Hyundai Veracruz 2016, Veracruz 2015 Owner's Manual

MANUAL DEL PROPIETARIO
Operación Mantenimiento Especificaciones
Toda la información que figura en este manual es la vigente en el momento de la publicación. De todas formas HYUNDAI se reserva el derecho de introducir cualquier cambio, con el fin de continuar con nuestra política de mejoras.
Este manual se aplica a todos los modelos de HYUNDAI, e incluye todas las descripciones y explicaciones de los equipos opcionales, además de los equipos standard. Como resultado de esto, usted puede encontrar alguna explicación de ciertos opcionales o equipos con los que no cuente su vehículo.
Su HYUNDAI no puede ser modificado en ninguna forma. Las modificaciones pueden afectar negativamente a la seguridad, durabilidad y rendimiento de su HYUNDAI. Los componentes que fueren modificados o agregados y que consecuentemente resultaran dañados no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Su vehículo está equipado con inyección electrónica de combustible y otras piezas electrónicas. Una instalación o ajuste incorrecto del aparato emisor y receptor o del teléfono móvil puede afectar de manera negativa a los sistemas electrónicos. Por este motivo, recomendamos que siga con cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la radio o consulte con su distribuidor HYUNDAI las medidas de precaución o las instrucciones especiales si decide instalar uno de estos dispositivos.
PRECAUCIÓN: CON LAS MODIFICACIONES DE SU HYUNDAI
INSTALACIÓN DEL APARATO EMISOR Y RECEPTOR O DEL TELÉFONO MÓVIL
En este manual usted verá avisos de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTAS. Estas se utilizan de la siguiente manera.
ATENCIÓN
Este es un aviso que le proporciona cierto tipo de información para que le sirva de ayuda.
SEGURIDAD Y POSIBLES DAÑOS DEL VEHÍCULO
ADVERTENCIA
Esta es una advertencia contra algo que puede provocar lesiones a las personas si se ignora la advertencia. Se le informa lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo hacia su persona u otras personas.
PRECAUCIÓN
Este es un aviso contra algo que pueda causar algún daño al vehículo o a sus accesorios. Esta le informa de lo que tiene, o lo que no tiene, que hacer para evitar o reducir el riesgo de provocar un daño al vehículo o a sus accesorios.
ADVERTENCIA
Le damos gracias por haber escogido a HYUNDAI, estamos muy contentos de darle la bienvenida al creciente número de propietarios que han escogido conducir un automóvil HYUNDAI. La avanzada ingeniería, la alta calidad en la construcción de cada HYUNDAI que fabricamos, es algo de lo cual estamos muy orgullosos.
Su Manual del Propietario, lo introducirá en las características y operación de su nuevo HYUNDAI. Le sugerimos que lea cuidadosamente las instrucciones que éste contiene, éstas contribuirán enormemente en la satisfacción que usted recibirá de su nuevo coche.
El fabricante también le recomienda que todos los servicios y mantenimientos de su vehículo, sean realizados por un Servicio Autorizado HYUNDAI. Todos los Distribuidores y Servicios Autorizados Hyundai son entrenados en la alta calidad del Servicio, Mantenimiento, y en cualquier operación de asistencia requerida por su vehículo.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
Atención : Debido a que su futuro dueño, podría requerir información sobre este vehículo, por favor transfiera este manual junto
con el vehículo cuando usted lo venda. Muchas gracias de antemano.
Edición 2010 Hyundai Motor Company. Todos los derechos reservados. Queda rigurosamente prohibida la reproducción total o parcial de esta publicación, incluyendo el almacenamiento en cualquier sistema de recuperación de datos y la transmisión por cualquier medio, sin previo consentimiento por escrito de Hyundai Motor Company.
PRECAUCIÓN
En caso de utilizar carburantes y lubricantes de baja calidad que no cumplan las especificaciones indicadas por Hyundai, pueden producirse averías graves en el motor y en el eje de transmisión. Utilice siempre carburantes y lubricantes de alta calidad que cumplan las especificaciones indicadas en la sección "Lubricantes recomendados y cantidades", página 8-4 del manual del propietario.
Guía de las piezas originales Hyundai
1 ¿Qué son piezas originales
Hyundai?
Las piezas originales Hyundai son las mismas piezas que usa Hyundai Motor Company para la fabricación de sus vehículos. Están diseñadas y ensayadas para proporcionar a nuestros clientes la seguridad, rendimiento y fiabilidad óptimas.
