Hyundai Kona 2018 Owner's Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUÇÕES
Funcionamento Manutenção Especificações
Todas as informações constantes deste Manual de Instruções estavam correctas na altura da sua impressão. A HYUNDAI reserva-se o direito de introduzir quaisquer alterações, sem aviso prévio, como parte da sua política de constante melhoramento dos seus produtos.
Este manual aplica-se a todos os modelos HYUNDAI e inclui descrições e explicações sobre equipamentos opcionais e de série. Por essa razão, é possível que algumas passagens do presente manual não se apliquem especificamente ao seu automóvel.
Por favor tome em atenção que alguns modelos HYUNDAI são equipados com Volante à Direita. As explicações e ilustrações para algumas operações nos modelos com volante à direita são opostas das descritas neste manual.
CUIDADO: MODIFICAÇÕES NO SEU HYUNDAI
O seu HYUNDAI não deve ser modificado, seja de que forma for. As modificações poderão afectar, negativamente, a segurança, duração e perfomance do seu HYUNDAI. Os componentes que forem sujeitos a modificações ou sejam instalados no veículo, tendo como consequência danos eventuais, deixam de estar cobertos pela garantia dada pelo fabricante do veículo.
CUIDADO NA INSTALAÇÃO DE RÁDIO TRANSMISSOR
E TELEFONE CELULAR
O seu veículo está equipado com um sistema de injecção electrónica de combustível e outros componentes electrónicos. A instalação/regulação incorrecta de um rádio bidireccional ou de um telemóvel pode afectar negativamente os sistemas electrónicos do veículo. Assim, se optar por instalar um destes aparelhos, recomendamos-lhe que siga atentamente as instruções do fabricante do rádio ou que contacte o seu concessionário HYUNDAI para se informar sobre eventuais medidas de precaução ou instruções especiais.
F2
AVISO DE SEGURANÇA E DANOS NO VEÍCULO
Este manual inclui informação intitulada PERIGO, AVISO, CUIDADO E NOTA. São usados do seguinte modo:
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos pessoais ligeiros a moderados.
NOTA
NOTA indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos para o veículo.
F3
PREFÁCIO
Parabéns e obrigado por ter escolhido um HYUNDAI. Temos o prazer de lhe dar as boas vindas ao número crescente de pessoas que conduzem um modelo HYUNDAI. Temos muito orgulho na engenharia avançada e na construção de alta qualidade de cada HYUNDAI que produzimos.
O presente Manual do Proprietário tem por objetivo informá-lo sobre os equipamentos e o funcionamento do seu novo HYUNDAI. Para se familiarizar com o seu novo HYUNDAI a fim de o poder disfrutar ao máximo, leia atentamente o presente Manual do Proprietário antes de começar a conduzir o seu veículo.
Este manual contém informações de segurança e instruções importantes para que se possa familiarizar com os comandos e equipamentos de segurança a fim de utilizar o seu veículo de forma segura.
Além disso, também inclui informações sobre manutenção para reforçar a utilização segura do veículo. Recomendamos que realize todos os trabalhos de serviço e manutenção num concessionário HYUNDAI. Os concessionários HYUNDAI estão preparados para prestar um serviço e manutenção de elevada qualidade, ou qualquer outro tipo de assistência necessária.
O presente Manual do Proprietário deve ser considerado como parte permanente do seu veículo e deverá ser sempre guardado no veículo para que o possa consultar em qualquer altura. O manual deverá ficar no veículo se decidir vendê­lo, para que o proprietário seguinte possa aceder a todas as importantes informações sobre utilização, segurança e manutenção.
HYUNDAI MOTOR COMPANY
CUIDADO
Podem ocorrer danos graves no motor e caixa de velocidades como resultado da utilização de combustíveis e lubrificantes de má qualidade que não cumpram as especificações HYUNDAI. Deverá utilizar sempre combustíveis e lubrificantes de alta qualidade que cumpram as especificações listadas na Página 8-9 da secção Especificações do Veículo do Manual do Proprietário.
Copyright 2017 HYUNDAI Motor Company. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, guardada em qualquer sistema de recuperação ou transmitida sob qualquer forma ou por quaisquer meios sem a autorização prévia e por escrito da HYUNDAI Motor Company.
F4
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
Introdução
MENSAGENS DE SEGURANÇA
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Se pretender consultar um assunto específico, recorra ao Índice que contém uma lista alfabética de todas as informações contidas no presente Manual.
Capítulos: O presente manual é formado por oito capítulos e um índice remissivo. Cada capítulo começa com uma lista dos conteúdos para que possa determinar rapidamente se a informação nele contida lhe interessa.
A sua segurança e a segurança dos outros é muito importante. O presente Manual do Proprietário contém muitas recomendações de segurança e descrições de procedimentos de utilização. Estas informações destinam-se a alertá-lo para situações que possam acarretar riscos para si e para terceiros e danos para o seu veículo.
As mensagens de segurança contidas nas etiquetas do veículo e no presente manual descrevem estes riscos e a forma de proceder para os evitar ou reduzir.
Os avisos e instruções do presente manual têm por objetivo garantir a sua segurança. O incumprimento dos avisos e instruções de segurança pode levar a ferimentos graves ou mortais.
F5
Introdução
REQUISITOS DE COMBUSTÍVEL
Ao longo do presente manual são usados os títulos PERIGO, AVISO, CUIDADO, NOTA e o SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É usado para
o alertar para potenciais riscos de danos pessoais. Respeite todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar eventuais danos pessoais graves ou mortais. O símbolo de alerta de segurança antecede os termos PERIGO, AVISO e CUIDADO.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, resultará em morte ou ferimentos graves.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, que se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimentos graves.
CUIDADO
CUIDADO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode resultar em danos pessoais ligeiros a moderados.
NOTA
NOTA indica uma situação que, se não for evitada, pode resultar em danos para o veículo.
Motor a gasolina
Sem chumbo
Na Europa
Para obter performances optimas, recomendamos que use apenas gasolina que cumpra as normas EN 228 com um indice de octanas RON (Research Octane Number) igual ou superior a 95/AKI.
Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo. (Anti Knock Index) 91 ou superior. (Não use combustíveis com mistura de metanol.)
Excepto na Europa
O seu veículo novo foi concebido para utilizar apenas gasolina sem chumbo com um índice de octano de RON (índice de octano-pesquisa) 91/AKI (índice anti-detonação) 87 ou superior. (Não use combustíveis com mistura de metanol.)
F6
Introdução
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especificado(s). (Recomendamos que o sistema seja verificado num concessionário autorizado HYUNDAI.)
AVISO
Ao reabastecer, não deite
combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
Verifique sempre se a tampa
do bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
Gasolina com chumbo (se equipado)
Em certos países, o seu veículo está preparado para utilizar gasolina com chumbo. Antes de utilizar este tipo de combustível, contacte um Reparador Autorizado HYUNDAI para saber se existe gasolina com chumbo para o seu veículo ou não.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Qualquer um destes combustíveis pode causar problemas de condução e danificar o sistema de combustível, o sistema de controlo do motor e o sistema de controlo das emissões.
F7
Introdução
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de
etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
Outros combustíveis
A utilização de aditivos de combustível tais como:
- Aditivo de combustível com silicone
- Aditivo de combustível contendo MMT (manganésio, Mn)
- Aditivo de combustível com ferroceno (base de ferro)
- Outros aditivos de combustível com base metálica
pode causar falhas de combustão dos cilindros, fraca aceleração, falhas do motor, danos do catalisador, ou corrosão anormal e provocar danos no motor, resultando na redução da vida útil do conjunto do motor e da transmissão.
NOTA
Os danos causados ao sistema de combustível ou os problemas de desempenho resultantes do uso destes combustíveis poderão não estar abrangidos pela garantia do fabricante do seu automóvel.
Utilização de MTBE
A HYUNDAI recomenda que evite utilizar combustíveis com MTBE (éter metil-t-butílico) acima de 15,0% de volume (teor de oxigénio igual a 2,7% do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
F8
Não utilize metanol
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO DO VEÍCULO
Os combustíveis que contenham metanol (álcool extraído da madeira) não devem ser usados no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir o desempenho do veículo e danificar os componentes do sistema de combustível, do sistema de controlo do motor e do sistema de controlo das emissões.
Aditivos para combustível
A HYUNDAI recomenda a utilização de gasolina sem chumbo com um grau de octanas RON 95/AKI 91 ou superior (para a Europa) ou um grau de octanas RON 91/AKI 87 ou superior (exceto para a Europa).
Os clientes que não utilizam regularmente gasolina de boa qualidade enriquecida com aditivos e têm problemas em ligar o motor ou verificam que este não funciona com suavidade, deverão acrescentar um frasco de aditivos ao depósito de gasolina a cada 15.000 km (para a Europa)/10.000 km (exceto para a Europa).
Os aditivos podem ser adquiridos no seu concessionário HYUNDAI que também lhe disponibiliza toda a informação necessária sobre a respectiva utilização. Não misture outro tipo de aditivos.
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Introdução
• Este veículo não deve ser modificado. As modificações podem afetar o desempenho, segurança e durabilidade do seu veículo e até mesmo violar a legislação em vigor sobre segurança e emissões.
Além disso, os danos e problemas de desempenho do veículo resultantes da introdução de modificações podem não estar cobertos pela garantia.
• Se usar dispositivos eletrónicos não autorizados, pode provocar um funcionamento anormal do veículo, danificar os cabos elétricos, descarregar a bateria e causar um incêndio. Para sua segurança, não use dispositivos eletrónicos não autorizados.
F9
Introdução
RODAGEM DO VEÍCULO
DEVOLUÇÃO DE VEÍCULOS USADOS (PARA A EUROPA)
Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1.000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2.000 rpm e as
4.000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo. É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2.000 km de condução.
A HYUNDAI promove um tratamento adequado em termos ambientais dos veículos em fim de vida e aceita receber de volta os seus veículos HYUNDAI de acordo com as Diretivas da União Europeia (EU) sobre Veículos em Fim de Vida.
Para informações mais detalhadas sobre este assunto, consulte a pá gina nacional da HYUNDAI na Internet.
F10
Um breve olhar sobre o seu veículo
1
LISTA DE CONTEÚDOS
Sistema de segurança do seu veículo
Sistemas e equipamentos do veículo
Sistema de multimédia
Conduzir o veículo
O que fazer em caso de emergência
Manutenção
Especificações & Informação ao consumidor
Índice
2
3
4
5
6
7
8
I
Um breve olhar sobre o seu veículo
Visão geral do exterior (I)....................................1-2
Visão geral do exterior (II)...................................1-3
Visão geral do interior..........................................1-4
Panorâmica do painel de instrumentos..............1-5
Compartimento do motor......................................1-6
1
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
VISÃO GERAL DO EXTERIOR (I)
Um breve olhar sobre o seu veículo
Frente
1. Capô..........................................................3-38
2. Farol .................................................3-92, 7-68
3. DRL (Luzes de condução diurna) ..................7-68
4. Luz indicadora de mudança de direção....7-68
5. Pneus e jantes...................................7-39, 8-4
6. Espelho retrovisor exterior ........................3-25
7. Teto de abrir ..............................................3-33
8. Escovas do limpa para-brisas .................3-105
9. Vidros ........................................................3-28
1-2
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OOS017001
VISÃO GERAL DO EXTERIOR (II)
Retaguarda
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Porta.......................................................3-13
2. Tampa do depósito de combustível........3-42
3. Farolim combinado de retaguarda..........7-77
4. Luz indicadora de mudança de direção, luz de nevoeiro de retaguarda, luz de
marcha atrás...........................................7-77
5. Porta da mala .........................................3-39
6. Luz de travagem em posição elevada....7-79
7. Desembaciador ....................................3-118
8. Câmara de visão à retaguarda.............3-110
9. Antena ......................................................4-2
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OOS017002
1-3
Um breve olhar sobre o seu veículo
VISÃO GERAL DO INTERIOR
OOS017003
1. Manípulo interior da porta ................3-14
2. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores ......................3-27
3. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores ..........................................3-26
4. Interruptor do bloqueio central das
portas ................................................3-14
5. Interruptor de bloqueio dos vidros
elétricos ............................................3-32
6. Interruptores dos vidros elétricos......3-28
7. Dispositivo de nivelamento
dos faróis ........................................3-100
8. Interruptor de controlo da iluminação
do painel de instrumentos ................3-46
9. Sistema de aviso de colisão do ângulo
morto (BCW) ....................................5-62
10. Botão do Head Up Display
(ecrã frontal) ....................................3-91
11. Sistema de auxílio à manutenção de
faixa (LKA) ......................................5-82
12. Botão ESC OFF ..............................5-38
13. Alavanca de abertura do capô ........3-38
14. Inclinação do volante/
alavanca telescópica ......................3-21
15. Volante ............................................3-20
16. Banco ................................................2-4
1-4
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
[A] : Tipo A, [B] : Tipo B
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
As linhas do veículo real podem diferir da imagem.
OOS017004
1. Painel de instrumentos ................................3-45
2. Buzina ..........................................................3-22
3. Airbag frontal do condutor..............................2-50
4. Interruptor da ignição com chave/ ..................5-7
Botão start/stop ............................................5-10
5. Comando das luzes/Luzes indicadoras
de mudança de direção ................................3-92
6. Dispositivo de limpeza/
lavagem do para-brisas ..............................3-105
7. Sistema de áudio/ ..........................................4-8
Sistema de navegação ..................................4-4
8. Interruptor das luzes de emergência..............6-3
9. Sistema manual de climatização/ ..............3-120
Sistema automático de climatização ..........3-129
10. Airbag frontal do passageiro ......................2-50
11. Porta-luvas................................................3-143
12. Tomada de alimentação............................3-147
13. Seletor das mudanças da transmissão manual /
Seletor das mudanças da transmissão de dupla
embraiagem........................................5-18,5-22
14. Botão do modo de condução Drive............5-60
15. Volante aquecido ........................................3-22
16. Botão OFF do sistema Idle Stop and Go
(ISG) .......................................................... 5-55
17. Aquecimento do banco ..............................2-19
18. Aquecimento do banco /
banco com ventilação ................................2-21
19. Botão de bloqueio 4WD..............................5-47
20. Botão DBC..................................................5-44
21. Botão de aviso da distância de estacionamento
(atrás/ à frente) ........................................3-115
22. Porta-copos ..............................................3-145
23. Comandos de áudio no volante/ ..................4-3
Comandos mãos livres do sistema Bluetooth
24. Controlo do limite de velocidade/................5-95
Controlo da velocidade de cruzeiro/ ..........5-97
[A-F] : Tipo A ~ Tipo F
®
wireless technology ..................4-4
1-5
1
Um breve olhar sobre o seu veículo
Um breve olhar sobre o seu veículo
COMPARTIMENTO DO MOTOR
Motor a gasolina (Kappa 1,0 T-GDI)
Motor a gasolina (Gamma 1,6 T-GDI)
1. Depósito do fluido de refrigeração do motor/Tampão do fluido refrigerante do
motor....................................................7-24
2. