Vos enfants ne doivent jamais utiliser la hotte aspirante.
La hotte aspirante est conçue exclusivement pour être utilisée à l'intérieur. Elle n'est pas
conçue pour les barbecues, les rôtisseries et tout autre usage commercial.
Il est recommandé de confier l'installation à un technicien ou électricien qualifiés.
La hotte aspirante et son filtre doivent être nettoyés régulièrement afin de la maintenir en bon
état de marche.
Avant tout nettoyage, assurez-vous que l’unité est éteinte.
Nettoyez la hotte aspirante selon les instructions contenues dans ce manuel et maintenez la
hotte à distance de toute source de feu.
N’utilisez aucune source de flammes pour sécher la hotte aspirante.
En cas de dysfonctionnement de l’unité, contactez un service client agréé pour réparation.
Maintenez la pièce aérée lors du fonctionnement de la cuisinière et de la hotte aspirante.
N’essayez pas d’évacuer le gaz depuis la hotte aspirante depuis le même carneau chauffé
réglable depuis la commande de réglage de la table de cuisson et autres appareils
électroménager de cuisine.
Avant toute installation et utilisation, lisez la totalité des instructions puis assurez-vous que la
tension (V) et la fréquence (Hz) indiquées sur la plaque signalétique de la hotte aspirante sont
identiques à la tension (V) et la fréquence (Hz) de votre installation.
Afin de tirer le meilleur parti de votre hotte aspirante, lisez le mode d’emploi avant toute
installation et utilisation, conservez celui-ci dans un endroit sûr.
ATTENTION : Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes lorsque l'unité est utilisée
conjointement avec une table de cuisson.
- Il est nécessaire de respecter les règlements liés à l’évacuation de l’air.
L’utilisation de cet appareil n’est pas destinée à des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, mentales, sensorielles réduites ainsi que celles manquant
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance et les
instructions d’une personne responsable de leur sécurité.
Surveillez les enfants afin de vous assurer que ceux-ci ne jouent pas avec l’appareil.
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant,
son agent de service ou une personne qualifiée similaire afin de prévenir tout risque.
1
Mode opératoire et présentation des
fonctionnalités de l’unité
La hotte aspirante est fabriquée à partir de matériaux de haute qualité et dotée d’un boîtier
fuselé relatifs aux dernières théories d’ingénierie techniques et physique, de haute qualité et
luxurieuse avec un design ancien, plusieurs styles au choix vous permettront d’adapter la
hotte aspirante à votre cuisine.
Equipée d’un moteur électrique silencieux et puissant ainsi que d’une aile centrifugeuse, la
hotte produit une puissante aspiration silencieuse. Celle-ci est également munie d’un filtre à
graisse anti adhésif simple à nettoyer.
Carte de contrôle faible tension isolée, alimentation 12 v CA, les lumières sont davantage
concentrées et sûres.
Le filtre à graisse est facilement démontable et nettoyable, il est seulement nécessaire de
légèrement essuyer le moteur et les parois internes de la hotte.
La conception spéciale du tunnel et du collecteur d’huile permettent de prévenir toute graisse
redondante dans le carneau.
Installation
1. La hotte doit être installée à une distance de 65~75 cm
(26-30 pouces) au-dessus du plan de cuisson afin d'assurer le
meilleur fonctionnement possible. Référez-vous à l’image 1.
2. Installez le crochet à un endroit adapté une fois la hauteur
d’installation définie, maintenez celui-ci aligné. La position fixe
de l’adaptateur de cheminée interne représente l’emplacement
de la cheminée.
3. Fixez le tube extensible sur la hotte, posez ensuite la hotte
aspirante sur le crochet. Référez-vous à l’image 3.
4.Installez la vitre selon la d irection du fil et vers la ho tte aspirante, utilisez les vis pour fixer la
vitre, déplacez le tube extensible en dehors de la pièce, ajustez la hauteur du support interne de la
cheminée puis fixez-le à l’aide de vis, la cheminée interne doit pouvoir être extensible à souhait.
Référez-vous à l’image 4.
5.Installez la cheminée, ajustez ensuite la hauteur de la cheminée interne selon le support pour
cheminée interne, fixez-le ensuite à l’aide de vis. Une fois la position définie, fixez le boîtier avec
les vis de sécurité. Référez-vous à l’image 5.
Remarque : Les deux orifices de sûreté sont positionnés sur la partie arrière du boitier, leur
diamètre est de 6 mm.
2
Remarque :
● Il est recommandé de confier l'installation à un technicien ou électricien qualifiés.
● Ne connectez pas le système d’évacuation de la hotte à un système de ventilation existant et
utilisé par un autre appareil, tel qu’un tuyau de chauffage, de gaz ou d’air chaud.
●L’angle de pli du tuyau de ventilation ne doit pas être inférieur à 120º; vous devez positionner
le tuyau horizontalement, ou, d’une autre manière, le tuyau doit rejoindre le point initial et doit
être dirigé vers un mur extérieur.
●Une fois l’installation terminée, assurez-vous que la hotte aspirante est nivelée afin de
prévenir toute accumulation de graisse sur une extrémité du réservoir. Référez-vous à l’image : 6
Mode opératoire de la hotte aspirante :
Mode opératoire du panneau de commandes, référez-vous à l’image 7:
a.Appuyez sur la touche « faible », l’indicateur lumineux du commutateur s’illumine, le moteur
3
fonctionne à vitesse faible. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le moteur.
b.Appuyez sur la touche « moyen », l’indicateur lumine ux du commutateur s’illumine, le moteur
fonctionne à vitesse moyenne. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le moteur.
c.Appuyez sur la touche « élevé », l’indicateur lumineux du commutateur s’illumine, le moteur
fonctionne à vitesse élevée. Appuyez à nouveau sur la touche pour arrêter le moteur.
d.Appuyez sur la touche « Lumière », les lampes s’illuminent. Appuyez à nouveau sur la touche,
les lampes s’éteignent.