2. ¿Por qué debe usar piezas originales?
Las piezas originales Hyundai están diseñadas y construidas para satisfacer exigentes requisitos de fabricación originales. El uso de piezas
imitadas, falsificadas o recuperadas no está cubierto por la Garantía Limitada de Vehículos Nuevos Hyundai, o cualquier otra garantía Hyundai. Además, los daños a, o los fallos de, las piezas originales Hyundai producidos por el montaje o fallo de una pieza imitada, falsificada o recuperada, no están cubiertos por Hyundai Motor Company.
3. ¿Cómo puede saber si compra piezas originales Hyundai?
Busque el logotipo piezas originales Hyundai en el envase (ver a continuación). Las especificaciones para exportación están escritas exclusivamente en inglés.
Las piezas originales Hyundai, sólo se venden en los concesionarios y talleres de servicio autorizados Hyundai.
A100A01L A100A02L A100A04L
A100A03L
1
2
3
4
5
6
7
8
I
Introducción
Su vehículo de un vistazo
Sistema de seguridad del vehículo
Características del vehículo
Conducción
Qué hacer en caso de emergencia
Mantenimiento
Características técnicas y Información para el consumidor
Índice alfabético
SECCIÓN
1
Forma de usar este manual / 1-2 Combustible correcto / 1-2 Instrucciones manejo del vehículo / 1-6 Rodaje del vehículo / 1-6 Símbolos indicadores del cuadro de instrumentos / 1-7
Introducción
Introducción
21
A010000AUN
Queremos ayudarle a que conducir su vehículo le proporcione el máximo placer. Este Manual del propietario puede ayudarle de muchas formas. Le recomendamos encarecidamente que lo lea en su totalidad. Para minimizar el riesgo de lesiones o de muerte, debe leer todos los apartados encabezados por los títulos ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN que encontrará repartidos a lo largo del manual.
Las ilustraciones complementan el texto para que entienda mejor la forma de disfrutar del vehículo. Leyendo este manual aprenderá las características, las normas de seguridad importantes y consejos para conducir en distintas situaciones.
La disposición general del manual se refleja en el índice. El índice alfabético es un buen punto de partida; recoge la información del manual ordenada alfabéticamente.
Capítulos: este manual tiene ocho capítulos y un índice. Cada capítulo está encabezado por un índice breve que le ayudará a determinar su contenido de una ojeada.
A lo largo del manual encontrará numerosas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN. Todas contribuyen a su seguridad personal. Lea con atención TODAS las recomendaciones contenidas en las mencionadas notas de ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y ATENCIÓN.
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica información interesante o útil.
Motor de gasolina
A020101AFD
Sin plomo
Para Europa
Para obtener un rendimiento óptimo del vehículo recomendamos utilizar gasolina sin plomo de 95 octanos (RON) / AKI 91 o superior.
Puede utilizarse gasolina sin plomo de 91~94 octanos (RON) / AKI 87~90, si bien ello podría reducir ligeramente el rendimiento del vehículo.
Excepto Europa
Su nuevo vehículo HYUNDAI está diseñado para consumir gasolina sin plomo de 91 octanos RON (número de octano de investigación) o de 87 AKI (índice antidetonante) o más.
El COMBUSTIBLE SIN PLOMO permite sacar el máximo partido del motor y minimiza las emisiones de escape y los depósitos de hollín en las bujías.
FORMA DE USAR ESTE MANUAL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación en la que se pueden producir daños, lesiones graves o mortales si no se presta atención a lo advertido.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación en la que el vehículo puede sufrir daños si la precaución no se respeta.
COMBUSTIBLE CORRECTO
13
Introducción
A020102AEN
Con plomo (opcional)
En algunos países, el vehículo estará preparado para usar gasolina con plomo. Si va a usar gasolina con plomo, pregunte un concesionario oficial HYUNDAI si su vehículo es compatible con este tipo de gasolina.
El índice de octanos de la gasolina con plomo es el mismo que el de la sin plomo.
A020103AUN
Gasolinas con alcohol y metanol
Además de las gasolinas con plomo o sin plomo o en lugar de éstas se comercializan gasohol, una mezcla de gasolina y etanol (alcohol de beber), y gasolina o gasohol con metanol (alcohol de quemar).
No utilice gasohol con más de un 10% de etanol, y no use ninguna clase de gasolina ni de gasohol que contenga metanol. Cualquiera de estos combustibles podrían alterar el funcionamiento del motor y estropear el circuito de combustible.
