Ibico 1228X User Manual [de]

CZ
RUS
Instruction Manual
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de servicio
Instrução de manejo
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati útmutató
Руководство по ксплуaтaции
Thermal Printing Calculator
2
3
Thermal Printing Calculator
1228X
1 2
3
4
5 6 7 8 9
10 11 12
18 19 2015 1613 14 17
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
4
English 5
Français 9
Deutsch 13
Italiano 17
Nederlands 21
Español 25
Português 29
Svenska 33
Polski
37
Česky
41
Magyar
45
Pyccкий
49
Sample Calculations 53
Exemples de calcul Rechenbeispiele Esempi di calcolo Voorbeeldberekeningen Cálculos de prueba Exemplos de Cálculos Räkneexempel Obliczenia przyladowe Výpočet vzorku Mintaszámítás
Пpимep cчeтной oпepaции
5
Thermal Printing Calculator
Operation and maintenance
Before turning on
Please check the rating label on the bottom to see if the rated voltage corresponds to the local voltage before you plug in AC cord.
CAUTION
If this calculator is not installed and used properly (in strict accordance with this instruction manual), it may compromise its characteristics.
This calculator is made of sturdy materials, which provide adequate protection under normal usage. There is a limit to the amount of dropping this unit can withstand. Reasonable care is required to protect the display and other components.
The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Do not use or place this calculator in areas of high or low temperature, high humidity, direct sunlight, or a dusty atmosphere for long periods. Excessive exposure to these conditions could result in poor performance, damage to the cabinet or functional failure of the LSI or other components. Also, avoid using the calculator near audio equipment since interference may result.
• Do not use incorrect electrical supply.
• Do not expose to physical shock or to water in order to maintain good performance.
• Do not cover the calculator when it is turned on as the unit may overheat.
• Do not open the cabinet. Do not replace original components or accessories with any that are not approved by IBICO, or carried out by unauthorized personnel.
• Do not use thinner, petrol or alcohol to clean the calculator. Use a silicone treated cloth or a cloth dampened with gentle cleaning liquid that will not damage the calculator.
Specifications
1228X
Desktop Adding Machine/Calculator, Electronic Print/LCD
10-key system
12 digit LCD display
Epson M-T50 II Thermal Printer
Black (negative results are in bold)
10 lines/second
Width 57.5 ± 0.5mm x Diameter 30mm (Thermal Paper)
0°C ~ 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35W
W212 x D278 x H64 mm
1.2 kg
Type
Keyboard
Display
Printer
Print out color
Printing Speed
Paper roll
Operating Temperature
Power Source
Power Consumption
Dimensions
Weight
6
Thermal Printing Calculator
Keyboard and switch
SWITCH INDEX
1. OFF ON P IC+ Print Mode and Item Count P
Printer is activated as long as calculator is turned on.
IC+ Calculation with Item Count, print and display.
2. A 0 2 3 4 F Decimal Point Selector A Add mode. The decimal point is automatically
placed before the last two digits in addition and subtraction.
0, 2, 3, 4
For multiplication and division, decimal point is set to the result of the calculation. For addition and subtraction, decimal point is set to all entries.
F Floating decimal point. Automatic floating point
for decimally accurate computing.
3.5/4
Rounding Switch
(Depending on decimal point system. If decimal point system is in floating point mode, this switch will be neglected.)
Calculation in Round-down mode
5/4 Calculation in Round-off mode
Calculation in Round-up mode
4. Grand Total Switch
Calculation without Grand Total. GT Final results of additions and subtractions are
automatically accumulated in the GT memory according to sign. The GT memory can be recalled by pressing the [GT] key.
How to install or replace the paper roll
Turn on the power switch. Allow the paper holder to click into place. Cut the edge of the paper roll straight with scissors for
proper feeding through the printer head. Insert the edge of the paper roll into the paper slot.
Press the “Paper Feed” key
(5)
to feed in the paper until it
appears through the printer. Install the paper roll in the paper holder.
Note:
• To remove the paper roll from the printer mechanism, pull the paper roll forward after cutting the paper on the paper roll side.
1
2
3
4
5
7
Keyboard and switch continued
KEY INDEX
5. [
]Paper feed key
Advance the paper roll.
6. [
+/-
] Sign change key
Change the displayed number from plus to minus and minus to plus.
7. [GT]Grand Total key
Print and clear the Grand Total Memory.
8. [
#/D
] Non-add/Date or Item Count key
Print displayed content and does not perform calculation; prints the figure in the display even if the print switch is in “NP” position.
9. [MC] Memory Clear key
Clear the memory content after recalling its contents to the display and/or to printed paper.
10. [MR] Memory Recall key
Recall the memory content to the display and/or to printed paper.
11. [M-] Memory Minus key
Subtract the displayed number or calculated result from the memory.
12. [M+]Memory Plus key
Accumulate the displayed number or calculated result directly in the memory.
13. [ ] Foreign Currency key
Convert the displayed value to foreign currency.
14. [
LOCAL
] Local Currency key
Convert the displayed value to Local currency.
15. [RATE]TAX / FC rate preset key
Tax rate and exchange rate setting.
16. [TAX+]Tax plus key
Calculate an amount including VAT with Tax rate preset by [RATE] key.
17. [TAX-]Tax minus key
Calculate an amount excluding VAT with Tax rate preset by [RATE] key.
18. [COST] Cost key
Calculate amount exclude profit margin.
19. [SELL] Sell key
Calculate amount include profit margin.
20. [
MARGIN
]Profit Margin
Use to enter profit margin.
21. [] Digit shift key
Shifts right the displayed number per digit before any function key is pressed. It allows you to correct a mistaken digit entry without clearing the entire display.
22. [C] Clear key
Clears all except memory content and grand total memory.
23. [CE] Clear Entry key
Clear the last number (display number) entered before any function key is pressed.
24.
[0]-[9]
Numbers, double zero
Set the number to be entered.
25. [–] Subtraction key
26. [+] Addition key
27. [
 ] Square Root key
The square root is calculated from the contents of the display.
28. [S] Subtotal key
29. [T]Total key
30. [%]Percentage key
Convert percentage to the decimal value; also, convert for add-on and discount calculation.
31. [÷] Division key
32. [x] Multiplication key
33. [=] Equal key
To get the result in multiplication or division.
Thermal Printing Calculator
8
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for two years from date of purchase, subject to normal use. Within the guarantee period, GBC will at its own discretion either repair or replace the defective machine free of charge. Defects due to misuse or use for inappropriate purposes are not covered under the guarantee. Proof of date of purchase will be required. Repairs
or alterations made by persons not authorised by GBC will invalidate the guarantee. It is our aim to ensure that our products perform to the specifications stated. This guarantee does not affect the legal rights which consumers have under applicable national legislation governing the sale of goods.
Overflow error conditions
When an overflow error occurs, the overflow error sign “E” appears on the extreme left of the display and the overflow error symbol “…” is printed when print mode is selected. Press the C keys to reset. Dividing by zero (0)will result in an error condition.
Displayed symbols Printed symbols
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Restart Calculator Clear Add Subtract or negative Multiply Divide Total (result) Percentage Result of add-on Result of percent discount Total Subtotal Equal Non-add or date Current Tax rate Tax plus Tax minus Add to memory Subtract from memory Memory subtotal Memory total and memory clear Total added to the Memory Grand Total Grand Total Overflow – error Difference Tax amount Value Added Tax Square Root Foreign currency rate Local currency Foreign currency Local currency exchanged Foreign currency exchanged Cost item Sell item Margin item
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Local Currency Foreign Currency Minus (negative) Grand Total Memory occupied Memory occupied Cost Item Sell Item Margin Item Tax rate and Exchange rate Tax rate plus calculation Tax rate minus calculation
Thermal Printing Calculator
9
Installation et Maintenance
Avant la mise sous tension
Vérifiez que l’étiquette de voltage placée sous la machine correspond bien au voltage utilisé localement.
PRÉCAUTIONS
Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non conforme aux indications exposées dans ce manuel peuvent compromettre les caractéristiques de cette calculatrice.
Cette calculatrice électronique a été fabriquée dans un matériau solide assurant une protection suffisante pour un usage normal. Eviter de la faire tomber et manipuler l’écran et les autres composants avec précaution.
La source d'alimentation doit être installée près de l'appareil et être facilement accessible.
• Ne pas installer ni utiliser la calculatrice dans des endroits où la température est élevée ou basse, l’humidité de l’air importante, directement au soleil ou encore dans un environnement poussiéreux pendant une période prolongée. Dans de telles conditions, elle risque de ne plus fonctionner correctement et, cela peut endommager le boîtier ou entraîner des pannes du LSI ou d’autres composants. De même, ne pas la faire fonctionner à proximité d’appareils radio afin d’éviter les interférences.
• Ne pas utiliser une source d’alimentation électrique inappropriée.
• La calculatrice ne doit pas subir de chocs physiques ni être en contact avec de l’eau : cela risque de la détériorer.
• La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu’elle est sous tension afin d’éliminer tout risque de surchauffe.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ne pas remplacer les composants ou accessoires originaux par des pièces non approuvées par IBICO.
• Pour le nettoyage de la calculatrice, ne pas utiliser de solvant, d’essence ou d’alcool, mais un chiffon traité au silicone ou légèrement humidifié avec un produit nettoyant non agressif afin d’éviter de l’endommager.
Caractéristiques Techniques
1228X
Machine à calculer de bureau / Calculatrice électronique avec imprimante et écran
Système à 10 touches
12 chiffres LCD
Epson M-T50 II Imprimante thermique
Noir, négatifs en caractères gras
10 lignes / seconde
Largeur 57,5 ± 0,5 mm x Diamètre 30 mm (papier thermique)
0°C à 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
L212 x P278 x H64 mm
1,2 kg
Type
Clavier
Ecran
Impression
Couleurs d’impression
Vitesse d’impression
Rouleau papier
Température d’utilisation
Alimentation électrique
Consommation électrique
Dimensions machine
Poids machine
Thermal Printing Calculator
10
Touches et sélecteurs
SÉLECTEURS
1. OFF ON P IC+ Mode impression, Compteur de postes IC P
L’imprimante est activée aussi longtemps que la calculatrice est sous tension.
IC+ Calcul effectué avec comptage des postes,
affichage/écran et impression
2. A 0 2 3 4 F Sélection décimale A Mode addition. Les additions et soustractions
sont automatiquement effectuées avec 2 décimales.
0, 2, 3, 4
Pour la multiplication et la division, le point décimal n’est placé selon la sélection choisie que pour le résultat. Pour l’addition et la soustraction, le point décimal est placé pour toutes les entrées.
F Virgule flottante. Les données entrées et les
résultats sont affichées et imprimées avec le plus de précision possible.
3.5/4
Arrondi
(Dépend de la sélection décimale. Cette fonction n’existe pas en mode F.)
Calcul avec arrondissement au nombre
inférieur
5/4 Calcul avec arrondissement au nombre le plus
proche
Calcul avec arrondissement au nombre supérieur
4. Grand Total
•Calcul effectué avec Grand Total. GT Les résultats finaux des additions et
soustractions sont automatiquement cumulés dans la mémoire GT selon leur signe. La mémoire GT peut être rappelée en appuyant sur la touche [GT].
Comment remplacer / mettre un rouleau de papier
Brancher et mettre la calculatrice sous tension. Tirer le support papier en arrière. Couper le bout du rouleau de papier bien droit avec des
ciseaux et l’introduire dans la fente de l’imprimante. Appuyer sur la touche " Avance Papier " (5) jusqu’à ce
que la bande de papier apparaisse en haut de l’imprimante.
Mettre le rouleau papier sur le support papier.
Remarque :
• Pour retirer le rouleau de papier du mécanisme d’impression, couper le rouleau de papier à l’entrée de l’imprimante et tirer la bande restante vers l’avant. Eviter que la bande de papier soit détendue entre le rouleau et la fente, en effet, cela gênerait l’avance du papier.
1
2
3
4
5
11
Touches et sélecteurs
TOUCHES
5. [
]Avance papier
pour faire avancer le rouleau papier.
6. [
+/-
] Inversion de signe
change un signe négatif en un signe positif ou inversement.
7. [GT]Grand Total
efface la mémoire Grand Total (utilisée en mode GT) après affichage et/ou impression de son contenu.
8. [
#/D
] Non addition/Impression
imprime le résultat affiché sans effectuer de calcul même si le sélecteur est sur la position "NP".
9. [MC]Total mémoire
efface la mémoire après affichage et/ou impression de son contenu.
10. [MR] Sous-total mémoire
affiche le contenu de la mémoire et/ou l’imprime sur papier.
11. [M-] Mémoire moins
soustrait directement de la mémoire un nombre affiché ou un résultat.
12. [M+] Mémoire plus
ajoute directement à la mémoire un nombre affiché ou un résultat.
13. [ ] Devise étrangère
conversion du montant affiché à l’écran dans la devise étrangère.
14. [
LOCAL
] Devise locale
conversion du montant affiché à l’écran dans la devise locale.
15. [RATE]Taux
pour mettre en mémoire un taux de change ou de taxe.
16. [TAX+]TAX Plus
calcule un prix avec taxe. La taxe ajoutée est calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire à l’aide de la touche [RATE].
17. [TAX-]TAX Moins
calcule un prix sans taxe. La taxe soustraite est calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire à l’aide de la touche [RATE].
18. [COST] Coût
Calcule un montant sans la marge.
19. [SELL] Prix de vente
Calcule un montant avec la marge.
20. [
MARGIN
] Marge bénéficiaire
Pour entrer une marge bénéficiaire.
21. [] Effacement du dernier chiffre introduit
efface des chiffres en partant de la droite avant qu’une touche de fonction n’ait été utilisée. Le chiffre à droite disparaît, vous permettant ainsi de corriger une erreur de frappe sans effacer tout l’écran.
22. [C] Effacement de toutes les entrées
efface tous les calculs sauf le contenu de la mémoire et du grand total.
23. [CE] Effacement de la dernière entrée
efface le dernier chiffre entré (affiché) avant d’avoir appuyé sur une autre touche de fonction.
24.
[0]-[9]
Chiffres, double zéro
25. [–] Soustraction
26. [+] Addition
27. [
 ] Racine carrée
28. [S] Sous-total
29. [T]Total
30. [%]Pourcentage
pour convertir un pourcentage en une valeur décimale ou pour calculer une majoration ou une remise.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplication
33. [=] Résultat
pour obtenir le résultat d’une multiplication ou d’une division.
12
Thermal Printing Calculator
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti pendant deux ans à compter de la date d’achat, sous réserve de conditions normales d’utilisation. Durant la période de garantie, GBC choisira de réparer ou remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus à une mauvaise utilisation ou une utilisation non appropriée ne sont pas couverts par cette garantie. La preuve de la date d’achat sera demandée.
Les réparations ou modifications effectuées par des personnes non autorisées par GBC invalideront la garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos produits réalisent les performances déclarées. Cette garantie n’affecte pas les droits légaux des consommateurs au titre de la législation nationale en vigueur régissant la vente des biens de consommation.
Dépassement de capacité
En cas de dépassement de capacité, un " E " apparaît sur le côté gauche de l’affichage et, si le mode impression est sélectionné, le symbole d’erreur “…” s’imprime. Appuyer sur la touche C pour réinitialiser la calculatrice. Une division par zéro (0) entraîne un message d’erreur.
Symboles affichés Symboles imprimés
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Redémarrage de la Calculatrice Mise à zéro Addition Soustraction ou signe négatif Multiplication Division Total (résultat) Pourcentage Résultat d’une majoration Résultat d’une remise Total Sous-total Résultat Calcul non effectué / Impression de la date Taux de la taxe Taxe plus Taxe moins Ajout à la mémoire Soustraction de la mémoire Sous-total de la mémoire Total de la mémoire et effacement mémoire Total ajouté à la mémoire Grand Total Grand Total Dépassement de capacité - Erreur Différence Montant de la taxe Taxe Racine carrée Taux de change Devise locale Devise étrangère Conversion en devises locales Conversion en devises étrangères Coût Prix de vente Marge
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Devise Locale Devise Étrangère Signe négatif Mémoire Grand Total occupée Mémoire occupée Coût Prix de vente Marge Taux de Taxe et Taux de Change Taux de Taxe Plus Taux de Taxe Moins
Thermal Printing Calculator
13
Vorgehensweise und Instandhaltung
Vor dem Anschalten
Das Gerät darf nur mit der beschriebenen Stromversorgung betrieben werden.
BEMERKUNG:
Wird dieser Rechner nicht wie in der Bedienungsanleitung beschrieben eingerichtet und genutzt, kann die Funktionsbereitschaft beeinträchtigt werden.
Dieser Rechner ist aus festem Material hergestellt um für den normalen Gebrauch geschützt zu sein. Das Fallenlassen des Rechners ist zu vermeiden. Die Anzeige und andere Komponenten sind ebenfalls vorsichtig zu behandeln.
Um den Rechner benutzen zu können brauchen Sie eine Steckdose in Reichweite (Netzbetrieb).
• Dieser Rechner darf nicht an Orten mit sehr hoher oder niedriger Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit, direkter Sonnenbestahlung oder für längere Zeit in einer staubigen Umgebung verwendet oder gelagert werden. Wird der Rechner oben genannten Bedingungen ausgesetzt, kann dies zur Beeinträchtigung der Funktionen, Schädigung des Gehäuses oder zu Fehlern führen. Das Gerät sollte ebenfalls nicht in der Nähe von Audio-Geräten betrieben werden um elektromagnetische Einflüsse zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht geworfen oder Flüssigkeiten ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht mit Materialien verhüllt sein wenn es angeschaltet ist.
