• Use only indoors on a suitable, dry and flat and stable
surface.
• Do not drop the machine
• Ensure that the power supply is the correct specification
for this machine before plugging into the socket.
• Keep this machine out of reach of children at all times,
to avoid burning.
• Do not use this machine in extreme temperatures or
close to cookers, air conditioning units or in direct sunlight.
Keep unit clear of all combustable material, to avoid the
risk of fire.
• Do not immerse cordset, plug, or the unit itself in water or
other liquid at any time to avoid electric shocks or fire.
• Do not touch the heated areas with your hands, cords, or
other objects, to avoid burns or damage to the unit.
• Do not leave the thermal cover in the heating channel after
the binding cycle has been completed, to avoid distortion or
discolouration of the thermal cover.
• Do not use heat sensitive paper (such as fax paper) in this
unit as it risks discolouration.
• To prevent injury, do not attempt to separate the document,
while it is hot.
• Always unplug the unit when not in use.
READ THIS INSTRUCTION MANUAL
CAREFULLY BEFORE USE. ALWAYS
FOLLOW THE SAFETY PRECAUTIONS
WHEN USING THIS MACHINE.
CAUTION: THE SOCKET-OUTLET SHOULD BE
INSTALLED NEAR THE EQUIPMENT
AND SHOULD BE EASILY ACCESSIBLE.
Maintenance & care
1
This machine is for office and household use only. Any
services, other than cleaning should be carried out only
by an authorized service representative.
2
Do not immerse the machine in liquids or wipe it with
wet cloth.
3
When cleaning, unplug the unit first. Wipe the unit with
a dry soft cloth.
4
If unit is faulty, repairs must only be carried out by
authorized service repair personnel.
Important safety instructions
YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS
IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND
ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
READ THESE MESSAGES CAREFULLY.
THE SAFETY ALERT SYMBOL PRECEDES EACH
SAFETY MESSAGE IN THIS INSTRUCTION
MANUAL AND ON THE PRODUCT. THIS SYMBOL
INDICATES A POTENTIAL PERSONAL SAFETY
HAZARD THAT COULD HURT YOU OR OTHERS,
AS WELL AS CAUSE PRODUCT OR PROPERTY
DAMAGE. DO NOT CONNECT HIS UNIT TO
ELECTRICAL POWER OR ATTEMPT TO OPERATE
IT BEFORE YOU HAVE READ THESE OPERATING
INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR LATER USE.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
ATTENTION
Electrical shock hazard.
Do not open. No user
servicable‑parts inside.
Refer servicing to qualified
service personnel.
This safety message means that you could be seriously
hurt or killed if you open the product and expose yourself to
hazardous voltage.
THIS WARNING IS FOUND ON THE PRODUCT.
This safety message means that you could burn yourself if
you touch the heated plate.
The following ISO and IEC symbols appear on this product,
and their meanings are as follows:
Wait
Start
Bind
Ready
Thermal Binder 260
Thermal binding operation
1
Insert the plug into power socket.
2
Turn on the power switch (
( ) will light up on the operating panel. After heating up
for 10 minutes, the green ‘ready indicator’ ( ) will light up
with an audible signal. The machine is now ready to bind.
3
Select a suitable thermal binding cover. Choose a cover
with a paper capacity equal or greater than the number of
sheets that you wish to bind. Insert your document into the
thermal cover, ensure that the sheets are neatly aligned.
4
Place the thermal cover into the heating channel (Picture
1) and press the ‘Bind’ button ( ) (Picture 2). The red
‘wait indicator’ ( ) will light up, indicating that the
document is being bound. After about 30 seconds, the
‘green indicator’ will light up & there will be an audible
signal. Remove the cover from the heating channel. Press
the spine together, to spread the glue within the cover.
) and the red ‘wait indicator’
I/O
Specifications
Ibico Thermotronic 260
Input Power
Dimension
Weight of Unit
Power Consumption
Preheating Time
Thermal Binding Time
Max. Paper size
Max. Binding Length
Max. Binding Thickness
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Please refer to our indications on the outside
*
of packing or the label on the bottom of the
machine for correct voltage use
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minutes
Approximately 30 seconds
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
*
CAUTION: the cover will be warm, you may wish to use a
cloth to protect your fingers (Picture 3). Now place the
thermal cover into the cooling channel for 1 minute. This
allows the glue to cool and harden, forming a perfectly
bound document (Picture 4).
5
With thinner documents, several documents can be bound
simultaneously, if required. Simply insert them together in
the heating channel and operate the machine as in steps
3 & 4.
6
After use turn of the machine and remove the plug from
the socket.
Selection of the right sized cover
Spine size
mm
1.5
3
4
6
8
12
15
20
25
G
No. of sheets
80gsm approx.
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year from date
of purchase, subject to normal use. Within the guarantee
period, GBC will at its own discretion either repair or replace the
defective machine free of charge. Defects due to misuse or use
for inappropriate purposes are not covered under the guarantee.
Proof of date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by GBC will invalidate the
guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to
the specifications stated. This guarantee does not affect the legal
rights which consumers have under applicable national legislation
governing the sale of goods.
Thermal Binder 260
F
Mesures de protection importantes
AVERTISSEMENT : AFIN D’OBTENIR LES MEILLEURS
• Installez ce thermorelieur à l’intérieur, sur une surface appropriée,
sèche et plane.
• Ne faites pas tomber l’appareil.
• Vérifiez que le voltage correspond à celui indiqué sur l’appareil
avant de le brancher.
• Gardez cet appareil hors de portée des enfants afin d’éviter tout
risque d’incendie.
• N’utilisez pas cet appareil dans des conditions de températures
extrêmes (près d’un four ou d’un climatiseur ou encore
directement exposé au soleil, etc.). Tenez cet appareil éloigné de
toutes matières inflammables afin d’éviter tout risque d’incendie.
• Ne plongez jamais le cordon d’alimentation, la prise électrique ou
l’appareil lui-même dans l’eau ou tout liquide afin d’éviter tout
choc électrique ou incendie.
• Ne touchez pas les parties chauffantes de l’appareil avec vos
mains, des cordons ou tout autre objet afin d’éviter brûlures ou
dommages pour l’appareil.
• Ne laissez pas la couverture thermique dans le compartiment de
reliure une fois le cycle de reliure terminé afin d’éviter tout risque
de déformation ou décoloration de la couverture thermique.
• N’utilisez pas de papier sensible à la chaleur (comme du papier
pour fax) car il risque d’être décoloré.
• Pour prévenir tout risque de blessure, n’essayez pas d’enlever des
feuilles du dossier quand il est encore chaud.
• Débranchez toujours l’appareil quand il n’est pas utilisé.
RÉSULTATS, NOUS VOUS REMERCIONS DE
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT
TOUTE UTILISATION. SUIVEZ TOUTES
LES PRÉCAUTIONS D’EMPLOI LORS DE
L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
ATTENTION : LA SOURCE D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE
INSTALLÉE PRÈS DE L'APPAREIL ET ÊTRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
Entretien & soin
1
Cet appareil est conçu pour une utilisation intérieure, au bureau
ou à la maison. Tout service, autre que le nettoyage, doit être
assuré par le personnel agréé par GBC.
2
Ne plongez pas l’appareil dans un liquide et ne l’essuyez pas
avec un chiffon humide.
3
Pour le nettoyer, commencez tout d’abord par débrancher
l’appareil. Essuyez l’appareil avec un chiffon doux et sec.
4
Si l’appareil présente des défauts, les réparations ou
modifications doivent être prises en charge par le personnel
agréé par GBC.
Importantes consignes de sécurité
VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE
POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT,
VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS.
MERCI DE LES LIRE TRÈS ATTENTIVEMENT.
LE SYMBOLE « ATTENTION SÉCURITÉ » PRÉCÈDE
CHAQUE MESSAGE DE SÉCURITÉ DANS CE MANUEL
D’INSTRUCTIONS ET SUR L’APPAREIL. CE SYMBOLE
INDIQUE UN RISQUE DE BLESSURE ET / UN RISQUE
DE DOMMAGE POUR L’APPAREIL OU VOS BIENS. NE
BRANCHEZ PAS CET APPAREIL ET N’ESSAYEZ PAS
DE LE FAIRE FONCTIONNER AVANT D'AVOIR LU CE
MANUEL D’UTILISATION. CONSERVEZ CE MANUEL
EN LIEU SÛR AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER
ULTÉRIEUREMENT.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
ATTENTION
Risque de choc électrique. Ne pas
ouvrir. Aucune pièce à l’intérieur
réparable par l’utilisateur. Faire
effectuer les réparations par un
service technique qualifié.
Le message de sécurité signifie que vous pourriez être gravement
blessé ou tué si vous ouvriez l’appareil, vous exposant ainsi à un
risque de choc électrique.
CET AVERTISSEMENT SE TROUVE SUR L’APPAREIL.
Ce message de sécurité signifie que vous risqueriez de vous brûler si
vous touchiez les plaques chauffantes.
Les symboles ISO et IEC suivants apparaissent sur ce produit. Ils
signifient :
Attendre
Commencer
Relier
Prêt
Thermal Binder 260
Reliure thermique
1
Insérez la fiche dans la prise d’alimentation.
2
Mettez la machine en marche
(
)
. Après un temps de préchauffage de 10 minutes, le voyant
vert s’allume
maintenant prête à relier.
3
Choisissez une couverture thermique dont la capacité en feuilles
est . égale ou supérieure au nombre de feuilles de votre dossier.
Insérez les feuilles dans la chemise préencollée et taquez les
feuilles de telle sorte qu’elles soient bien alignées les unes avec
les autres à l’intérieur du document.
4
Insérez la couverture thermique dans le compartiment de reliure
(Figure 1) et appuyez sur le bouton « Reliure / Bind »
(Figure 2). Le voyant rouge « Attendre/Wait » s’allume
indiquant que le document est en train d’être relié. Après 30
secondes Le voyant vert s’allume et un signal sonore retentit.
Retirez la couverture thermique du compartiment de reliure.
