Parabéns pela escolha da marca Hyundai, veículo produzido na Coréia, com a melhor tecnologia,
especialmente para rodar no Brasil. Seu projeto moderno e elegante, solidamente estruturado e
com cuidadoso acabamento, valoriza principalmente a segurança dos passageiros e o prazer de
dirigir.
O objetivo deste manual é familiarizar o proprietário com seu Veracruz e oferecer instruções para
que o programa de manutenção prolongue por muitos anos a vida do mesmo, dando especial
atenção às recomendações de segurança. A manutenção preventiva é um fator adicional de
segurança e se traduz em maior valor de revenda do veículo.
A CAOA Montadora de Veículos S/A oferece assistência técnica através de uma rede de
revendedores em todo Brasil, com mecânicos treinados e estoques de peças para atendimento
rápido e cuidadoso, à altura da qualidade de seu veículo.
Dirija com prazer e segurança.
CAOA Montadora de Veículos S/A
Todas as informações, especificações e ilustrações contidas neste manual são as vigentes na
data de sua publicação. A CAOA Montadora de Veículos S/A se reserva o direito de modificá-las
sem prévio aviso a qualquer momento, sem contudo incorrer na obrigatoriedade de estender estas
modificações aos veículos comercializados anteriormente.
Favor considerar que os Manuais do Proprietário devem contemplar modelos produzidos
anteriormente e descreve todos os acessórios disponíveis, inclusive os opcionais de fábrica. Por
este motivo pode ocorrer que o manual contenha explicações sobre equipamentos ou acessórios
não instalados em seu veículo.
0800 7021177
Por favor, não retire este manual de seu veículo ao revendê-lo. O novo proprietário, assim como
você, necessitará das informações nele contidas.
iiPrefácio
A020A01A-AAT-BR
Responsabilidade pela manutenção
Os requisitos de manutenção de seu novo Hyundai são encontrados
na Seção 7. Como proprietário, é de sua responsabilidade que
todas as operações de manutenção, especificadas pelo fabricante,
sejam realizadas dentro dos intervalos apropriados. Quando o
veículo for utilizado sob condições severas, poderá haver a necessidade de serviços mais freqüentes. Os requisitos de manutenção
para condições de operação mais severas também são encontrados
na Seção 7.
Advertências de segurança e danos ao veículo
Este manual inclui informações entituladas como
CUIDADO e NOTA
AT EN ÇÃO
Indica uma c ondiç ão que pode re sultar em
fe r im e nt o s p e ss oa is c a so a s i nst r uç õe s n ã o s e ja m
se guida s. Siga as rec om enda ções para este s ca sos.
. Estes títulos indicam o seguinte:
CUIDADO
- Indica uma condição que pode resultar em danos ao veículos ou
seus equipamentos caso as instruções não sejam seguidas.
Sigas as recomendações dadas para estes casos.
ATENÇÃO,
A070A01A-GAT-BR
Modificações no seu Hyundai
A modificação dos componentes cancela automaticamente a
Garantia do Fabricante
Modificar os componentes cancelará automaticamente a sua
Garantia Hyundai.
O seu Hyundai não deve ser modificado, seja como for. As modificações poderão afetar, negativamente, a segurança, durabilidade
e desempenho do seu Hyundai. Os componentes que forem
modificados ou instalados no seu veículo, podem causar danos
eventuais, e deixam de estar cobertos pela garantia dada pela
Hyundai do Brasil.
O seu veículo Hyundai está equipado de maneira a atender os
requisitos de emissões de poluentes vigentes no país (Programa de
Controle da Poluição do Ar por Veículos Automotores - PROCONVE
e Resoluções 18/86 e 10/89 do CONAMA). Para garantia do
atendimento aos requisitos acima, siga rigorosamente as instruções de utilização e manutenção descritas neste manual.
NOTA
Fornece informações bastante úteis ao usuário.
Respeito ao meio ambiente
Proteção ambiental e preservação dos recursos naturais é uma
preocupação da Hyundai. A Hyundai tem trabalhado ativamente há
muitos anos pela proteção ambiental de várias formas, tais como o
desenvolvimento de motores mais eficientes no controle de emissões
de gases poluentes, utilizando componentes como catalisadores,
sistema anti-evaporação de combustível, cuidado com emissões
veiculares (gases e ruídos) e principalmente no aumento de utilização
de materiais recicláveis. Esta é uma contribuição da Hyundai para
a preservação dos recursos naturais. Com o intuito de minimizar os
efeitos nocivos à camada de Ozônio e à poluição atmosférica, a
Hyundai se empenha continuamente para não somente melhorar
seus veículos, como também respeitar a natureza para uma melhor
condição de vida.
Prefácioiii
Os níveis hoje emitidos atendem, com margem, as mais severas
normas antipoluição internacionais atualmente vigentes, assim
como as normas nacionais do CONAMA Resolução nº 18/86
PROCONVE - Programa de Controle de Poluição do Ar para
Veículos Automotores, e Resolução nº 43/94 do DNC.