Si observa que el motor funciona mal, deje de utilizar gasohol, sea del tipo que sea.
Los daños y el mal funcionamiento del vehículo podrían no estar cubiertos por la garantía del fabricante si son consecuencia del uso de los siguientes combustibles:
1. Gasohol con más de un 10% de etanol.
2. Gasolina o gasohol con metanol.
3. Gasolina o gasohol con plomo.
PRECAUCIÓN
NO USE JAMÁS COMBUSTIBLE CON PLOMO. El combustible con plomo es perjudicial para el convertidor catalítico, estropeará el sensor de oxígeno del sistema de control del motor y afectará al control de emisiones.
No añada nunca al depósito productos limpiadores distintos de los especificados. (Consulte los detalles en un concesionario oficial de HYUNDAI.)
ADVERTENCIA
• No se empeñe en llenar el depósito hasta el borde cuando la manguera se haya cerrado automáticamente.
• Asegúrese siempre de que el tapón del depósito queda bien sujeto, para evitar que se derrame combustible en caso de accidente.
PRECAUCIÓN
No use nunca gasohol con metanol. Deje de usar cualquier tipo de gasohol si comprueba que el coche es más difícil de conducir.
Introducción
41
A020104AEN
Uso de MTBE
Recomendamos no utilizar en este vehículo combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen (2,7% de oxígeno en peso) de MTBE (metil terbutil éter).
Los combustibles que contengan más de un 15,0% en volumen de MTBE (2,7% de oxígeno en peso) pueden degradar las prestaciones del vehículo y causar dificultades de arranque debido a la percolación.
A020105AUN
No utilice metanol.
No utilice en su vehículo combustibles que contengan metanol (alcohol de quemar). Estos combustibles degradan las prestaciones y dañan los componentes del sistema de alimentación.
A020106AEN
Gasolinas para mantener limpiar la atmósfera
Para contribuir a mantener una atmósfera limpia, le recomendamos que utilice gasolinas tratadas con aditivos detergentes, que evitan la formación de depósitos en el motor. Estas gasolinas hacen que el motor funcione con más limpieza y mejoran el rendimiento del sistema de control de emisiones.
A020107AUN
Funcionamiento en otros países
Si conduce su vehículo en otro país, asegúrese de lo siguiente:
• Respete todas las normas de registro y seguro.
• Averigüe si en el país de destino se comercializan combustibles aceptables.
Motor diesel
A020201AUN
Combustible diesel
Para los motores diesel se debe emplear únicamente combustible diesel a la venta que cumpla con los criterios EN 590 u otros similares (EN significa “Norma Europea”). No emplee combustibles diesel de origen marino, aceites caloríficos ni aditivos de combustible no homologados, pues aumentaría el desgaste y causaría daños al sistema de motor y combustible.
El uso de combustibles y / o aditivos de combustible no homologados dará lugar a una limitación de sus derechos de garantía.
En su vehículo se utiliza combustible diesel más de 51 cetano. Si dispone de dos tipos de combustible diesel, utilice el combustible de verano o invierno adecuadamente según las siguientes condiciones de temperatura:
• Por encima de -5°C(23°F) ... Combustible diesel de verano.
• Por debajo de -5°C(23°F) ... Combustible diesel de invierno.
PRECAUCIÓN
La garantía limitada de su vehículo podría no cubrir los daños del sistema de combustible y la pérdida de rendimiento causados por el uso de combustibles con metanol o con más de 15% en volumen de MTBE (metil terbutil éter) (2,7% de oxígeno en peso).
15
Introducción
Compruebe el nivel de combustible del depósito con atención: Si el motor se para por fallo en el suministro de combustible, se tendrá que purgar los circuitos completamente para permitir el rearranque.
A020202AUN
Biodiesel
En su vehículo puede usar mezclas de Diesel disponibles a la venta de no más de 7% de biodiesel, conocidas como “Diesel B7”, siempre y cuando cumplan con las especificaciones EN 14214 o equivalentes. (EN equivale a “Norma europea”).
El empleo de biocombustibles más de 7% compuestos por metil -éstero de semilla de colza (RME), metil-éstero de ácido graso (FAME), metil-éstero de aceite vegetal (VME), etc., o la mezcla de diesel más de 7% con combustibles diesel causará el aumento de desgasto o daños al motor y al sistema de combustible. La garantía del fabricante no cubrirá los cambios o reparaciones de componentes desgastados o dañados debido al uso de combustibles no homologados.