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die original Bestandteile und Zubehörartikel dürfen nur durch original IBICO-Teile ersetzt und nur von authorisiertem Fachpersonal ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder Alkohol zum Reinigen des Rechners. Verwenden Sie ein Silikon behandeltes Stück Stoff oder ein mildes Reinigungsmittel welches den Rechner nicht beschädigen kann.
Spezifikationen
1228X
Druckender Tischrechner mit Thermodrucker, elektronisch gesteuert / LCD Display
10 Ziffern
12-stellige LCD Anzeige
Epson M-T50 II Thermodrucker
Ausdruck in schwarz. Negative Zahlen in Fettdruck
10 Zeilen/Sekunde
Breite 57,5 ± 0,5 mm x Durchmesser 30 mm (Thermopapier)
0 °C bis 40 °C
Wechselstromquelle 220-240V 50/60 Hz
35 W
B212 x T278 x H64 mm
1,2 kg
Typ
Tastatur
Display
Drucker
Farbausdruck
Druckgeschwindigkeit
Papierrolle
Betriebstemperaturbereich
Stromquelle
Stromverbrauch
Maße
Gewicht
Thermal Printing Calculator
14
Tastatur und Schalter
VERZEICHNIS DER SCHALTER
1. OFF ON P IC+ Druckmodus, Postenzähler P
Der Drucker ist aktiv solange der Tischrechner angeschaltet ist.
IC+ Berechnung mit Postenzählung, Druck und
Anzeige auf dem Display
2. A 0 2 3 4 F Dezimalpunkt A Additionsmodus. Dezimalstellen erscheinen
zweistellig bei Addition und Subtraktion
0, 2, 3, 4
Bei Multiplikationen und Divisionen wird das Ergebnis mit zwei Dezimalstellen angezeigt. Bei Addition und Subtraktion werden alle Eingaben mit Dezimalstellen angezeigt.
F Fließkomma
3.5/4
Abrunden / Aufrunden / Abrunden zum ganzzahligen Wert
(abhängig von Dezimalpunktsystem. Befindet sich das Kommasystem im Flieskomma-Modus, wird dieser Schalter vernachlässigt.)
Berechnung im Abrundungsmodus
5/4 Berechnung im Rundungsmodus
Berechnung im Aufrundungsmodus
4. Gesamtsumme
Rechnung mit Gesamtsumme. GT Additions- und Subtraktionsergebnisse werden
automatisch im Grand Total Speicher gespeichert (entsprechend dem Vorzeichen). Der Grand Total Speicher kann durch Drücken der Grand Total Taste [GT] aufgerufen werden.
Papierrolle ersetzen / einsetzen
Gerät anschalten. Papierhalter einrasten Das Ende der Papierrolle mit einer Schere gerade
schneiden, damit das Papier sauber durch das Druckwerk läuft. Das Papier einführen.
Die “Vorschub”-Taste (5) drücken bis der Papierstreifen an der oberen Seite des Druckers erscheint.
Legen Sie die Thermopapierrolle in die Rollenhalterung ein.
Hinweis:
• Um die Papierrolle aus dem Druckwerk zu entfernen schneiden Sie den Papierstreifen am Papierschlitz auf der Hinterseite des Gerätes ab und ziehen Sie die Rolle ab.
1
2
3
4
5
15
Tastatur und Schalter
VERZEICHNIS DER TASTEN
5. [
]Papierzufuhr
Vorschub der Papierrolle.
6. [
+/-
]Vorzeichenänderung
Änderung der angezeigten Zahl von plus zu minus bzw. von minus zu plus.
7. [GT] Gesamtsumme
Druck und Löschen des Speichers für die Gesamtsumme.
8. [
#/D
] Nicht addieren / Datum
Drucken des angezeigten Inhalt bei Nichtdurchführung der Berechnung; Druck der Zahl im Display, selbst wenn sich der Druckerschalter in der “NP”-Position befindet. Z.B: Für Datumsangabe auf dem Papierstreifer.
9. [MC] Speicher Löschen
Löschen des Speicherinhalts nach Abrufen seines Inhalts auf das Display und/oder auf das Druckpapier.
10. [MR] Speicher Abrufen
Abrufen des Speicherinhalts auf das Display und/oder auf das Druckpapier.
11. [M-] Speicher minus
Subtraktion der angezeigten Zahl oder des berechneten Ergebnisses aus dem Speicher.
12. [M+] Speicher plus
Addieren der angezeigten Zahl oder des berechneten Ergebnisses direkt in den Speicher.
13. [ ] Fremdwährung
Umrechung des angezeigten Werts in eine Fremdwährung.
14. [
LOCAL
] Landeswährung
Umrechnung des angezeigten Werts in Landeswährung.
15. [RATE] Satz
Einstellung von Steuersatz und Umrechnungskurs.
16. [TAX+] Zzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags inklusive MWST mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten MWST-Satz.
17. [TAX-] Abzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags exklusive MWST mit dem durch die Taste [RATE] eingestellten MWST-Satz.
18. [COST] Cost-Taste
Um einen Betrag exklusive Gewinnspanne auszurechnen.
19. [SELL] Sell-Taste
Um einen Betrag inklusive Gewinnspanne auszurechnen.
20. [
MARGIN
]Profit Margin – Taste (Gewinnspanne)
Zur Eingabe der Gewinnspanne.
21. [] Stellen verschieben
Verschieben der angezeigten Zahl pro Ziffer nach rechts, vor dem Drücken einer Funktionstaste. Ermöglicht die Korrektur einer falschen Zifferneingabe ohne Löschen der gesamten Anzeige.
22. [C] Löschen (C)
Löscht alles, außer den Speicherinhalt und den Gesamtsummenspeicher.
23. [CE] Eintrag löschen (CE)
Löschen der letzten Zahl (angezeigte Zahl), die vor dem Betätigen einer Funktionstaste eingegeben wurde.
24.
[0]-[9]
Zahlen, Doppelnull
Einstellung der einzugebenden Zahl.
25. [–] Subtraktion
26. [+] Addition
27. [ ] Quadratwurzel
Quadratwurzelberechnungen erfolgen aus dem Inhalt des Displays.
28. [S] Zwischensumme
29. [T] Summe
30. [%]Prozent
Umwandlung von Prozentsätzen in Dezimalwerte; sowie Umrechnung für Zusatz­und Rabattberechnung.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplikation
33. [=] Ist gleich
Zeigt das Ergebnis der Multiplikation oder Division an.
16
Thermal Printing Calculator
Garantie
Wir übernehmen die Garantie für die Funktionsfähigkeit dieser Maschine bei normaler Nutzung für 2 Jahre ab Kaufdatum. Innerhalb des Garantiezeitraums repariert oder ersetzt GBC die schadhafte Maschine kostenlos und nach eigenem Ermessen. Mängel aufgrund von Mißbrauch oder Zweckentfremdung fallen nicht unter die Garantie. Das Kaufdatum ist nachzuweisen. Reparaturen oder Veränderungen, die
durch nicht von GBC autorisierte Personen durchgeführt werden, heben die Garantie auf. Wir wollen sicherstellen, dass unsere Produkte die in den Spezifikationen angegebene Leistung erbringen. Diese Garantie beeinträchtigt keine gesetzlichen Rechte, die Verbraucher gemäß der jeweils geltenden nationalen Rechtsprechung bezüglich des Verkaufs von Waren haben.
Fehlebehebung
Wenn ein Fehler auftritt, erscheint das Zeichen “E” auf der linken Seite der Anzeige und das Fehler Symbol “…” wird auf dem Drucker ausgedruckt, vorausgesetzt das der Druckmodus ausgewählt wurde. Drücken Sie die C Taste um die Anzeige zu löschen. Das teilen von Null (0) erzeugt ebenfalls eine Fehlermeldung.
Angezeigte Symbole Gedruckte Symbole
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ :
GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Den Rechner neu starten Löschen Addieren Subtrahieren oder negativ Multiplizieren Dividieren Gesamt (Ergebnis) Prozent Ergebnis des Hinzuaddierens Ergebnis des Prozentrabatts Summe Zwischensumme Ist gleich Nicht addieren oder Datum Aktueller Steuersatz Steuer plus Steuer minus Zur Speichersumme addieren Von Speichersumme subtrahieren Speicher-Zwischensumme Speichersumme und Speicher Löschen Eine Summe (Total) wird automatisch zum Grand Total Speicher hinzugerechnet Gesamtsumme Fehler Differenz Steuerbetrag Mehrwertsteuer (VAT) Quadratwurzel Wechselkurs der Fremdwährung Landeswährung Fremdwährung In Inlandswährung umrechnen In Fremdwährung umrechnen Kosten/Einkaufspreis Verkaufspreis Gewinnspanne
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Landeswährung Fremdwährung Minus (negativ) Gesamtsumme oder Speicher besetzt Speicher besetzt Kosten/Einkaufspreis Verkaufspreis Gewinnspanne Steuersatz und Umrechnungskurs Steuersatz Addition Steuersatz Subtraktion
Thermal Printing Calculator
17
Utilizzo e manutenzione
Prima di accendere la macchina
Prima di inserire la spina di alimentazione nella presa, controllare l’etichetta del voltaggio posta sotto la macchina per vedere che corrisponda al voltaggio indicato.
PRECAUZIONI
Se la calcolatrice non viene installata ed utilizzata correttamente (secondo le indicazioni riportate nel presente manuale), è possibile comprometterne l'uso.
La calcolatrice é costruita con materiali robusti che garantiscono un’opportuna sicurezza in caso d'utilizzo normale, ma occorre prestare attenzione a non far cadere l’apparecchio e usare cautela nell’uso del display e degli altri elementi.
La presa per l’alimentazione della macchina dovrebbe essere facilmente accessibile.
• Non usare o collocare l’apparecchio a lungo in zone esposte ad alte o basse temperature, forte umidità, raggi solari diretti o polvere. Un’eccessiva esposizione a tali condizioni può provocare uno scarso rendimento, danni all’alloggiamento o anomalie funzionali dello LSI o di altri elementi. Evitare inoltre di usare la calcolatrice nelle vicinanze di apparecchi audio che potrebbero subire interferenze.
• Collegare ad una rete elettrica corrispondente al voltaggio della macchina.
• Per garantire un buon funzionamento, evitare gli urti ed il contatto con l’acqua.
• Non coprire l’apparecchio mentre è in funzione, potrebbe surriscaldarsi.
• Non aprire l’alloggiamento. Non rimuovere i componenti originali con altri non approvati da IBICO o forniti da personale non autorizzato.
• Non pulire la calcolatrice con solventi, benzina o alcool, bensì utilizzare un panno al silicone o imbevuto di detergente delicato non abrasivo che non danneggi la calcolatrice.
Caratteristiche
1228X
Calcolatrice da scrivania con stampante/LCD termica
Sistema a 10 tasti
Display a cristalli liquidi 12 cifre
Epson M-T50 II Thermal Printer
Nero, negativi in grassetto
10 linee/secondo
Larghezza 57,5 ± 0,5mm x Diametro 30mm (Thermal Paper)
Da 0°C a 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
L212 x P278 x H64 mm
1,2 kg
Tipo
Tastiera
Display
Stampa
Colore stampa
Velocità di stampa
Rotolo di carta
Temperatura
Alimentazione
Consumo
Dimensioni
Peso
Thermal Printing Calculator
18
Tastiera e commutatore
LEGENDA COMMUTATORE
1. OFF ON P IC+ Modalità di stampa, Conteggio voci P
La stampante è attiva durante tutto il periodo in cui la macchina è accesa
IC+ Calcolo con conteggio voci, stampa e display
2. A 0 2 3 4 F Selettore della virgola decimale A Modalità addizione La virgola decimale è
automaticamente pre-impostata sui due decimali a sinistra della cifra in un calcolo in cui si addizioni o si sottragga.
0, 2, 3, 4
Per moltiplicazioni o divisioni, il risultato appare in base all’impostazione delle cifre decimali. Per addizioni o sottrazioni, la virgola decimale è impostata ad ogni digitazione.
F Virgola decimale fluttuante automatica
3.5/4
Arrotondamento per eccesso / Arrotondamento a 0 / Arrotondamento per difetto
(A seconda del tipo di calcolo dei decimali. Se il sistema dei decimali è in modalità a punto decimali mobile, questo commutatore viene ignorato.)
Calcolo in modalità Arrotondamento per difetto
5/4 Calcolo in modalità Arrotondamento a 0
Calcolo in modalità Arrotondamento per eccesso
4. Totale Generale
•Calcolo con totale generale. GT I risultati finali relativi ad addizioni e sottrazioni,
vengono automaticamente memorizzati nella memoria GT, in base al segno. Questa memoria può essere richiamata schiacciando il tasto [GT].
Inserimento e sostituzione del rotolo di carta
Accendere la macchina Posizionare il portacarta nel suo alloggiamento Con le forbici tagliare l’estremità del rotolo di carta e
inserirlo nella fessura Premere il tasto “avanzamento carta” (5) finché la carta
fuoriesce dalla stampante. Inserite il rotolo di carta nell’asta portarotolo.
Note:
• Per rimvovere la carta dalla stampante, tagliare la carta dalla fessura posteriore e tirare il rotolo
1
2
3
4
5
19
Tastiera e commutatore
KEY INDEX
5. [
] Alimentazione Carta
Fa avanzare il rotolo.
6. [
+/-
] Cambio di segno
Cambia il numero visualizzato da positivo a negativo e da negativo a positivo.
7. [GT]Totale Generale
Stampa e cancella la memoria del totale generale.
8. [
#/D
] Non addizione
Stampa il contenuto visualizzato sulle schermo senza eseguire i calcoli; stampa la cifra sul display anche quando il commutatore di stampa è in posizione di non-stampa “NP”.
9. [MC] Cancella Memoria
Cancella il contenuto della memoria dopo averlo visualizzato sul display e/o stampato su carta.
10. [MR] Richiama Memoria
Richiama il contenuto della memoria sul display e/o sulla carta.
11. [M-] Memoria -
Sottrae dalla memoria il numero visualizzato o il risultato calcolato.
12. [M+] Memoria +
Addiziona alla memoria il numero visualizzato o il risultato calcolato.
13. [ ] Valuta estera
Converte il valore visualizzato in valuta estera.
14. [
LOCAL
]Valuta locale
Converte il valore visualizzato in valuta locale.
15. [RATE] Rate
Imposta il tasso di imposta e il tasso di scambio.
16. [TAX+]TAX Plus
Calcola una somma con l'I.V.A. Impostare il valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE].
17. [TAX-]TAX Minus
Calcola una somma escludendo l'I.V.A. Impostare il valore dell'I.V.A. con il tasto [RATE].
18. [COST]Tasto Cost
Calcola il totale escludendo il margine di profitto.
19. [SELL]Tasto Sell
Calcola il totale includendo il margine di profitto.
20. [
MARGIN
]Tasto Margin
Utilizzato per calcolare il margine di profitto.
21. [] Spostamento cifre
Sposta a destra le cifre del numero visualizzato prima di premere i tasti funzione, permettendo di correggere una digitazione errata senza cancellare l'intero display.
22. [C] Cancella
Cancella tutto tranne il contenuto della memoria e la memoria del totale generale.
23. [CE] Cancella Digitazione
cancella l'ultimo numero (numero visualizzato) digitato prima di aver premuto qualsiasi tasto funzione
24.
[0]-[9]
Cifre, doppio zero
imposta il numero da inserire.
25. [–] Sottrazione
26. [+] Addizione
27. [
 ] Radice Quadrata
Calcola la Radice Quadrata sui contenuti del display.
28. [S] Subtotale
29. [T]Totale
30. [%]Percentuale
Converte la percentuale in un valore decimale; inoltre permette di convertire calcoli di addizione e sconto.
31. [÷] Divisione
32. [x] Moltiplicazione
33. [=] Uguale
Visualizza il risultato di moltiplicazione o divisione.
20
Thermal Printing Calculator
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per due anni dalla data di acquisto, soggetto ad un uso normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà richiesta la prova della data di acquisto.
Riparazioni o modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
Errore di sovraccarico
In caso di errori di sovraccarico, sull’estrema sinistra del display appare il segno “E” e, in modalità di stampa, viene stampato il simbolo “…” sopra il risultato errato. Premere il tasto c per risettare. Dividendo per zero (0) il risultato sarà un errore.
Simboli del display Simboli di stampa
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Riaccensione della calcolatrice Cancella Addizione Sottrazione o negativo Moltiplicazione Divisione Totale (risultato) Percentuale Risultato dell'addizione Risultato dello sconto il percentuale Totale Subtotale Uguale Non addizione o data Tasso di imposta corrente Addiziona la tassa Sottrae la tassa Addizione alla memoria Sottrazione dalla memoria Subtotale memoria Totale memoria e Cancella memoria Totale aggiunto alla memoria GT Totale Generale Errore - cifra troppo lunga Differenza Ammontare della tassa I.V.A. Radice Quadrata Tasso di cambio valuta straniera Valuta locale Valuta estera Convertito in valuta locale Convertito in valuta straniera Costo Prezzo Margine
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Valuta locale Valuta straniera Meno (negativo) Accumulatore occupato Memoria occupata Costo Prezzo Margine Tasso per il caIcolo dell’IVA e tasso di conversione Tasso per l’IVA + Tasso per l’IVA –
Thermal Printing Calculator
21
Gebruik en onderhoud
Vóór het eerste gebruik:
Vóórdat u de stekker in het stopcontact steekt, verifieer op het etiket aan de onderkant van de machine, of de machine geschikt is voor uw locale stroomnet.
BELANGRIJK!!!