Índice de CO emitido< 0,2%
Avanço10° ± 5° apms
Emissões de ruídos
Os veículos Hyundai estão em conformidade com a legislação de
controle de poluição sonora vigente, conforme Resolução nº 01/93
do CONAMA.
Nível de ruído 84 dBA @ 4.500 rpm
Marcha lenta710 ± 100 rpm
ATENÇÃO
Cabe ao proprietário o correto cumprimento do plano de
manutenção, bem como respeitar as recomendações do
Manual do Proprietário e da Legislação de Trânsito local,
garantindo assim, o ideal funcionamento dos dispositivos
contidos no veículo.
ivPrefácio
Peças genuínas Hyundai
O que são as peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são as mesmas peças utilizadas pela
Hyundai Motor Company para montar os veículos. Estas peças são
desenvolvidas e testadas para oferecer segurança máxima, desempenho e confiabilidade aos nossos clientes.
Porquê devo utilizar peças genuínas Hyundai?
As peças genuínas Hyundai são projetadas e fabricadas para
atenderem os rígidos requisitos de fabricação. A utilização de
imitações, falsificações ou peças usadas não estão contempladas
por qualquer Garantia de Veículo Novo Hyundai ou qualquer outra
garantia Hyundai.
Além disso, qualquer dano ou avaria de uma Peça Genuína Hyundai
provocada pela montagem de uma imitação, falsificação ou utilização
de peças usadas não estão cobertos pela Garantia Hyundai.
Como comprar Peças Genuínas Hyundai?
Procure o logotipo “Hyundai Genuine Parts” na embalagem.
As especificações de exportação estão escritas apenas em inglês.
As Peças Genuínas Hyundai são vendidas apenas pelos Revendedores Autorizados e Oficinas Hyundai.
Recomendações de combustível _____________________________________________________________ 1-2
Período de amaciamento ___________________________________________________________________ 1-4
Símbolos indicadores no painel de instrumentos ________________________________________________ 1-5
1
1-2Introdução
Recomendações de combustível
Motor gasolina
A020101AEN-BR
Utilize gasolina sem chumbo
Todos os modelos Hyundai comercializados
pela CAOA Montadora de Veículos S/A têm
seus motores projetados e adequados ao
combustível disponível em território brasileiro (gasolina com índice mínimo nominal
de octanagem 87 - método motor - contendo
álcool etílico anidro em volume conforme
legislação em vigor), de modo a obter-se
ótimo desempenho e baixo nível de emissões de poluentes, sendo inclusive equipados com conversores catalíticos (catalisadores). Por essa razão, é imperativo que se
utilize somente gasolina SEM CHUMBO,
pois, caso contrário, o catalisador será danificado, prejudicando a eficiência do sistema
de controle de emissões.
O uso de gasolina SEM CHUMBO pode
inclusive reduzir as despesas com manutenção. Para evitar o uso acidental de gasolina com chumbo, as mangueiras das bombas que armazenam esse tipo de gasolina
geralmente possuem um bico maior e não
podem ser inseridas no bocal do tanque de
combustível de um veículo Hyundai.
NOTA
•Para alguns países, os veículos
Hyundai são projetados de forma a
permitirem o uso de gasolina com
chumbo. Se você pretende utilizar
esse tipo de combustível, contate
antecipadamente um revendedor
autorizado Hyundai para verificar se
é possível utilizar gasolina com
chumbo em seu veículo Hyundai.
•O índice de octanagem da gasolina
com chumbo é o mesmo que o da
gasolina sem chumbo.
Este veículo está em conformidade com o
PROCONVE (Programa de Controle da
Poluição do Ar por Veículos Automotores).
A020105AUN-BR
Não utilize Metanol
Os combustíveis que contenham Metanol
(álcool de madeira) não devem ser usados
no seu Hyundai. Esse tipo de combustível
pode afetar o desempenho do veículo e
danificar certos componentes do sistema de
alimentação.
CUIDADO
- A Garantia Limitada de Veículo Novo
do seu Hyundai pode não cobrir danos
ao sistema de combustível e problemas
de desempenho causados pelo uso de
metanol ou de combustíveis que contenham metanol.
A020106AEN-BR
Utilização de combustível aditivado
Preocupada com a melhoria do meio ambiente, a Hyundai recomenda a utilização de
combustíveis aditivados com características detergentes e dispersantes que auxiliem
na prevenção contra a formação de sedimentos no interior do motor, resultando na
redução da emissão de poluentes e das
intervenções de manutenção.
A020107AUN-BR
Uso em países estrangeiros
Se for utilizar seu Hyundai em outro país,
certifique-se previamente de:
•possuir toda a documentação necessária
relativa a registro e seguro do veículo;
•o combustível recomendado esteja dispo-
nível no país de destino.
Introdução1-3
A020201AUN-BR
Motor Diesel
Combustível Diesel (se equipado)
O motor Diesel deverá funcionar apenas
com combustível diesel disponível
comercialmente que obedeça à norma EN
590 ou equivalente (EN significa “Norma
Européia”). Não utilize combustível diesel
marítimo, óleo para aquecimento, ou
aditivos de combustíveis não aprovados,
pois os mesmos aumentam o desgaste e
causam danos ao motor e ao sistema de
combustível. A utilização de combustíveis
e/ou aditivos não aprovados resultará na
limitação de seus direitos de garantia.