( )
(
)
: le voyant rouge s’allume
I/O
et un signal sonore retentit : la machine est
( )
( )
Caracteristiques techniques
Ibico Thermotronic 260
Alimentation Electrique
d’Entrée
Dimensions Machine
Poids Machine
Consommation Electrique
Temps de Préchauffage
Temps de Reliure
Format Maxi
Largeur de Travail Maxi
Largeur du Dos Maxi
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Merci de vous conformer aux indications
*
apposées sur la boîte ou au dos de l’appareil
afin d’utiliser le voltage approprié
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minutes
Environ 30 secondes
A4
310mm
25mm
*
,
Pincez le dos de la couverture sur toute sa longueur afin de bien
étaler la colle à l’intérieur de la couverture. ATTENTION : la
couverture peut être très chaude et il est préférable d’utiliser un
tissu pour protéger vos doigts (Figure 3). Laissez reposer pendant
1 minute la couverture thermique dans le compartiment de
refroidissement. La colle durcit et votre document est maintenant
parfaitement relié (Figure 4).
5
Plusieurs dossiers de faibles épaisseurs peuvent être reliés
simultanément. Insérez-les simplement tous ensemble dans le
compartiment de reliure et répétez les opérations décrites dans
les paragraphes 3 et 4.
6
Après la dernière utilisation, veillez à éteindre la machine et à la
débrancher.
Sélection des couvertures
Largeur dos
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
F
nbre de feuilles
80 g approx
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant un an à
compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales
d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de
réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus
à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne
sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat
sera demandée. Les réparations ou modifications effectuées par
des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie.
Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les
performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits
légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en
vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Thermal Binder 260
D
Wichtige Sicherheitshinweise
ACHTUNG: UM BESTMÖGLICHE ERGEBNISSE ZU
• Das Gerät darf nur drinnen auf einer geeigneten trockenen, ebenen
und stabilen Fläche verwendet werden.
• Das Gerät darf nicht herunterfallen.
• Stellen Sie vor dem Einstecken des Geräts sicher, dass die
Stromversorgung der Spezifikation für das Gerät entspricht.
• Halten Sie das Gerät von Kindern fern, damit es nicht zu
Verbrennungen kommt.
• Das Gerät darf nicht bei extremen Temperaturen oder in der Nähe von
Herden, Klimageräten oder bei direkter Sonnenbestrahlung verwendet
werden. Es darf kein brennbares Material in die Nähe kommen, da es
sonst zu einem Brand kommen kann.
• Kabel, Stecker und Gerät selbst dürfen auf keinen Fall in Wasser oder
eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden, da sonst die Gefahr eines
elektrischen Schlags oder eines Brands besteht.
• Berühren Sie keine aufgeheizten Bereiche mit den Händen, mit Kabeln
oder anderen Gegenständen, um einen Brand und eine Beschädigung
des Geräts zu vermeiden.
• Der Thermo-Einband darf nach dem Bindevorgang nicht im Heizkanal
gelassen werden, damit er sich nicht verzieht oder verfärbt.
• Verwenden Sie kein temperaturempfindliches Papier (wie zum Beispiel
Faxpapier) für dieses Gerät, da es sonst zu Verfärbungen kommen
kann.
• Versuchen Sie nicht, ein Dokument zu trennen, wenn es noch heiß ist,
um Verletzungen zu vermeiden.
• Der Stecker des Geräts sollte immer herausgezogen werden, wenn es
nicht in Betrieb ist.
ERZIELEN, SOLLTEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR
SIE MIT DEM GERÄT ARBEITEN. HALTEN SIE
SICH BEI DER ARBEIT MIT DIESER MASCHINE
STETS AN DIE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN.
VORSICHT: DIE STECKDOSE SOLLTE IN DER NÄHE
DES GERÄTS ANGEBRACHT UND LEICHT
ZUGÄNGLICH SEIN.
Wartung & Pflege
1
Dieses Gerät ist nur für den Betrieb in Büros und Haushalten
ausgelegt. Sämtliche Wartungsarbeiten außer der Reinigung sollten
nur von autorisiertem Wartungspersonal durchgeführt werden.
2
Das Gerät darf nicht in Flüssigkeiten eingetaucht oder mit einem
nassen Tuch abgewischt werden.
3
Wenn das Gerät gereinigt werden soll, muss stets zuerst der Stecker
herausgezogen werden. Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Tuch ab.
4
Wenn das Gerät defekt ist, dürfen Reparaturen nur von autorisiertem
Wartungs- und Reparaturpersonal vorgenommen werden.
Wichtige Sicherheits-Instruktionen
GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN
DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE
SORGFÄLTIG DURCH.
DAS SICHERHEITS-WARNSYMBOL WEIST AUF
JEDE SICHERHEITSMELDUNG IN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND AUF DEM PRODUKT HIN DAS SYMBOL
BEZEICHNET EINE POTENZIELLE PERSÖNLICHE GEFAHR,
WELCHE SIE ODER JEMAND ANDERES VERLETZEN,
WIE AUCH PRODUKT- ODER EIGENTUMSSCHÄDEN
HERVORRUFEN KÖNNTE. VERSUCHEN SIE NICHT, DIESES
GERÄT AN DIE STROM VERSORGUNG ANZUSCHLIESSEN
ODER IN BETRIEB ZU NEHMEN, BEVOR SIE DIESE
BEDIENUNGS-ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN
HABEN. BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
ZUM SPÄTEREN GEBRAUCH GUT AUF.
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM
PRODUKT:
WARNUNG
Elektroschock Gefahr. Nicht öffnen.
Enthaltene Teile können nicht vom
Benutzer überholt werden. Bitte
überlassen Sie Wartungsmaßnahmen
qualifiziertem Fachpersonal.
Diese Warnung bedeutet, dass Sie verletzt oder getötet werden können,
falls Sie das Gerät öffnen und mit elektrischer Spannung in Berührung
kommen.
DIE NACHFOLGENDEN WARNUNGEN FINDEN SIE AUF DEM
PRODUKT:
Dieser Sicherheitshinweis weist Sie daraufhin, dass Sie sich beim
Berühren der Heizplatzen verbrennen können.
Die nachfolgenden ISO und IEC Symbole finden Sie auf dem Produkt und
haben folgende Bedeutung:
Warten
Starten
Binden
Bereit
Thermal Binder 260
Thermo-binden
1
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
2
Schalten Sie den Netzschalter an
Anzeige "Warten" ( ) auf der Bedienungstafel auf. Nach
zehnminütigem Aufheizen leuchtet die grüne "Bereit" Anzeige ( )
auf, und es erklingt ein akustisches Signal. Jetzt kann mit der
Maschine gebunden werden.
3
Wählen Sie einen passenden Thermo-Einband aus. Wählen Sie
einen Einband, der so viele oder mehr Blätter als die, die Sie
binden möchten, aufnehmen kann. Legen Sie Ihr Dokument in den
Thermo-Einband und stellen Sie sicher, dass die Blätter sorgfältig
ausgerichtet sind.
4
Legen Sie den Thermo-Einband in den Heizkanal (Abbildung 1)
und drücken Sie auf den "Binden" Knopf ( ) (Abbildung 2). Dann
leuchtet die rote Anzeige "Warten" ( ) auf; das bedeutet, dass das
Dokument gebunden wird. Nach circa 30 Sekunden leuchtet die
grüne Anzeige "Bereit" auf, und ein akustisches Signal ertönt.
Nehmen Sie den Einband aus dem Heizkanal, drücken Sie den
Rücken zusammen, damit sich der Leim im Einband verteilt.
(
)
, dann leuchtet die rote
I/O
Spezifikation
Ibico Thermotronic 260
Eingangsleistung
Maße
Gewicht des Geräts
Stromverbrauch
Aufheizzeit
Zeit für Thermobinden
Max. Papiergröße
Max. Bindelänge
Max. Bindestärke
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Lesen Sie bitte die Angaben auf der Außenseite der
*
Verpackung oder auf dem Schild an der Unterseite
der Maschine für die korrekte Spannung
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 Minuten
Circa 30 Sekunden
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
*
ACHTUNG: Der Einband ist heiß, so dass Sie eventuell ein Tuch
verwenden sollten, um Ihre Finger zu schützen (Abbildung 3). Nun
legen Sie den Thermo-Einband für eine Minute in den Abkühlkanal.
Dann kann der Kleber abkühlen und hart werden und es entsteht ein
perfekt gebundenes Dokument (Abbildung 4).
5
Bei dünneren Dokumenten können mehrere Dokumente auf einmal
gebunden werden, wenn es erforderlich ist. Legen Sie sie einfach
zusammen in den Heizkanal und führen Sie Schritt 3 & 4 durch.
6
Stellen Sie das Gerät nach dem Gebrauch ab und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose.
So wählen Sie die richtige Mappe
Rückenbreite
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
D
Max. Anzahl
Blatt 80g/m
10
25
30
50
60
90
100
130
200
2
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine
bei normaler Nutzung für ein Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb des
Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine
kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch
oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum
ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die durch nicht von
GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf.
Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen
angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine
gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden
nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Thermal Binder 260
I
Importanti istruzioni di sicurezza
AVVERTENZA: PER OTTENERE I MIGLIORI
• Usare solo al coperto su una superficie asciutta, solida e
in piano. Non far cadere l'apparecchio. Assicurarsi che
l'alimentazione sia quella specifica per questo apparecchio
prima di inserire la spina nella presa di corrente.
• Tenere l'apparecchio sempre lontano dalla portata dei
bambini, per evitare ustioni e rischi di incendio.
• Non usare l'apparecchio in ambienti con temperature
estreme o vicino ai fornelli, condizionatori d'aria o esposta
ai raggi del sole. Tenere l'unità lontano da materiale
infiammabile per evitare rischi di incendio.
• Non immergere mai i cavi, la spina o l'unità stessa in acqua
o altri liquidi per evitare scosse elettriche o incendi.
• Non toccare la zona riscaldante con le mani, cavi o altri
oggetti per evitare incendi o danni all'unità.