Indien deze rekenmachine niet op de juiste wijze geïnstalleerd is en-/of gebruikt wordt (d.w.z. volgens deze gebruikshandleiding) kan dit invloed hebben op het functioneren van de machine.
Deze rekenmachine is gemaakt van solide materiaal, dat bij normaal gebruik voldoende bescherming biedt. Desondanks is er een limiet aan het aantal valpartijen dat deze machine kan doorstaan. Kwetsbaardere delen zoals display en andere componenten dient u daarom met zorg te behandelen.
Zorg ervoor dat de rekenmachine zich in de buurt van een stopcontact bevindt.
• Gebruik of plaats de rekenmachine niet in een vochtige of stoffige omgeving, in direct zonlicht of op plaatsen waar een extreem hoge of lage temperatuur heerst. Langdurige blootstelling aan deze condities kan leiden tot slecht functioneren van de machine of zelfs tot onherstelbare beschadigingen. Vermijd het gebruik van deze machine bij audioapparatuur aangezien er interferentie kan optreden.
• Gebruik de juiste netspanning.
• Mors geen water of ander vocht over de machine.
• Zorg ervoor dat wanneer de machine aanstaat er niets op of over de rekenmachine ligt om oververhitting te voorkomen.
• Maak de behuizing niet open. Vervang geen originele onderdelen en voer zelf geen reparaties uit aan de machine.
• Gebruik voor het reinigen geen thinner, alcohol of benzine. Gebruik een zachte antistatische doek of een doek met speciale reinigingsvloeistof, zodat de machine niet wordt beschadigd.
Specificaties
1228X
Electronische rekenmachine met printfunctie en LCD-display
10 toetsen-systeem
12 cijferig LCD-display
Epson M-T50 II Thermal Printer
Zwart, negatieve getallen vetgedrukt
regels/seconde
Breedte 57,5 ± 0.5mm x Diameter 30mm (Thermal Papier)
0°C tot 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
B212 x D278 x H64 mm
1,2 kg
Type
Toetsenbord
Scherm
Afdruk
Afdrukkleur
Afdruksnelheid
Papierrol
Bedrijfstemperatuur
Stroombron
Stroomverbruik
Afmetingen
Gewicht
22
Thermal Printing Calculator
Toetsenbord en schakelaar
OVERZICHT SCHAKELAARMOGELIJKHEDEN
1. OFF ON P IC+ Afdrukmodus, Itemteller P
De printerfunctie blijft geactiveerd zolang de machine ingeschakeld is.
IC+ Berekening met itemteller, papier en scherm
2. A 0 2 3 4 F Plaats van decimale punt A Automatische mode. Bij optellen en aftrekken
wordt automatisch twee decimalen berekend.
0, 2, 3, 4
Bij vermenigvuldigen of delen, wordt het aantal decimalen bepaald door het resultaat van de berekening. Bij optellen en aftrekken wordt het aantal decimalen bepaald door het aantal ingegeven decimalen.
F Vrij aantal decimalen. Automatische weergave
van het aantal decimalen voor nauwkeurige berekening.
3.5/4
Naar boven afronden / Afronden / Naar beneden afronden
(Afhankelijk van het decimaal systeem. Als het decimaal systeem in de modus drijvende komma staat, wordt deze schakelaar genegeerd.)
Berekening in modus naar beneden afronden
5/4 Berekening in modus afronden
Berekening in modus naar boven afronden
4. Algemeen Totaal
Berekening met algemeen totaal. GT Resultaten van optelling en aftrekking worden
automatisch geaccumuleerd in het geheugen. Door de [GT] toets in te drukken kan het geheugen gewist worden.
Plaatsen of vervangen van de papierrol
Zet de machine aan. Druk de papierrolhouder met een klik in de juiste stand. Knip de papierrol met een schaar recht af om invoer te
vergemakkelijken. Plaats het uiteinde in de papiergleuf. Druk net zolang op de “Paper Feed” toets (5) totdat het
papier vanzelf uit de printer komt. Installeer de papierrol in de papierrolhouder.
NB:
• Om het papier uit het printmechanisme te verwijderen, trek het een stuk omhoog en scheur het dan langs de zijkant af.
1
2
3
4
5
23
Toetsenbord en schakelaar
TOETSINDEX
5. [
]Papierdoorvoer
Spoelt de papierrol vooruit.
6. [
+/-
]Veranderen teken
Verandert het getoonde nummer van plus naar min of van min naar plus.
7. [GT] Algemeen totaal
Drukt het algemeen totaal geheugen af en wist het.
8. [
#/D
] Niet optellen
Drukt de inhoud van het scherm af en voert geen berekening uit; drukt het cijfer op het scherm af zelfs als de afdrukschakelaar op de “NP” positie staat.
9. [MC] Geheugen wissen
Wist de inhoud van het geheugen nadat de inhoud ervan op het scherm wordt getoond of op het papier wordt afgedrukt.
10. [MR] Geheugen oproepen
Roept de inhoud van het geheugen op en toont het op het scherm of drukt het af op papier.
11. [M-] Geheugen Min
Trekt het getoonde cijfer of het berekende resultaat af van het geheugen.
12. [M+] Geheugen Plus
Accumuleert het getoonde cijfer of berekende resultaat rechtstreeks bij het geheugen.
13. [ ] Buitenlandse munteenheid
Zet de waarde op het scherm om in een andere munteenheid.
14. [
LOCAL
] Plaatselijke munteenheid
Zet de waarde op het scherm om naar de plaatselijke munteenheid.
15. [RATE]Tarief/koers
instelling van belastingstarief en wisselkoers.
16. [TAX+] BTW Plus
Berekent een bedrag inclusief BTW met het BTW-tarief dat ingesteld is via de
[RATE] toets.
17. [TAX-] BTW Min
Berekent een bedrag exclusief BTW met het BTW-tarief dat ingesteld is via de [RATE] toets.
18. [COST]Kostprijs-toets
Berekent de inkoopprijs, exclusief marge.
19. [SELL]Verkoopprijs-toets
Berekent de verkoopprijs, inclusief marge.
20. [
MARGIN
] Winstmarge
Wordt gebruikt om de gewenste marge in te voeren.
21. []Tekens verschuiven
Verschuift het getoonde nummer naar rechts per teken vooraleer een functietoets wordt ingedrukt. Zo kunt u een fout ingegeven teken verbeteren zonder dat u de volledige invoer hoeft te wissen.
22. [C] Wissen
Alles wissen behalve de inhoud van het geheugen en het algemeen totaal geheugen.
23. [CE] Wissen invoer
Het laatste nummer wissen (getoond nummer) ingevoerd vooraleer een functietoets wordt ingedrukt
24.
[0]-[9]
Cijfers, dubbele nul
Stelt het in te voeren nummer in.
25. [–] Aftrekking
26. [+] Optelling
27. [
 ] Vierkantswortel
Berekent de vierkantswortel van het getal op het display.
28. [S] Subtotaal
29. [T]Totaal
30. [%]Percentage
Zet percentage om in een decimale waarde, ook omzetting voor berekening van toevoegingen en kortingen.
31. [÷] Deling
32. [x] Vermenigvuldiging
33. [=] Is gelijk aan
Om het resultaat van de vermenigvuldiging of deling te bekomen.
24
Thermal Printing Calculator
Garantie
De garantie periode is 2 jaar na datum aankoop afhankeligh van normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter eigen beoordeling de defectieve machine gratis repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs van datum van aankoop zal vereist worden. Reparaties of veranderingen uitgevoerd door niet door
GBC geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze producten voldoen aan de vastgelegde specificaties. Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke rechten van consumenten onder de toepasbare nationale wetgeving die de verkoop van goederen regelt.
Foutmelding
Wanneer er een foutmelding optreedt, verschijnt het foutmeldingssymbool “E” uiterst links op de display en wordt het foutmeldingssymbool “…” geprint als de machine in print- modus staat. Toets op C om opnieuw te beginnen. NB. : delen door nul (0) heeft een foutmelding als gevolg.
Symbolen op het scherm Afgedrukte symbolen
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Herstart de rekenmachine Wissen Optellen Aftrekken of negatief Vermenigvuldigen Delen Totaal (resultaat) Percentage Resultaat van toevoeging Resultaat van procent korting Totaal Subtotaal Is gelijk aan Niet-optellen of datum Huidig belastingstarief BTW optellen BTW aftrekken Optellen bij geheugen Aftrekken van geheugen Geheugen subtotaal Geheugen totaal en geheugen wissen Totaal toegevoegd aan het geheugen Algemeen totaal Overloop – fout Verschil BTW bedrag BTW Vierkantswortel Wisselkoers buitenlandse munteenheid Plaatselijke munteenheid Buitenlandse munteenheid Omgerekend naar plaatselijke munteenheid Omgerekend naar buitenlandse munteenheid Kostprijs Verkoopprijs Marge
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Plaatselijke munteenheid Buitenlandse munteenheid Min (negatief) Algemeen totaal geheugen in gebruik Geheugenfunctie in gebruik Kostprijs Verkoopprijs Marge Belasting tarief en wisselkoers Berekening inclusief BTW Berekening exclusief BTW
25
Thermal Printing Calculator
Mantenimiento y operaciones
Antes de encender
Chequee la etiqueta de selección de voltaje de la parte de debajo de la calculadora para verificar que el voltaje escogido corresponde al voltaje local antes de enchufar la calculadora a la red.
PRECAUCIÓN
Si esta calculadora no se instala y se utiliza adecuadamente (en estricta concordancia con este manual de instrucciones) puede comprometer sus características
Esta calculadora está fabricada con materiales robustos, que proporcionan una adecuada protección bajo uso normal. Hay un límite de caídas que la calculadora puede soportar. Un cuidado razonable es necesario para proteger la pantalla y otros componentes
El enchufe debe estar cerca de la máquina y ser fácilmente accesible.
• No utilice o sitúe la calculadora en areas de muy altas o bajas temperaturas, alta humedad, exposición directa a la luz del sol o ambientes con mucho polvo durante largos periodos. Una excesiva exposición bajo estas condiciones puede dar como resultado un pobre rendimiento, dañar la carcasa, o fallo funcional del LSI u otros componentes. También evite utilizar la calculadora cerca de equipos de audio ya que puede provocar interferencias.
• No utilice fuentes de alimentación incorrectas.
• No exponga la calculadora a golpes físicos o al agua para mantener un buen funcionamiento.
• No cubra la calculadora cuando esté encendida o podría provocar un sobrecalentamiento
• No abra la carcasa. No reemplace componentes originales o accesorios con otros de un tipo que no estén autorizados por Ibico o suministrados por personal no autorizado
• No utilice disolventes, gasolina o alcohol para limpiar la calculadora. Utilice un trapo siliconado o un trapo húmedo con un agente limpiador que no dañe la calculadora
Especificaciones
1228X
Calculadora de sobremesa, impresión Termica / pantalla LCD
Sistema de 10 teclas
Pantalla de cristal líquido de 12 dígitos
Epson M-T50 II Thermal Printer
Negro, los negativos en negrita
10 lineas por segundo
Anchura 57,5 ± 0.5 mm x Diámetro 30 mm (Papel Termico)
0°C a 40°C
CA 220-240V 50/60 Hz
35 W
a212 x p278 x a64 mm
1,2 kg
Tipo
Tec lado
Pantalla
Impresión
Color de impresión
Velocidad de impresión
Bobina de papel
Temperatura de funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones
Peso
26
Thermal Printing Calculator
Teclado y selectores
ÍNDICE DE SELECTORES
1. OFF ON P IC+ Modo de impresión, contador de unidades P
La impresora estará en funcionamiento tan pronto se encienda
IC+ Cálculo con el recuento de unidad, impresión
y pantalla
2. A 0 2 3 4 F Coma decimal A Modo adición. El punto decimal se sitúa
automáticamente antes de los dos últimos dígitos en sumas y restas.
0, 2, 3, 4
Para productos y cocientes, el punto decimal se ajusta al resultado del cálculo. Para sumas y restas, el punto decimal se ajusta para todas las entradas.
F Coma flotante. La coma puede flotar y ajusta
su posición automáticamente.
3.5/4
Redondeo hacia arriba / Redondeo matemático / Redondeo hacia abajo
(Según el sistema de coma decimal. Si un sistema de coma decimal está en modo de coma flotante, este conmutador será ignorado).
Cálculo en modo de redondeo hacia abajo
5/4 Cálculo en el modo de redondeo matemático
Cálculo en el modo de redondeo hacia arriba
4. Total global
Cálculo con el total global.
GT Los resultados finales de las sumas y las restas son
automáticamente acumulados en la memoria ‘GT’ con su signo correspondiente. La memoria ‘GT’ puede recuperarse pulsando la tecla [GT].
Como instalar o reemplazar el rollo de papel
Encienda la calculadora. Permita que el soporte encaje en su sitio. Corte el extremo del rollo de papel recto para una
apropiada alimentación a través de la cabeza de impresión. Inserte el extremo del rollo de papel dentro del hueco de papel.
Presione la tecla “Paper Feed” (alimentación de papel, 5) para pasar el papel hasta que aparezca a través de la impresora.
Instale el rollo de papel en su soporte.
Nota:
• Para quitar el rollo del papel del mecanismo de impresión, empuje el rollo de papel hacia delante después de cortar el papel en la parte del rollo.
1
2
3
4
5
27
Teclado y selectores
TECLAS
5. [
] Alimentación de papel
Avanzar el rollo de papel.
6. [
+/-
] Cambio de signo
Cambia el número mostrado de más a menos y de menos a más.
7. [GT]Total global
Imprime y borra la memoria del total global.
8. [
#/D
] Sin suma
Imprime el contenido de la pantalla y no realiza el cálculo; imprime la cifra de la pantalla, incluso si el conmutador de impresión está en la posición “NP”.
9. [MC] Borrar memoria
Borra el contenido de la memoria después de recuperar su contenido en la pantalla y/o en papel impreso.
10. [MR] Recuperación de memoria
Recupera el contenido de la memoria en la pantalla y/o en papel impreso.
11. [M-] Resta de memoria
Resta el número visualizado o el resultado calculado de la memoria.
12. [M+] Suma de memoria
Agrega el número visualizado o el resultado calculado directamente en la memoria.
13. [ ] Divisa extranjera
Convierte el valor visualizado en divisa extranjera.
14. [
LOCAL
] Divisa local
Convierte el valor mostrado a la divisa local.
15. [RATE]Tasa
Ajusta la tasa del impuesto y del tipo de cambio.
16. [TAX+]TAX Plus
Calcula una cantidad, incluyendo la tasa, el cual se preajusta con la tecla [RATE].
17. [TAX-]TAX Minus
Calcula una cantidad, excluyendo la tasa, el cual se preajusta con la tecla [RATE].
18. [COST]Tecla de costo
Calcula el costo partiendo de la venta y el margen bruto.
19. [SELL]Tecla de venta
Calcula la venta partiendo del costo y el margen bruto.
20. [
MARGIN
]Tecla de margen
Calcula el margen bruto partiendo del costo y la venta.
21. [] Cambio de dígito
Cambia a la derecha el número mostrado por dígito, antes de pulsar una tecla de función. Le permite corregir un error en una entrada de dígito sin necesidad de borrar toda la pantalla.
22. [C] Borrar
Borra todo, excepto el contenido de la memoria y la memoria de total global.
23. [CE] Borrar entrada
Borra el último número (número mostrado) introducido antes de pulsar una tecla de función.
24.
[0]-[9]
Número, doble cero
Ajusta el número que se va a introducir.
25. [–] Resta
26. [+] Suma
27. [
 ] Raíz cuadrada
Realiza el cálculo de la raíz cuadrada del contenido de la pantalla.
28. [S] Subtotal
29. [T]Total
30. [%]Porcentaje
Convierte el porcentaje al valor decimal; también permite la conversión para el cálculo de la suma y resta.
31. [÷] División
32. [x] Multiplicación
33. [=] Igual a
Obtiene el resultado de la multiplicación o división.
28
Thermal Printing Calculator
Garantía
El funcionamiento de esta máquina está garantizado durante 2 años desde la fecha de compra bajo una utilización normal. Durante el período de garantía, GBC reparará o sustituirá a su criterio la máquina defectuosa sin coste alguno. Los defectos debidos a una mala utilización o a un uso con otra finalidad no quedan cubiertos bajo esta garantía. Se requerirá prueba
de la fecha de compra. Las reparaciones o modificaciones realizadas por personas no autorizadas por GBC invalidarán la garantía. Nuestro objetivo es que nuestros productos funcionen según las especificaciones indicadas. Esta garantía no afecta a los derechos legales que los consumidores tengan bajo la legislación nacional vigente sobre la venta de artículos.
Condiciones por error de desbordamiento
Cuando ocurre un error por desbordamiento, el signo de error por desbordamiento “E” aparece en el extremo izquierdo de la pantalla y el simbolo de error por desbordamiento “…” es impreso cuando el selector de impresión está activado. Pulsando la tecla C se resetea. Dividir por cero es una operación que da este error.
Símbolos mostrados Símbolos impresos
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Reinicie la calculadora Borrar Sumar Sustraer o negativo Multiplicar Dividir Total (resultado) Porcentaje Resultado de la suma Resultado del porcentaje de descuento Total Subtotal Igual Sin suma o fecha Tasa del impuesto Tasa de adición Tasa de sustracción Agregar a memoria Restar de la memoria Subtotal de memoria Total de memoria y borrado de memoria El total es añadido a la memoria de gran total Gran total Desbordamiento – error Diferencia Incremento Tasa de valor añadido Raíz cuadrada Cambio de moneda extranjera Moneda local Divisa extranjera Convertido a moneda local Convertido a moneda extranjera Elemento coste Elemento venta Elemento margen
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Moneda local Moneda extranjera Menos (negativo) Gran total Memoria ocupada Elemento coste Elemento venta Elemento margen Impuestos y cambios Tasa actual más cálculos Tasa actual menos cálculos
29
Thermal Printing Calculator
Operation and maintenance
Antes de ligar
Confirme a etiqueta de selecção da voltagem na base da calculadora para verificar se a voltagem seleccionada corresponde à voltagem local, antes de ligar a calculadora à corrente.