PRECAUCIÓN
• No permita la entrada de gasoline o agua en el depósito. En tal caso sería necesario drenar el depósito y purgar los conductos para evitar la obstrucción de la bomba de inyección y daños al motor.
• En invierno, con el fin de reducir los incidentes por congelación, se puede añadir aceite de parafina al combustible si la temperatura desciende por debajo de - 10°C (14°F). Nunca emplee más de 20% de aceite de parafina.
PRECAUCIÓN
-
Combustible diesel
Se recomienda un diesel autorizado para la automoción en los vehículo equipados con sistema DPF. Si utiliza un combustible diesel que incluya un alto grado de azufre (más de 50 ppm de azufre) y aditivos no especificadoes, puede provocar daños en el sistema DPF y su vehículo podría emitir humo blanco.
Introducción
61
A090000AEN
Como otros vehículos de este tipo, el uso incorrecto puede provocar pérdida de control, accidentes o vuelcos. Sus características específicas de diseño (mayor distancia libre al suelo, menor anchura de vía, etc.) hacen que el centro de gravedad esté más alto en este tipo de vehículos que en otros. En otras palabras, no está diseñado para circular en curva a la misma velocidad que un vehículo convencional de tracción a dos ruedas.
Evite giros y maniobras bruscos. Insistimos en que conducir incorrectamente este vehículo puede provocar pérdida de control, accidentes y vuelcos. Debe leer las directrices de
conducción"Reducir el peligro de vuelvo", en el capítulo 5 de este manual.
A030000AUN
No hace falta un rodaje especial. Si observa unas pocas precauciones sencillas durante los primeros 1.000 km, mejorará el rendimiento, la economía y la vida de su vehículo.
• No fuerce el motor.
• Mientras conduce, mantenga el régimen del motor entre 2.000 y
4.000 rpm (revoluciones por minuto).
• No mantenga el motor al mismo régimen, ni alto ni bajo, durante mucho tiempo seguido. Para rodar bien el motor es imprescindible modificar la velocidad a la que gira.
• Evite las paradas bruscas, salvo en caso de emergencia, para que los frenos se asienten correctamente.
• No deje el motor al ralentí durante más de 3 minutos seguidos.
• No arrastre ningún remolque durante los primeros 2.000 km (1.200 millas).
RODAJE DEL VEHICULOINSTRUCCIONES MANEJO
DEL VEHÍCULO
PRECAUCIÓN
• Nunca utilice combustibles, diesel o biodiesel B7 o por otra parte, que no cumplan con las especificaciones industriales sobre petróleo más recientes.
• Nunca utilice aditivos o tratamientos de combustible que no estén recomendados ni homologados por el fabricante del vehículo.
17
Introducción
SÍMBOLOS INDICADORES DEL CUADRO DE INSTRUMENTOS
Aviso de cinturón sin abrochar
Indicador de luces largas
Indicadores de los intermitentes
Indicador de ABS (opcional) Luz de aviso del freno de
estacionamiento y del líquido de frenos
Aviso de la presión del aceite del motor
Sistema de aviso de tracción a las cuatro ruedas (opcional)
Indicador del BLOQUEO 4WD (opcional)
Indicador del ESP (opcional)
Indicador ESP OFF (opcional)
Indicador de funcionamiento defectuoso (opcional)
Aviso de airbag (opcional)
Indicador de velocidad de crucero (opcional)
Indicador de control de crucero ACTIVADO (opcional)
Indicador del inmovilizador (opcional)
Piloto indicador de reserva de combustible
Indicador de la bujía de incandescencia (sólo motores diésel)
* Encontrará una descripción detallada en el capítulo 4, “Cuadro de instrumentos”.