• Non lasciare la copertina termica nel canale di
riscaldamento una volta conclusa la rilegatura, per evitare
distorsioni o scolorimento della copertina.
• Non usare carta sensibile al calore (come la carta per fax) in
questo apparecchio, per il rischio di scolorimento.
• Per evitare danni, non cercare di separare il documento
quando è caldo.
• Scollegare l'unità dalla corrente quando non utilizzata.
RISULTATI, LEGGERE ACCURATAMENTE LE
ISTRUZIONI DI QUESTO MANUALE PRIMA
DI USARE L'APPARECCHIO. SEGUIRE
SEMPRE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
DURANTE L'USO DELL'APPARECCHIO.
AVVERTENZA: LA PRESA DI ALIMENTAZIONE DI
RETE DEVE ESSERE INSTALLATA VICINO
ALL'ATTREZZATURA E DEVE ESSERE
FACILMENTE ACCESSIBILE.
Cura e manutenzione
1
L'apparecchio è progettato per un uso in ufficio o
domestico Ogni manutenzione, oltre alla pulizia, deve
essere effettuata solo da personale tecnico autorizzato.
2
Non immergere l'apparecchio in liquidi o pulirlo con panni
bagnati.
3
Scollegare l'unità dalla presa di corrente prima di pulirla.
Strofinare l'apparecchio con un panno morbido ed
asciutto.
4
Se l'unità non funziona, la riparazione deve essere
effettuata solo da personale del servizio riparazioni
autorizzato.
Avvertenze importanti
ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI
TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO
SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI DI SICUREZZA, CHE
VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
IL SIMBOLO DI RICHIAMO PER LA SICUREZZA
PRECEDE OGNI MESSAGGIO RELATIVO AD
ESSA IN QUESTO MANUALE E SUL PRODOTTO
STESSO. QUESTO SIMBOLO INDICA UN
POTENZIALE RISCHIO PER LA VOSTRA
ED ALTRUI INCOLUMITÀ COSÌ COME UN
POTENZIALE DANNO ALLA MACCHINA. NON
COLLEGATE QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO
O NON TENTATE DI METTERLO IN FUNZIONE
PRIMA DI AVERE LETTO IL PRESENTE
MANUALE. ARCHIVIATE LE ISTRUZIONI
PER USI SUCCESSIVI.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL
PRODOTTO:
ATTENZIONE
Pericolo di scarica
elettrica. Non aprire. Per
operazioni di manutenzione
o riparazione rivolgersi a
personale qualificato.
Questo messaggio indica che potreste rimanere gravemente
feriti o uccisi se aprite la macchina e vi esponete al rischio di
alto voltaggio.
I SEGUENTI AVVERTIMENTI SI TROVANO SUL
PRODOTTO:
Questo avviso relativo alla sicurezza significa che toccando la
piastra rovente si rischia di ustionarsi.
I seguenti simboli ISO e IEC compaiono sulla macchina ed il
loro significato è il seguente:
Attesa
Avvio
Rilega
Pronto
Thermal Binder 260
Utilizzo della termorilegatrice
1
Inserire la spina nella presa di corrente.
2
Premere il pulsante On/Off (
rossa dell'indicatore "attesa" ( ) sul pannello di controllo.
Dopo un riscaldamento di 10 minuti, si accenderà la spia
verde "pronto" ( ) accompagnata da un segnale acustico.
L'apparecchio è ora pronto per rilegare.
3
Scegliere una copertina adatta per la rilegatura termica.
Scegliere una copertina con capacità di rilegatura carta
pari o maggiore al numero di fogli che si desidera rilegare.
Inserire I documenti nella copertina termica, assicurarsi
che I fogli siano allineati ordinatamente.
4
Posizionare la copertina termica nel canale di
riscaldamento (Figura 1) e premere il tasto "Bind" ( )
(Figura 2). La spia rossa dell'indicatore ( ) di attesa si
accenderà, indicando che il processo di rilegatura del
documento è in corso. Dopo circa 30 secondi, la spia
verde si accenderà accompagnata da un segnale acustico.
), si accenderà la spia
I/O
Rimuovere la copertina dal canale di riscaldamento.
Premere lungo la spina del documento per far aderire la
colla perfettamente alla carta. ATTENZIONE: poicbé la
copertina sarà calda, é opportuno utilizzare un panno per
proteggere le dita (figura 3). Quindi inserire la copertina nel
canale di raffreddamento e lasciarvelo per un minuto.
Questa operazione farà raffreddare e indurire la colla,
formando così un documento perfettamente rilegato.
5
Se I documenti sono sottili, possono essere rilegati
contemporaneamente più documenti se necessario.
Inserirli insieme nel canale di riscaldamento e eseguire le
stesse operazioni indicate nei punti 3 e 4.
6
Dopo l'uso, spegnere l'apparecchio e scollegarlo dalla
presa di corrente.
Selezione dell'esatto spessore
della copertina
I
Specifiche
Ibico Thermotronic 260
Ingresso alimentazione
Dimensioni
Peso dell'unità
Potenza assorbita
Tempo di pre‑riscaldamento
Tempo di rilegatura termica
Formato carta massimo
Formato massimo di rilegatura
Spessore massimo di rilegatura
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Per il corretto voltaggio da usare riferirsi
*
alle indicazioni presenti sull'imballaggio o
sull'etichetta situata sul retro dell'apparecchio
420 x 135 x 155 mm
1,120 g
120 W
10 minuti
Circa 30 secondi
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un anno
dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante
il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o
sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati
da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla
garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto.
Spessore Dorso
mm
1,5
*
Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate
da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare
il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate.
Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai
consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che
regolano la vendita di beni.
3
4
6
8
12
15
20
25
Nr. di fogli
80 gsm circa.
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Thermal Binder 260
O
Veiligheidsvoorschriften
BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK DEZE
• Gebruik de machine alleen binnenshuis en op een vlakke
stabiele ondergrond.
• Laat de machine niet vallen.
• Verifieer of de machine geschikt is voor uw locale stroomnet,
vóórdat u de stekker in het stopcontact steekt.
• Houdt het apparaat te allen tijde buiten bereik van kinderen.
• Gebruik het apparaat niet in de buurt van een airco-unit,
in direct zonlicht of bij extreem hoge of lage temperaturen.
Zorg dat het apparaat niet in de buurt van brandbaar materiaal
komt om brand te vermijden.
• Zorg ervoor dat snoeren, stekkers en het apparaat zelf niet
in contact komen met water of een andere vloeistof. Dit zou
kunnen leiden tot brand of het oplopen van een elektrische
schok.
• Raak de verwarmde delen niet met uw handen of andere
objecten aan, om verbrandingen en schade aan het apparaat
te voorkomen.
• Als het apparaat aangeeft dat de bindcyclus volledig, laat dan
het document niet in de bindopening. De thermische omslag
zou dan kunnen verkleuren of kromtrekken .
• Bindt geen thermisch papier (zoals faxpapier) in. Ten gevolge
van de warmte nodig voor het bindproces zou het papier
kunnen verkleuren.
• Probeer het document niet uit elkaar te halen als het nog
warm is.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet
gebruikt.
GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR.
VOLG WANNEER U DE MACHINE GEBRUIKT
ALTIJD DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP.
VOORZICHTIG: HET STOPCONTACT MOET ZICH
DICHTBIJ HET TOESTEL BEVINDEN EN
MOET GEMAKKELIJK TE BEREIKEN ZIJN.
Onderhoud
1
Deze machine is uitsluitend geschikt voor kantoor- of
thuisgebruik. Ieder servicehandeling, met uitzondering van
schoonmaken moet worden uitgevoerd door een door GBC
geautoriseerde persoon.
2
Haal voordat u de machine schoonmaakt de stekker uit het
stopcontact. Reinig het apparaat met een droge, zachte doek.
3
Maak het apparaat nooit met water of met een vochtige doek
schoon.
4
Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een door
GBC geautoriseerde personen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC
HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE
MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN. LEES DEZE ZORGVULDIG.
OPMERKINGEN IN DEZE HANDLEIDING
EN AANDUIDINGEN OP HET PRODUCT DIE
BETREKKING HEBBEN OP DE VEILIGHEID, WORDEN
VOORAFGEGAAN DOOR EEN WAARSCHUWINGSSYMBOOL. HIERMEE WORDT AANGEGEVEN DAT ER
MOGELIJK VOOR UZELF OF VOOR ANDEREN KANS
OP VERWONDINGEN BESTAAT, OF DAT ER KANS
OP SCHADE AAN HET APPARAAT OF ANDERE
VOORWERPEN IS. LEES DEZE HANDLEIDING
ALVORENS U HET APPARAAT AANSLUIT OP
HET ELECTRICITEITSNET, OF PROBEERT HET TE
BEDIENEN. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET
PRODUCT AANGEBRACHT:
WAARSCHUWING
Risico van elektrische schok. Niet
openen. Geen door gebruiker te
onderhouden delen binnenin. Voor
het onderhoud verwijzen wij u naar
bevoegd onderhoudspersoneel.
Deze melding geeft aan dat u (dodelijke) verwondingen
kunt oplopen indien u het apparaat opent; u kunt dan aan
levensgevaarlijke spanning worden blootgesteld.
DE VOLGENDE WAARSCHUWINGEN ZIJN OP HET
PRODUCT AANGEBRACHT:
Deze veiligheidswaarschuwing houdt in dat u zich zou kunnen
verwonden door verbranding als u de verwarmde plaat aanraakt.
De volgende ISO- en IEC-symbolen zijn op het apparaat
aangebracht. Ze hebben de volgende betekenis:
wachten
beginnen
binden
klaar
Thermal Binder 260
Inbinden
1
Sluit het apparaat aan op netspanning.
2
Zet met de ‘aan/uit’-schakelaar (
Het rode ‘wacht-’lampje ( ) zal gaan branden. Na een
opwarmtijd van ong. 10 minuten geeft het apparaat
middels een geluidssignaal en het groene ‘ready’ lampje
( ) aan dat u met binden kunt beginnen.
