IBM E400 User Manual [fr]

PROJECTEUR IBM E400
Guid e d’utilisation
򔻐򗗠򙳰
PROJECTEUR IBM E400
Guid e d’utilisation
򔻐򗗠򙳰
LE
Ce
v
v
v
©
Important
Avant d’utiliser le présent document et le produit associé, prenez connaissance des informations générales figurant à l’Annexe D, «Service and Support», à la page D-1 et à l’Annexe E, «IBM Statement of Limited Warranty - Z125-4753-07 ­11/2002», à la page E-1.
Deuxième édition - avril 2004
PRESENT DOCUMENT EST LIVRE ″EN L’ETAT″. IBM DECLINE TOUTE RESPONSABILITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, RELATIVE AUX INFORMATIONS QUI Y SONT CONTENUES, Y COMPRIS EN CE QUI CONCERNE LES GARANTIES DE QUALITE MARCHANDE OU D’ADAPTATION A VOS BESOINS. Certaines juridictions n’autorisent pas l’exclusion des garanties implicites, auquel cas l’exclusion ci-dessus ne vous sera pas applicable.
document est mis à jour périodiquement. Chaque nouvelle édition inclut les mises à jour. Les informations qui y sont fournies sont susceptibles d’être modifiées avant que les produits décrits ne deviennent eux-mêmes disponibles. En outre, il peut contenir des informations ou des références concernant certains produits, logiciels ou services non annoncés dans ce pays. Cela ne signifie cependant pas qu’ils y seront annoncés.
Pour plus de détails, pour toute demande d’ordre technique, ou pour obtenir des exemplaires de documents IBM, référez-vous aux documents d’annonce disponibles dans votre pays, ou adressez-vous à votre partenaire commercial.
Vous pouvez également consulter les serveurs Internet suivants :
http://www.fr.ibm.com (serveur IBM en France) http://www.can.ibm.com (serveur IBM au Canada) http://www.ibm.com (serveur IBM aux Etats-Unis)
Compagnie
IBM France Direction Qualité Tou r Descartes 92066 Paris-La Défense Cedex 50
Copyright IBM France 2004. Tous droits réservés.
©
Copyright International Business Machines Corporation 2004. All rights reserved.
du
©

Table des matières

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . .v
Sécurité - Informations générales . . . vii
Maintenance . . . . . . . . . . . . . .vii
Cordons et adaptateurs d’alimentation . . . . .vii
Prolongateurs et dispositifs associés . . . . . . viii
Fiches et prises . . . . . . . . . . . . . viii
Piles . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Chaleur et ventilation des produits . . . . . . .ix
Sécurité liée à l’unité de CD-ROM et de DVD-ROM ix
Enregistrement de votre option . . . .xi
Avant-propos . . . . . . . . . . . . xiii
Chapitre 1. Introduction . . . . . . . 1-1
Chapitre 2. Installation du projecteur 2-1
Démarrage et arrêt du projecteur . . . . . . .2-1
Réglage de la hauteur du projecteur . . . . . .2-2
placer le projecteur . . . . . . . . . .2-3
Réglage du zoom, de la mise au point et de l’effet
trapézoïdal . . . . . . . . . . . . . .2-4
Réglage du volume . . . . . . . . . . .2-5
Chapitre 3. Connexion de
périphériques sur le projecteur . . . . 3-1
Connexion de périphériques . . . . . . . .3-1
Navigation dans l’affichage à l’écran . . . . . .5-1
Configuration de la langue utilisée pour
l’affichage à l’écran . . . . . . . . . .5-1
Menu Quality . . . . . . . . . . . .5-1
Menu Properties . . . . . . . . . . .5-4
Menu Options . . . . . . . . . . . .5-5
Menu Setup . . . . . . . . . . . . .5-7
Menu Information . . . . . . . . . . .5-9
Annexe A. Maintenance . . . . . . . A-1
Nettoyage de l’objectif . . . . . . . . . .A-1
Remplacement de la lampe de projection . . . .A-1
Réinitialisation de l’horloge de la lampe . . . .A-3
Utilisation du logement de sécurité . . . . . .A-3
Annexe B. Résolution des incidents
B-1
Voyants du projecteur . . . . . . . . . .B-3
Annexe C. Caractéristiques . . . . . C-1
Annexe D. Service and Support . . . D-1
Online technical support . . . . . . . . .D-1
Telephone technical support . . . . . . . .D-1
Annexe E. IBM Statement of Limited Warranty - Z125-4753-07 - 11/2002 . . . E-1
Part 2 - Country-unique Ter m s . . . . . . . E-4
Part 3 - Warranty Information . . . . . . . E-16
Chapitre 4. Utilisation des fonctions
projecteur . . . . . . . . . . . . 4-1
Utilisation de la télécommande . . . . . . .4-1
Insertion de piles dans la télécommande . . . .4-2
Champ d’action . . . . . . . . . . . . .4-3
Boutons du projecteur et de la télécommande . . .4-4
Chapitre 5. Options de menu de
l’affichage à l’écran . . . . . . . . . 5-1
Copyright IBM Corp. 2004
Annexe F. Notices . . . . . . . . . F-1
Trademarks . . . . . . . . . . . . . .F-2
Electronic emission notices . . . . . . . . .F-2
Federal Communications Commission (FCC)
statement . . . . . . . . . . . . . . .F-2
iii
iv
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
©