Aviso del sistema de carga de la batería
Indicador de aviso de nivel bajo de liquido lavaparabrisas (opcional)
A050000BEN-EE
Indicador de posición de la puerta (y el portón trasero) abierta (opcional)
Luz de advertencia de exceso de velocidad (opcional)
120
km/h
Indicador de sacar la llave (opcional)
KEY
OUT
Luz de alarma de puertas abiertas (opcional)
Testigo de advertencia de la abierta de la puerta trasera (opcional)
Indicador de averíadel TPMS (Sistema de control de presión de los neumático)
(opcional)
Dispositivo avisador de baja presión de los neumáticos (opcional)
Dispositivo avisador de la posición de baja presión de los neumáticos (opcional)
Indicador de filtro de combustible (Sólo motores diésel)
AIR
BAG
2
Disposición del interior / 2-2 Vista del panel de instrumentos / 2-4 Compartimiento del motor / 2-4
Su vehículo de un vistazo
Su vehículo de un vistazo
22
DISPOSICIÓN DEL INTERIOR
B010000AEN-EE
1. Mando de bloqueo/
desbloqueo de la puerta ........................4-15
2. Botón de sistema de memoria de la posición
del conductor*.........................................4-40
3. Botón de plegado del retrovisor exterior*
................................................................4-52
4. Mando del retrovisor exterior......................4-51
5. Mando del cierre centralizado de
Las puertas .............................................4-15
6. Mando de bloqueo de los elevalunas .....4-29
7. Mandos de los elevalunas.......................4-26
8. Difusores de aire.....................................4-96
9. Interruptor luz antinieble delantera*........4-81
10. Dispositivo de nivelación de los faros*..4-83
11. Interruptor luz antiniebla trasera* .........4-82
12. Palanca de control de iluminación del panel
de instrumentos.....................................4-54
13. Botón de BLOQUEO 4WD* ..................5-16
14. Pulsador de desconexión del ESP* ......5-27
15. Interruptor principal de control del portón
trasero elevaluna* .................................4-20
16. Palanca de ajuste de la inclinación del
volante* .................................................4-43
17. Volante...................................................4-42
18. Caja de fusibles......................................7-60
19. Palanca de apertura del capó...............4-30
20. Pedal del freno de estacionamiento......5-22
21. Pedal del freno ......................................5-21
22. Pedal del acelerador ...............................5-6
23. Asiento ....................................................3-2
* : opcional
OEN006001L
23
Su vehículo de un vistazo
VISTA DEL PANEL DE INSTRUMENTOS
B020000AEN-EE
1. Panel de instrumentos ......................4-53
2. Mandos del equipo de sonido*
........................................................4-135
3. Mando de luces/intermitentes...........4-78
4. Bocina ...............................................4-44
5. Mandos del regulador de velocidad de
crucero* .............................................5-32
6. Limpia/lavaparabrisas .......................4-85
7. Airbag delantero del conductor.........3-48
8. Contacto..............................................5-4
9. Reloj digital y temperatura .................4-129
10. Audio*................................................4-141
11. Intermitentes de emergencia ....4-77/6-2
12. Control de climatización* ......4-95/4-108
13. Pedal del freno de estacionamiento
..........................................................5-22
14. Pedal del freno ................................5-21
15. Pedal del acelerador .........................5-6
16. Palanca de cambio de marchas........5-9
17. Calefacción del asiento*....................3-8
18. Airbag delantero del acompañante* 3-51
19. Guantera .......................................4-123
* : opcional
OEN009002L
Su vehículo de un vistazo
42
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR
1. Depósito de refrigerante del motor .........7-33
2. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor .................................7-31
3. Depósito de líquido de freno...................7-35
4. Filtro de aire............................................7-39
5. Caja de fusibles.......................................7-62
6. Terminal negativo de la batería ...............7-45
7. Terminal positivo de la batería ................7-45
8. Tapón del radiador...................................7-34
9. Varilla de nivel del aceite del motor ........7-31
10. Deósito de líquido de la
dirección asistida...................................7-36
11. Depósito de líquido del
lavaparabrisas.......................................7-37
OEN078059
B030000AEN-EE
Motor de gasolina
25
Su vehículo de un vistazo
1. Depósito de refrigerante del motor....7-33
2. Tapa de la boca de llenado
de aceite del motor............................7-31
3. Depósito de líquido de freno.............7-35
4. Filtro de combustible .........................7-38
5. Filtro de aire ......................................7-39
6. Caja de fusibles.................................7-62
7. Terminal negativo de la batería .........7-45
8. Terminal positivo de la batería...........7-45
9. Tapón del radiador.............................7-34
10. Varilla de nivel del aceite del motor.7-31
11. Deósito de líquido de la
dirección asistida.............................7-36
12. Depósito de líquido del
lavaparabrisas .................................7-37
Motor diésel
OEN079001
3
Asientos / 3-2 Cinturones de seguridad / 3-21 Sistema de sujeción para niños / 3-34 Airbag - sistema de sujeción complementario
(SRS) / 3-44
Sistema de seguridad del vehículo
Sistema de seguridad del vehículo
23
C010000AEN-EE
Asiento delantero
(1) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (2) Ángulo de inclinación (3) Altura del asiento
(asiento del conductor)*
(4) Soporte lumbar
(asiento del conductor)* (5) Calefacción del asiento* (6) Reposacabezas
Asiento de la 2ª fila
(7) Ajuste hacia adelante y hacia atrás (8) Ángulo de inclinación (9) Asiento de paso (10) Reposacabezas (11) Reposabrazos (12) Calefacción del asiento*
Asiento de la 3ª fila
(13) Ángulo de inclinación (14) Reposacabezas
* : opcional
ASIENTOS
OEN037052L
manual
eléctricamente
33
Sistema de seguridad del vehículo
ADVERTENCIA - Asiento
del conductor
• No intente nunca ajustar la posición del asiento con el vehículo en marcha. Podría perder el control del vehículo y ocasionar un accidente que produjera lesiones graves o mortales, además de daños materiales.