3
Selecteer het juiste formaat thermische omslag. Neem een
omslag waarvan de capaciteit overeenkomt of groter is dan
het aantal vellen papier dat u wenst te binden. Plaats het
papier zo in de omslag dat de bladen goed tegen de rug
van de omslag aanliggen.
4
Plaats de thermische omslag met de rug naar beneden in
de bindopening (afbeelding 1) en druk op de ‘Bind’ knop
( ) (afbeelding 2). Het rode ‘wacht’ lampje ( ) zal gaan
branden om aan te geven dat het bindproces gaande is.
Na ongeveer 30 seconden zal het groene ‘ready’ lampje
gaan branden en hoort u een geluidssignaal. Haal het
) de machine aan.
I/O
Specificaties
Ibico Thermotronic 260
Stroom
Afmeting (lxbxh)
Gewicht
Verbruik
Opwarmtijd
Bindcyclus
Max. formaat papier
Bindopening
Max. bindcapaciteit
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Zie voor het correcte voltage de waarde
*
op de verpakking of aan de onderkant van
de machine
*
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minuten
Ong. 30 seconden
A4
310mm
25mm (ong. 240 vel)
document uit de bindopening. Om de lijm in de thermische
omslag goed gelijkmatig te verdelen, drukt u de rug van de
omslag na het binden stevig aan. LET OP: de omslag is
nog warm, dus u kunt het best een doekje of iets dergelijks
gebruiken om uw vingers te beschermen (afbeelding 3).
Plaats uw document gedurende 1 minuut in het koelrek
om af te koelen (Afbeelding 4). Uw document is nu klaar.
Wanneer u dunnere documenten wilt binden is het
5
mogelijk om meerdere documenten tegelijk te binden.
Doe de omslagen samen in de bindopening en volg stap
3 en 4.
Schakel het apparaat na het binden uit en haal de stekker
6
uit het stopcontact.
De juiste thermische map kiezen
Afmeting van de rug
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
O
Aantal pagina’s
(80g.)
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor een
jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van normaal
gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen
beoordeling de defectieve machine gratis repareren of
vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of
gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de
garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden.
Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC
geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig
maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten
voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie
heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten
onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van
goederen regelt.
Thermal Binder 260
E
Importante para su seguridad
AVISO: PARA UN RESULTADO PERFECTO LEA ESTE
• Utilice la máquina únicamente sobre superficies secas y
estables.
• No deje caer la máquina.
• Asegúrese que la alimentación es la correcta en concordancia
con las especificaciones de la máquina antes de conectarla a
la red.
• Mantener la máquina fuera del alcance de los niños para evitar
quemaduras.
• No utilizar esta máquina en temperaturas extremas o cerca de
cocinas, unidades de aire acondicionado o directamente a la
luz del sol. Mantener la máquina lejos de cualquier material
combustible para evitar el riesgo de fuego.
• No introducir el cable, enchufe o la máquina en agua o
cualquier otro líquido para evitar descargas eléctricas o
incendios.
• No tocar la placa de calor con las manos, cables u otros
objetos para evitar incendios o dañar la unidad.
• No dejar la carpeta sobre la placa después de que el ciclo de
encuadernación haya sido completado para evitar estropear
la carpeta.
• No utilizar papeles termosensibles (como papel de fax) por
riesgo a la decoloración.
• Para prevenir daños, no intente separar el documento cuando
está caliente.
• Desconecte siempre la máquina cuando no la esté utilizando.
MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE
EMPEZAR A UTILIZAR. SIEMPRE SIGA LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD CUANDO
UTILICE LA MÁQUINA.
AVISO: EL ENCHUFE DEBE ESTAR SITUADO CERCA
DEL EQUIPO Y DEBE SER FÁCILMENTE
ACCESIBLE
Cuidados y mantenimiento
1
Esta máquina esta diseñada para la oficina y casa. Cualquier
servicio aparte de la limpieza propia de la máquina debe ser
llevada por un servicio técnico autorizado.
2
No introduzca la máquina en líquidos o la seque con un paño
húmedo.
3
Cuando la limpie desconéctela primero de la red y séquela
con un paño seco.
4
Si se estropea debe ser llevada un servicio técnico autorizado.
Instrucciones importantes de seguridad
SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS
DEMÁS ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO SE ENCUENTRAN
IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD. LEA ESTOS
MENSAJES CON ATENCIÓN.
E L SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
PRECEDE A CADA MENSAJE DE SEGURIDAD
EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN
EL PRODUCTO. E STE SÍMBOLO INDICA UN
PELIGRO POTENCIAL A LA SEGURIDAD PERSONAL
QUE PUEDE LESIONAR A USTED O A OTROS, A
LA VEZ QUE PUEDE CAUSAR DAÑOS AL PRODUCTO
O A LA PROPIEDAD. NO CONECTE ESTA UNIDAD
A LA FUENTE DE ENERGÍA NI INTENTE PONERLA
EN FUNCIONAMIENTO ANTES DE LEER ESTAS
INSTRUCCIONES SOBRE SU OPERACIÓN.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica.
No abrir. Las piezas internas
no deben ser manipuladas por
el usuario. Acudir a un centro
de servicio especializado.
Este mensaje de seguridad significa que usted puede verse
seriamente lesionado o puede morir si abre el producto y se
expone a voltajes peligrosos.
ÉSTA ADVERTENCIA SE ENCUENTRA EN EL PRODUCTO.
Este mensaje de seguridad le advierte de riesgo de quemadura si
toca la placa de calor.
Los siguientes símbolos ISO e IEC aparecen en este producto, y
sus significados son los siguientes:
esperar
empezar
encuadernar
preparada
Thermal Binder 260
Trabajar con la encuadernación térmica
1
Enchufe la máquina.
2
Encienda la máquina con
‘wait’ ( ) se encenderá en el panel de operaciones. Después
de calentar unos 10 minutos, la luz verde ‘Ready’ ( ) se
encenderá y se oirá un pitido. La máquina está ahora
preparada para encuedernar
3
Selecciones una carpeta que se adapte al documento a
encuadernar.
4
Seleccione una carpeta que se adapte al número de hojas
que encuaderna, ya sea igual o mayor que el número de
hojas que acepta la carpeta. Inserte el documento en la
carpeta, asegurándose que las hojas están perfectamente
alineadas. Introduzca la carpeta en la ranura de
encuadernación (Dibujo 1) y pulse el botón ‘Bind’ ( ) (Dibujo
2) El indicador rojo ‘Wait’ se encenderá ( )
documento se está encuadernando. Después de unos 30
segundos la luz verde se encenderá y se escuchará un pitido.
(
)
el interruptor y la luz roja
I/O
, indicando que el
Especificaciones
Ibico Thermotronic 260
Voltaje
Dimensioesn
Peso
Consumo
Tiempo de precalentamiento
Tiempo de encuadernación
Formato máximo
Máx. largo del documento
Máximo grosor del documento
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Mire nuestras indicaciones en la caja o en la
*
pegatina de la parte inferior de la máquina
para un correcto voltaje
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minutos
Aproximadamente 30 segundos
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
*
Saque la carpeta de la máquina y apriete el lomo con dos
dedos para asegurar el pegamento. PRECAUCIÓN: La carpeta
estará caliente, sería preferible hacerlo con un trapo para
proteger sus manos. (Dibujo 3). Sitúe ahora la portada en el
soporte de enfriamiento un minuto. Esto permite enfriar el
pegamento y dar la máxima consistencia al documento
(Dibujo 4)
5
Con documentos con pocas hojas se pueden encuadernar
varios a la vez, únicamente ponerlos todos juntos y repetir los
pasos 3 & 4
6
Después de utilizar la máquina apagarla y desenchufarla de
la red.
Selección de la adecuada
Ancho del lomo
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
E
No. de hojas
80 grs aprox
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante
1 año desde la fecha de compra bajo una utilización normal.
Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su
criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos
debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no
quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba de la
fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas
por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía.
Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las
especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos
legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional
vigente sobre la venta de artículos.
Thermal Binder 260
P
Importante para a sua segurança
AVISO: PARA UM RESULTADO PERFEITO LEIA
• Utilize a máquina só sobre superfícies secas e estáveis.
• Não deixe cair a máquina.
• Assegure-se que a alimentação é a correcta de acordo com as
especificações da máquina, antes de a ligar à corrente.
• Manter a máquina fora do alcance de crianças para evitar
queimaduras.
• Não utilizar esta máquina em temperaturas extremas ou perto
de cozinhas, unidades de ar condicionado ou directamente
à luz solar. Manter a máquina distante de qualquer material
combustível para evitar o risco de incêndio.
• Não introduzir o cabo, a ficha ou a máquina em água ou
qualquer outro líquido para evitar descargas eléctricas ou
incêndios.
• Não tocar na placa de aquecimento com as mãos, cabos ou
outros objectos para evitar incêndios ou danificar a unidade.
• Não deixar a capa sobre a placa de aquecimento depois de
que o ciclo de encadernação tenha sido completado, para
evitar estragar a capa.
• Não utilizar papéis termo-sensiveis (como papel de fax) pois
existe o risco de se danificarem.
• Para prevenir que se estrague, não tente manusear o
documento quando ainda está quente.
• Desligue sempre a máquina quando não a está a utilizar.
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE
COMEÇAR A UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
SIGA SEMPRE AS PRECAUÇÕES DE
SEGURANÇA QUANDO UTILIZAR A
MÁQUINA.
AVISO: A TOMADA DEVE DE ESTAR SITUADA PERTO
DO EQUIPAMENTO E DEVE DE TER UM
FÁCIL ACESSO.
Instruções importantes de segurança
A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS,
É IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES
SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL DE
OPERADOR E NO PRÓPRIO PRODUTO. LEIA ESSAS MENSAGENS
CUIDADOSAMENTE. A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRASE NA PARTE DE BAIXO DO APARELHO.
O SÍMBOLO DE ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA,
APARECE ANTES DE CADA UMA DAS MENSAGENS
DE SEGURANÇA, QUE ENCONTRARÁ TANTO NO
MANUAL DE INSTRUÇÕES, COMO NO PRODUTO.