Sécurité

Avant d’installer ce produit, lisez les consignes de sécurité.
Before installing this product, read the Safety Information.
Antes de instalar este produto, leia as Informações de Segurança.
Pred instalací tohoto produktu si prectete prírucku bezpecnostních instrukcí.
Læs sikkerhedsforskrifterne, før du installerer dette produkt.
Ennen kuin asennat tämän tuotteen, lue turvaohjeet kohdasta Safety Information.
Vor der Installation dieses Produkts die Sicherheitshinweise lesen.
Prima di installare questo prodotto, leggere le Informazioni sulla Sicurezza.
Lees voordat u dit product installeert eerst de veiligheidsvoorschriften.
Les sikkerhetsinformasjonen (Safety Information) før du installerer dette produktet.
Copyright IBM Corp. 2004
Antes de instalar este produto, leia as Informações sobre Segurança.
Antes de instalar este producto lea la información de seguridad.
v
vi
Läs säkerhetsinformationen innan du installerar den här produkten.
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
de
Ne
ou de
ne
©

Sécurité - Informations générales

Respectez toujours les précautions ci-après pour réduire les risques de blessure ou
dommages matériels.

Maintenance

tentez pas d’effectuer vous-même la maintenance d’un produit, sauf demande expresse du Centre d’assistance technique IBM. Faites uniquement appel à un prestataire de maintenance agréé IBM ayant reçu l’agrément pour réparer ce produit en particulier.
Remarque : Certains composants peuvent être mis à niveau ou remplacés par le
client. Ces composants sont appelés unités remplaçables par l’utilisateur (CRU). IBM identifie expressément de tels composants et fournit une documentation qui contient des instructions indiquant dans quels cas le client doit remplacer ces composants. Vous devez suivre scrupuleusement toutes les instructions lorsque vous effectuez de tels remplacements. Assurez-vous toujours que l’alimentation est coupée et que le produit est débranché de toute source d’alimentation avant de procéder au remplacement. Pour toute question, adressez-vous au Centre d’assistance technique IBM.
Cordons et adaptateurs d’alimentation
Utilisez uniquement les cordons et les adaptateurs d’alimentation fournis par le fabricant du produit.
N’enroulez jamais un cordon d’alimentation autour de l’adaptateur d’alimentation
tout autre objet ; une telle contrainte risque d’effilocher, de fissurer ou de
plisser le cordon. Cela peut représenter un danger pour la sécurité.
Placez toujours les cordons d’alimentation de manière à éviter qu’on les piétine, qu’on trébuche ou qu’ils soient pincés par des objets.
Evitez d’exposer le cordon et les adaptateurs d’alimentation à des liquides. Ainsi,
laissez pas le cordon ou l’adaptateur d’alimentation à proximité d’éviers, de bassines, de toilettes ou sur des sols nettoyés avec des détergents liquides. Les liquides risquent de provoquer des court-circuits, surtout si le cordon ou l’adaptateur d’alimentation a été soumis à des contraintes résultant d’une mauvaise utilisation. Ils peuvent également entraîner une corrosion progressive des terminaisons du cordon d’alimentation ou des connecteurs susceptible de provoquer une surchauffe.
Connectez toujours les cordons d’alimentation et les câbles d’interface dans le bon ordre et assurez-vous que tous leurs connecteurs sont bien enfoncés et fixés dans les prises.
Copyright IBM Corp. 2004
N’utilisez pas d’adaptateur d’alimentation présentant des signes de corrosion sur les broches d’entrée secteur ou des signes de surchauffe (déformation du plastique, par exemple) sur l’entrée secteur ou à tout autre endroit du cordon d’alimentation.
vii
ou
Si
un
Ne
à la
Ne
le
N’utilisez pas de cordons d’alimentation sur lesquels les contacts électriques à l’une ou l’autre des extrémités présentent des signes de corrosion ou de surchauffe,
qui semblent être endommagés.