• No permita que nada afecte a la posición normal del respaldo. Si apoya objetos contra el respaldo o dificulta el adecuado bloqueo del mismo, podrían producirse lesiones graves o mortales en caso de parada repentina o colisión.
• Tanto si conduce como si va de pasajero, mantenga el respaldo del asiento en posición vertical y lleve apretada y cruzando las caderas la parte abdominal del cinturón de seguridad. Esta es la mejor posición para protegerle en caso de accidente.
• Para evitar que el airbag provoque lesiones evitables, incluso graves o mortales, siéntese tan alejado del volante como pueda, sin renunciar al buen control del vehículo. Se recomienda que el pecho esté al menos a 250 mm del volante.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Cuando vuelva a situar el respaldo en posición vertical, sujételo y hágalo despacio y asegúrese de que no hay nadie cerca del asiento. Si el respaldo no se sujeta ni se controla al volver a ponerlo recto, podría salir proyectado hacia adelante y golpear a una persona accidentalmente.
ADVERTENCIA - Objetos
sueltos
La presencia de algún objeto suelto en la zona de los pies del conductor puede estorbar el accionamiento de los pedales y provocar un accidente. No coloque nada bajo los asientos delanteros.
ADVERTENCIA -
Responsabilidad del conductor por el acompañante
Viajar en el asiento delantero con el respaldo echado hacia atrás puede se causa de lesiones graves o mortales en caso de accidente. En efecto, en caso de accidente, si se lleva el respaldo inclinado, las caderas pueden deslizarse por debajo de la parte abdominal del cinturón de seguridad y ejercer una fuerza considerable sobre el abdomen, que no está protegido. Como consecuencia, pueden producirse lesiones internas graves o mortales. El conductor debe advertir al acompañante de que debe llevar el asiento en posición vertical cuando el vehículo esté en marcha.
Sistema de seguridad del vehículo
43
Ajuste del asiento delantero­manual
C010101AUN
Hacia adelante y hacia atrás
Para mover el asiento hacia adelante o hacia atrás:
1. Tire hacia arriba de la palanca de ajuste de deslizamiento del asiento, que se encuentra bajo el borde delantero del asiento, y sosténgala.
2. Deslice el asiento hasta la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el asiento queda inmovilizado en su sitio.
(Continuación)
• Los pasajeros no deben viajar en la zona de carga, ni apoyarse en los respaldos plegados mientras se mueve el vehículo.
• Cuando vuelva a colocar el respaldo en la posición erguida, asegúrese de que queda correctamente enclavado tirando de él hacia adelante y hacia atrás.
• Para evitar posibles quemaduras, no retire la moqueta de la zona de carga. Los dispositivos de control del escape que se encuentran por debajo del piso producen temperaturas elevadas.
ADVERTENCIA - Asiento
en posición vertical
Tras el ajuste del asiento, compruebe que está firmemente enclavado para evitar que se mueva el asiento hacia delante o hacia atrás sin utilizar la palanca de desenclavamiento. Un movimiento brusco o inesperado del asiento del conductor puede causar la pérdida de control y provocar un accidente.
ADVERTENCIA
- Respaldo trasero (2ª fila y 3ª fila)
• El respaldo trasero debe estar perfectamente asegurado. Si no, los pasajeros y los objetos podrían salir disparados hacia delante y sufrir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca o colisión.
• El equipaje y cualquier carga que se lleve deben colocarse tumbados en la zona de carga. Si los objetos son de gran tamaño, pesados o hay que apilarlos, deben sujetarse adecuadamente. En ningún caso debe apilarse la carga por encima de la altura del respaldo. Si no se observan estas advertencias, se pueden producir lesiones graves o mortales en caso de parada brusca, colisión o vuelco.