ESTE SÍMBOLO INDICA UM RISCO POTENCIAL
PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS, QUE SE
PODE TRADUZIR EM LESÕES, PARA O UTILIZADOR
OU PARA OUTRAS PESSOAS, ASSIM COMO
PREJUÍZOS PARA O PRODUTO, OU PARA AS SUAS
CARACTERÍSTICAS. NÃO LIGUE ESTA UNIDADE À
CORRENTE NEM TENTE UTILIZÁ-LA, SEM ANTES
LER ESTAS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS
CONSULTAS.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES
ADVERTÊNCIAS:
ADVERTÊNCIA
Risco de choque eléctrico. Não
abra. Não há dentro peças que
possam ser reparadas pelo
utilizador. Contacte com o pessoal
de assistência qualificado.
Esta mensagem de segurança, quer dizer que poderá sofrer
lesões graves, ou inclusivamente perder a vida se abrir o produto
e ficar exposto a uma descarga eléctrica.
NO PRODUTO ENCONTRARÁ AS SEGUINTES
ADVERTÊNCIAS:
Cuidados e manutenção
1
Esta máquina está desenhada para o escritório ou para
casa. Qualquer serviço para além da limpeza da própria
da máquina deverá de ser feito por um serviço técnico
autorizado.
2
Não introduza a máquina em líquidos nem a limpe com um
pano molhado.
3
Quando a limpar desligue-a primeiro da corrente e utilize um
pano seco.
4
Se avariar deve de ser levada a um serviço técnico
autorizado.
Esta mensagem de segurança, adverte do risco de queimaduras
se tocar na placa de calor.
Neste produto aparecem os seguintes símbolos ISO e IEC, cujos
significados são os seguintes:
esperar
começar
encadernar
preparada
Thermal Binder 260
Trabalhar com a termo-encadernadora
1
Ligue a máquina à corrente.
2
Ligue a máquina com
‘Wait’ ( ) acende-se no painel de operações. Depois de
aquecer cerca de 10 minutos, a luz verde ‘Ready’ ( )
acende-se e ouvirá um sinal sonoro. A máquina está agora
preparada para encadernar.
3
Seleccione uma capa que se adapte ao documento a
encadernar.
4
Seleccione uma capa que se adapte ao número de folhas a
encadernar e que seja igual ou maior do que o número de
folhas que essa capa aceita. Introduza o documento na capa,
assegurando-se de que as folhas estão perfeitamente
alinhadas. Introduza a capa na ranhura de encadernação
(Desenho 1) e carregue no botão ‘Bind’ ( ) (Desenho 2). O
indicador vermelho ‘Wait’ ( ) acende-se, indicando que o
documento está a ser encadernado. Depois de cerca de 30
segundos a luz verde acende-se e ouvirá um sinal sonoro.
(
)
o interruptor e a luz vermelha
I/O
Especificações
Ibico Thermotronic 260
Corrente
Dimensões
Peso
Consumo
Tempo de pré‑aquecimento
Tempo de encadernação
Formato máximo
Máxima largura do documento
Máxima espessura do documento
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Veja as nossas indicações na caixa ou na
*
etiqueta que se encontra na parte inferior da
máquina para uma correcta voltagem
420 x 135 x 155 mm.
1120 gr.
120 W
10 minutos
Aproximadamente 30 segundos
A4
310 mm. (12.2”)
25 mm. (1”)
*
Retire a capa da máquina e aperte a lombada com dois dedos
para garantir a colagem. CUIDADO: A capa estará quente,
será preferível fazê-lo com um pano para proteger as suas
mãos. (Desenho 3). Coloque agora a capa no suporte de
arrefecimento uns minutos. Isto permite arrefecer a cola e dar
a máxima consistência ao documento (Desenho 4).
5
Com documentos de poucas folhas podem-se encadernar
vários de uma só vez, unicamente à que colocá-los todos
juntos e repetir os passos 3 e 4.
6
Depois de utilizar a máquina, apague-a e desligue da
corrente.
Como escolher a capa do
tamanho certo
Tamanho da lombada
em mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
P
N.° de folhas aprox.
de 80 gsm
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por um ano, a
partir da data de compra, em condições normais de utilização.
Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério,
reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa.
Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou inapropriada
não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de
compra. Reparações ou alterações realizadas por pessoal
não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo
assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade
com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os
direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional
referente à venda de bens.
Thermal Binder 260
S
Viktiga säkerhetsanordningar
VARNING: FÖR BÄSTA RESULTAT, LÄS DENNA
• Använd endast inomhus på ett lämpligt, tort och plant
underlag.
• Tappa inte maskinen.
• Kontrollera att strömmen har korrekta specifikationer för
denna maskin innan du sätter i kontakten i uttaget.
• Håll alltid maskinen utom räckhåll för barn för att undvika
brännskador.
• Använd inte maskinen i extrema temperaturer eller i
närheten av spisar, luftkonditioneringsenheter eller I direct
solljus. Förvara inte brännbart material i närheten av
maskinen för att undvika brandrisk.
• Lägg aldrig sladdar, kontakt eller själva enheten i vatten
eller annan vätska för att undvika elektriska stötar eller
brand.
• Rör inte vid uppvärmda områden med händerna, sladdar
eller andra föremål för att undvika brännskador eller skador
på enheten.
• Låt inte det termiska kuvertet ligga kvar i värmekanalen när
bindningscykeln slutförts för att undvika att det termiska
kuvertet missfärgas eller blir snett.
• Använd inte ljuskänsligt papper (som t ex faxpapper) i denna
enhet efter det kan missfärgas.
• För undvikande av skada, försök inte frånskilja dokumenten
medan de är varma.
• Ta alltid ur kontakten när den inte används.
INSTRUKTIONSMANUAL NOGGRANT FÖRE
ANVÄNDNING. FÖLJ ALLTID SÄKERHETSFÖRESKRIFTERNA NÄR DU ANVÄNDER
DENNA MASKIN.
VARNING: UTTAGET BÖR VARA INSTALLERAT
NÄRA UTRUSTNINGEN OCH SKALL VARA
LÄTTILLGÄNGLIGT.
Viktiga säkerhetsinstuktioner
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN
BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA
ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT
IGENOM DESSA FÖRESKRIFTER.
SYMBOLEN FÖR VARNING! - ! - STÅR VID
TEXT SOM HANDLAR OM SÄKERHET I DENNA
MANUAL. ! INDIKERAR EN POTENTIELL
SÄKERHETSRISK - ATT DU ELLER NÅGON
ANNAN, MASKIN ELLER EGENDOM, SKADAS.
ANSLUT INTE DENNA PRODUKT I ELUTTAG
FÖRRÄN DU NOGGRANT LÄST IGENOM DENNA
MANUAL. SPARA DENNA MANUAL VÄL SYNLIG
I ANSLUTNING TILL MASKINEN.
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
VARNING
Risk för elchock. Öppna inte.
Du kan inte göra service på
några interna komponenter.
Låt kvalificerad
servicepersonal utföra service
Detta säkerhetsmeddelande betyder att du kan skadas
allvarligt eller bli dödad om du öppnar produkten och utsätter
dig för livsfarlig elektricitet.
FÖLJANDE VARNINGAR FINNS PÅ MASKINEN:
Säkerhetsmeddelandet menar att du kan bränna dig om du
vidrör värmeplattan.
Följande ISO- och IEC-symboler finns på produkten och de
betyder följande:
vänta
Skötsel & underhåll
1
Denna maskin är endast avsedd för kontors- och
hemmabruk. Annat underhåll än rengöring bör utföras av
en godkänd serviceretekniker.
2
För inte ner maskinen i vätska eller torka av den med våt
trasa.
3
Vid rengöring, ta först ur kontakten till maskinen. Torka av
enheten med en mjuk, torr duk.
4
Om enheten går sönder elelr det är fel på den, får
reparationer endast utföras av godkänd servicereparationspersonal.
starta
Binda
klar
Thermal Binder 260
Termisk självbindning
1
Sätt in kontakten i uttaget.
2
Slå på srtömbrytaren (
( ) lyser på instrumentpanelen. När den värmts upp i 10
minuter, lyser den groan lampan ‘klar’ ( ) och en
ljudsignal hörs. Maskinen är nu klar för självbindning.
3
Välj ett lämpligt termiskt bindningskuvert. Välj ett kuvert
med en papperskapacitet som är lika eller store än antalet
ark du vill binda ihop. Sätt i ditt dokument i det termiska
kuvertet, se till att arken är korrekt placerade.
4
Placera det termiska kuvertet I värmekanalen (bild 1) och
tryck på knappen ‘Bind’ ( ) (bild 2). Den röda lampan
‘vänta’ ( ) lyser och visar att dokumentet håller på att
bindas. Efter cirka 30 sekunder, lyser den ‘gröna lampan’
och en ljudsignal hörs. Tag kuvertet från värmekanalen.
Pressa ihop ryggen, för att limmet ska spridas inne i
kuvertet. VARNING: kuvertet är varmt du kan använda en
duk för att skydda fingrarna (bild 3). Placera nu det
) och den röda lampan ‘vänta’
I/O
Specifikation
Ibico Thermotronic 260
Ineffekt
Dimension
Enhetens vikt
Strömförbrukning
Föruppvärmningstid
Termisk bindningstid
Max. pappersstorlek
Max. bindningslängd
Max.bindningstjocklek
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Läs våra anvisningar på förpackningens
*
utsida eller etiketten under maskinen för
korrekta spänningstal
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minuter
Cirka 30 sekunder
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
*
termiska kuvertet i kylningskanalen I cirka 1 minut. På så
sätt kan limmet svalna och stelna och forma ett perfekt
bundet dokument (bild 4).
5
Med tunnare dokument, kan flera document bindas
samtidigt om så behövs. För bara in dem tillsammans i
värmekanalen och kör maskinen som i steg 3 & 4.
6
Slå av maskinen efter användning och ta ur kontakten ur
uttaget.