Nettoyage et entretien :
Remplacement et nettoyage de filtres anti g raisse
● Effectuez le retrait des filtres comme décrit sur l’image 8;
● Vous pouvez nettoyer le filtre de la manière suivante :
1. Faites-les tremper pendant 3 minutes dans une solution d’eau chaude et de détergent
anti graisse (40 à 50 degrés) puis brossez-les délicatement à l’aide d’une brosse molle.
Afin de prévenir tout dommage, n’exercez pas de trop fortes pressions.
2. Il est également possible de les laver au lave-vaisselle, pour cela, réglez la température
● Assurez-vous d’éteindre la hotte avant tout nettoyage.
● Pour installer le filtre à charbon, référez-vous à l’image 9;
1. Retirez les filtres, référez-vous à l’image
2. Les filtres à charbon (image 9) se trouvent sur les deux extrémités du moteur. Tournez
les filtres à charbon pour les dévisser.
3. Effectuez la procédure inverse pour désinstaller les filtres à charbon.
Attention : Les filtres à charbon ne peuvent être lavés ou recyclés. Ceux-ci doivent être
remplacés toutes les 120 heures d’utilisation.
4
Remplacement de l’ampoule (ampoule halogène)
Problème
Cause possible
Solution
Le cordon d’alimentation
de l’unité n’est pas
Votre prise de courant ne
La puissance d’aspiration
Vous avez sélectionné la
vitesse incorrecte et/ou
Lorsque la hotte aspirante est
installée pour la recirculation de
des filtres à
Lorsque la hotte aspirante est
installée pour l’extraction de l’air,
vérifiez l’état du conduit et des
Le dispositif de sécurité a
la à
la hotte est inférieure à celle
mentionnée dans le manuel
d’utilisation, le moteur s’arrête
Retirez la vitre et le support puis l’ampoule grillée. Référez-vous à l’image 10.
Fixez la nouvelle ampoule, replacez la vitre ainsi que le support.
Attention : Avant tout remplacement d’une ampoule, coupez l’alimentation de l’unité.
GUIDE DE DEPANNAGE :
Le ventilateur d’évacuation
ne fonctionne pas.
est insuffisante.
raccordé au secteur.
fonctionne pas.
l’orifice d’air est obstruée.
Raccordez le cordon d ’alimentation
à une prise de courant.
Vérifiez que votre s ecteur est sous
tension.
l’air, vérifiez l’état
charbon.
orifices.
Aérez al cuisine pour laisser rentrer
de l’air frais.
La hotte aspirante s ’éteint
automatiquement en c ours
d’utilisation.
été déclenché.
Eteignez l’unité puis metteznouveau en marche.
Lorsque la hauteur d’installation de
5
fréquemment, ceci peut
endommager l’unité.
Les lampes ne s’allument
Les ampoules sont
La valve à une voie et la
ventilation de l’air ne son t
La fuite provient du
raccordement de la
section en U et du
Isolez la section en U à l’aide de
teur est
Remplacez l’hélice, une hélice
endommagée peut causer des
Serrez fermement le moteur ou
pas.
Fuites d'huile.
La hotte aspirante vibre en
cours d’utilisation.
Les ampoules ont grillé.
desserrées.
pas fermement isolées.
couvercle.
L’hélice est endommagée.
Le boîtier ou le mo
légèrement abaissé.
Changez les ampoules.
Serrez les ampoules.
Recollez la valve à une voie.
savon ou de peinture.
vibrations.
fixez le boîtier selon le cas.
6
ICH-8700
Handleiding
Afzuigkap
Waarschuwing
Laat uw kinderen niet met de afzuigkap spelen.
Uw afzuigkap is alleen voor huishoudelijk gebruik, de afzuigkap is niet geschikt voor
barbecueën, roosteren en ander commercieel gebruik.
Elke installatie moet worden uitgevoerd door een erkend elektricien of een competent
persoon.
De afzuigkap en de filters moeten regelmatig worden gereinigd om ze in goede staat te
houden.
Zorg er vóór het reinigen altijd voor dat u de afzuigkap heeft uitgeschakeld.
Reinig de afzuigkap volgens de handleiding en zorg ervoor dat de afzuigkap niet verband.
Gebruik geen vuur bij het drogen van uw afzuigkap.
Als uw afzuigkap een storing vertoont, dan kunt u bellen met de onderhoudsafdeling van de
winkel waar u de afzuigkap heeft gekocht.
Zorg voor voldoende ventilatie wanneer de afzuigkap en het gasfornuis werken.
Sluit de uitlaat van de afzuigkap niet aan op de verwarmde uitlaat van het gasfornuis en
andere keukenapparaten.
Lees vóór installatie en gebruik alle instructies en zorg ervoor dat de spanning (V) en de
frequentie (Hz) die zijn aangegeven op uw afzuigkap precies hetzelfde zijn als de spanning
(V) en de frequentie (Hz) in uw huis.
Lees de handleiding vóór installatie & gebruik om het maximale uit uw afzuigkap te halen en
bewaar de handleiding op een veilige plek.
LET OP: Bereikbare onderdelen kunnen heet worden bij gebruik met kookapparaten.
- Er moet worden voldaan aan de reglementen betreffende de lozing van lucht.
Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (inclusief kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of een gebruik aan kennis en
ervaring, tenzij zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het gebruik van her
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Houd kinderen onder toezicht om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Als het netsnoer is beschadigd, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, een
onderhoudsmonteur of gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om gevaar te voorkomen.
1
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.