------------------------------------------------------------------ 7 HOE DE MAGNETRON IN TE STELLEN---------------------------------------------------------------- 8
De Tijd instellen ------------------------------------------------------------------------------------------ 8 Magnetron koken ---------------------------------------------------------------------------------------- 8 Grill ---------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Combinatie 1 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Combinatie 2 ---------------------------------------------------------------------------------------------- 8 Automatisch koken -------------------------------------------------------------------------------------- 9 Weight Defrost ------------------------------------------------------------------------------------------- 9 Preset------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9 Quick Start ----------------------------------------------------------------------------------------------- 10 Kinderslot ------------------------------------------------------------------------------------------------ 10
REINIGEN EN ONDERHOUD ---------------------------------------------------------------------------- 1 1
1
SSPPEECCIIFFIIC
A
V
A
C
ATTIIEESS
Stroomverbruik: Vermogen: 900W
Operatie frequentie: 2450MHz Afmetingen: 281mm(H)×483mm(B)×404mm(D) Afmetingen binnenruimte: 220mm(H)×340mm(B)×344mm(D) Magnetroninhoud: 25 Liter Gelijkmatig koken: Draaischijf-Systeem Nettogewicht: Ongeveer 14.5kg
L
VOORREENNSS UU BBEELLTT VVOOOORR OONNDDEERRHHOOUUDD
AAL
Als de magnetron niet functioneert:
1. Controleer of de stekker van de magnetron stevig is aangesloten. Als dit niet het geval is, verwijder de
stekker uit het stopcontact, wacht 10 seconden en steek de stekker weer stevig in het stopcontact.
2. Controleer of er geen zekering is gesprongen in de stoppenkast en of de schakelaar goed staan. Indien
deze goed zijn, test het stopcontact met een ander apparaat.
3. Controleer of het bedieningspaneel correct is geprogrammeerd en de timer goed is ingesteld.
4. Controleer of de deur goed is gesloten en het veiligheidssluiting werkt. Anders zal er geen
magnetronenergie door de magnetron stromen.
ALS GEEN VAN DE BOVENSTAANDE MAATREGELEN DE SITUATIE HERSTELT, DAN VERZOEKEN WIJ U CONTACT OP TE NEMEN MET EEN GEKWALIFICEERDE TECHNICUS. PROBEER NIET ZELF DE MAGNETRON AAN TE P ASSEN OF TE REP AREREN.
230V, 50Hz, 1400W(Magnetron) 1000W(Grill)
T
IINNSST
1. Zorg ervoor dat alle verpakkingsmateriaal is verwijderd van de binnenkant van de deur.
2. WAARSCHUWING: Controleer de magnetron op schade, zoals een beschadigde of gebogen deur,
beschadigde deursluitingen en afdichtingsvlakken, gebroken of losse deurscharnieren en grendels en deuken aan de binnenkant van de magnetron of op de deur. Als er enige schade is, gebruik de magnetron niet en neem contact op met gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
3. Deze magnetronoven moet op een vlakke, stabiele ondergrond worden geplaatst welke het gewicht moet
kunnen dragen van de magnetron en het zwaarste voedsel wat in deze magnetron bereid wordt.
4. Plaats de magnetron niet op een warme of vochtige plaats of op een plaats waar een hoge
luchtvochtigheid is, of in de buurt van brandbare materialen.
5. Voor een correcte werking van de magnetron moet er een goede luchtstroom zijn. Laat 20cm ruimte aan
de bovenkant van de magnetron, 10cm aan de achterkant en 5cm aan beide zijden. Bedek of blokkeer de openingen van het apparaat niet. Verwijder de voetjes niet.
6. Gebruik de magnetron niet zonder dat de glasplaat, draairing en drijfas in de juiste positie.
ALLLLAATTIIEE
2
Loading...
+ 32 hidden pages