PRECAUÇÕES
Se esta calculadora não é instalada e se não a utiliza correctamente (em estrita concordância com este manual de instruções) pede comprometer as suas características.
Esta calculadora está fabricada com materiais robustos, que proporcionam uma adequada protecção se tiver uma utilização normal. Existe um limite de quedas que a calculadora pode suportar. Um cuidado razoável é necessário para proteger o visor e outros componentes.
O ponto de ligação deve de estar perto da máquina e ser de fácil acesso.
• Não utilize nem coloque a calculadora em áreas de muito altas ou baixas temperaturas, alta humidade, exposição directa à luz do sol ou atmosferas com muito pó, durante largos períodos. Uma excessiva exposição sobre estas condições pode dar como resultado um baixo rendimento, danificar a carcaça, ou falha funcional do LSI ou de outros componentes. Também evite utilizar a calculadora perto de equipamentos de áudio já que se podem provocar interferências.
• Não utilize fontes de alimentação incorrectas.
• Não sujeite a calculadora a golpes físicos ou a água para manter um bom funcionamento.
• Não cubra a calculadora quando está acesa já que poderia provocar um sobre-aquecimento.
• Não abra a carcaça da máquina. Não substitua componentes originais ou acessórios por outros de um tipo que não estejam autorizados por Ibico ou fornecidos por pessoas ou entidades não autorizadas.
• Não utilize dissolventes, gasolina ou álcool para limpar a calculadora. Utilize um pano siliconado, ou um pano humedecido com um detergente de limpeza que não seja abrasivo e que possa danificar a calculadora.
Especificações
1228X
Calculadora de mesa, impressão electrónica / visor LCD
sistema de 10 teclas
Visor de cristais líquidos com 12 dígitos
Epson M-T50 II Thermal Printer
Negro, los negativos en negrita
10 linhas p/segundo
57,5 ± 0,5 mm de largura x 30 mm de diâmetro (Thermal Papel)
de 0°C a 40°C
220 ~ 240 V. C.A. 50/60 Hz
35 W.
212L x 278P x 64A em mm.
1,2 kg.
Tipo
Tec lado
Ecrã
Impressão
Cor de impressão
Velocidade de impressão
Rolo de papel
Temperatura de funcionamento
Alimentação eléctrica
Consumo de energia
Medidas
Peso
Manutenção e operações
30
Thermal Printing Calculator
Teclado e selectores
ÍNDICE DOS SELECTORES
1. OFF ON P IC+ Modo de Impressão, Contador de Itens P
O bloco impressor estará em funcionamento logo que seja ligado.
IC+ Cálculos com contagem de itens, impressos e
no ecrã.
2. A 0 2 3 4 F Ponto decimal A Modo de Adição. O ponto decimal situa-se
automaticamente antes dos dois últimos dígitos em somas e totais
0, 2, 3, 4
Para produtos e coeficientes, o ponto decimal ajusta-se ao resultado do cálculo. Para somas e totais, o ponto decimal ajusta-se para todas as entradas.
F Virgula flutuante. A virgula pode flutuar e ajusta
a sua posição automaticamente.
3.5/4
Arredondar para cima / Ignorar arredondamento / Arredondar para baixo
(Depende do sistema de ponto decimal. Se o sistema de ponto decimal for o modo com ponto móvel, esta selecção será ignorada).
Cálculos no modo de arredondar para baixo
5/4 Cálculos no modo de ignorar arredondamento
Cálculos no modo de arredondar para cima
4. Total Geral
Cálculos com total geral. GT Os resultados finais das somas e os totais são
automaticamente acumulados na memória ‘GT’ com o correspondente sinal. A memória ‘GT’ pode-se recuperar carregando na tecla [GT].
Como instalar ou substituir o rolo de papel
Ligue a calculadora. Verifique se suporte do rolo está encaixado no seu lugar. Corte a ponta de papel do rolo em ângulo recto, para uma
apropriada alimentação através da cabeça do bloco de impressão. Coloque o extremo do rolo de papel na ranhura existente para esse efeito.
Pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5) para passar o papel até que apareça través do bloco impressor.
Instale o rolo de papel no seu suporte.
Nota:
• Para retirar o rolo de papel do mecanismo de impressão, depois de cortar o papel no rolo, pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de papel, 5) até que o papel saia completamente do bloco impressor.
1
2
3
4
5
Teclado e selectores
ÍNDICE DAS TECLAS
5. [
] alimentação de papel avança o papel do rolo.
6. [
+/-
] muda o número mostrado de positivo para
negativo e de negativo para positivo.
7. [GT]Total geral
imprime e apaga a memória do total geral.
8. [
#/D
] Não somar
para imprimir o número no ecrã sem efectuar cálculos; o número no ecrã será impresso mesmo se o selector de impressão (1) estiver na posição de “NP”.
9. [MC]MC
apagar a memória, apaga o conteúdo da memória depois de mostrar e/ou imprimir o seu conteúdo.
10. [MR]MR
chamar da memória, chama o que houver na memória para o ecrã e/ou impressão.
11. [M-] Subtrair da memória
para subtrair o número mostrado ou resultado calculado da memória.
12. [M+] Somar à memória
guarda o número mostrado ou resultado calculado na memória.
13. [ ] Moedas
converte o valor que houver no ecrã para uma moeda estrangeira.
14. [
LOCAL
] Local
converte o valor que houver no ecrã para a moeda local.
15. [RATE] Rate
definição da porcentagem de imposto e da taxa de câmbio.
16. [TAX+] Soma da taxa
calcula a quantia a incluir o I.V.A com a taxa de I.V.A. definida pela tecla [RATE].
17. [TAX-] Subtração da taxa
calcula a quantia a excluir o I.V.A com a taxa de I.V.A. definida pela tecla [RATE].
18. [COST]Tecla de custo
Calcula o custo partindo do preço de venda e a margem bruta.
19. [SELL]Tecla de venda
Calcula o valor da venda partindo do custo e da margem bruta.
20. [
MARGIN
]Tecla de margem
Calcula a margem bruta partindo do custo e da venda.
21. [] Desloca dígito
desloca um dígito à direita o número mostrado antes de carregar em qualquer tecla funcional. Serve para corrigir erros de digitação, sem apagar o inteiro número do ecrã.
22. [C] Apagar
apaga tudo, excepto o que estiver guardado na memória e no total geral da memória.
23. [CE]CE
apaga o último algarismo digitado (o algarismo mostrado) antes de carregar em qualquer tecla funcional
24.
[0]-[9]
Algarismos, dois zeros
para digitar o número.
25. [–] Subtracção
26. [+] Soma
27. [
 ]Raiz quadrada
calcula a raiz quadrada do número que houver no ecrã.
28. [S] Subtotal
29. [T]Total
30. [%]Porcentagem
converte porcentagens em valores decimais; também serve para converter cálculos de acréscimos ou descontos.
31. [÷] Divisão
32. [x] Multiplicação
33. [=] Igual
para obter o resulta de uma multiplicação ou divisão.
32
Thermal Printing Calculator
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por dois anos, a partir da data de compra, em condições normais de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados por uma utilização incorrecta ou não apropriada não estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova da data de compra. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado pela GBC anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que os nossos produtos funcionem em conformidade com as especificações indicadas. Esta garantia não afecta os direitos dos consumidores estabelecidos pela legislação nacional referente à venda de bens.
Condições por erro de excesso
Quando ocorre um erro por excesso, o símbolo de erro por excesso “E” aparece no extremo esquerdo do visor e o símbolo de erro por excesso “…”é impresso quando o selector de impressão está activado. Carregando na tecla C esse excesso é limpo. Dividir por zero é uma das operações que dá este erro.
Símbolos mostrados Símbolos impressos
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Reiniciar a calculadora Apagar Somar Subtrair ou negativo Multiplicar Dividir Total (resultado) Porcentagem Resultado do acréscimo Resultado do desconto percentual Total Subtotal Igual Não somar ou data Porcentagem de imposto actual Soma da taxa Subtração da taxa Somar à memória Subtrair da memória Subtotal da memória Total da memória e apagar memória O total é somado na memória do grande total Grande total Capacidade excedida – erro Diferença Valor taxado Taxa a juntar ao valor Raiz quadrada Câmbio de moeda estrangeira Moeda local Moeda estrangeira Conversão para moeda local Conversão para moeda estrangeira Elemento custo Elemento venda Elemento margem
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Moeda local Moeda estrangeira Menos (negativo) Acumulador ocupado Memória ocupada Elemento custo Elemento venda Elemento margem Impostos e câmbios Taxa actual de imposto mais cálculos Taxa actual de imposto menos cálculos
33
Thermal Printing Calculator
Funktion och Underhåll
Före användning
Kontrollera etiketten under räknaren för att se om rekommenderad strömstyrka stämmer med lokal strömstyrka, innan AC-adaptern ansluts till strömkällan.
VARNING
Om denna räknare inte ansluts och används efter anvisningarna (strikt efter denna bruksanvisning) kan det påverka räknarens egenskaper negativt.
Denna räknare är tillverkad av noga utvalt, robust material, vilket garanterar adekvat skydd under normal användning. Emellertid finns det en gräns för hur många gånger den tål att exempelvis tappas i golvet och dyl. Ett visst mått av försiktighet är eftersträvansvärt för att till fullo skydda skärmen och andra komponenter.
Uttaget ska installeras nära maskinen och vara enkelt tillgängligt.
• Använd ej och placera ej räknaren på platser med för hög eller för låg temperatur eller luftfuktighet, ej heller i direkt solljus eller i för dammig miljö under längre perioder.
• Överdriven utsatthet för dessa omständigheter kan resultera i dålig prestanda, skada på höljet eller fuktionsfel på LSI eller andra komponenter. Undvik även att använda räknaren i närheten av audioutrustning då störning kan uppstå.
• Använd ej felaktig elektrisk utrustning.
• Utsätt ej räknaren för fysisk chock eller för vätska, allt för att bibehålla god funktion.
• Övertäck ej räknaren när den är påslagen då överhettning kan uppstå.
• Öppna inte höljet. Ersätt ej originaldelar eller –tillbehör med andra typkomponenter ej godkända av IBICO. Låt endast auktoriserad IBICO-personal utföra reparation och dylikt.
• Använd ej tinner, bensin eller alkohol för att rengöra räknaren.
• Använd helst en silikonbehandlad trasa eller en trasa med svagt rengöringsmedel, lätt fuktad, så att räknaren ej kan ta skada.
Specifikationer
1228X
Bordsräknare, elektrisk printare/ LCD display
10 tangenter
LCD-display för 12 tecken
Epson M-T50 II Thermal Printer
Svart, negativ i fetstil
10 rader/sekund
Bredd 57,5 ± 0,5 mm x Diameter 30 mm (Thermal Papper)
0°C till 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
B212 x D278 x H64 mm
1,2 kg
Typ
Tangentbord
Skärm
Utskrift
Utskriftsfärg
Utskriftshastighet
Pappersrulle
Driftstemperatur
Kraftkälla
Energiförbrukning
Dimensioner
Vikt
34
Thermal Printing Calculator
Tangentbord och knapp
KNAPP INDEX
1. OFF ON P IC+ Utskriftsläge, räknare P
Skrivaren är aktiverad så länge räknaren är påslagen.
IC+ Uträkning med räknare, utskrift och skärm
2. A 0 2 3 4 F Decimaltecken A Add mode. Decimaltecknet placeras
automatiskt före de två sista resultatsiffrorna på skärmen i addition och subtraktion.
0, 2, 3, 4
För multiplikation och division, sätts decimaltecken efter resultatet. I addition och subtraktion, sätts decimaltecken vid alla resultat.
F Flytande decimaltecken. Automatiskt flytande.
3.5/4
Runda av uppåt / Runda av / Runda av nedåt
(Beroende på decimalsystem. Den här knappen har ingen funktion om decimalsystemet är flytande.)
Uträkning med avrundning nedåt
5/4 Uträkning med avrundning
Uträkning med avrundning uppåt
4. Slutsumma
Uträkning med slutsumma. GT Slutresultat av addition och subtrahering är
automatiskt ackumulerat i GT minnet. GT minnet kan återkallas genom att trycka på [GT] knappen.
Como instalar ou substituir o rolo de papel
Slå på strömmen. Tillse att pappershållaren “klickar” på plats. Klipp pappersrullens ände rak för att underätta matning
genom printhuvudet. För in änden i pappersöppningen. Tr yck “Pappersmatning/Paper Feed”, tangent (5), för att
mata papperet till det kommer genom printern/utskriftsmekanismen.
Installera pappersrullen i pappershållaren.
OBS:
• För att avlägsna pappersrullen från printern – klippa av papperet framför printern och för pappersrullen framåt, från printmekanismen.
1
2
3
4
5
35
Tangentbord och knapp
TANGENT INDEX
5. [
]Pappersmatning
Mata fram papper.
6. [
+/-
] Nytt tecken
Ändring av visat tecken från plus till minus eller från minus till plus.
7. [GT] Slutsumma
Utskrift och radering av slutsumman i minnet.
8. [
#/D
] Ej tillägg
Utskrift av visad mängd utan uträkning. Visning av summan på skärmen även om utskriftsknappen befinner sig i läget NP.
9. [MC] Radera minne
Radering av minnets innehåll efter överföring av detta innehåll till skärm och/eller utskrift.
10. [MR]Överför minne
Överföring av minnets innehåll till skärm och/eller utskrift.
11. [M-] Minne minus
Subtraktion av visat nummer eller uträknat resultat från minnet.
12. [M+] Minne plus
Ackumulation av visat nummer eller uträknat resultat direkt i minnet.
13. [ ] Utländsk valuta
Omvandling av visat värde till utländsk valuta.
14. [
LOCAL
] Lokal valuta
Omvandling av visat värde till lokal valuta.
15. [RATE] Kurs
Inställning av skattesats och växelkurs.
16. [TAX+] Moms plus
Uträkning av en summa som innehåller moms. Momssatsen ställs in i förväg med
[RATE]-tangenten.
17. [TAX-] Moms minus
Uträkning av en summa som inte innehåller moms. Momssatsen ställs in i förväg med
[RATE]-tangenten.
18. [COST]Kost knapp
Kalkylera summan utan vinstmarginal.
19. [SELL] Sälj knapp
Kalkylera summa är inkluderad vinstmarginalen.
20. [
MARGIN
] Vinst marginal
Använd för att lägga in vinstmarginal.
21. [] Nästa siffra
Stegvis flyttning till nästa siffra till höger innan någon funktionstangent trycks ned. Denna funktion ger användaren möjlighet att korrigera felaktig siffra utan att behöva ändra hela numret på skärmen.
22. [C] Clear
Radering av allt utom minnesinnehållet och slutsumman i minnet.
23. [CE]Radering
Radera den sista siffran (visad siffra) som skrivits innan någon funktionstangent trycks ned.
24.
[0]-[9]
Siffror, dubbel noll
Inställning av den siffra som ska skrivas.
25. [–] Subtraktion
26. [+] Addition
27. [
 ]Kvadratrot
Uträkning av kvadratroten av innehållet på skärmen.
28. [S] Delresultat
29. [T]Totalt
30. [%]Procent
Omvandling av procent till decimalvärde samt omvandling inför pålägg och rabatt.
31. [÷] Division
32. [x] Multiplikation
33. [=] Likhetstecken
Erhållande av produkt och kvot i multiplikation eller division.
36
Thermal Printing Calculator
Garanti
Apparaten garanteras fungera två år från inköpsdatumet om den används normalt. Inom garantiperioden reparerar eller ersätter GBC, efter egen bedömning, en felaktig maskin kostnadsfritt. Garantin täcker inte fel som uppstått genom felaktig användning eller användning för olämpliga ändamål. Bevis på inköpsdatum krävs. Garantin upphävs, om
reparationer eller modifieringar görs av personer som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att se till att våra produkter uppfyller de angivna specifikationerna. Denna garanti påverkar inte de lagliga rättigheterna som konsumenterna har enligt den tillämpliga nationella lagstiftningen för försäljning av produkter.
Överflöde, error etc
När ett överflödesfel inträffar syns ”E”, Error, längst till vänster på skärmen och ”…” syns på printremsan om utskrift valts. Tryck C för att återställa. Om delat med siffran 0 uppstår error.
Displaysymboler Printsymboler
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Återstarta räknare Clear, radera. Addera Subtrahera eller negativt Multiplicera Dividera Total (resultat) Procent Resultat av add-on Resultat av procentränteuträkning Totalsumma Subtotal / Total delsumma Lika med Non-add eller datum Gällande skattesats Plus skatt Minus skatt Lägg till minnet Dra ifrån minnet Minne, delresultat Minne, totalt och radera minne Totalt summerad till Memory Grand Total Total summa Överflöde, Error Difference / Skillnad Skatte mängd Ackumulerat skattevärde Kvadratrot Utländsk valuta kurs Lokal valuta Utländsk valuta Omvandlad till lokal valuta Omvandlad till utländsk valuta Kostpris Säljpris Marginal
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Lokal valuta Utländsk valuta Minus (negativ) Ackumulator upptagen Minnet upptaget Kostpris Säljpris Marginal Skattesats och växelkurs Skattesats plus uträkning Skattesats minus uträkning
37
Thermal Printing Calculator
Obs∏uga i konserwacja
Przed rozpocz´ciem pracy
Przed pod∏àczeniem kalkulatora do sieci nale˝y skontrolowaç plakietk´ znamionowà znajdujàcà si´ u spodu kalkulatora, by sprawdziç czy napi´cie znamionowe urzàdzenia odpowiada napi´ciu w sieci.