Välja rätt pärmstorlek
Bokrygg storl.
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
S
Antal blad
80 g/m2 ca
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från inköpsdatumet
om den används normalt. GBC reparerar eller ersätter
felaktiga apparater, efter egen bedömning, utan kostnad inom
garantiperioden. Garantin utesluter fel som uppstått till följd av
felaktig användning eller användning i andra syften än det som
beskrivits. Bevis för inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om
apparaten har reparerats eller modifierats av personer som
inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att garantera att
våra produkter fungerar enligt de specifikationer som angivits.
Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Thermal Binder 260
Q
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE: ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZE REZULTATY,
•
Korzystaj z urządzenia tylko w pomieszczeniach na odpowiedniej,
suchej, płaskiej i stabilnej powierzchni.
•
Uważaj, aby nie upuścić urządzenia.
•
Przed podłączeniem do zasilania sprawdź, czy zasilanie jest zgodne
ze specyfikacjami urządzenia.
•
Chroń urządzenie przed dziećmi, aby uniknąć poparzenia.
•
Nie używaj urządzenia w skrajnych temperaturach lub w pobliżu
kuchenek, urządzeń klimatyzacyjnych lub w bezpośrednim świetle
słonecznym. Chroń urządzenie przed dostaniem się materiału
palnego do jego wnętrza, aby uniknąć ryzyka pożaru.
•
Nie zanurzaj przewodu, wtyczki ani samego urządzenia w wodzie ani
innej cieczy, aby uniknąć porażenia prądem lub pożaru.
•
Nie dotykaj gorących elementów rękoma, przewodem ani innymi
przedmiotami, aby uniknąć poparzeń lub uszkodzenia urządzenia.
•
Nie pozostawiaj okładki termicznej w kanale grzewczym
po zakończeniu cyklu bindowania, aby nie dopuścić do jej
zniekształcenia lub odbarwienia.
•
Nie używaj papieru termicznego (takiego jak papier faksowy),
ponieważ może to doprowadzić do powstania odbarwień.
•
Aby uniknąć obrażeń, nie próbuj rozdzielać dokumentu, gdy jest
gorący.
•
Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka, gdy urządzenie nie jest
używane.
PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED
PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z
URZĄDZENIA. PODCZAS PRACY Z URZĄDZENIEM
ZAWSZE PRZESTRZEGAJ ŚRODKÓW
OSTROŻNOŚCI.
OSTRZEŻENIE: GNIAZDKO ŚCIENNE POWINNO
ZNAJDOWAĆ SIĘ W POBLIŻU URZĄDZENIA
I BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
Konserwacja i utrzymanie
1
Z urządzenia można korzystać wyłącznie w biurze lub w domu.
Czynności serwisowe inne niż czyszczenie mogą być wykonywane
tylko przez autoryzowany serwis.
2
Nie zanurzaj urządzenia w cieczy, ani nie przecieraj go mokrą
szmatką.
3
Podczas czyszczenia wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka.
Wycieraj urządzenie suchą, miękką szmatką.
4
Jeżeli urządzenie zostanie uszkodzone, wszelkie naprawy
mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel
serwisowy.
Ważne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB,
JEST DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU,
UMIESZCZONE SĄ WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
KAŻDA INFORMACJA DOTYCZĄCA BEZPIECZEŃSTWA
ZARÓWNO W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK
L NA URZĄDZENIU OPATRZONA JEST SPECJALNYM
SYMBOLEM. SYMBOL TEN OZNACZA POTENCJALNE
ZAGROŻENIE DLA OPERATORA, OSÓB TRZECICH LUB
NIEBEZPIECZEŃSTWO USZKODZENIA SPRZĘTU LUB
MIENIA. PRZED PODŁĄCZENIEM URZĄDZENIA DO
PRĄDU I ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSIMY
ZAPOZNAĆ SIĘ Z PONIŻSZYMI INSTRUKCJAMI
BEZPIECZEŃSTWA. INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ
NA WYPADEK KONIECZNOCI UŻYCIA JEJ W
PRZYSZŁOCI.
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
OSTRZEŻENIE
Ryzko porażenia prądem elektrycznym.
Nie otwierać. Wewnątrz urządzenia nie ma
części obsługiwanych przez użytkownika.
Czynności serwisowe powinni wykonywać
wykwalifikowani pracownicy serwisu
Etykieta ta oznacza, że otwarcie urządzenia i kontakt z wysokim
napięciem może grozić poważnym okaleczeniem lub śmietcią.
NA URZĄDZENIU ZNAJDUJĄ SIĘ PONIŻSZE OSTRZEŻENIA:
To ostrzeżenie oznacza, że w przypadku dotknięcia gorącej płyty
użytkownik może ulec poparzeniu.
Na urządzeniu znajdują się poniższe symbole ISO oraz IEC,
które oznaczają:
czekaj
start
oprawiaj
gotowe
Thermal Binder 260
Termobindowanie
1
Włóż wtyczkę do gniazda zasilania.
2
Włącz przełącznik zasilania na panelu sterowania (
czerwona ‘lampka oczekiwania’ ( )
rozgrzewania zapali się zielona ‘lampka gotowości’ ( ) i słyszalny
będzie sygnał. Urządzenie jest teraz gotowe do bindowania.
3
Wybierz odpowiednią oprawę do bindowania termicznego. Wybierz
oprawę dla objętości papieru równej lub większej od liczby kartek
przeznaczonych do oprawienia. Włóż dokument do oprawy
termicznej, sprawdzając, czy arkusze są równo ułożone.
4
Umieść oprawę termiczną w kanale grzewczym (Rysunek 1) i
naciśnij przycisk ‘Bindowanie’ ( ) (Rysunek 2). Zapali się
czerwona ‘lampka oczekiwania’ ( )
bindowanie. Po 30 sekundach zapali się ‘zielona lampka’ oraz
słyszalny będzie sygnał dźwiękowy. Wyjmij oprawę z kanału
grzewczego. Naciśnij grzbiet, aby równo rozprowadzić klej w
. Po 10-minutowym okresie
, która oznacza, że trwa
I/O
)
. Zapali się
Dane techniczne
Ibico Thermotronic 260
Zasilanie wejściowe
Wymiary
Masa urządzenia
Zużycie energii
Czas rozgrzewania
Czas termobindowania
Maks. format papieru
Maksymalna długość zgrzewanej oprawy
Maksymalna grubość zgrzewanej oprawy
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Informacje o właściwym zasilaniu urządzenia można
*
znaleźć na zewnętrznej stronie opakowania lub na
naklejce znajdującej się u spodu urządzenia
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 minut
około 30 sekund
A4
310mm
25mm
*
oprawie. UWAGA: oprawa będzie ciepła i konieczne może być
użycie szmatki chroniącej palce (Rysunek 3). Umieść okładkę
termiczną w kanale chłodzącym na 1 minutę. Umożliwia to
schłodzenie i zastygnięcie kleju, dzięki czemu powstaje znakomicie
oprawiony dokument (Rysunek 4).
5
W przypadku cieńszych dokumentów możliwe jest oprawianie
kilku dokumentów równocześnie. Wystarczy równocześnie
włożyć dokumenty do kanału grzewczego i postępować zgodnie z
instrukcjami w punktach 3 i 4.
6
Po zakończeniu pracy, wyłącz urządzenie i wyjmij wtyczkę z
gniazdka.
Wybór właściwego rozmiaru oprawy
Wielkość grzbietu
(mm)
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
Q
Liczba arkuszy o gramaturze
ok. 80 g/m
2
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy urządzania od daty zakupu
pod warunkiem, że urządzenie będzie eksploatowane w sposób
określony w instrukcji. W okresie objętym gwarancją GBC naprawi lub
wymieni wadliwe urządzenie według swojego uznania, nie pobierając
za to żadnej opłaty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń
wynikających z niewłaściwej eksploatacji urządzenia lub jego użycia
niezgodnie z przeznaczeniem. Przy składaniu reklamacji należy
przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne
dokonane przez osoby nieupoważnione przez GBC powodują
utratę gwarancji. Dążymy do tego, by nasze produkty spełniały
podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym
praw przysługującym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa
krajowego określającego zasady sprzedaży towarów.
Thermal Binder 260
CZ
o
Důležitá bezpečnostní opatření
POZOR: ABYSTE DOSÁHLI CO NEJLEPŠÍCH
•
Používejte pouze uvnitř na vhodné, suché, rovné a stabilní ploše.
•
Dbejte, aby přístroj nespadl na zem.
•
Před zapojením do zásuvky zkontrolujte, zda parametry elektrické
sítě odpovídají specifikaci uváděné pro tento přístroj.
•
Vždy uchovávejte mimo dosah dětí, aby nemohlo dojít k popálení.
•
Přístroj nepoužívejte při extrémních teplotách nebo v blízkosti
sporáků, klimatizačních jednotek nebo na přímém slunečním světle.
Abyste zamezili riziku požáru, nenechávejte v blízkosti hořlavých
materiálů.
•
Nikdy neponořujte přívodní šňůru, zástrčku nebo samotný přístroj
do vody nebo jiné tekutiny, aby nedošlo k elektrickému šoku nebo
požáru.
•
Dbejte, aby se horké plochy nedostali do styku s rukama, el. šňůrami
nebo jinými objekty, aby nedošlo k popálení nebo k poškození
přístroje.
•
Po ukončení cyklu vázání nenechávejte obal v ohřívací drážce, aby u
něj nedošlo k deformaci nebo barevným změnám.
•
Tento přístroj nepoužívejte pro papír citlivý na teplo (například
faxový), poněvadž by mohlo dojít barevným změnám.
•
Aby nedošlo ke zranění, nepokoušejte se dokument oddělit, pokud
je horký.
•
Pokud přístroj nepoužíváte, vždy jej vytáhněte ze zásuvky.
VÝSLEDKŮ, PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM
DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD. PŘI POUŽÍVÁNÍ
TOHOTO PŘÍSTROJE VŽDY DODRŽUJTE
BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ.