Prolongateurs et dispositifs associés

Assurez-vous que les prolongateurs, les dispositifs de protection contre les surtensions, les blocs d’alimentation de secours et les multiprises que vous utilisez ont des caractéristiques de tension correspondant aux besoins électriques du produit. Ne surchargez jamais ces dispositifs. Si vous utilisez des multiprises, la charge ne doit pas dépasser la tension d’entrée. Adressez-vous à un électricien pour plus de détails ou si vous avez des questions concernant les charges de courant, les besoins en alimentation et les tensions d’entrée.

Fiches et prises

une prise de courant destinée au matériel de votre ordinateur semble être
endommagée ou corrodée, ne l’utilisez pas et attendez qu’elle soit remplacée par
électricien qualifié.

Piles

tordez pas ou ne modifiez pas une fiche électrique. Si une fiche est
endommagée, prenez contact avec le fabricant pour la remplacer.
Certains produits sont équipés d’une fiche à trois broches. Cette fiche s’adapte uniquement à une prise de courant mise à la terre. Il s’agit d’un dispositif de sécurité. Ne le désactivez pas en tentant d’insérer la fiche dans une prise non reliée
terre. Si vous ne pouvez pas enfoncer la fiche dans la prise, demandez à un électricien de vous fournir un adaptateur de prise approuvé ou de remplacer la prise par une autre prise prenant en charge ce dispositif de sécurité. Ne surchargez jamais une prise de courant. La charge totale du système ne doit pas dépasser 80 pour cent de la tension du circuit de dérivation. Adressez-vous à un électricien pour plus de détails ou si vous avez des questions concernant les charges de courant et les tensions des circuits de dérivation.
Assurez-vous que la prise de courant utilisée est correctement câblée, facilement accessible et placée à proximité du matériel. Ne tendez pas complètement les cordons d’alimentation pour éviter toute contrainte.
Branchez et débranchez avec précaution le matériel de la prise de courant.
Tous les ordinateurs personnels IBM contiennent une pile cellulaire non rechargeable de la taille d’une pièce de monnaie qui fournit du courant à l’horloge système. En outre, de nombreux produits mobiles, tels que les portables ThinkPad utilisent un bloc de piles rechargeables qui fournissent du courant au système en mode portable. La compatibilité des piles fournies par IBM pour votre produit a été testée et celles-ci ne doivent être remplacées que par des composants approuvés par IBM.
tentez jamais d’ouvrir ou de réparer une pile. Ne broyez pas, ne percez pas et n’incinérez pas les piles et ne provoquez pas de court-circuit sur les contacts en métal. N’exposez pas la pile à l’eau ou à tout autre liquide. Rechargez uniquement
bloc de piles en vous conformant strictement aux instructions fournies dans la
documentation du produit.
viii
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
de la
ou si
de
de
v
v Ne
de
v
v
v Ne
v
v Ne
v
Un mauvais traitement ou une mauvaise utilisation risque d’entraîner une surchauffe de la pile pouvant se traduire par une émission de gaz ou de flammes
part du bloc de piles ou de la pile cellulaire. Si votre pile est endommagée,
vous remarquez des décharges en provenance de celle-ci ou l’accumulation
substances étrangères sur ses composants en plomb, arrêtez de l’utiliser et
procurez-vous une pile de rechange auprès du fabricant.
Les piles peuvent se dégrader lorsqu’elles restent inutilisées pendant un long moment. Dans le cas de certaines piles rechargeables (en particulier les piles au lithium-ion), le fait de laisser une pile déchargée peut augmenter les risques de court-circuits susceptibles de diminuer la durée de vie de la pile et de présenter un danger pour la sécurité. Ne laissez pas des piles au lithium-ion rechargeables se décharger complètement et ne les rangez pas déchargées.