Uwaga
Nieprawid∏owe zainstalowanie i u˝ytkowanie kalkulatora (niezgodne z instrukcjà) mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie nie b´dzie spe∏niaç parametrów technicznych.
Kalkulator jest wykonany z odpornych materia∏ów zapewniajàcych w∏aÊciwà ochronà w przypadku u˝ytkowania zgodnego z instrukcjà. Urzàdzenie jest odporne na pewnà, ograniczonà liczb´ upadków. Kalkulator nale˝y traktowaç z nale˝ytà dba∏oÊcià aby nie uszkodziç wyÊwietlacza ani innych elementów.
Gniazdko przy∏àczeniowe powinno znajdowaç si´ w pobli˝u urzàdzenia i byç ∏atwo dost´pne.
Nie nale˝y umieszczaç kalkulatora w miejscach, gdzie przez d∏u˝szy czas nara˝ony by∏by na dzia∏anie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, wysokiej wilgotnoÊci, bezpoÊredniego nas∏onecznienia lub py∏u. D∏ugotrwa∏e poddawanie kalkulatora takim czynnikom mo˝e pogorszyç sprawnoÊç dzia∏ania urzàdzenia, uszkodziç obudow´, uk∏ady scalone lub inne elementy. Nie umieszczaç kalkulatora obok sprz´tu audio poniewa˝ mo˝e to spowodowaç zak∏ócenia.
Nie wolno pod∏àczaç urzàdzenia do zasilania o niew∏aÊciwych parametrach
Nie nara˝aç urzàdzenia na uszkodzenia mechaniczne ani na polanie wodà
Nie nale˝y przykrywaç kalkulatora, gdy w∏àczone jest jego zasilanie. Mo˝e to byç przyczynà przegrzania urzàdzenia.
Nie nale˝y otwieraç obudowy. Nie zast´powaç oryginalnych elementów innymi, nie posiadajàcymi akceptacji IBICO, nie powierzaç wymiany elementów nieupowa˝nionym osobom.
Do czyszczenia urzàdzenia nie stosowaç roztworów organicznych takich jak rozpuszczalniki, benzyn´ lub alkohol. Urzàdzenie mo˝na czyÊciç szmatkà impregnowanà silikonem lub zwil˝onà delikatnym p∏ynem do mycia, który nie uszkodzi kalkulatora.
Dane techniczne
1228X
Sumator/kalkulator biurkowy, wydruk elektroniczny/LCD
10 klawiszy
12-cyfrowy wyÊwietlacz ciek∏okrystaliczny
Epson M-T50 II Thermal Printer
Czarny, liczby ujemne wyÊwietlane czcionkà pogrubionà
10 wiersza na sekund´
SzerokoÊç 57,5
± 0,5 mm x
Ârednica 30 mm (Thermal Paper)
od 0°C do 40°C
pràd zmienny, 220-240 V, 50/60 Hz
35 W
S212 x G278 x W64 mm
1,2 kg
Rodzaj urzàdzenia
Klawiatura
WyÊwietlacz
Drukowanie
Kolor wydruku
SzybkoÊç drukowania
Rolka papieru
Temperatura eksploatacji
Zasilanie
Pobór mocy
Wymiary
Masa
38
Thermal Printing Calculator
Klawiatura i prze∏àcznik
INDEKS POZYCJI PRZE¸ÑCZNIKA
1. OFF ON P IC+
Tryb drukowania, licznik pozycji
P
Drukarka jest dost´pna dopóki kalkulator jest w∏àczony.
IC+
Obliczenia z licznikiem pozycji, drukowaniem i wyÊwietlaniem
2. A 0 2 3 4 F
Wybór iloÊci miejsc po przecinku
A
Tr yb dodawania. Przy dodawaniu lub odejmowaniu, przecinek jest ustawiany automatycznie z uwzgl´dnieniem dwóch miejsc po przecinku.
0, 2, 3, 4
Wynik mno˝enia i dzielenia jest podawany zgodnie z wybranym ustawieniem (liczba miejsc po przecinku). Przy dodawaniu i odejmowaniu przecinek dziesi´tny ustawiany jest dla wszystkich wprowadzanych wartoÊci.
F
Zmienna liczba miejsc po przecinku. Wprowadzane dane oraz wyniki obliczeƒ sà wyÊwietlane i drukowane z najwi´kszà mo˝liwà dok∏adnoÊcià.
3.5/4
Zaokràglanie w gór´ / Zaokràglanie w dó∏
(W zale˝noÊci od sposobu wyÊwietlania cz´Êci dziesi´tnej liczby. JeÊli wybrany zosta∏ format zmiennoprzecinkowy, ustawienie prze∏àcznika zostanie zignorowane).
Obliczenia w trybie zaokràglania w dó∏
5/4
Obliczenia w trybie zaokràglania zwyk∏ego
Obliczenia w trybie zaokràglania do góry
4.
Wynik ca∏kowity
Obliczenia z wynikiem ca∏kowitym.
GT
Koƒcowe wyniki dodawania i odejmowania sà automatycznie przechowywane w pami´ci GT, zgodnie ze znakiem. Pami´ç GT mo˝na przywo∏aç naciskajàc przycisk
[GT].
Instalacja i wymiana rolki papieru
W∏àczyç zasilanie
Pozwoliç aby uchwyt papieru wskoczy∏ na swoje miejsce.
Odciàç no˝yczkami brzeg papieru, co pozwoli na prawid∏owe przeprowadzenie go przez szczelin´. Wsunàç brzeg papieru w szczelin´.
Wcisnàç przycisk “Paper Feed” (podawanie papieru) co spowoduje przesuni´cie papieru przez drukark´ a˝ stanie si´ on widoczny z drugiej strony.
UmieÊciç rolk´ papieru w uchwycie.
Uwaga:
Aby wyjàç papier z drukarki pociàgnàç rol´ papieru do przodu po odci´ciu papieru z boku rolki.
1
2
3
4
5
39
Klawiatura i prze∏àcznik
OPIS PRZYCISKÓW KALKULATORA
5. []
Podawanie papieru
S∏u˝y do podsuwania rolki papieru.
6. [
+/-
]
Zmiana znaku
S∏u˝y do zmiany wyÊwietlanej liczby z dodatniej na ujemnà lub z ujemnej na dodatnià.
7. [GT]
Wynik ∏àczny
S∏u˝y do drukowania wyniku ∏àcznego i usuwania go z pami´ci.
8. [
#/D
]
Bez dodawania
S∏u˝y do drukowania zawartoÊci wyÊwietlacza bez wykonywania obliczeƒ; liczba na wyÊwietlaczu zostanie wydrukowana nawet jeÊli prze∏àcznik drukowania znajduje si´ w pozycji “NP”.
9. [MC]
Usuƒ z pami´ci
S∏u˝y do usuwania zawartoÊci pami´ci po wywo∏aniu jej na wyÊwietlacz i/lub wydrukowaniu.
10. [MR]
Wywo∏anie z pami´ci
S∏u˝y do wywo∏ywania zawartoÊci pami´ci na wyÊwietlacz i/lub drukowania.
11. [M-]
Odjàç w pami´ci
S∏u˝y do odejmowania wyÊwietlonej liczby lub wyniku od liczby w pami´ci.
12. [M+]
Dodaç w pami´ci
S∏u˝y do dodawania wyÊwietlonej liczby lub wyniku bezpoÊrednio do liczby w pami´ci.
13. [ ]
Waluta obca
S∏u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na obcà.
14. [
LOCAL
]
Waluta miejscowa
S∏u˝y do przeliczania wyÊwietlanej waluty na miejscowà.
15. [RATE]
Kurs
Ustawienie stawki podatku i kursu wymiany.
16. [TAX+]
Z podatkiem
S∏u˝y do obliczania wartoÊci z podatkiem VAT; stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà klawisza
[RATE]
.
17. [TAX-]
Bez podatku
S∏u˝y do obliczania wartoÊci bez podatku VAT; stawk´ VAT ustawia si´ za pomocà klawisza
[RATE]
.
18. [COST]
Przycisk COST
Obliczanie kwoty bez mar˝y zysku.
19. [SELL]
Przycisk SELL
Obliczanie kwoty z mar˝à zysku.
20. [
MARGIN
]
Mar˝a zysku
Wprowadzanie mar˝y zysku.
21. []
Przesuniecie cyfry
S∏u˝y do przesuwania wyÊwietlanej liczby o jedna cyfr´ w prawo przed naciÊni´ciem jakichkolwiek klawiszy funkcyjnych. Umo˝liwia poprawienie b∏´dnie wprowadzonej cyfry bez usuwania ca∏ej liczby.
22. [C]
Usuƒ
S∏u˝y do usuwania wszystkich pozycji poza zawartoÊcià pami´ci i pami´ci wyniku ∏àcznego
23. [CE]
Usuƒ pozycj´
S∏u˝y do usuwania ostatniej liczby (wyÊwietlanej) wprowadzonej przed naciÊni´ciem jakiegokolwiek klawisza funkcyjnego
24.
[0]-[9]
Cyfry, dwa zera
S∏u˝à do wprowadzania liczby.
25. [–]
Odejmowanie
26. [+]
Dodawanie
27. [ ]
Pierwiastek kwadratowy
Pierwiastek kwadratowy jest wyciàgany z liczby widocznej na wyÊwietlaczu.
28. [S]
Podsuma
29. [T]
Wynik
30. [%]
Procent
S∏u˝y do przekszta∏cania wartoÊci procentowych w dziesi´tne oraz do obliczeƒ kumulowanych i rabatowych.
31. [÷]
Dzielenie
32. [x]
Mno˝enie
33. [=]
Znak równoÊci
S∏u˝y do wyÊwietlania wyniku operacji mno˝enia i dzielenia.
40
Thermal Printing Calculator
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na dwa lata pracy urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe urzàdzenie wed∏ug swojego uznania, nie pobierajàc za to ˝adnej op∏aty. Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych z niew∏aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy sk∏adaniu reklamacji
nale˝y przedstawiç dowód zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by nasze produkty spe∏nia∏y podane specyfikacje. Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw przys∏ugujàcym konsumentom na mocy odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego zasady sprzeda˝y towarów.
B∏àd przepe∏nienia
Po wystàpieniu b∏´du przepe∏nienia na wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol „E” i drukowany jest ciàg „…” (jeÊli drukowanie jest w∏àczone). By skasowaç b∏àd przepe∏nienia, nale˝y nacisnàç przycisk C. B∏àd przepe∏nienia mo˝e wystàpiç np. przy dzieleniu przez zero.
WyÊwietlane symbole Drukowane symbole
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
W∏àczenie kalkulatora WyczyÊç „Dodaç” „Odjàç” lub wartoÊç ujemna „Razy” „Dzielone przez” Wynik WartoÊç procentowa Suma dodawania Po odj´ciu rabatu (w procentach) Wynik Podsuma „Równa si´” Bez dodawania albo data Obowiàzujàca stawka podatku Dodanie podatku Odj´cie podatku Dodaj do pami´ci Odejmij z pami´ci Podsuma z pami´ci Wynik z pami´ci i usuwanie z pami´ci Suma dodana do sumy koƒcowej w pami´ci Suma koƒcowa B∏àd przepe∏nienia pami´ci Ró˝nica WielkoÊç podatku WartoÊç brutto (z dodanym podatkiem) Pierwiastek kwadratowy Kurs obcej waluty Waluta miejscowa Waluta obca Waluta miejscowa Waluta obca Koszt Sprzeda˝ Mar˝a
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Waluta miejscowa Waluta obca Minus (wartoÊç ujemna) W pami´ci sumy zapisana jest jakaÊ wartoÊç W pami´ci zapisana jest jakaÊ wartoÊç Koszt Sprzeda˝ Mar˝a Stawka podatku i kurs wymiany Stawka podatku + obliczenia Stawka podatku – obliczenia
41
Thermal Printing Calculator
CZ
Provoz a údrÏba
Dfiíve neÏ zapnete pfiístroj
Zkontrolujte hodnoty na ‰títku na spodní stranû kalkulátoru pokud jde o jmenovité hodnoty napájecího napûtí. Pak teprve pfiipojte napájecí ‰ÀÛru do sítû.
UPOZORNùNÍ
Pokud kalkulátor neinstalujete správn˘m zpÛsobem (v souladu s pokyny uveden˘mi v návodu), mÛÏe dojít k negativnímu ovlivnûní vlastností pfiístroje.
Kalkulátor je vyroben z robustního materiálu, kter˘ mu poskytuje odpovídající ochranu pfii normálním zpÛsobu pouÏívání. Omezení platí pouze pro v˘‰ku, z níÏ mÛÏe pfiístroj spadnout, aniÏ by do‰lo k jeho po‰kození. Pfii práci vûnujte péãi ochranû displeje a dal‰ím jednotliv˘m konstrukãním souãástem pfiístroje.
Zásuvka musí b˘t poblíÏ pfiístroje a musí b˘t snadno pfiístupná.
Kalkulátor neprovozujte ani neinstalujte na del‰í dobu do prostor s vysokou nebo nízkou teplotou, vysokou vlhkostí, pfiím˘m dopadem sluneãního svitu nebo pra‰ného prostfiedí. MÛÏe dojít k naru‰ení v˘konnostních parametrÛ pfiístroje, po‰kození skfiíÀky nebo v˘padku funkce obvodÛ vysoké integrace, nebo dal‰ích souãástek. Také nepouÏívejte kalkulátor v blízkosti akustick˘ch reprodukãních zafiízení, ponûvadÏ mÛÏe dojít k ovlivnûní funkce pfiístroje.
PouÏívejte pouze napájecí síÈ s odpovídajícími hodnotami.
Nevystavujte pfiístroj nárazÛm nebo pÛsobení vody. MÛÏe dojít k naru‰ení v˘konnostních parametrÛ.
V provozním reÏimu nepfiikr˘vejte pfiístroj. MÛÏe dojít k jeho pfiehfiátí.
Neotvírejte skfiíÀku pfiístroje. Pfii v˘mûnû souãástek nebo pfiíslu‰enství pouÏívejte pouze takové prvky, které jsou schváleny firmou IBICO. Tyto práce smí provádût pouze autorizované osoby.
Pro ãi‰tûní nepouÏívejte fiedidla, benzín nebo alkohol. Pro ãi‰tûní pouÏívejte hadfiík o‰etfien˘ silikonov˘mi pfiípravky a namoãen˘ v neagresivním ãisticím prostfiedku. V opaãném pfiípadû mÛÏe dojít k po‰kození kalkulátoru.
Specifikace
1228X
Stolní seãítaãka/kalkulaãka, elektronick˘ tisk/LCD
s 10 tlaãítky
12 ãíseln˘ displej LCD ãern˘
Epson M-T50 II Thermal Printer
záporná ãísla se zobrazují tuãnû
10 fiádu/sekundu
‰ífika 57,5
± 0,5 mm x prÛmûr
30 mm (Thermal papíru) 0°C aÏ 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
212 x 278 x 64 mm (‰ x h x v)
1,2 kg
Typ
Klávesnice
Displej
Tisk
Barva tisku
Rychlost tisku
Svitek papíru
Provozní teplota
Napájení
Pfiíkon
Rozmûry
Hmotnost
42
Thermal Printing Calculator
Klávesnice a pfiepínaã
P¤EPÍNAâ INDEXÒ
1. OFF ON P IC+
ReÏim tisku, poãítání poloÏek
P
Pfii zapnuté kalkulaãce je zapnutá i tiskárna.
IC+
V˘poãet se sãítáním poloÏky, tiskem a zobrazením.
2. A 0 2 3 4 F
Desetinná teãka
A
ReÏim sãítání. Desetinná teãka se pfii sãítání a odeãítání automaticky umístí pfied poslední dvû desetinná místa.
0, 2, 3, 4
Pfii násobení a dûlení se desetinná teãka nastaví podle v˘sledku v˘poãtu. U sãítání a odeãítání se desetinná teãka nastavuje pro v‰echny zadané hodnoty.
F
Pohyblivá fiádová teãka. Automaticky nastavovaná desetinná teãka pro v˘poãet s pfiesností na desetiny.
3.5/4
Zaokrouhlování nahoru / zaokrouhlování na nejbliωí ãíslo / zaokrouhlování dolÛ
(podle pouÏitého systému desetinné teãky. Pokud máme systém pohyblivé fiádové teãky, bude tento pfiepínaã ignorován).
V˘poãet se zaokrouhlením dolÛ
5/4
V˘poãet se zaokrouhlením na nejbliωí ãíslo
V˘poãet se zaokrouhlením nahoru
4.
Souãtová funkce
V˘poãet souãtovou funkcí Grand Total.
GT
Koneãné v˘sledky souãtÛ a odpoãtÛ se podle znamének automaticky ukládají do pamûti GT. Stisknutím klávesy
[GT]
se mÛÏe pamûÈ GT
pfiivolat.
Instalace a v˘mûna svitku papíru
Zapnûte hlavní vypínaã.
DrÏák papíru by mûl dosednout do správného místa s urãit˘m “cvaknutím”.
NÛÏkami odstfiíhnûte roh papírového pásku tak, aby správnû procházel pfies tiskací hlavici. VloÏte okraj papírového pásku do ‰tûrbiny.