POZOR: V BLÍZKOSTI ZAŘÍZENÍ MUSÍ BÝT INSTALOVÁNA
SNADNO PŘÍSTUPNÁ ZÁSUVKA.
Údržba & péče
1
Tento přístroj je určen pouze pro kancelářské použití a použití v
domácnostech. Jakékoliv zásahy do přístroje kromę čištění by měl
provádět pouze pracovník autorizovaného servisu.
2
Přístroj neponořujte do tekutin, ani neutírejte vlhkou utěrkou.
3
Před čištěním vytáhněte přístroj ze zásuvky. Přístroj utírejte suchou
měkkou utěrkou.
4
Pokud dojde k poruše přístroje, může jeho opravu provést pouze
pracovník autorizovaného servisu.
Důležité bezpečnostní pokyny
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO
GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY
POZORNĚ.
VÝSTRAŽNÝ BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL DOPROVÁZÍ
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V TÉTO INSTRUKCI.
BEZPEČNOSTNÍ SYMBOL POUKAZUJE NA HLAVNÍ
OSOBNÍ BEZPEČNOSTNÍ RIZIKA, KDY MŮŽE DOJÍT
K VAŠEMU ÚRAZU NEBO ÚRAZU JINÝCH OSOB, K
POŠKOZENÍ PŘÍSTROJE NEB I JINÉHO MAJETKU.
NEZAPOJUJTE TENTO PŘÍSTROJ DO ELEKTRICKÉ
SÍTĚ ANI NEZKOUŠEJTE S NÍM PRACOVAT, DOKUD
SI NEPŘEČTETE CELÝ NÁVOD K POUŽITÍ. ULOŽTE
PROTO TENTO NÁVOD NA VHODNÉM MÍSTĚ PRO
BUDOUCÍ POUŽITÍ.
NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem. Neotvírat. Uvnitř nejsou
žádné součástky pro vlastní údržbu
uživatelem. Přenechte údržbu
kvalifikovanému servisnímu personálu.
Smyslem této výstrahy je upozornit Vás na nebezpečí zranění i
usmrcení jestliže otevřete přístroj a vystavíte se riziku úrazu z napětí
el. proudu.
NA PŘÍSROJI NAJDETE TATO NÁSLEDUJÍCÍ UPOZORNĚNÍ:
Tato bezpečnostní zpráva znamená možnost popálení v případě dotknutí
se rozpálené plotny.
Na přístroji jsou uvedeny následující symboly ISO a IEC jejichž význam
je následující:
čekat
začít
spojit
připraven
Thermal Binder 260
Postup termovazby
1
Zapojte zástrčku do zásuvky.
2
Zapněte vypínač
kontrolka POČKEJTE ( )
zelená kontrolka PŘIPRAVEN ( )
signál. Přístroj je te připraven ke svařování.
3
Vyberte si vhodný obal k termovazbě. Zvolte obal s objemem
papíru rovným nebo vyšším než je počet listů, které chcete svázat.
Do tohoto obalu vložte dokument a zkontrolujte, zda jsou listy
srovnány.
4
Vložte obal do ohřívací drážky (Obrázek 1) a stiskněte tlačítko
SVAŘOVAT ( )
POČKEJTE ( )
30 sekundách se rozsvítí zelená kontrolka a ozve se zvukový
signál. Vyjměte obal z ohřívací drážky a stiskněte hřbet, aby se
lepidlo rozšířilo rovnoměrně po obalu. UPOZORNĚNÍ: Obal bude
teplý, k ochraně vašich prstů můžete použít látkovou utěrku
(Obrázek 3). Vložte nyní na 1 minutu obal do ochlazovací drážky.
(
)
– na hlavním panelu se rozsvítí červená
I/O
. Po 10 minutovém zahřátí se rozsvítí
a zároveň se ozve akustický
(Obrázek 2). Rozsvítí se červená kontrolka
, která ukazuje, že se dokument svařuje. Asi po
Specifikace
Ibico Thermotronic 260
Příkon
Rozměry
Hmotnost
Spotřeba el. energie
Doba předehřátí
Doba termovazby
Max. velikost papíru
Max. délka vazby
Max. tlouška vazby
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
Vhodné el. napětí - viz hodnoty uváděné na
*
vnějším obalu nebo na štítku umístěném na
spodní straně přístroje
420 x 135 x 155 mm
1 120 g
120 W
10 minut
Přibližně 30 sekund
A4
310 mm (12.2”)
25 mm (1”)
*
Tím se lepidlo ochladí a ztvrdne, čímže se vytvoří perfektně
svázaný dokument (Obrázek 4).
5
U tenčích dokumentů je možné v případě potřeby svazovat několik
dokumentů najednou. To se provádí tak, že je jednoduše společně
vložíte do ohřívací drážky a budete postupovat podle bodů 3 a 4.
6
Po použití přístroj vypněte a potom vytáhněte ze zásuvky.
Volba krytu správného rozměru
Rozměr hřbetu
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
CZ
o
Přibl. počet listů
80 gsm
10
25
30
50
60
90
100
130
200
Záruka
Provoz tohoto stroje je, za předpokladu obvyklého způsobu používání,
zaručen po dobu jednoho roku od data zakoupení. V průběhu záruční
doby bude společnost GBC bezplatně provádět opravy stroje nebo
podle vlastního uvážení rozhodne o výměně vadného stroje. Tato záruka
se nevztahuje na závady způsobené nesprávným zacházením nebo
používáním knevhodným účelům. Bude požadováno předložení doklad
o datu zakoupení. Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k
tomu nebyly GBC oprávněny, budou mít za následek ztrátu platnosti
záruky. Naším cílem je, aby byla zajištěna funkce našich výrobků v
souladu s uvedenými specifikacemi. Tato záruka neovlivňuje zákonná
práva, která pro spotřebitele vyplývají z příslušné národní legislativy
upravující podmínky prodeje zboží.
Thermal Binder 260
H
Fontos óvintézkedések
FIGYELMEZTETÉS: A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN,
•
Csak zárt helyiségben, arra alkalmas, száraz, egyenes és stabil
felületen használható.
•
A gépet nem tanácsos leejteni.
•
A konnektorba való csatlakoztatás előtt gondoskodjon a gépnek
megfelelő szabványú tápforrásról.
•
Az égési sebek elkerülése végett a gépet gyermekektől mindenkor
tartsa távol.
•
Szélsőséges hőmérsékleti viszonyok között, tűzhely, légkondicionáló
egység közelében, vagy közvetlen napfénynek kitett helyen ne
üzemeltesse a gépet. A tűzveszély megelőzése érdekében a gépen
semmilyen gyúlékony anyagot ne tároljon.
•
Az áramütés vagy tűzveszély elkerülése végett sem a vezetéket,
sem a dugót, sem magát az egységet nem szabad semmilyen
körülmények között vízbe vagy más folyadékba mártani.
•
Égési sebek vagy az egység károsodásának elkerülése végett,
a hevített felületeket soha ne érintse kézzel, kábellel, vagy más
tárggyal.
•
Hogy elejét vegye a termikus fedél eltorzulásának, vagy
elszíneződésének, ne hagyja azt a hevítőcsatornában, miután a
kötési ciklus befejeződött.
•
Ehhez az géphez ne használjon hőérzékeny papírt (pl. faxpapírt),
mivel fennáll az elszíneződés veszélye.
•
A sérülések elkerülése végett, ne próbálkozzon a dokumentum
szétválasztásával amíg az forró.
•
Mikor a gépet nem használja, mindig húzza ki a dugót a
konnektorból.
FELHASZNÁLÁS ELŐTT KÉRJÜK FIGYELMESEN
OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A
GÉP HASZNÁLATA KÖZBEN MINDIG KÖVESSE A
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS: A DUGASZOLÓALJZAT A
BERENDEZÉS KÖZELÉBEN LEGYEN
FELSZERELVE ÉS LEGYEN KÖNNYEN
HOZZÁFÉRHETŐ.
Fontos biztonsági előírások
AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC
SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A
TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK.
FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET AZ ÜZENETEKET.
A KÉZIKÖNYVBEN ÉS A TERMÉKEN IS, A BIZTONSÁGI
ÜZENETEK ELŐTT A BIZTONSÁGRA FIGYELMEZTETŐ
SZIMBÓLUM SZEREPEL. EZ A SZIMBÓLUM JELZI AZT
A POTENCIÁLIS SZEMÉLYBIZTONSÁGI VESZÉLYT,
AMI NEMCSAK ÖNRE VAGY MÁSOKRA LEHET
ÁRTALMAS, DE AKÁR ANYAGI KÁRT VAGY A
TERMÉK RONGÁLÓDÁSÁT IS OKOZHATJA. EZÉRT A
BERENDEZÉST NE CSATLAKOZTASSA ELEKTROMOS
HÁLÓZATBA ÉS NE PRÓBÁLJA ÜZEMELTETNI
MINDADDIG, MÍG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST EL NEM
OLVASTA. AZ UTASÍTÁSOKAT TEGYE FÉLRE KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁSRA.
EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.
FIGYELEM
Áramütés-veszély! Ne nyissa
fel! A berendezésben nincsenek
olyan alkatrészek, amelyeket
sajátmaga javíthat. A berendezés
javítását bízza szakemberre!
Ez a biztonsági üzenet azt jelenti, hogy testi épségét komoly veszély,
de halál is fenyegetheti, ha kinyitja a terméket és kiteszi magát a
magasfeszültség veszélyének.
EZ A FIGYELMEZTETÉS A TERMÉKEN TALÁLHATÓ.
Ez a biztosági üzenet arra figyelmeztet, hogy megégetheti magát,
amennyiben megérinti a hevített lemezt.
A következő ISO és IEC szimbólumok találhatók meg ezen a
terméken, mégpedig az alábbi jelentéssel:
Karbantartás és gondozás
1
A gép csak irodai és otthoni használatra alkalmas. Tisztításán
kívül minden más ellátást csak meghatalmazott szervizképviselő
végezhet.
2
A gépet nem szabad folyadékba mártani, nedves ruhával
törölgetni.