O veículo HYUNDAI utiliza combustível
diesel acima de 51 cetanas. Caso haja dois
tipos de combustível diesel disponíveis,
use adequadamente combustível de verão
ou de inverno, de acordo com as condições
de temperatura a seguir:
•Acima de -5°C (23°F) ...Combustível
diesel de verão
•Abaixo de -5°C (23°F) ...Combustível
diesel de inverno
Observe cuidadosamente o nível de
combustível diesel no tanque: caso o motor
pare devido a falha de combustível, os
circuitos deverão ser totalmente purgados
para permitir uma nova partida.
CUIDADO
- Não permita a entrada de gasolina ou
água no tanque. Caso isso ocorra poderá
haver necessidade de esvaziar o tanque
e fazer a sangria da tubulação, a fim de
se evitar o travamento da bomba de
injeção e danos ao motor.
- No inverno, caso a temperatura caia
para menos de -10°C (14°F), pode-se
adicionar querosene ao combustível, a
fim de se reduzir incidentes devidos ao
congelamento. Nunca adicione mais de
20% de querosene ao combustível.
CUIDADO - Gasóleo
- Recomenda-se a utilização de
combustível homologado para veículos
equipados com sistema DPF.
Se utilizar gasóleo com um elevado teor
de enxofre (mais de 50 ppm) e aditivos
não especificados, poderá danificar o
sistema DPF e provocar a emissão de
fumo branco.
A020202BUN
Biodiesel
As misturas Diesel fornecidas
comercialmente, com um teor em biodiesel
não superior a 7%, habitualmente
conhecidas sob a designação de "B7
Diesel", podem ser utilizadas no seu veículo,
desde que o Biodiesel satisfaça a
especificação EN 14214 ou outras
equivalentes. (EN significa "European
Norm" (Norma Europeia)). A utilização de
combustíveis biológicos com um teor
superior a 7% e fabricados a partir de ésteres
metílicos de sementes de colza (RME),
ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME),
ésteres metílicos de óleos vegetais (VME),
etc., ou a partir de uma mistura de diesel
superior a 7% com biodiesel, provocam um
maior desgaste e danos no motor e no
sistema de combustão.
A reparação ou substituição de
componentes desgastados ou danificados
devido à utilização de combustíveis não
aprovados não será coberta pela garantia
do fabricante.
CUIDADO
- Nunca utilize um combustível, quer seja
diesel, biodiesel B7, ou outro que não
cumpra as mais recentes especificações
da indústria petrolífera.
- Nunca utilize aditivos ou tratamentos de
combustível não recomendados ou
aprovados pelo fabricante do veículo.
1-4Introdução
A030000AUN-BR
Período de amaciamento
Durante os primeiros 1000 km
Durante o período de amaciamento do motor, é aconselhável tomar os seguintes cuidados, a fim de prolongar a vida útil do
veículo, assegurar maior economia de
combustível e lubrificantes e melhorar o
desempenho a longo prazo:
•Não ultrapasse a velocidade de 90 km/
h.
•Ao dirigir, mantenha a rotação do motor
entre 2000 e 4000 rpm.
•Evite acelerações bruscas. Acelere
moderadamente, principalmente ao dar
a partida.
•Durante os primeiros 300 km, procure
não frear subitamente.
•Não dirija em velocidade excessivamente baixa em marcha alta, fazendo
com que o veículo “peça” uma marcha
mais baixa.
•Seja dirigindo em velocidade alta ou
baixa, procure variar a velocidade
ocasionalmente.
•Não deixe o motor em marcha lenta por
mais de 3 minutos.
•Durante os primeiros 2000 km, não
utilize o veículo para rebocar carretas
ou veículos.
A050000AEN-EE-BR
Símbolos indicadores no painel de instrumentos
Introdução1-5
Luz de advertência de porta e porta traseira aberta
Luz de advertência do cinto de segurança
Luz indicadora de farol alto
Luzes indicadoras de direção
Luz indicadora do programa eletrônico de estabilidade
(se equipado)
Luz indicadora do programa eletrônico de estabilidade
desligado (se equipado)
Luz de advertência do sistema de freios ABS (se equipado)
Luz indicadora do freio de estacionamento e
Luz de advertência de nível baixo do fluido de freio
Luz de advertência da pressão do óleo do motor
Luz de advertência de 4WD acionada (se equipado)
Luz indicadora de bloqueio 4WD (se equipado)
Luz de advertência de nível baixo do líquido dos lavadores
(se equipado)
Luz de advertência do sistema de carga da bateria
Luz indicadora de falha do motor (se equipado)
Luz de advertência do sistema suplementar de
proteção (SRS AIR BAG) (se equipado)
Luz indicadora do controle automático de velocidade (piloto
automático) (se equipado)
Luz indicadora de ajuste do controle automático de velocidade
(se equipado)
Luz indicadora do imobilizador (se equipado)
Luz de advertência de nível baixo de combustível
Indicador de preaquecimento (somente Diesel)
Luz de advertência do filtro de combustível (somente Diesel)
KEY
Luz indicadora de chave inteligente fora do veículo (se equipado)
OUT
Luz de advertência de excesso de velocidade (se equipado)
* Para mais informações, veja “Painel de instrumentos” na seção 4.
Índice ilustrado
Interior do veículo ________________________________________________________________________ 2-2
Painel de instrumentos ____________________________________________________________________ 2-3
Compartimento do motor __________________________________________________________________ 2-4
2
2-2Índice ilustrado
B010000AEN-BR
Interior do veículo
10
9
1213
11
15
3
4
56
2
7
1
1. Botão de travamento/destravamento
da porta .................................................... 4-14
2. Botão do sistema de memória
da posição do motorista (se equipado) 4-36
Cintos de segurança _____________________________________________________________________ 3-18
Sistema de proteção para crianças __________________________________________________________ 3-30
Sistema suplementar de proteção SRS AIR BAG (se equipado) ___________________________________ 3-35
3
3-2Características de segurança do seu veículo
C010000AEN-BR
Bancos
Bancos dianteiros
1. Para frente e para trás
2. Inclinação do encosto
3. Altura do assento do banco (banco do
motorista, se equipado)
4. Suporte lombar (banco do motorista, se
equipado)
5. Aquecedor do banco (se equipado)
6. Apoio de cabeça
Manual
Elétrico
Segunda fileira de banco
7. Para frente e para trás
8. Inclinação do encosto
9. Banco deslizante
10. Apoio de cabeça
11. Descansa-braço
Terceira fileira de banco
12. Inclinação do encosto
13. Apoio de cabeça
OEN037052L
Características de segurança do seu veículo3-3
AT ENÇÃO - Obje tos solt os
Objet os so ltos na á rea dos pés
do motorista podem interferir
no aciona mento dos pedais,
podendo causar um ac idente .
Não de ix e ne nhum objeto sob
os ba ncos dia nteiros.
AT EN ÇÃO - Levantam ento do
ba nc o
Ao re torna r o encost o do banco
pa r a a p os i ç ã o ve rt ic a l , se g u re o
e nc os t o e r e t or n e -o le nt a m e n t e ,
certific ando-se de que não haja
oc upante s próximos a o banco.
Ca so o encosto seja retorna do
se m cont role, a parte post e rior
do b a nc o p o de sa l t a r pa r a f re n t e
e c a u sa r f e r im e nt o a c i de nt a l e m
quem for at ingido pelo e nc osto
do ba nc o.
AT EN ÇÃO - Responsa bilidade
do m o t or is t a p e lo s pa s sa g e ir os
V ia ja r e m ve í c u lo c o m o e nc os t o
do b a nc o r e cl in a do p od e l e va r a
fe rime ntos gra ves ou fa ta is e m
caso de ac idente . Se o banco
estive r reclina do durante um
a c id e nt e , o qu a dr il d o o c up a nt e
poderá de sliza r por ba ix o da
pa r te su ba bd om in a l d o c int o d e
se gurança, aplica ndo grande
força sobre o abdôm en desprotegido, pode ndo c ausa r
fe rime nt os inte rnos gra ve s ou
fa t a is . O m o t or is t a de v e rá a c o nse lha r o pa ssageiro a ma nt e r o
encost o na posiç ão vertica l
se mpre que o veículo estive r
em movim ento.
AT ENÇÃO - Banco do motorist a
• Nunca t e nt e ajust a r o banco
e nq ua n t o o v e íc u lo e s t iv e r e m
m ov im e n t o. I st o p od e rá re s ul tar na perda de c ontrole e
acidente, causando mort e,
fe rime nt os graves ou da nos
mat eria is.
• Nã o p e rm i t a q u e n a da i nt e r fi ra
na pos iç ão n orm a l do en cost o
do ba nc o. A coloc açã o de obje t os c ont ra o e nc os to do ba nco ou que de outra maneira
inte rfira m no travame nt o corre to do e nc osto do ba nc o pode rá result ar e m fe rime nt os
graves ou fa tais no c aso de
um a fre a da brusc a ou de uma
colisão.
• Se m pre dirija e viaje com o
e nc ost o do ba nc o na po siç ão
ve rt ic al e c om a parte subabdominal do c into apertada
sobre o quadril. Essa é a m e lhor posição pa ra prot egê-lo
em ca so de a cide nt e.
• A f im d e e vi t a r f e ri m e nt o s d e sne cessários e t alve z gra ve s,
c a usa d os pe lo a ir ba g , p ro cu re senta r-se sempre o ma is
afastado possíve l do volante
de dire ção, m antendo o c ontrole confortável do ve íc ulo.
Re comendamos que o tórax
fique a pelo m enos 25 cm de
distância do volante de direção.
3-4Características de segurança do seu veículo
AT E N ÇÃ O - E nc os t o d os b a nc o s
traseiros (segunda e terce ira
fileira s)
• Os encostos dos ba nc os trase iros deverão ficar firm em e nt e t ra v a do s. Ca s o c on t rá rio, os passa ge iros e os
ob je t o s po de rã o s e r a rre m e s sa d os p a ra fr en t e , re s ul t a nd o
e m f e ri m e nt o s gr av e s ou m o rte no ca so de uma freada
brusc a ou de uma c olisã o.
• A bagagem , ou out ro tipo de
carga, deverá ser c oloc ada
de i t a da no c om p a rt i m e nt o d e
ba ga ge m. Caso os obje tos
se ja m grandes, pesados, ou
de va m se r em pilha dos, os
m e sm os d ev e rã o se r fi xa d os.
A ca rga nunca deverá ser
e m pi lha d a a u m a a lt u ra s up erior a dos encost os dos banc os . De i x a r d e o bs e rv a r e st a s
a dv er t ên c ia s po de rá r e sul t ar
em ferim entos gra ve s ou
m or t e, n o c as o de u m a f re a da
súbit a, c olisã o ou
capotam ento.
• Nenhum passa ge iro deverá
viajar no compartimento de
ba ga ge m, senta r ou deitar
so br e o s e n c os t os d os b a n c os
re ba tidos, enqua nt o o veículo est ive r e m m ov ime nt o. Du ra nt e a vi ag em , to dos os p as sa g e i ro s de v e rã o pe r m a ne c e r
se nt ados nos bancos e a de quadam ente prote gidos pe lo
cint o de se gurança.
• Ao re t or na r o en c ost o d o b a nco para a posição ve rt ic a l,
c e rt if iq ue -s e de que o m es m o
esteja firme mente t ra va do
pressionando-o para fre nte e
pa ra t rás.
• Pa ra e vi t ar a po ss ib il id ad e d e
queima duras, não rem ova o
tapet e do compartimento de
ba ga ge m. Os c ontrole s de
emissã o por ba ix o desse
assoa lho ge ra m a lta s t em pera turas de exa ust ão.
AT EN ÇÃO
De p oi s de a ju st a r o b a nc o , se m pre verifique se o me sm o está
firmem ente travado no luga r
tenta ndo m ovimentá -lo pa ra
fre nt e ou pa ra t rás sem ut iliz ar
a alavanca de liberaçã o. M ovim e nt os br us c os o u in e s pe r a do s
do ba nc o do motorista pode m
fa z e r c om qu e o c on du t or p e rc a
o controle do veículo, o que
pode causar um ac idente .
Características de segurança do seu veículo3-5
C010101AUN-BR
Ajuste longitudinal do banco dianteiro manual
OEN036011
Para frente e para trás
Para movimentar o banco longitudinalmente:
1. Puxe a alavanca de ajuste do banco,
embaixo da parte frontal do assento do
banco, e segure-a.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se de que
o banco esteja travado no lugar.
Ajuste o banco antes de dirigir e certifiquese de que o mesmo esteja travado tentando
movimentá-lo para frente e para trás sem
utilizar a alavanca de liberação. Caso o
banco se movimente, ele não estará adequadamente travado.
C010102AUN-BR
Ajuste da inclinação do encosto
OEN036012
Para reclinar o encosto:
1. Incline-se ligeiramente para frente e levante o encosto do banco utilizando a
alavanca de reclinação localizada na
lateral externa traseira do banco.
2. Incline-se para trás com cuidado e ajuste o encosto para a posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se de que
o encosto esteja travado. (A alavanca
DEVERÁ retornar à sua posição original
para que o encosto fique travado.)
C010103AUN-BR
Ajuste da altura da almofada do assento
(somente no banco do motorista)
OEN036013
Para alterar a altura da almofada do assento
do banco, puxe ou empurre a alavanca que
fica localizada na lateral externa do banco.
•Para abaixar a almofada do assento do
banco, empurre a alavanca para baixo
algumas vezes.
•Para levantar a almofada do assento
do banco, puxe a alavanca para cima
algumas vezes.
3-6Características de segurança do seu veículo
C010104BEN-BR
Apoio de cabeça
OHM038048N
Os bancos do motorista e do passageiro
dianteiro estão equipados com apoio de
cabeça para segurança e conforto dos
ocupantes.
O apoio de cabeça não proporciona somente
conforto para o motorista e para o passageiro,
mas também ajuda a proteger a cabeça e o
pescoço no caso de uma colisão.
AT EN ÇÃO
• Pa ra m a io r e fi ci ê nc i a n o c a so
de um ac idente , o a poio de
cabeç a de ve ser sjust a do de
maneira que a me tade do
a po io e s t ej a n a m e s ma a lt u ra
do centro de gra vidade da
cabeç a de um ocupa nt e.
Ge ra lm ente, o ce nt ro de
gravida de da ca be ça da
m a io ri a d a s p e ss oa s é si m il ar
à a lt ur a da pa rt e su pe ri or do s
se us olhos.
Al ém dis so, a ju ste o apoi o d e
cabeç a o ma is próximo
possível de sua c abeça . Por
este motivo, a ut iliza ç ão de
um a almofa da pa ra a fa st a r o
tronco do encost o do banco
nã o é recome ndada.
• Nã o utilize o veículo com os
a poi os de c a be ç a re m ovi do s.
Fe rime nt os graves podem
oc orrer a os oc upante s em
c as o de a c id en te s. O s a po ios
de c abeça , qua ndo
corret ame nt e ajusta dos,
forne cem prot eçã o contra
fe rime nt os no pe sc oç o.
• Nã o a j us t e a po si ç ã o do a po io
de c abeça do banco do
motorista com o veículo em
movime nt o.
Ajuste da inclinação
OEN036007
O apoio de cabeça pode ser inclinado para
frente e ajustado em três posições diferentes,
bastando apenas empurrá-lo para frente.
Para ajustar o apoio de cabeça para trás,
empurre-o totalmente para frente e libere-o.
Ajuste o apoio de cabeça de modo a apoiar
corretamente a cabeça e o pescoço.
Características de segurança do seu veículo3-7
Ajuste da altura
OEN036008
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o
para cima para a posição desejada (1).
Para abaixá-lo, pressione e segure o botão
de liberação (2) no suporte do apoio de
cabeça e abaixe-o para a posição desejada
(3).
Remoção
OEN038009
Para remover o apoio de cabeça, levanteo o máximo possível e puxe-o para cima (2),
pressionando o botão de trava (1). Para
reinstalar o apoio de cabeça, coloque as
hastes (3) nos orifícios pressionando o botão
de trava (1). Ajuste-o, então, à altura
apropriada.
AT EN ÇÃO
Ap ós o a j us t e , c e rt i fi qu e -se qu e
o apoio de c abeça e st eja
travado na posiç ão para
proteger corret ame nt e os
oc upante s.
Apoio de cabeça ativo (se equipado)
HFN2014-1
O apoio de cabeça ativo foi projetado para
mover-se para frente e para cima no caso
de impacto traseiro. Isto evita que a cabeça
do motorista ou do passageiro dianteiro se
movimente violentamente para trás, reduzindo assim os riscos de lesões no pescoço,
muito comuns mesmo em acidentes leves.
AT EN ÇÃO
Quando se se nt a no ba nc o ou
quando se puxa ou e mpurra o
ba n c o, c r ia -s e um e sp a ç o e nt r e
o banco e o botã o do encosto
de c abeça .
Te nha c uida do e m nã o coloc ar
os de dos nesse espa ço,
evit ando que fiquem pre sos.
3-8Características de segurança do seu veículo
DESLIGADOBAIXO ( )ALTO ( )
C010105AEN-BR
Ajuste do suporte lombar (somente no
banco do motorista, se equipado)
OEN036014
O banco do motorista é equipado com
suporte lombar ajustável.
Para aumentar a rigidez do apoio lombar,
puxe a alavanca para frente. Para diminuir a
rigidez, empurre a alavanca para trás (na
direção da traseira do veículo).
C010107AEN-BR
Sistema de aquecimento dos bancos (se
equipado)
OEN036015
Este sistema foi projetado para aquecer os
bancos dianteiros nos dias frios. Para utilizálo, mantenha a chave de ignição na posição
“ON” e pressione o interruptor destinado ao
aquecimento do banco do motorista ou do
banco do passageiro.
Nos dias mais quentes ou quando a operação do sistema de aquecimento dos bancos
não for necessária, mantenha os interruptores na posição “OFF”.
•Cada vez que o interruptor for pressionado, o ajuste de temperatura do banco
será alterado da seguinte maneira:
•O aquecedor de banco retorna automaticamente para a posição “OFF” (desligado) sempre que a chave de ignição é
ligada.
NOTA
Estando o interruptor do aquecedor na
posição “ON” (ligado), o sistema de aquecimento liga ou desliga automaticamente
dependendo da temperatura do banco.
Características de segurança do seu veículo3-9
CUIDADO
- Ao limpar os bancos, não utilize solventes, como “thinner”, benzeno, álcool e gasolina. Isso pode danificar a
superfície do aquecedor ou dos bancos.
- Para evitar o superaquecimento do
aquecedor dos bancos, não coloque
cobertores, almofadas ou capas nos
bancos enquanto o aquecedor estiver
em funcionamento.
- Não coloque objetos pesados ou cortantes sobre bancos equipados com
aquecedores, pois poderão ocorrer danos aos componentes de aquecimento.
AT EN ÇÃO - Que im aduras
causadas pelo a quec edor do
ba nc o
Os pa ssageiros de ve rã o te r o
máx im o cuida do ao utilizar o
aque cedor dos ba nc os, devido
à possibilida de de ex cesso de
aque cimento ou de
queima duras. Os ocupa nt es
de ve rã o ser c apazes de julga r
se o ba nc o está se aquece ndo
de masiadame nt e, a fim de
de sliga r o a quec edor.
Em particular, o m ot orist a
de ve rá t er o máx im o cuida do
pa ra os seguinte s tipos de
pa ssageiros:
1 . B e b ê s, c ri a n ç a s , p e ss o a s i do -
sa s, de ficiente s físicos ou
sob c uida dos hospit ala re s.
2. Pessoas c om pele sensível
ou que se queima m com fa cilidade.
3. Pe ssoa s de bilit ad as.
4. Pe ssoas a lcooliza das.
5 . P e ss oa s q ue t om a m m e d ic a -
ção que ca usa tontura ou
sonolência (comprimidos
pa r a d or m ir, p a ra re s fr ia do s,
e t c .)
OEN036010
C010108AEN-BR
Porta-objetos do encosto do banco
O porta-objetos do encosto localiza-se na
parte traseira do encosto dos bancos do
motorista e do passageiro dianteiro.
AT EN ÇÃO - Porta -objetos do
encost o
Não coloque obje tos pesados
ou c ort a nt es no s po rt a-o bje t os
dos e nc ostos. Em caso de
ac ide nt e, eles pode m se solta r
do porta-obje tos e ferir os
oc upante s do veículo.
3-10Características de segurança do seu veículo
C010200AEN-BR
Ajuste longitudinal do banco dianteiro elétrico
O ajuste elétrico dos bancos é feito utilizandose os botões de controle localizados do lado
externo da almofada do assento. Ajuste o
banco antes de dirigir o veículo. O ajuste
adequado é aquele que permite controlar os
pedais, o volante da direção e os interruptores
do painel de instrumentos com facilidade e
conforto.
AT EN ÇÃO
O banco e lét ric o func iona com
a chave de igniçã o na posiç ão
“OFF” (desligado).
Po rt a nt o, n unc a s e de v e de i xa r
cria nç as sozinha s no veículo.
CUIDADO
- O banco elétrico é acionado por um
motor elétrico. Interrompa o acionamento assim que o ajuste estiver concluído. O acionamento excessivo pode
danificar os equipamentos elétricos.
- Durante o acionamento, o banco
elétrico consome grande quantidade
de energia. Para evitar perdas desnecessárias do sistema de carregamento, não ajuste o banco elétrico por mais
tempo do que o necessário enquanto o
motor não estiver em funcionamento.
- Não acione dois ou mais botões de ajuste dos bancos elétricos ao mesmo
tempo. Isso pode resultar em funcionamento incorreto do motor ou de um
componente elétrico.
C010201AUN-BR
Ajuste longitudinal do banco
OEN036003
Empurre o botão de controle para frente ou
para trás para movimentar o banco para a
posição desejada. Libere o botão de controle
uma vez que o banco tenha atingido a
posição desejada.
Características de segurança do seu veículo3-11
C010202AUN-BR
Ajuste da inclinação do encosto
OEN036004OEN036006
Empurre o botão de controle para frente ou
para trás para inclinar o encosto do banco
para a posição desejada. Libere o botão de
controle uma vez que o banco tenha atingido
a inclinação desejada.
C010203AUN-BR
Ajuste da altura do assento do banco
Mova a parte dianteira do botão de controle
para cima ou para baixo para levantar ou
abaixar a parte dianteira do assento do banco.
Mova a parte traseira do botão de controle
para cima ou para baixo para levantar ou
abaixar a parte traseira do assento do banco.
Libere o botão de controle uma vez que o
banco tenha atingido a altura desejada.
C010204AEN-BR
Ajuste do suporte lombar (somente no
banco do motorista)
OEN036005
Empurre o botão de controle para frente ou
para trás para ajustar o suporte lombar para
a posição desejada. Libere o botão de
controle uma vez que o suporte lombar
tenha atingido a posição desejada.
3-12Características de segurança do seu veículo
C010301AUN-BR
Ajuste longitudinal do banco traseiro
OEN036016
Para frente e para trás
Para movimentar o banco longitudinalmente:
1. Puxe a alavanca de ajuste do banco,
embaixo da parte frontal do assento do
banco, e segure-a.
2. Deslize o banco para a posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se de que
o banco esteja travado no lugar.
Ajuste o banco antes de dirigir e certifiquese de que o mesmo esteja travado tentando
movimentá-lo para frente e para trás sem
utilizar a alavanca de liberação. Caso o
banco se movimente, ele não estará adequadamente travado.
C010302AEN-BR
Ajuste da inclinação do encosto
Segunda fileira de banco
OEN036017
Terceira fileira de banco
OEN036018
Para reclinar o encosto:
1. Pressione a alavanca de reclinação do
encosto localizada na lateral externa
traseira do banco ou na parte traseira do
encosto do banco.
2. Segunda fileira de banco
Incline-se para trás com cuidado e ajuste
o encosto do banco para a posição
desejada.
Terceira fileira de banco
Segure o encosto do banco e ajuste-o
para a posição desejada.
3. Libere a alavanca e certifique-se de que
o encosto esteja travado. (A alavanca
DEVERÁ retornar à sua posição original
para que o encosto fique travado.)
OHM038049N
C010303BUN-BR
Apoio de cabeça
O banco traseiro está equipado com apoios
de cabeça em todas as posições para
segurança e conforto dos ocupantes.
O apoio de cabeça não proporciona somente conforto para os passageiros, mas
também ajuda a proteger a cabeça e o
pescoço no caso de uma colisão.
Características de segurança do seu veículo3-13
AT EN ÇÃO
• Pa ra m a io r e fi ci ê nc i a n o c a so
de um ac idente , o a poio de
cabeç a de ve ser sjust a do de
maneira que a me tade do
a po io e s t ej a n a m e s ma a lt u ra
do centro de gra vidade da
cabeç a de um ocupa nt e.
Ge ra lm ente, o ce nt ro de
gravida de da ca be ça da
m a io ri a d a s p e ss oa s é si m il ar
à a lt ur a da pa rt e su pe ri or do s
se u s ol ho s . Al é m d is so , a ju st e
o apoio de c abeça o mais
próximo possíve l de sua
cabeç a. Por este m ot ivo, a
ut iliza ção de uma a lm ofada
pa ra a fa st ar o tronco do
encost o do banco não é
re comendada.
• Nã o utilize o veículo se m os
apoios de cabeç a, pois, e m
caso de ac idente , podem
oc o rr e r fe r im e n t os sé r io s a os
oc upante s. Qua ndo devida m e nt e re g ul a do s, o s a po io s d e
cabeç a prote ge m o pescoço.
Ajuste da altura
OEN036019
Para levantar o apoio de cabeça, puxe-o
para cima para a posição desejada (1).
Para abaixá-lo, pressione e segure o botão
de liberação (2) no suporte do apoio de
cabeça e abaixe-o para a posição desejada
(3).
3-14Características de segurança do seu veículo
Remoção
OEN038020OEN036022
Para remover o apoio de cabeça, levanteo o máximo possível e puxe-o para cima (2),
enquanto pressiona o botão de trava (1).
Para reinstalar o apoio de cabeça, coloque
as hastes (3) nos orifícios enquanto
pressiona o botão de trava (1). Ajuste-o,
então, à altura apropriada.
AT EN ÇÃO
Ap ós o a j us t e , c e rt i fi qu e -se qu e
o apoio de c abeça e st eja
travado na posiç ão para
proteger corret ame nt e os
oc upante s.
C010304AEN-BR
Descansa-braço (segunda fileira de banco)
OEN036021
Para utilizar o descansa-braço, puxe a
alça (1) do encosto do banco para frente.
Porta-objetos e suporte para copos
•Para utilizar o porta-objetos, puxe a alavanca (2) para cima.
•Para utilizar o suporte para copos, pressione o botão (3).
Feche a tampa depois da utilização.
Características de segurança do seu veículo3-15
C010306AEN-BR
Banco deslizante (segunda fileira de banco)
OEN036024
Para entrar ou sair da terceira fileira de
bancos, levante a alavanca no encosto do
banco da segunda fileira.
O encosto do banco da segunda fileira se
dobrará e o banco deslizará para frente.
Movimente o banco para frente o máximo
possível.
Depois de entrar ou sair, empurre o banco
da segunda fileira para trás o máximo possível e puxe o encosto do banco para trás
com firmeza até que fique travado no lugar,
depois de ouvir um clique. Certifique-se de
que o banco esteja travado no lugar.
AT EN ÇÃO
Nunc a tente fazer ajuste s enqu ant o o ve íc ulo e st ive r em m ovi m e nt o o u e nq ua n t o o ba n c o d a
se g un da fi le i ra es t iv e r oc u pa d o,
po i s o b a n c o p o de m ov e r -s e br u sc a m e n t e e c a u sa r f e r im e n t os no
pa ss a g e i ro .
C010307AEN-BR
Basculando o banco traseiro
Os encostos dos bancos traseiros podem
ser basculados para facilitar o transporte de
objetos compridos ou para aumentar a
capacidade de bagagem do veículo.
AT EN ÇÃO
O objet ivo dos encostos dos
ba ncos traseiros ba sc ulantes é
pe rm it ir o t ra nspo rte de obj et os
mais c om pridos, os qua is nã o
poderia m se r ac om odados de
ou tra m ane ira .
Nunc a pe rm it a que passa ge iros sente m sobre os e nc ostos
do s b a nc os en qu an to e le s es tive re m ba sc ulados e o veículo
estive r em m ovimento. Essa s
posiç õe s não são adequa da s
pa ra e sse fim , uma vez que o
ve íc ulo não possui c intos de
se gurança nesse s loc ais. I sso
pode re sultar em ferim entos
graves ou mort e, no c aso de
um a frea da brusca ou de um
acidente. Os objetos t ra nsportados sobre os encost os
ba sc ulados não deverão ultrapa ssar a altura dos bancos
diante iros. Isso pode pe rm it ir
qu e a c ar ga d es lize pa ra fre nt e
e cause fe rime nt os ou da nos
durante fre ada s brusc as.
Loading...
+ 339 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.