Stlaãte tlaãítko “Paper Feed” (5 – podávání papíru) na takovou dobu, aÏ papír projde pfies tiskárnu.
Do drÏáku papíru nasaìte svitek papíru.
Pozn:
Odstranûní svitku papíru z tiskacího mechanismu se provede odstfiihnutím papíru na stranû svitku a tahem za svitek smûrem dopfiedu.
1
2
3
4
5
43
CZ
Klávesnice a pfiepínaã
SEZNAM KLÁVES
5. []
Posuv papíru
posouvá papírem ve svitku.
6. [
+/-
]
Zmûna znaménka
mûní zobrazené ãíslo z kladného na záporné, a obrácenû.
7. [GT]
Souãtová funkce
v˘tisk a vynulování pamûti souãtové funkce.
8. [
#/D
]
Nesãítání
tisk zobrazené hodnoty, bez provedení v˘poãtu; provádí tisk hodnoty na displeji i v pfiípadû, Ïe pfiepínaã “print” se nachází v poloze “NP”.
9. [MC]
Nulování pamûti
v˘maz obsahu pamûti po vyvolání tohoto obsahu na displej a/nebo po tisku na papír.
10. [MR]
Znovuvyvolání pamûti
opakované vyvolání obsahu pamûti na displej a/nebo tisk na papír.
11. [M-]
Memory Minus
odeãet zobrazeného ãísla nebo vypoãteného v˘sledku od obsahu pamûti.
12. [M+]
Memory Plus
pfiidání zobrazeného ãísla nebo vypoãteného v˘sledku pfiímo k obsahu pamûti.
13. [ ]
Cizí mûna
pfiepoãet zobrazené hodnoty na cizí mûnu.
14. [
LOCAL
]
Místní mûna
pfiepoãet zobrazené hodnoty na místní mûnu.
15. [RATE]
Sazba ãi kurz
nastavení sazby danû nebo pfiepoãítacího kurzu.
16. [TAX+]
TAX Plus
v˘poãet ãástky vãetnû DPH, s mírou DPH nastavenou pfiedem klávesou
[RATE]
.
17. [TAX-]
TAX Minus
v˘poãet ãástky bez DPH, s mírou DPH nastavenou pfiedem klávesou
[RATE]
.
18. [COST]
Klávesa COST
K v˘poãtu hodnoty bez ziskové marÏe.
19. [SELL]
Klávesa SELL
K v˘poãtu hodnoty vãetnû ziskové marÏe.
20. [
MARGIN
]
Zisková marÏe
K zadání ziskové marÏe.
21. []
Posuv o fiád
posouvá zobrazené ãíslo o jedno fiádové místo doprava, je‰tû pfied stlaãením funkãní klávesy. UmoÏÀuje provedení opravy nesprávnû zadané ãíslice na urãitém fiádovém místû, aniÏ by bylo tfieba vymazat celou hodnotu zobrazenou na displeji.
22. [C]
Nulování
nuluje v‰e, kromû obsahu pamûti a pamûti “grand total”.
23. [CE]
Nulování zadání
nuluje poslední ãíslo (zobrazené ãíslo), zadané pfied stlaãením poÏadované funkãní klávesy.
24.
[0]-[9]
âíslice, dvojitá nula
nastavte zadávané ãíslo.
25. [–]
Odeãítání
26. [+]
Sãítání
27. [ ]
Druhá odmocnina
v˘poãet druhé odmocniny z hodnoty zobrazené na displeji.
28. [S]
Dílãí souãet
29. [T]
Totalizace
30. [%]
Procento
pfiepoãítává procentuální údaj na desítkovou hodnotu. Také se pouÏívá pro v˘poãet s pfiídavnou sazbou (add-on) a diskontem.
31. [÷]
Dûlení
32. [x]
Násobení
33. [=]
Rovno
pro získání v˘sledku násobení nebo dûlení.
44
Thermal Printing Calculator
CZ
Záruka
Provoz tohoto stroje je za pfiedpokladu standardního zpÛsobu pouÏívání zaruãen po dobu dvou let od data zakoupení. V prÛbûhu záruãní doby bude spoleãnost GBC bezplatnû provádût opravy stroje nebo podle vlastního uváÏení rozhodne o v˘mûnû vadného stroje. Tato záruka se nevztahuje na závady zpÛsobené nesprávn˘m zacházením nebo pouÏíváním k nevhodn˘m úãelÛm. Bude poÏadováno pfiedloÏení dokladu o datu zakoupení.
Opravy nebo úpravy provedené osobami, které k tomu nebyly oprávnûny spoleãností GBC, budou mít za následek ztrátu platnosti záruky. Na‰ím cílem je, aby byla zaji‰tûna funkce na‰ich v˘robkÛ v souladu s uveden˘mi specifikacemi. Tato záruka neovlivÀuje zákonná práva, která pro spotfiebitele vypl˘vají z pfiíslu‰né národní legislativy upravující podmínky prodeje zboÏí.
Chybové podmínky pfii pfieplnûní
KdyÏ se objeví chyba v dÛsledku pfieplnûní, objeví se zcela vlevo na displeji chybové znaménko “E” a, pokud je navolen reÏim tisku, probûhne tisk chybového symbolu “…”. Vynulování proveìte stlaãením kláves C. Dûlení nulou (0) má za následek vznik chybového stavu.
Zobrazené symboly na displeji Ti‰tûné symboly
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Vypnûte a znovu zapnûte kalkulátor Nulovat, vymazat Seãíst Odeãíst nebo záporné znaménko Násobit Dûlit Totalizace (celkov˘ v˘sledek) Procentuální údaj V˘sledek s pfiídavnou sazbou (add-on) Procentuální v˘sledek diskontu Celkov˘ souãet, totalizace Dílãí souãet Je rovno Nepfiiãtení nebo datum Aktuální daÀová sazba Pfiiãtení danû Odeãtení danû Pfiidání do pamûti Odeãtení z pamûti Mezisouãet v pamûti Celkov˘ obsah pamûti nebo v˘maz pamûti
Celek pfiidan˘ k celkové ãástce v pamûti Celková ãástka
Pfieplnûní - chyba Rozdíl Hodnota danû
DPH
Druhá odmocnina Sazba cizí mûny Místní mûna Cizí mûna Pfievedeno do místní mûny Pfievedeno do cizí mûny
Nákladová poloÏka Prodejní poloÏka MarÏová poloÏka
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Místní mûna Cizí mûna Minus (záporné znaménko) obsazená pamûÈ “grand total” obsazená pamûÈ
Nákladová poloÏka Prodejní poloÏka MarÏová poloÏka
DaÀová sazba a valutov˘ kurz Sazba danû plus v˘poãet Sazba danû mínus v˘poãet
45
Thermal Printing Calculator
Üzemeltetés és karbantartás
Bekapcsolás elŒtt
MielŒtt a tápkábelt csatlakoztatná, ellenŒrizze a számológép alján lévŒ adattáblát, hogy a névleges feszültség megegyezik-e a helyi hálózati feszültséggel.
FIGYELEM
Ha a számológép üzembe helyezése és használata nem megfelelŒen történik (a jelen felhasználói útmutató szigorú betartása mellett), az befolyással lehet tulajdonságaira.
A számológép robusztus anyagok felhasználásával készült, amelyek megfelelŒ védelmet nyújtanak normál használat esetén. A készülék bizonyos határok között kibírja a leejtést. Ésszerıen elvárható körültekintés szükséges a kijelzŒ és más komponensek védelméhez.
Az aljzatot a készülék melletti, könnyen hozzáférhetŒ helyre kell telepíteni.
Ne használja vagy helyezze el a számológépet magas vagy alacsony hŒmérsékletı, magas páratartalmú, közvetlen napfénynek kitett helyeken, illetve ahol hosszabb ideig a levegŒben lévŒ pornak van kitéve. Az ilyen körülmények tartós behatása gyenge teljesítményt, a készülékház sérülését, illetve az LSI vagy más összetevŒk funkcionális meghibásodását eredményezheti. Ugyancsak kerülje a számológép használatát audioberendezések közelében, mivel interferencia léphet fel.
Ne használjon nem megfelelŒ elektromos táplálást.
A jó teljesítmény fenntartása érdekében óvja a készüléket a fizikai ütésektŒl és a víztŒl.
Ne fedje le a számológépet, amikor be van kapcsolva, mivel túlmelegedhet.
Ne nyissa fel a készülékházat. Ne cserélje ki az eredeti összetevŒket vagy tartozékokat az IBICO által nem jóváhagyott más típusúakkal, illetve a cserét csak arra jogosult szakember végezheti el.
Ne használjon hígítót, benzint vagy alkoholt a számológép tisztításához. Szilikonnal kezelt törlŒruhát vagy olyan enyhe tisztítófolyadékkal megnedvesített törlŒruhát használjon, ami nem károsítja a számológépet.
Mıszaki adatok
1228X
Asztali összeadógép/számológép, elektronikus nyomtatóval és LCD kijelzŒvel
10-gombos rendszer
12 számjegyes folyadékkristályos kijelzŒ
Epson M-T50 II Thermal Printer
Fekete, a negativ értékek vastagítva
10 sor/másodperc
Szélesség 57,5
± 0,5 mm x átmérŒ
30 mm (Thermal Paper)
0°C - 40°C
AC 220-240V 50/60 Hz
35 W
212 (Sz) x 278 (Mé) x 64 (Ma) mm
1,2 kg
Típus
Billentyızet
KijelzŒ
Nyomtatás
Nyomtatás színe
Nyomtatási sebesség
Papírtekercs
Üzemeltetési hŒmérséklet
Tápfeszültség
Áramfelvétel
Méretek
Súly
46
Thermal Printing Calculator
Billentyızet és kapcsolók
KAPCSOLÓK ISMERTETÉSE
1. OFF ON P IC+
Nyomtatás, Tételszámláló
P
A számológép bekapcsolásával a nyomtató is bekapcsol.
IC+
Számítás tételszámlálással, nyomtatással és kijelzéssel
2. A 0 2 3 4 F
Tizedespont
A
Hozzáadási üzemmód. A tizedespont automatikusan az utolsó két számjegy elé kerül összeadásnál és kivonásnál.
0, 2, 3, 4
Szorzásnál és osztásnál a tizedespont beállítása a számítás eredményére vonatkozik. Összeadásnál és kivonásnál a tizedespont beállítása az összes bejegyzésre vonatkozik.
F
LebegŒ tizedespont. Automatikus lebegŒ tizedespont a decimálisan pontos számoláshoz.
3.5/4
Felkerekítés / Kerekítés nélkül / Lekerekítés
(A tizedespont-beállítástól függŒen. Ha a tizedespontrendszer lebegŒpontos módban van, a kapcsoló beállítása hatástalan.)
Számítás Lekerekítés üzemmódban
5/4
Számítás Kerekítés nélküli üzemmódban
Számítás Felkerekítés üzemmódban
4.
Mindösszesen
Számolás Mindösszesennel
GT
Az összeadások és kivonások végeredményeit a GT (mindösszesen) memória elŒjel szerint automatikusan göngyölíti. A GT (mindösszesen) memóriában tárolt értéket a
[GT]
gomb megnyomásával hívhatja elŒ.
A papírtekercs behelyezése és cseréje
Kapcsolja be a készüléket a fŒkapcsolóval.
Hagyja, hogy a papírtartó a helyére kattanjon.
Vágja le ollóval egyenesre a papírtekercs végét, hogy megfelelŒen haladjon el a nyomtatófej elŒtt. Illessze a papírtekercs végét a papírnyílásba.
A „Papírléptetés” gombot (5) megnyomva húzza be a papírt, amíg az meg nem jelenik a nyomtatómın keresztülhaladva.
Helyezze be a papírtekercset a papírtartóba.
Megjegyzés:
Ha el kívánja távolítani a papírt a nyomtatómıbŒl, húzza a papírcsíkot elŒrefele, miután elvágta a papírt a papírtekercs felŒli oldalon.
1
2
3
4
5
47
Billentyızet és kapcsolók
GOMBOK ISMERTETÉSE
5. []
Papírléptetés
Továbblépteti a papírtekercset.
6. [
+/-
]
ElŒjelváltás
Átváltja a kijelzett számot pluszból mínuszba vagy mínuszból pluszba.
7. [GT]
Mindösszesen
Kinyomtatja és törli a mindösszesen memóriájának tartalmát.
8. [
#/D
]
Nincs hozzáadás
Kinyomtatja a kijelzŒ tartalmát, és nem hajt végre számítást; kinyomtatja a kijelzŒn lévŒ számot akkor is, ha a nyomtatáskapcsoló „NP” állásban van.
9. [MC]
Memóriatörlés
Tö rli a memória tartalmát, miután a tartalmat a behívta a kijelzŒre és/vagy a nyomtatott papírra.
10. [MR]
Memóriabehívás
Behívja a memória tartalmát a kijelzŒre és/vagy a nyomtatott papírra.
11. [M-]
Memória mínusz
Kivonja a kijelzett számot vagy a számított eredményt a memóriából.
12. [M+]
Memória plusz
Halmozza a kijelzett számot vagy a számított eredményt közvetlenül a memóriában.
13. [ ]
Külföldi valuta
Átszámítja a kijelzett értéket külföldi valutára.
14. [
LOCAL
]
Belföldi valuta
Átszámítja a kijelzett értéket belföldi valutára.
15. [RATE]
Ráta
Az adókulcs és az árfolyam beállítása.
16. [TAX+]
TAX (ADÓ) plusz
Kiszámolja az ÁFÁ-t tartalmazó összeget a
[RATE]
gomb segítségével elŒre megadott
ÁFA-kulcs használatával.
17. [TAX-]
TAX (ADÓ) mínusz
Kiszámolja az ÁFA nélküli összeget a
[RATE]
gomb segítségével elŒre megadott ÁFA-kulcs használatával.
18. [COST]
COST (költség) gomb
Az összeg kiszámítása az árrés nélkül.
19. [SELL]
SELL (árbevétel) gomb
Az összeg kiszámítása az árréssel együtt.
20. [
MARGIN
] Árrés
Az árrés bevitelére szolgál.
21. []
Számjegyek eltolása
Számjegyenként eltolja jobbra a kijelzett számot, ha bármilyen funkciógomb használata elŒtt nyomja le. Ez lehetŒvé teszi egy hibás számjegy javítását anélkül, hogy az egész kijelzŒt törölnie kellene.
22. [C]
Törlés
Mindent töröl, kivéve a memória tartalmát és a mindösszesen memóriájának tartalmát.
23. [CE]
Bejegyzés törlése
Törli az utoljára bevitt számot (kijelzett számot), ha bármilyen funkciógomb használata elŒtt nyomja le.
24.
[0]-[9]
Számok, dupla nulla
A számok beírása.
25. [–]
Kivonás
26. [+]
Összeadás
27. [ ]
Négyzetgyök
A négyzetgyök számítását a készülék a kijelzŒ tartalmán végzi el.
28. [S]
Részösszesen
29. [T]
Összesen
30. [%]
Százalék
A százalékot decimális értékre alakítja; elvégzi az átalakítást a felár- és árengedmény­számítási mıveletekhez is.
31. [÷]
Osztás
32. [x]
Szorzás
33. [=]
EgyenlŒ
Az eredmény lekérése szorzásnál vagy osztásnál.
48
Thermal Printing Calculator
Jótállás
E berendezésre rendeltetésszerı használattal két év jótállást vállalunk. A jótállási idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott berendezést. A jótállás nem terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során bekövetkezett hibákra. A jótállás érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló számlára. A berendezésen végzett olyan javítások vagy
változtatások, amelyeket a GBC által nem jóváhagyott személy végzett, érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy termékeink a megadott körülmények között megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre vonatkozó érvényes törvények alapján.
Túlcsordulási hibaállapot
Amikor túlcsordulási hiba következik be, megjelenik a túlcsordulási hiba „E” szimbóluma a kijelzŒ bal szélén, és kinyomtatásra kerül a túlcsordulási hiba “…” szimbóluma, amikor a nyomtatási üzemmód ki van választva. Nyomja meg a Cgombot a hibaállapot törléséhez. A nullával (0) való osztás hibaállapotot eredményez.
Kijelzett szimbólumok Nyomtatott szimbólumok
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ :
GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Számológép újraindítása Törlés Hozzáadás Kivonás vagy negatív Szorzás Osztás Összesen (eredmény) Százalék Felár eredménye Százalékos engedmény eredménye Összesen Részösszesen EgyenlŒ Nincs hozzáadás vagy dátum Aktuális adókulcs Pozitív adó Negatív adó Hozzáadás a memóriához Kivonás a memóriából Memória részösszesen Memória összesen és a memória törlése Az összesen érték hozzáadódik a memória mindösszesen értékhez Mindösszesen Túlcsordulás – hiba Különbség
Adó összeg Hozzáadott adó
Négyzetgyök Devizaérték Belföldi valuta Külföldi valuta Konvertálás valutába Konvertálás devizába Költség tétel Árbevétel tétel Árrés tétel
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Belföldi valuta Külföldi valuta Mínusz (negatív) A Mindösszesen foglalt Memória foglalt Költség tétel Árbevétel tétel Árrés tétel Adókulcs és árfolyam Adókulcs - hozzáadásos számítás Adókulcs - levonásos számítás
49
Thermal Printing Calculator
RUS
ксплуатация, уход и техническое обслуживание
Перед тем, как включит калкулятор
Посмотрите на наклейку с обознауением напряжения на обратной стороне калкулятора, чтов проверит, соотносится ли допустимое напряжение с местнм сетевм напряжением, прежде чем в включите в розетку соединителнй шнур.