3
Tisztítás előtt húzza ki a gépet a konnektorból. Az egységet
száraz, puha ruhával törölheti meg.
4
Ha az egység meghibásodott, annak javítását csak
meghatalmazott szerelőszemélyzet végezheti el.
várjon
kezdés
kötés
készenlétben
Thermal Binder 260
A termikus könyvkötés művelete
1
Helyezze be a dugót a hálózati csatlakozóba.
2
A teljesítménykapcsoló bekapcsolásakor
kijelző' ( )
egy hangjelzés kíséretében kigyúlik a zöld 'készenlét kijelző' ( )
A gép készen áll a könyvkötésre.
3
Válasszon egy megfelelő termikus könyvfedelet. Olyan fedél
legyen, melynek befogadóképessége egyenlő vagy nagyobb a kötni
kívánt lapok számánál. A dokumentumot helyezze be a termikus
fedélbe, s bizonyosodjon meg, hogy a lapok gondosan sorba
legyenek rendezve.
4
Helyezze be a termikus fedelet a hevítőcsatornába (1. ábra) és
nyomja meg a 'Kötés' ( )
'várakozás kijelző' ( )
megkezdődött a dokumentum kötése. Körülbelül 30 másodperc
után egy hangjelzés kíséretében kigyúlik a 'zöld kijelző'. Távolítsa el
a fedelet a hevítőcsatornából. A könyvgerincet nyomja össze, hogy
kigyúlik a kezelőlapon. Tízpercnyi bemelegedés után
gombot (2. ábra). A piros színű
fog kigyúlni, azt jelezvén, hogy
(
)
a piros 'várakozás
I/O
Műszaki leírás
Ibico Thermotronic 260
Bemenőteljesítmény
Méretek
Tömeg
Felvett teljesítmény
Előhevítési idő
Termikus kötés ideje
Max. papírméret
Max. kötés-hosszúság
Max. kötés-vastagság
AC100~120V, 220~240V, 50/60HZ
A megfelelő feszültség használata érdekében,
*
kérjük nézze meg a csomagoláson vagy a gép
alján lévő címkén szereplő utalásokat
420 x 135 x 155 mm
1120 g
120 W
10 perc
kb. 30 másodperc
A4
310mm (12.2”)
25mm (1”)
*
.
a ragasztó szétterjedjen a fedél belsejében. FIGYELEM: a fedél
forró lesz, ujjai védelmében használjon rongyot (3. ábra). Ezután
helyezze a termikus fedelet 1 percre a hűtőcsatornába. Ez elősegíti
azt, hogy a ragasztó lehűljön és megkeményedjen, s ezzel el is
készült a tökéletesen bekötött dokumentum (4. ábra).
5
Vékonyabb dokumentumok esetében, szükség szerint egyszerre
több dokumentumot is be lehet kötni. Egyszerűen helyezze be
őket együtt a hevítőcsatornába és működtesse a gépet a 3. és 4.
lépésben leírtaknak megfelelően.
6
Használat után kapcsolja ki a gépet és húzza ki a dugót a
konnektorból.
A megfelelő méretű fedél
kiválasztása
Gerincméret
mm
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
H
Lapok száma kb.
80 g/m
10
25
30
50
60
90
100
130
200
2
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerű használat mellett egy év jótállást
vállalunk. A jótállási időszak alatt a GBC a saját mérlegelése után
díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést.
A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerű használat során
bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a
vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan javítások
vagy változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy
végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a termékeink a
megadott körülmények között megfelelően működjenek. Ez a jótállás
nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetőségeit a kereskedelmi forgalomba
kerülő termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Thermal Binder 260
RUS
o
Правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА
•
Используйте устройство только в помещении, установив его на
подходящей устойчивой, сухой и плоской поверхности.
•
Не роняйте устройство на пол.
•
Прежде чем включать устройство в розетку, убедитесь, что
электропитание соответствует спецификации для данного
устройства.
•
Во избежание ожогов не позволяйте детям подходить к
устройству.
•
Не используйте устройство в условиях экстремальных
температур, вблизи от плит, кондиционеров и под воздействием
прямого солнечного света. Во избежание пожара не храните
вблизи устройства горючие материалы.
•
Во избежание поражения электрическим током и пожара не
погружайте кабель питания, вилку и само устройство в воду или
другую жидкость.
•
Bо избежание ожогов и повреждения устройства не касайтесь
нагретых областей руками, кабелями и другими предметами.
•
Не оставляйте термообложку в нагревательном канале после
завершения цикла переплета, чтобы не допустить деформации и
изменения цвета термообложки.
•
Не используйте термочувствительную бумагу (например,
факсовую)в данном устройстве, т.к. ее цвет может измениться.
•
Bо избежание травм не пытайтесь разделить горячий документ.
•
Bытаскивайте вилку из розетки, котда устройство не
используется.
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ
ИНСТРУКЦИЮ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ
УСТРОЙСТВА СОБЛЮДАЙТЕ ПРАВИЛА
ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ.
ВНИМАНИЕ: CETEBAЯ POЗETKA ДOЛЖНА
PACПOЛAГATЬCЯ BБЛИЗИ OБOPУДOBAHИЯ
И БЫTЬ ЛEГKO ДOCTУПHOЙ.
Правила техники безопасности
Ваша безопасность и безопасность других людей важны
для компании GBC. B этой инструкции и на устройстве
содержатся важные указания по технике безопасности.
Внимательно прочитайте эти указания.
В инструкции и на устройстве все указания по
технике безопасности сопровождаются символом
предупреждения об опасности. Этот символ
указывает на наличие потенциальной опасности,
которая может стать причиной травмы у Вас
или других лиц, а также вызвать повреждение
устройства или материальный ущерб. Прочитайте
инструкцию по эксплуатации, прежде чем
подключать устройство к электрической сети
и использовать его. Сохраните инструкцию
для использования в будущем.
Это предупреждение находится на продукте.
ПРEДУПРEЖДEHИE
Опасность поражения электрическим
током. Не открывать. Bнутри
нет деталей, обслуживаемых
пользователем. За техобслуживанием
обращайтесь к квалифицированному
обслуживающему персоналу.
Оно означает, что вы можете получить серьезные травмы
или даже быть убиты, если вскроете продукт и подвергнетесь
воздействию высокого напряжения.
Это предупреждение находится на продукте.
Это предупреждение означает, что вы можете обжечься, если
пpикоснетесь к нагретой поверхности.
Эти символы ISO и IEC находятся на устройстве и имеют
следующее значение:
Техническое обслуживание и уход
1
Данное устройство предназначено для использования только
в офисных или домашних условиях. Техническое
обслуживание, за исключением очистки, должно выполняться
только уполномоченным пердставителем сервисного центра.
Не погружайте устройство в жидкость и не протирайте его
2
влажной тряпкой.
3
Перед очисткой устройства вытащите вилку из розетки.
Протирайте устройство сухой мягкой тряпкой.
4
B случае неисправности устройства его ремонт должен
осуществляться только уполномоченным обслуживающим
персоналом.
ожидание
пуск
переплет
готовность
Thermal Binder 260
Работа термопереплетного аппарата
1
Bставьте вилку в розетку.
Bключите выключатель питания (
2
управления загорится красный «индикатор ожидания»
( )
. После прогрева в течение 10 минут загорится
зеленый «индикатор готовности» ( )
звуковой сигнал. Устройство готово к работе.
Bыберите подходящую термообложку. Выбирайте
3
обложку, емкость которой равна или больше
количества переплетаемых листов. Вставьте документ в
термообложку, аккуратно выровняв листы.
Вставьте термообложку в нагревательный канал (Рис. 1)
4
и нажмите кнопку переплета ‘Вind’ ( )
красный «индикатор ожидания» ( )
идет процесс переплета. Примерно через 30 секунд
загорится «зеленый индикатор» и раздастся звуковой
сигнал. Вытащите обложку из нагревательного канала.
)
. На панели
I/O
и раздастся
(Рис. 2). Загорится
, указывая на то, что
Технические характеристики
Модель
Напряжение питания
Размеры
Вес
Потребляемая мощность
Время прогрева
Время термопереплета
Макс. размер бумаги
Макс. длина переплета
Макс. толщина переплета
Ibico Thermotronic 260
100~120B 220~240B 50/60 Гц пер. тока
Сведения о напряжении указаны на внешней
*
стороне упаковки или на табличке внизу
устройства
*
420 x 135 x 155 mm
1120 г
120 Bг
10 минут
Около 30 секунд
A4
310мм (12.2”)
25мм (1”)
Сожмите корешок, чтобы распределить клей по обложке.
ВНИМАНИЕ: чтобы не обжечь пальцы о горячую обложку,
можно воспользоваться тканью (Рис. 3). Поместите
обложку в канал охлаждения на 1 минуту. Клей остынет и
затвердеет, и в результате получится документ в красивом
переплете (Рис. 4).
При необходимости можно одновременно переплести
5
несколько тонких документов. Bставьте их в
нагревательный канал и выполните шаги 3 и 4.
После использования выключите устройство и вытащите
6
випку из розетки.
Выбор правильного размера
обложки
Ширина корешка,
мм
1,5
3
4
6
8
12
15
20
25
RUS
o
Количество листов,
вес около 80 г/м
100
130
200
2
10
25
30
50
60
90
Гаpантия
Pабота настоящей машины гарантируется в течение
одного года с даты покупки при условии нормального
использования. B течение гарантийного срока GBC по своему
собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или
заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в
результате неправильного применения или использования для
ненадлежащих целей, не покрываются гарантией. Потребуется
представить доказательство даты покупки. Ремонт или
изменения, произведенные лицами, не уполномоченными на
это GBC, сделают гарантию недействительной. Мы стремимся
обеспечить, чтобы наши изделия работали в соответствии с
указанными техническими требованиями. Настоящая гарантия
не влияет на законные права, которые потребители имеют
согласно применимому национальному законодательству,
регулирующему продажу товаров.
General Binding Corp
Northbrook
Illinois, 60062
U.S.A.
www.gbc.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.