(Continuación)
OEN036011
35
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste el asiento antes de iniciar la marcha y asegúrese de que queda bloqueado firmemente tratando de moverlo hacia adelante o hacia atrás sin utilizar la palanca. Si el asiento se mueve, es que no está bien bloqueado.
C010102AUN
Ángulo de inclinación
Para variar la inclinación del respaldo:
1. Inclínese ligeramente hacia adelante y levante la palanca de inclinación del respaldo situada en la parte exterior trasera del asiento.
2. Échese hacia atrás en el asiento con cuidado y lleve el respaldo a la posición deseada.
3. Suelte la palanca y asegúrese de que el respaldo queda inmovilizado en su sitio. (La palanca DEBE volver a su posición original para que el asiento quede fijo).
C010103AUN
Altura del asiento (para el asiento del conductor)
Para variar la altura del asiento, empuje hacia arriba o hacia abajo el mando situado en su parte exterior.
• Para bajar el asiento, empuje la palanca hacia abajo varias veces.
• Para subir el asiento, tire varias veces hacia arriba de la palanca.
OEN036013OEN036012
Sistema de seguridad del vehículo
63
C010104BEN
Ajuste del reposacabezas
Los asientos del conductor y del acompañante se equipa con reposacabezas para la comodidad y la seguridad de los ocupantes.
El reposacabezas no sólo proporciona comodidad al conductor y a los ocupantes, sino que también ayuda a proteger la cabeza y el cuello en caso de colisión.
Ajuste hacia adelante o hacia atrás
El reposacabezas se puede ajustar en tres posiciones diferentes tirando de él hacia adelante. Para llevarlo hacia atrás, tire de él a fondo hacia adelante hasta la posición más avanzada y suéltelo. Ajuste el reposacabezas de forma que sostenga adecuadamente la cabeza y el cuello.
ADVERTENCIA
• Para conseguir la máxima efectividad en caso de accidente, ajuste el reposacabezas de modo que la parte central del mismo se encuentre a la altura del centro de gravedad de la cabeza del ocupante. Generalmente, el centro de gravedad de la cabeza de las persobas es similar a la altura de la parte superior de los ojos. Ajuste también el reposacabezas lo más cerca posible a su cabeza. Por esta razón, no se recomienda usar un cojín que mantenga el cuerpo separado del respaldo.
• No conduzca sin el reposacabezas, porque los ocupantes pueden sufrir lesiones graves en caso de accidente. Los reposacabezas pueden prevenir lesiones en el cuello cuando están ajustados correctamente.
• No ajuste la posición del reposacabezas del asiento del conductor mientras el vehículo está en movimiento.
OEN036007
OHM038048N
37
Sistema de seguridad del vehículo
Ajuste de la altura
Para subir el reposacabezas, tire de él hacia arriba hasta la posición deseada (1). Para bajarlo, mantenga pulsado el botón de liberación (2) del soporte del reposacabezas y baje éste hasta la posición deseada (3).
Extracción
Para desmontar el reposacabezas, levántelo al máximo y apriete el botón de liberación (1) mientras tira de él hacia arriba (2).
Para volver a montar el reposacabezas, coloque los polos (3) en los orificios mientras pulsa el botón de liberación (1). Después ajuste la altura adecuadamente.
Reposacabezas activo (opcional)
El reposacabezas activo se ha diseñado para moverse hacia adelante y hacia arriba en caso de colisión por detrás. Esto impide que la cabeza del conductor y del acompañante se desplace hacia atrás y que se produzcan lesiones de cuello.
OEN036008 OEN038009
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el reposacabezas esté bloqueado en su posición después de ajustarlo adecuadamente para proteger correctamente a los ocupantes.
ADVERTENCIA
Una brecha entre el asiento y el botón de liberación del reposacabezas puede aparecer al sentarse en el asiento o al empujar o tirar de la silla. Tenga cuidado de no atraparse los dedos en la brecha.
HNF2041-1
Sistema de seguridad del vehículo
83
C010105AEN
Soporte lumbar (para el asiento del conductor)
El soporter lumbar se puede ajustar moviendo la palanca en el exterior del respaldo del conductor. Al girar la palanca de aumenta o disminuye el soporte lumbar.
C010107AEN
Calefacción del asiento (opcional)
El sistema de calefacción de los asientos calienta los delanteros cuando hace frío. Con el contacto en la posición ON, pulse uno de los interruptores para calentar el asiento del conductor o el del acompañante.