ПPEДYПPEЖДEНИE CAUTION
Ecли дaннй кaлкyлятop нe ycтaнoвлeн и нe иcпoлзyeтcя как пoлoжeно (в cтpoгoм cooтвeтcтвии c дaннм pyкoвoдcтвoм к yпoтpeблeнию), зтo мoжeт нapyшт eгo cвoйcтвa.
Дaннй кaлкyлятop изгoтoвлeн из пpoчнx мaтepиaлoв, кoтope oбecпeчивaют дocтaтoчнyю зaщиту пpи oбчном пoлзoвaнии. Cyщecтвyeт пpeдeл тoгo, cкoлкo paз дaннaя ycтaнoвкa мoжeт вдepживaт пaдeния. Для зaщит диcплeя и дpyгиx кoмпoнeнтoв нeoбxoдимо пpoявит paзyмнyю ocтopoжнocт.
лектрическая розетка должна бт установлена рядом с устройством и легко доступна.
Не исползуйте и не оставляйте калкулятор в местах с всокой нли низкой температурой, всокой влажностю, под воздействием прямх солнечнх лучей, или в плной атмосфере в течение продолжйтелного времени. Чрезмерное воздействие %тих условий может привести к сбоям в работе, повреждению корпуса или функционалному отказу интегралнх схем (LSI) или других компонентов. Tакже, избегайте исползования калкулятора рядом с аудио аппаратурой, посколку %то может привести к помехам.
Не исползуйте %лектросет, не соответствующую техническим требованиям.
Не накрвайте калкулятор во включенном состоянии, посколку %тот прибор может перегрется.
Не открвайте корпус. Не заменяйте инеющиеся компонент или аксессуар другими, не одобреннми ИБИКО, не позволяйте производит замену постороннему пресоналу.
Не исползуйте растворител, бензин или алкогол для чистки калкулятора. Исползуйте мягкую ткан, обработанную силиконом, или кусок ткани, намоченнй в специалной жидкости для мтя, которая не повредит калкулятора.
Технические характеристики
1228X
Настолная суммирующая машина/%лектроннй калкулятор с функцией печати и ЖКД
10-клавишная система
12-paзpяднй жидкокpиcтaлличecкий диcплeй
Epson M-T50 II Thermal Printer
Чepнй, oтpицaтелне значения oтобpaжaются жирнм шрифтом
10 строки в секунду
Ширина 57,5
± 0,5 мм x длина 30
мм (Thermal Paper)
0
О
C - 40ОC
AC 220 - 240B 50/60 Гц
35 Bт
Ширина 212 мм, длина 278 мм, всота 64 мм
1,2 кг
тип
Клавиатура
Дисплей
Распечатка
Цвет распечатки
Скорост печати
Бумажнй рулон
Температура ксплуатации
Напряжение питания
Потребление нергии
Габарит
Bес
50
Thermal Printing Calculator
Клавиатура и переключател
YКАЗАТЕЛ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ
1. OFF ON P IC+
Режим печати, счетчик пунктов
P
При включении калкулятора принтер также включается.
IC+
Пoдcчeт co cчeтoм пyнктoв, pacпeчaткoй и диcплeeм
2. A 0 2 3 4 F
Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби
A
Peжим cлoжeния. Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe дpoби, aвтoматичecки cтaвитcя пepeд двyмя пocлeдними цифpaми пpи cлoжeнии и вчитaнии.
0, 2, 3, 4
Пpи yмнoжeнии и дeлeнии, зaпятaя, отдeляющaя цeлoe oг дpoби, ycтaновлeнa нa peзyлтaт пoдcчeтa (cчeтнoй oпepaции?). Пpи cлoжeнии и вчитaнии, зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, ycтaнoвлeнa вo вcex ввoдимx чиcлax.
F
“Плaвaющaя зaпятaя”. Aвтoмaтичecкaя зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, для тoчнx дecятичнx вчиcлeний.
3.5/4
Oкpyглeниe ввepx/Oкpyглeниe дo цeлoгo чиcлa/ Oкpyглeниe вниз
(B зaвиcимocтн oт cиcтeм дecятичной зaпятoй. Ecли cиcтeмa дecятичной зaпятой нaxoдитcя в peжимe плaвaющeй зaпятoй, %тoт пepeключaтeл нe бyдeт paбoтaт.)
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния вниз
5/4
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния дo цeлoгo чиcлa
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния ввepx
4.
Конечнй резултат
Пoдcчeт c кoнeчнм peзyлтaтoм.
GT
Окончателне резултат операций сложения и вчитания автоматически накапливаются в памяти GT (общей сумм) согласно знаку операции. Для просмотра содержимого памяти GT необходимо нажат клавишу
[GT].
Установка или замена бумажного рулона
Bключите перекл%чател %лектро%нергии.
Поставте бумагодержател на место - при %том в услшите легкий щелчок.
Ровно обрежте ножницами край бумажного рулона, чтоб он без труда проходил через головку принтера. Bставте край бумажного рулона в отверстие для бумаги.
Нажмите клавишу “Подача бумаги” (5), чтоб пропустит бумагу, пока она не покажется из принтера.
Установите рулон бумаги в держател бумаги.
Примечание :
Чтоб внут бумажнй рулон, втяните его из принтерного механизма, предварително обрезав бумагу со сторон рулона.
1
2
3
4
5
51
RUS
Клавиатура и переключател
YКAЗAТЕЛ KЛAВИШ
5. []
Пoдaчa бyмaги
Пpoдвигaeт бyмaжнй pyлoн.
6. [
+/-
]
Пepeмeнa знaкa
Измeняет знак показанного числа c плюса на минус и с минуса на плюc.
7. [GT]
Koнeчнй peзyлтaт
Pacпeчaтвaeт и cтиpaeт из пaмяти кoнeчнй peзyлтaт.
8. [
#/D
]
He дoбaвлят
Coдepжание дисплея pacпeчатвается, но cчетной oпеpaции не пpoизводится; нажатием %той клавиши в cмoжете pacпечатат coдepжание дисплея, даже ecли пepeключател пpинтера наxoдится в позиции “NP”.
9. [MC]
Paзгpyзит / очистит памят
Cтиpaeт coдepжание памяти после дeмонстpaции %того coдepжания на дисплее или pacпeчaтки на бyмаге.
10. [MR]
Взов памяти
Bзвает coдepжaние пaмяти на дисплей и/или pacпечатвает на бумаге.
11. [M-]
Пaмят Mинус
Bчитает из памяти чиcлo, показанное на дисплее, или вчиcлeннй peзултат.
12. [M+]
Пaмят Плюc
Haпpямую аккyмулирует в памяти показанное число или вчисленнй peзyлтат.
13. [ ]
Инocтpaннaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в инocтpaннyю вaлютy.
14. [
LOCAL
]
Mecтнaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в мecтнyю вaлютy.
15. [RATE]
Cтaвкa
Ycтaнoвкa нaлоговой ставки и обменного курса.
16. [TAX+]
Haлoг Плюc
Pacчeт cyмм, включaя нaлoг нa дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкой нaлoгa нa дoбaвлeннyю cтoимоcт, ycтaновлeннoй c пoмoщю клaвиши
[RATE]
.
17. [TAX-]
Haлoг Mинyc
Pacчeт cyмм, иcключaя нaлoг нa дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкoй нaлoгa нa дoбaвлeннyю cтoимocт, ycтaновлeннoй c пoмoщю клaвиши
[RATE]
.
18. [COST]
Клавиша COST
Вчисление сумм за вчетом размера прибли.
19. [SELL]
Клавиша SELL
Вчисление сумм с учетом размера прибли.
20. [
MARGIN
]
Размер прибли
Исползуется для ввода размера прибли.
21. []
Cдвиг цифp
Пepeдвигaeт пoкaзaннoe чиcлo впpaвo, цифpa зa цифpoй, пepeд тeм как в нaжмeт любyю клaвишy фyнкции. то пoзволяет вам иcпpaвит oшибoчно ввeдeннyю цифpy бeз cтиpaния ocталной инфopмaции на диcплee.
22. [C]
Cтepeт
Cтepeт вce кpoмe coдepжaния памяти и пaмяти кoнечного peзyлтaтa.
23. [CE]
Cтepeт зaпиc
Cтepeт пocлeднюю цифpy (нa диcплee), ввeдeннyю пepeд нaжатием любой клaвиши фyнкции.
24.
[0]-[9]
Цифp, двойнe нyли
Ycтaнaвливают чиcлo для ввeдeния.
25. [–]
Bчитaниe
26. [+]
Cлoжeниe
27. [ ]
Kвaдpaтнй кopeн
Вчиcляeт квaдpaтнй кopeн coдepжaния диcплeя.
28. [S]
Пpoмeжyтoчнй peзyлтат
29. [T]
Cyмма
30. [%]
Пpoцент
Пepeвод пpoцeнтов в дecятичнyю вeличинy; также, перевод процентов для операций надбавки и cкидки.
31. [÷]
Деление
32. [x]
Yмножение
33. [=]
Paвно
Получение peзyлтата пpи yмножeнии или дeлении.
52
Thermal Printing Calculator
RUS
Гаpантия
Работа настоящей машин гарантируется в течение двох годов с дат покупки при условии нормалного исползования. В течение гарантийного срока GBC по своему собственному усмотрению бесплатно отремонтирует или заменит неисправную машину. Неисправности, возникшие в резултате неправилного применения или исползования для ненадлежащих целей, не покрваются гарантией. Потребуется представит
доказателство дат покупки. Ремонт или изменения, произведенне лицами, не уполномоченнми на %то GBC, сделают гарантию недействителной. М стремимся обеспечит, чтоб наши изделия работали в соответствии с указаннми техническими требованиями. Настоящая гарантия не влияет на законне права, которе потребители имеют согласно применимому националному законодателству, регулирующему продажу товаров.
Yслoвия oшибки / перегрузки
Koгда пpoиcxoдит oшибка перегрузки, знак перегрузки “E” пoявляется в левом углу диcплея и cимвол oшибки перегрузки “…” pacпечатвается при вбope peжима печати. Haжмите клавиши Cдля сбpoca. Haпpимер, дeление на нол приведет к ycлoвию oшибки.
Cимвол на дисплее Cимвол на pacпeчaтке
C
*
:
CL : + : – : x : ÷ :
*
:
% : +% : –% : TL : ST : = : # :
T
X% :
Tx+ : Tx– : M+ : M– : MS : MT : TL+ : GT : … :
*
: : T :  :
F
CR :
LC : FC :
:
:
CST : SEL : MG% :
Перезапустит калкулятор Cтepeт Пpибавит Oтнят (плп oтpицaтелная величина) Yмножит Paзделит Cyммa (peзyлтат) Пpoцeнт Peзултат надбавки Peзултат пpoцентной cкидки Koнечнй peзyлтат Пpoмежyточнй peзyлтат Paвно He добавлят (или дата) Teкyщая налoговая cтавка Добавит налог Вчест налог Добавит в памят Bчест из памяти Памят - промежуточнй peзyлтат Памят - конечнй peзyлтат и cтирaние памяти Итог прибавляется к общей сумме в памяти Общая сумма Пepeгpyзка - ошибка Paзност Сумма налогов Налог на добавленную стоимост Kвадратнй корен Курс иностранной валют Mecтная валюта Иноcтpaнная валюта Конвертировано в местную валюту Конвертировано в иностранную валюту Позиция затрат Позиция продажной цен Позиция прибли
: :
: GT : M : COST : SELL : MARGIN : RATE : TAX+ : TAX– :
Mecтная валюта Иностранная валюта Mинус (oтpицателная величина) Koнечнй peзyлтат занят Пaмят занята Позиция затрат Позиция продажной цен Позиция прибли Haлоговая ставка и Oбменнй курс Pacчет сложения налоговой ставки Pacчет вчитания налоговой ставки
53
Thermal Printing Calculator
Sample Calculations
Exemples de Calcul • Rechenbeispiele • Esempi di Calcolo • Voorbeeldberekeningen • Cálculos de Prueba
Exemplos de Cálculos • Räkneexempel •
Obliczenia przyładowe Výpočet vzorku Mintaszámítás Пpимep cчeтной oпepaции
• Before performing calculation depress C and MC
• Appuyez sur les touches C et MC avant de commencer vos calculs.
• Vor der Durchführung einer Kalkultion
C und MC drücken.
• Prima di effettuare qualsiasi calcolo premere
C e MC
• Druk op de toetsen C en MC voor u begint met uw berekeningen.
• Antes de ejecutar un cálculo presione
C y MC
• Antes de efectuar um cálculo pressione C e MC
• Tryck C och MC före uträkning
Przed rozpoczęciem obliczeń należ nacisnąć przyciski
C
i
MC
.
Před provedením výpočtu stlačte Ca
MC
A számítások végrehajtása előtt nyomja meg a
C
és a
MC
gombot
Пepeд впoлнeниeм cчeтной oпepaции oтпycтите клaвиши Cи MC.
Addition and Subtraction with Item Count
Addition et Soustraction avec Compteur d’Opérations • Addition und Subtraktion mit Positionszähler
Addizione e Sottrazione con il Contatore Addendi • Optelling en aftrekking met regeltelling
Sumas y restas con el contador de elementos • Somas e Subtracções com o Contador de Parcelas
Addition och Subtraktion med Item Count/Posträknare •
Dodawanie i odejmowanie ze zliczaniem pozycji
Sčítání a odečítání v režimu počítání položek Összeadás és kivonás tételszámlálással Cлoжeние и вчитание с пoдсчeтом пунктов
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 0.6 + 4.5 + 2.3 - 1 = ?
0.6 + 0.60 0.60 +
4.5 + 5.10 4.50 +
2.3 + 7.40 2.30 +
1 – 6.40 1.00 -
T 6.40 004
6.40 TL
54
Thermal Printing Calculator
Repeat Calculation
Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo
Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning •
Ciągi obliczeń Opakovaný výpočet Ismétlődő számítás Пoвтopит подcчeт
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 400 - 13 - 13 - 13 = ?
400 + 400. 400. +
13 – 387. 13. -
374. 13. - 361. 13. -
T 361. 361. TL
Rounding for Addition and Subtraction
Addition et Soustraction avec Arrondi • Runden von Additionen und Subtraktionen • Addizione e Sottrazione con arrotondamento
Optellen en aftrekken met afronding • Redondeos en las sumas y restas • Arredondamentos das Somas e Subtracções
Avrundning för Addition och Subtraktion •
Zaokrąglanie przy dodawaniu i odejmowaniu Zaokrouhlování při sčítání a odečítání
Kerekítés összeadásnál és kivonásnál
Oкpyглeние для oпepaций cлoжeния и вчитания
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 + 3.4 3.4 +
2.1 + 5.5 2.1 +
T 5. 5. TL
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 3.4 + 2.1 = ?
3.4 + 3.4 3.4 +
2.1 + 5.5 2.1 +
T 6. 6. TL
55
Thermal Printing Calculator
Digit Shift
Effacement du dernier chiffre introduit • Stellen verschieben • Spostamento cifre • Tekens verschuiven • Cambio de dígito
Desloca dígito • Nästa siffra •
Przesuniecie cyfry Posuv o řád Számjegyek eltolása Cдвиг цифp
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 5.4321 + 2.34567 = ?
5.4321 + 5.4321 5.4321 +
2.3457 2.345
67 + 7.77777 2.34567 +
T 7.7778 7.7778 TL
Subtotal
Sous-Total • Summe • Sub Totale • Subtotaal • Subtotal • SubTotal • Subtotal
Wynik pośredni Dílčí součet Részösszesen Пpoмежyточнй peзyлтат
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 3.41 + 4.16 = S? - 1.14 = T?
3.41 + 3.41 3.41 +
4.16 + 7.57 4.16 +
S 7.57 7.57 ST
1.14 6.43 1.14 - T 6.43 6.43 TL
Non-Add/Date
Non-Addition/Date • Nicht-Addition/Datum • Non Addizionare/Data • Rekenonderdrukking/Datum
No adición / Fecha • Não Somar / Data • Ej addera/Datum •
Czynnik nie biorący udziału w obliczeniach i data
Nesčítání/datum
Nincs hozzáadás/dátum He дoбaвлят (или дата)
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: #23401
04.01.1991
3.41 + 4.16 = S? + 43.20 +15.16 = T?
23401 #/D 23’401. #23401
. 04 . 01 . 1991 #/D 0.04011991 #04.01.1991
3.41 + 3.41 3.41 +
4.16 + 7.57 4.16 +
S 7.57 7.57 ST
43.20 + 50.77 43.20 +
15.16 + 65.93 15.16 +
T 65.93 65.93 TL
56
Thermal Printing Calculator
Multiplication and Division
Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling
Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division •
Mnożenie i dzielenie
Násobení a dělení
Szorzás és osztás Y мнoжeниe и дeлeние
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: [15.3 x (-9.27)] ÷ [1.09 x 2.2] = ?
15.3 x 15.30 15.30 x
9.27 +/- -9.27 -9.27 ÷
÷ -141.831 1.09 ÷
1.09 ÷ -130.120183486 2.20 =
2.2 = -59.15 -59.15 *
Multiplication and Division
Multiplication et Division • Multiplikation und Division • Moltiplicazione e Divisione • Vermenigvuldiging en deling
Producto y cociente • Multiplicação e Divisão • Multiplikation och Division •
Mnożenie i dzielenie
Násobení a dělení
Szorzás és osztás Y мнoжeниe и дeлeние
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ?
2 ÷ 2.00 2.00 ÷ 3 = 0.67 3.00 =
0.67 *
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 2 ÷ 3 = ?