Chaleur et ventilation des produits

Les ordinateurs dégagent de la chaleur lorsqu’ils sont sous tension et que les piles sont en charge. Les ordinateurs portables peuvent émettre une quantité importante
chaleur en raison de leur taille compacte. Respectez toujours ces précautions de
base :
Evitez de laisser la base l’ordinateur sur vos genoux ou en contact avec toute autre partie de votre corps pendant un long moment lorsque l’ordinateur est sous tension ou lorsque la pile est charge. En effet, votre ordinateur dégage de la chaleur en mode de fonctionnement normal. Un contact prolongé avec votre peau peut provoquer des lésions, voire des brûlures.
faites pas fonctionner votre ordinateur et ne chargez pas la pile à proximité
matériaux inflammables ou dans des environnements explosifs.
Votre produit est équipé d’ouvertures de ventilation, de ventilateurs et/ou de dissipateurs thermiques à des fins de sécurité, de confort et de fiabilité de fonctionnement. Vous risquez de bloquer ces dispositifs par inadvertance si vous placez le produit sur un lit, un canapé, un tapis ou toute autre surface souple. Vous ne devez jamais bloquer, couvrir ou désactiver ces dispositifs.
Sécurité liée à l’unité de CD-ROM et de DVD-ROM
Les unités de CD-ROM et de DVD-ROM font tourner les disques à une vitesse élevée. Si un CD-ROM ou un DVD-ROM est fendu ou présente tout autre défaut physique, il risque de se casser, voire de se briser en petits morceaux lorsque l’unité de CD-ROM ou de DVD-ROM est utilisée. Pour éviter de vous blesser ou d’endommager l’unité dans une telle situation, procédez comme suit :
Rangez toujours les CD-ROM et les DVD-ROM dans leur boîtier d’origine.
les placez jamais en plein soleil ou à proximité de sources de chaleur directe.
Enlevez les CD-ROM et les DVD-ROM de l’ordinateur lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
les tordez pas et ne forcez pas pour les insérer dans l’ordinateur ou dans
leur boîtier. Vérifiez que les CD-ROM et les DVD-ROM ne sont pas fendus avant de vous en
servir. Ne les utilisez pas s’ils sont fendus ou endommagés.
Sécurité - Informations générales
ix
x
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
©

Enregistrement de votre option

Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit IBM. Veuillez prendre quelques instants afin d’enregistrer votre produit et de fournir les informations nécessaires pour qu’IBM vous garantisse des services de qualité. Vos commentaires nous sont précieux dans le développement de nouveaux produits et services importants pour vous et dans l’amélioration de notre communication avec vous. Enregistrez votre produit sur le site Web IBM à l’adresse suivante :
http://www.ibm.com/pc/register/
IBM vous fera parvenir des informations et des mises à jour pour votre produit enregistré, sauf si vous indiquez dans le questionnaire du site Web que vous ne désirez pas recevoir d’informations.
Copyright IBM Corp. 2004
xi
xii
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
Le
©