Cuando no haga frío o en condiciones en las que no sea necesario encender la calefacción de los asientos, ponga los interruptores en la posición OFF.
• Cada vez que se pulse el botón, el ajuste de la temperatura del asiento cambia como sigue:
• La calefacción del asiento está en posición OFF por defecto siempre que la llave de encendido se encuentre en posición ON.
ATENCIÓN
Cuando el interruptor de la calefacción del asiento está en la posición ON, la calefacción del asiento se apaga o se enciende automáticamente según la temperatura de éste.
OEN036014 OEN036015
OFF HIGH ( ) LOW ( )
39
Sistema de seguridad del vehículo
C010108AUN
Bolsa en el respaldo
En la parte trasera de los respaldos de los asientos del conductor y el acompañante se han dispuesto sendas bolsas.
PRECAUCIÓN
• Al limpiar los asientos, no utilice disolventes orgánicos, como benceno, alcohol o gasolina. De hacerlo, podría dañar la superficie del calentador o del asiento.
• Para impedir el sobrecalentamiento del dispositivo de calefacción, no use mantas, almohadones o fundas mientras esté funcionando.
• No coloque objetos pesados o afilados en los asientos que dispongan de calefacción. Podrían dañarse sus componentes.
ADVERTENCIA
- El calentador del asiento quema
Los ocupantes deben tener mucho cuidado al utilizar la calefacción para no recibir un exceso de calor que podría incluso provocar quemaduras. Los ocupante debe sentir que el asiento se está calentando demasiado y deben apagar el calentador del asiento. En especial, el conductor debe extremar el cuidado con los siguientes tipos de pasajeros:
1. Bebés, niños, ancianos o inválidos, o enfermos conducidos al hospital
2. Personas de piel sensible o que sufren quemaduras fácilmente
3. Personas cansadas
4.Personas en estado de
embriaguez
5. Personas tratadas con medicamentos que provoquen somnolencia o sopor (somníferos, antigripales, etc.)
ADVERTENCIA - Bolsas
de respaldo
No coloque objetos pesados o punzantes en las bolsas del respaldo. En caso de accidente, podrían soltarse de la bolsa y lesionar a los ocupantes del vehículo.
OEN036010
Sistema de seguridad del vehículo
103
C010200AEN
Reglaje del asiento delanrero ­eléctricamente (opcional)
El asiento delantero se ajusta con el botón situado en la parte exterior del asiento. Antes de arrancar, ajuste el asiento a la posición adecuada para controlar fácilmente el volante, los pedales y los mandos del panel de instrumentos.
C010201AUN
Hacia adelante o hacia atrás
Apriete el botón de control hacia delante o hacia atrás para mover el asiento a la posición deseada. Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
ADVERTENCIA
Los asientos automáticos se pueden accionar con el contacto en OFF. Por tanto, nunca deben quedar niños sin vigilancia en el coche.
PRECAUCIÓN
• Los asientos automáticos están
movidos por un motor eléctrico. Deje de accionarlos cuando haya terminado el ajuste.
El funcionamiento prolongado puede dañar la instalación eléctrica.
• Cuando están funcionando, los
asientos automáticos consumen gran cantidad de energía eléctrica. Para impedir un consumo innecesario del sistema de carga, no ajuste la posición de los asientos durante más tiempo del preciso mientras el motor no está en marcha.
• No haga funcionar
simultáneamente dos o más botones de accionamiento de los asientos. Podrían averiarse los motores de los asientos o algún componente eléctrico.
OEN036003
311
Sistema de seguridad del vehículo
C010202AUN
Angulo de inclinación
Mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta alcanzar el ángulo deseado y suéltela. Suelte el botón cuando el asieno alcance la posición deseada.
C010203AUN
Altura del asiento
Mueva la parte delantera del botón de control hacia arriba para levantar la parte delantera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Mueva la parte trasera del botón de control hacia arriba para levantar la parte trasera del asiento, o hacia abajo para bajarla.
Suelte el botón cuando el asiento alcance la posición deseada.
C010204AEN
Soporte lumbar (para el asiento del conductor)
Empuje hacia delante y hacia atrás el mando de control para ajustar el soporte lumbar en la posición deseada. Suelte el mando cuando el soporte lumbar se encuentre en la posición deseada.
OEN036004 OEN036006 OEN036005
Loading...
+ 319 hidden pages