2 ÷ 2.00 2.00 ÷ 3 = 0.66 3.00 =
0.66 *
57
Thermal Printing Calculator
Repeat Calculation
Calcul en Chaîne • Wiederholung der Kalkulation • Ripeti calcolo • Herhaalde bewerkingen • Repetición de cálculo
Repetição de Cálculo • Repeterad uträkning •
Ciągi obliczeń Opakovaný výpočet Ismétlődő számítás Пoвтopит подcчeт
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 23= 2 x 2 x 2 = ?
2 x 2. 2. x
x 4. 2. x = 8. 2. =
8. *
Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante
Constante • Konstant •
Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe Konstanta Állandó Koнcтaнта
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 2 x 5 = ?
2 x 7 = ?
2
x 2. 2. x
5 = 10. 5. =
10. *
7 = 14. 7. =
14. *
Square Root
Racine carrée • Quadratwurzel • Radice Quadrata • Vierkantswortel • Raíz cuadrada
Raiz Quadrada • Kvadratrot •
Pierwiastek kwadratowy Druhá odmocnina Négyzetgyök Квадpaтнй кopeн
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 123 = ?
123
11.09 123.00 
11.09 *
58
Thermal Printing Calculator
Percentage
Pourcentage • Prozent • Percentuale • Percentage • Porcentaje
Percentagem • Procent •
Procenty Procentuální údaj Százalék Пpoцент
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 1279 = 100%
12% = ?
1279 x 1’279.00 1,279.00 x
12 % 153.48 12.00 %
153.48 *
EXAMPLE: Price without tax = 300
Price with tax = ?
300 TAX+
TAX+
355.80 300.00 TX
+
18.6
T X
%
55.80
355.80 T
EXAMPLE: Price with tax = 355.80
Price without tax = ?
355.80 TAX-
TAX-
300.00 355.80 TX
-
18.6
T X
%
-55.80
300.00 T
Tax +/- Function
Fonction Tax +/- • Steuern +/- Funktion • Funzioni Tax +/- • Belastingfunctie +/- • Función Tax +/-
Função Taxa +/- • Skatt +/- Funktion •
Funkcje przycisku Tax +/- Daňová funkce +/- Adó +/- funkció • Haлoг +/- фyнкция
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: Preset TAX = 18.6%
Print TAX rate
C 0. 0. CL
RATE
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold until display blinking)
18.6 TAX+
RATE TAX %
18.6 18.6
T X
%
RATE TAX+
RATE TAX %
18.6 18.6
T X
%
59
Thermal Printing Calculator
Constant
Constant • Konstanten • Costante • Constante • Constante
Constante • Konstant •
Obliczenia wykorzystujące czynniki stałe Konstanta Állandó Koнcтaнта
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 120 = 100%
25% = ? 33% = ?
120 x 120.00 120.00 x
25 % 30.00 25.00 %
30.00 *
33 % 39.60 33.00 %
39.60 *
Add On and Discount Calculation
Majoration et Remise • Aufschlags- und Abschlags (Discount)-Kalkulation • Calcolo di Addizione e Sconto
Optellingen en Kortingsberekening • Cálculos de adición y descuento • Cálculos de somas e de descontos
Lägg till och Avdrags uträkningar •
Dodawanie i rabat Výpočet součtu a odpočtu
Árrés és árkedvezmény számítása
Вчисление надбавки и скидки
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 180 + 15% - 3% = ?
180
x 180.00 180.00 x
15 % 27.00 15.00 %
27.00 *
+ 207.00 207.00 +%
x 207.00 207.00 x
3 % 6.21 3.00 %
6.21 *
- 200.79
200.79 -%
60
Thermal Printing Calculator
Gross Profit Margin
Calcul de Marge Brute • Bruttomarge • Profitto Lordo • Bruto winstmarge • Cálculo de margen bruto
Cálculo de Margem Bruta • Bruttoförtjänstmarginal •
Cena brutto z marżą Hrubá marže Bruttó haszonkulcs Baлoвaя пpибл
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: Cost = 100
Margin = 5% Sell = ?
100 COST
COST
100.00 100.00 CST
5 MARGIN
SELL
105.26 5.00 MG%
5.26 *
105.26
SEL
EXAMPLE: Sell = 150
Margin = 10% Cost = ?
150 SELL
SELL
150.00 150.00 SEL
10 MARGIN
COST
135.00 10.00 MG%
15.00 *
135.00
CST
Grand Total
Grand Total • Gesamtsumme • Gran Totale • Algemeen totaal • Gran Total
Grande Total • Grand Total •
Suma brutto Součet celkem Mindösszesen Oбщая cyмма (peзyлтат)
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: (13.20 + 8.30 + 2.95) + (9.55 + 7.36 + 18.33) = T?
C 0. 0. CL
13.2 + 13.20 13.20 +
8.3 + 21.50 8.30 +
2.95 + 24.45 2.95 +
T
GT
24.45 24.45
T
L
+
9.55 +
GT
9.55 9.55 +
7.36 +
GT
16.91 7.36 +
18.33 +
GT
35.24 18.33 +
T
GT
35.24 35.24
T
L
+
GT 59.69 59.69 GT
61
Thermal Printing Calculator
Memory
Mémoire • Speicher • Memoria • Geheugen • Memoria Memória • Minne •
Pamięć Pamě Memória Пaмят
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: 100 + 200 = ?
900 - 500 = ? 20 x 7 = ? 12 x 5 = ? Grand Total = ?
C 0. 0. CL
100 + 100. 100. + 200 + 300. 200. +
T 300. 300. TL
M+
M
300. 300. M+
900 +
M
900. 900. +
500 -
M
400. 500. -
T
M
400. 400. TL
M+
M
400. 400. M+
20 x
M
20. 20. x
7 =
M
140. 7. =
140. *
M+
M
140. 140. M+
12 x
M
12. 12. x
5 M+
M
60. 5. =
60. M+
MR
M
900. 900. MS
MC 900. 900. MT
C 0. 0. CL
62
Thermal Printing Calculator
There are 13 Foreign currency rates available in memory and the default is preset to 1.
• The way to select a position to set your desired rates.
- Press and hold the key
RATE until display is blinking.
- Press the key , display will appear “r-01 1”.
- Press the key
+, to forward to next rate.
- Press the key
–, to backward to previous rate.
- Enter required rate followed by pressing the key .
- The current rate is now set.
• If you want to change the Foreign Currency to default rate, power OFF the machine, then power ON the machine while pressing
C and +.
Then “r-CC” will appear on the display and the default rate is set.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungsumrechnung • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
13 taux de change peuvent mémorisés et sont initialisé par défaut à 1.
• Comment positionner vos taux en mémoire
- Appuyez sur la touche
RATE jusqu ’à ce que le symbole « RATE » clignote.
- Appuyez sur la touche : “r-01 1” doit apparaître sur l ’écran.
- Appuyez sur la touche
+ pour passer au taux suivant.
- Appuyez sur la touche
– pour revenir au taux précédent.
- Tapez votre taux puis appuyez sur la touche .
- Votre taux est maintenant en mémoire.Vous pouvez commencer vos calculs.
• Si vous souhaitez revenir à la configuration par défaut, éteignez et rallumez la machine en appuyant simultanément la touche
C et +.“r-CC ”doit apparaître sur l ’écran pour indiquer que la machine a à nouveau adopté la configuration par défaut.
Im Speicher sind 13 Wechselkurse verfügbar. Voreinstellung ist auf 1 eingestellt.
• Einstellen der von Ihnen gewünschten Kurse.
- Drücken Sie die Taste
RATE, und halten Sie diese gedrückt, bis die Anzeige
blinkt.
- Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint “r-01 1”.
- Drücken Sie die Taste
+, um zum nächsten Kurs zu gelangen.
- Drücken Sie die Taste
-,um zum vorherigen Kurs zurückzukehren.
- Geben Sie den gewünschten Kurs ein, und drücken Sie danach die Taste .
- Der aktuelle Kurs ist damit eingestellt.
• Falls Sie die Fremdwährung auf den Standardkurs/Voreinstellung einstellen möchten, schalten Sie die Stromversorgung des Geräts AUS (OFF), schalten Sie danach das Gerät wieder AN (ON), während Sie die Tasten
C und + gedrückt halten. Auf dem Display erscheint “r-CC”, und der Standardkurs/ Voreinstellung ist eingestellt.
Sono disponibili in memoria 13 tassi di valuta estera. L'impostazione di default è 1.
• Selezionare una posizione per impostare il tasso di cambio desiderato.
- Tenere premuto il tasto
RATE fino a quando il display non lampeggia.
- Premere il tasto , sul display appare “r-01 1”.
- Premere il tasto
+ per passare al tasso seguente.
- Premere il tasto
– per tornare al tasso precedente.
- Inserire il tasso desiderato e premere il tasto .
- Il tasso desiderato è ora impostato.
• Per cambiare la Valuta estera al tasso di default, spegnere la calcolatrice (OFF) e riaccenderla (ON) premendo pressing
C e +. La scritta “r-CC” appare
sul display e viene impostato il tasso di default.
Er zijn 13 wisselkoersen beschikbaar in het geheugen en de standaardmunt staat als 1 ingesteld.
• De manier om een positie te kiezen om uw gewenste koersen in te stellen.
- Houd de
RATE toets ingedrukt tot het scherm knippert.
- Druk op de toets, op het scherm verschijnt “r-01 1”.
- Druk op de
+ toets, om naar de volgende koers te gaan.
- Druk op de
– toets, om naar de vorige koers te gaan.
- Voer de gewenste koers in gevolgd door een druk op de toets.
- De huidige koers is nu ingesteld.
• Als u de wisselkoers weer op de standaardkoers wilt instellen, schakelt u de machine eerst UIT en dan weer AAN terwijl u op
C en + drukt. Vervolgens verschijnt “r-CC” op het scherm en de standaardkoers is ingesteld.
Existen 13 tipos de divisa extranjera disponibles en la memoria, y el valor predeterminado está preajustado en 1.
• La forma de seleccionar una posición para ajustar los tipos.
- Mantenga pulsada la tecla
RATE hasta que parpadee la pantalla.
- Pulse la tecla ; la pantalla mostrará “r-01 1”.
- Pulse la tecla
+, para avanzar al siguiente tipo.
- Pulse la tecla
–, para regresar al tipo anterior.
- Introduzca el tipo necesario y pulse la tecla .
- El tipo actual ya estará ajustado.
• Si desea cambiar la divisa extranjera al tipo predeterminado, apague la máquina y luego vuelva a encenderla mientras pulsa
C y +.“r-CC” se
mostrará en la pantalla y se ajustará el tipo predeterminado.
63
Thermal Printing Calculator
W pami´ci mo˝na zapisaç 13 kursów wymiany walut. DomyÊlnie urzàdzenie korzysta z kursu 1.
Wybieranie pozycji w celu ustawienia kursów.
- Przytrzymaj wciÊni´ty klawisz
RATE
, dopóki wyÊwietlacz nie zacznie migaç.
- NaciÊnij klawisz . Na wyÊwietlaczu pojawi si´ napis “r-01 1”.
- NaciÊnij klawisz
+
, aby przejÊç do nast´pnego kursu wymiany.
- NaciÊnij klawisz
, aby cofnàç si´ do poprzedniego kursu wymiany.
- Wpisz odpowiedni kurs wymiany i naciÊnij klawisz .
- Aktualny kurs wymiany zosta∏ ustawiony.
Aby przywróciç domyÊlna wartoÊç przelicznika, wy∏àcz i w∏àcz ponownie zasilanie , równoczeÊnie wciskajàc klawisze
Ci +
. Na wyÊwietlaczu
pojawi si´ napis “r-CC”, a domyÊlny kurs zostanie przywrócony.
V pamûti je zavedeno 13 cizích smûnn˘ch kurzÛ. Implicitní pfiednastavení je na 1.
ZpÛsob volby polohy pro nastavení Vámi poÏadovaného kurzu.
- Stlaãte a drÏte stlaãenu klávesu
RATE
tak dlouho, aÏ údaj na displeji
zaãne blikat.
- Stlaãte klávesu ; na displeji se objeví “r-01 1”.
- Stlaãte klávesu
+
. Tím se pfiesunete na následující smûnn˘ kurz.
- Stlaãte klávesu
. Tím pfiejde zpût na pfiedcházející smûnn˘ kurz.
- Zadejte poÏadovan˘ kurz a následnû stlaãte klávesu .
- Nyní je nastaven aktuální smûnn˘ kurz.
Pokud chcete zmûnit cizí mûnu na implicitní smûnn˘ kurz, vypnûte pfiístroj a pak jej znovu zapnûte a pfiitom souãasnû drÏte tlaãena tlaãítka
Ca +
. Na
displeji se pak objeví “r-CC” a nyní je tento implicitní smûnn˘ kurz nastaven.
13 valutaárfolyam áll rendelkezésre a memóriában, és az alapértelmezés 1-re van állítva.
Egy pozíció kiválasztása a kívánt árfolyamok beállításához:
- Tartsa lenyomva a
RATE gombot, amíg a kijelzŒ villogni nem kezd.
- Nyomja meg a gombot, a kijelzŒn megjelenik a „r-01 1” felirat.
- A
+
gombot lenyomva lépjen a következŒ árfolyamra.
- A
gombot lenyomva lépjen az elŒzŒ árfolyamra.
- Írja be a kívánt árfolyamot, majd nyomja meg a gombot.
- Ezzel beállította az aktuális árfolyamot.
Ha vissza kívánja állítani a Külföldi valutát az alapértelmezett árfolyamra, kapcsolja KI a készüléket, majd kapcsolja be, miközben lenyomva tartja a C és a +gombot. Azután megjelenik az “r-CC” felirat a kijelzŒn, és az alapértelmezett árfolyam van beállítva.
B пaмяти имеется 13 oбмeннх кypcoв инoctpaннoй валют, oбменнй кypc зapaнee ycтaнoвлeн на 1.
Kak вбpaт пoзицию, чтoб ycтaнoвит ваши жeлaeме oбменне кypc.
- Haжмитe клaвишy
RATE
и не oтпycкайте, пока диcплей не замигaeт.
- Haжмитe клaвишy
RATE
, на дисплee пoявится “r-01 1”.
- Haжмитe клaвишy +, чтoб пеpeйти к cлeдyющeму oбменному куpcy.
- Haжмитe клaвишy –, чтoб веpнyтся к пpeддyщeму oбменному куpcy.
- Bвeдите тpeбyeмй oбмeннй кypc, нажав пocлe зтого клавишy .
- Teкyщий oбменнй кypc тепep ycтановлен.
Ecли в жeлaeте изменит кypc иноcтpaннoй валют на кypc, ycтaнoвлeннй заpaнee, включите калкyлятоp (OFF), затем cнова включите (ON), oдновpeменно нажимая
Cи +
. Ha диcплee покажется
“r-CC”, н тeпep oбменнй кypc ycтановлен заpaнее.
Estão disponíveis 13 taxas de câmbio na memória fornecidas definidas em 1.
• Como seleccionar a posição para os câmbios que desejar.
- Carregue na tecla
RATE e mantenha-a pressionada até visor piscar.
- Carregue na tecla , no ecrã aparecerá “r-01 1”.
- Carregue na tecla
+ para passar para o câmbio sucessivo.
- Carregue na tecla
– para voltar para o câmbio anterior.
- Para introduzir a taxa de câmbio que desejar, carregue na tecla .
- Agora a taxa de câmbio estará definida.
• Se desejar que a taxa de câmbio volte para o valor original de default, desligue o aparelho e, em seguida, ligue o aparelho mantendo pressionados C e +. Aparecerá “r-CC” no ecrã e o câmbio será definido no valor original de default.
Det finns 13 valutakurser i minnet. 1 är standard.
• Välj plats för inställning av avsedd valutakurs.
- Håll
RATE-tangenten nedtryckt tills skärmen blinkar.
- Tryck på -tangenten. "r-01 1" visas på skärmen.
- Tryck på
+-tangenten för att gå vidare till nästa valutakurs.
- Tryck på
–-tangenten för att gå tillbaka till föregående valutakurs.
- Skriv avsedd valutakurs och tryck på -tangenten.
- Önskad valutakurs är inställd.
• Om du vill övergå till standardkursen stänger du AV maskinen, sätter PÅ den igen samtidigt som du trycker på
C och +."r-CC" visas på skärmen,
vilket betyder att standardkursen är inställd.
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
64
Thermal Printing Calculator
OFF ON P IC
+
A 0 2 3 4 F 5/4
GT
EXAMPLE: Set currency rate 6.55957 in position r-01.
RATE
(Blinking) RATE
0.
(Press & hold 3 seconds)
(Blinking) RATE
r-01 1.
6.55957
RATE
6.55957 6.55957
F C
R
EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Euro currency?
2500
+ 2’500.00 2,500.00 +
4000 + 6’500.00 4,000.00 + 1500 + 8’000.00 1,500.00 +
T 8’000.00 8,000.00 TL
1’219.59 8,000.00 FC
6.55957
F C
R
1,219.59 *
EXAMPLE: 2500 + 4000 + 1500 = Total Local currency?
2500
+ 2’500.00 2,500.00 +
4000 + 6’500.00 4,000.00 + 1500 + 8’000.00 1,500.00 +
T 8’000.00 8,000.00 TL
LOCAL 52’476.56 8,000.00 LC
6.55957
F C
R
52,476.56 *
Currency Exchange
Conversion de Devises • Währungstausch • Cambiavalute • Wisselkoers • Cambio de divisa
Taxa de Câmbio • Växelkurs •
Przelicznik walut Výměna měny Valutaátszámítás Baлютнй oбмен
65
GBC Binding Corp Northbrook Illinois, 60062 USA
www.gbceurope.com
Loading...