Avant-propos

projecteur IBM E400 peut être utilisé à la fois pour les présentations
professionnelles et pour les loisirs. Il est facile à brancher, à utiliser et à entretenir.
Outre ce guide d’utilisation, votre coffret d’option contient les éléments suivants :
Copyright IBM Corp. 2004
1 Projecteur avec logement pour la lampe et couvercle de protection pour l’objectif 2 Télécommande 3 Deux piles AAA 4 Câble USB 5 Câble S-vidéo 6 Câble vidéo (DVI-DB15) vers VGA 7 Câble audio (mini jack/RCA) 8 Cordon d’alimentation 9 Câble vidéo composite 10 CD du Guide d’utilisation (et d’installation) 11 Guide de démarrage rapide multilingue 12 Mallette de transport
xiii
v
v
v
ce
v
Si l’un ou plusieurs des éléments ci-dessus est manquant ou endommagé, prenez contact avec le lieu d’achat.
Remarque : Veillez à conserver votre preuve d’achat. Elle vous sera réclamée pour
toute demande d’application du service de la garantie.
Pour plus d’informations sur les accessoires en option de votre projecteur, veuillez consulter le site http://www.ibm.com.
Avertissement :
Evitez d’utiliser ce projecteur dans un environnement poussiéreux. N’obstruez pas les orifices d’aération du projecteur. Avant de replacer le projecteur dans sa mallette de transport, laissez le cordon
d’alimentation branché (pendant 2 à 5 minutes) jusqu’à ce que la température du projecteur redevienne identique à la température ambiante. En effet, si vous replacez trop rapidement le projecteur dans sa mallette après l’avoir débranché,
dernier peut subir une surchauffe et la durée de vie de la lampe peut être
réduite. Veillez à replacer le capuchon de protection sur l’objectif et à replacer le
projecteur dans sa mallette après chaque utilisation afin de ne pas endommager l’objectif.
xiv
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
©

Chapitre 1. Introduction

Les chiffres mentionnés ci-après désignent les différentes parties du projecteur.
Figure 1-1. Vue avant droite du projecteur
1 Objectif/foyer 2 Récepteur infrarouge 3 Connecteurs 4 Connecteur du cordon d’alimentation 5 Pied de mise à niveau 6 Pied de surélévation 7 Bouton de réglage du pied de surélévation
Copyright IBM Corp. 2004
1-1
Figure 1-2. Vue du dessus du projecteur
1 Zoom 2 Mise au point 3 Alimentation 4 Voyants d’état du système 5 Boutons de commande 6 Bouton Source 7 Bouton Menu 8 Bouton Auto 9 Haut-parleur
1-2
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
1 Voyant d’alimentation (Power)
2 Voyant Prêt (Ready)
3 Effet trapézoïdal/curseur haut
(Keystone/Up)
4 Volu m e / curseur droit (Volume/Right)
5 Bouton Entrée
6 Effet trapézoïdal/curseur bas
(Keystone/Down)
Figure 1-4. Connecteurs
Figure 1-3. Vue du dessus des boutons de commande et des voyants du projecteur
7 Volu m e / curseur gauche (Volume/Left)
1 Entrée audio 2 RS-232 3 DVI-I 4 Prise CA 5 Vidéo composite 6 S-vidéo 7 USB 8 Logement de sécurité
Chapitre 1. Introduction
1-3
Figure 1-5. Vue du dessous du projecteur
1 Boîtier de la lampe de projection 2 Pied de surélévation 3 Pied de mise à niveau 4 Orifices de fixation au plafond
1-4
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
Ce
le
de
et
1.
2.
3.
4.
5.
F7
6. Si
©

Chapitre 2. Installation du projecteur

chapitre vous fournit des informations sur le démarrage et l’arrêt du projecteur,
réglage de sa hauteur et de son niveau, le réglage du zoom, de la mise au point,
l’effet trapézoïdal et du volume.
Avertissement : Avant de déplacer le projecteur, veillez à ce qu’il soit hors tension
débranchez-le de sa source principale d’alimentation.

Démarrage et arrêt du projecteur

Pour procéder au démarrage et à l’arrêt du projecteur, suivez les indications fournies ci-après.
Branchez le cordon d’alimentation sur le projecteur comme indiqué ci-après. Branchez ensuite l’autre extrémité de ce cordon dans la prise murale. Le voyant d’alimentation (Power) et celui de la lampe (Lamp-ready) s’allument.
Copyright IBM Corp. 2004
Retirez le boîtier de protection de l’objectif. Branchez le projecteur sur un périphérique d’entrée. Mettez sous tension les périphériques connectés. Veillez à ce que le voyant orange Lamp-ready soit allumé de façon constante,
puis appuyez sur le bouton d’alimentation Power pour mettre le projecteur sous tension.
L’écran d’accueil du projecteur s’affiche et les périphériques connectés sont détectés. Si le périphérique connecté est un IBM ThinkPad, appuyez sur Fn +
sur le clavier de l’ordinateur pour faire passer la sortie de l’affichage sur le projecteur. Pour connaître les touches de raccourci clavier à utiliser sur les PC non IBM pour changer de sortie d’affichage, reportez-vous au guide d’utilisation associé.
Avertissement : Lorsque la lampe est allumée, ne regardez pas directement
l’objectif. La lumière vive qui s’en échappe pourrait vous blesser les yeux.
plusieurs périphériques en entrée sont connectés, appuyez sur le bouton
Source à plusieurs reprises pour passer d’un périphérique à l’autre.
2-1
8.
:
la
sa
et
1.
2.
3.
7.
Pour mettre le projecteur hors tension, appuyez sur le bouton Power. Le projecteur se prépare alors à l’arrêt et le message ″Wait a moment please... s’affiche.
Lorsque le message ″Power off?/Press Power again s’affiche, appuyez sur le bouton Power. Le projecteur passe alors hors tension.
Remarque
Avant de replacer le projecteur dans sa mallette de transport, laissez le cordon d’alimentation branché (pendant 2 à 5 minutes) jusqu’à ce que
température du projecteur redevienne identique à la température
ambiante. En effet, si vous replacez trop rapidement le projecteur dans
mallette après l’avoir débranché, ce dernier peut subir une
surchauffe.
Avertissement : Avant de déplacer le projecteur, veillez à ce qu’il soit hors tension
débranchez-le de sa source principale d’alimentation.

Réglage de la hauteur du projecteur

Pour régler la hauteur du projecteur, procédez comme suit :
Pour augmenter la hauteur du projecteur, soulevez-le comme indiqué par la flèche 1 et appuyez sur les boutons du pied de surélévation comme indiqué par la flèche 2. Le pied de surélévation s’allonge comme indiqué par la flèche 3.
Pour réduire la hauteur du projecteur, appuyez sur les boutons du pied de surélévation comme indiqué par la flèche 2 et appuyez sur le sommet du projecteur.
Pour effectuer des réglages de niveau, faites tourner le pied de mise à niveau comme indiqué par la flèche 4.
2-2
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
v
v La
v

placer le projecteur

Pour savoir placer le projecteur, vérifiez la taille et la forme de l’écran, l’emplacement des prises de courant et la distance entre le projecteur et le reste de votre matériel. Voici quelques généralités destinées à vous aider à identifier le meilleur emplacement pour votre projecteur :
Posez le projecteur sur une surface plane, à angle droit de l’écran. Le projecteur doit se trouver à au moins 1,5 m de l’écran de projection.
distance entre le projecteur et la source d’alimentation et le périphérique vidéo ne doit pas excéder respectivement 2,7 m et 1,8 m (sauf si vous achetez des câbles d’allongement). Pour ne pas entraver la connexion des câbles, ne placez pas le projecteur à moins de 15 cm d’un mur ou de tout autre objet.
Placez le projecteur à la distance souhaitée par rapport à l’écran. La distance entre l’objectif du projecteur et l’écran, la valeur de zoom et le format vidéo déterminent la taille de l’image projetée.
Chapitre 2. Installation du projecteur
2-3
1.
Figure 2-1.
Tableau 2-1.
Distance du centre la Taille de la diagonale de l’écran
(mètres/pouces)
1 1,1/43,3
2 1,47/57,8
3 1,76/69,3
4 2,06/81,1
5 2,35/92,5
6 2,65/104,3
7 2,94/115,7
8 3,23/127,2
Largeur de l’image
(mètres/pieds)
0,88/2,88 1,17/3,83 1,4/4,59 1,64/5,38 1,87/6,13 2,11/6,92 2,34/7,67 2,57/8,43
Hauteur de l’image
(mètres/pieds)
0,66/2,16 0,88/2,88 1,1/3,6 1,23/4,03 1,41/4,62 1,58/5,18 1,76/5,77 1,94/6,36
lentille au bas de
l’image
(mètres/pieds)
1,5/4,92
2/6,56
2,4/7,87
2,8/9,18
3,2/10,5
3,6/11,81
4/13,12
4,4/14,4
Réglage du zoom, de la mise au point et de l’effet trapézoïdal
Pour régler l’image, procédez comme suit :
Utilisez la commande de réglage de la mise au point (Image-focus) sur le projecteur pour rendre plus nette l’image projetée (voir le chiffre 1).
2-4
PROJECTEUR IBM E400 - Guide d’utilisation
Loading...
+ 56 hidden pages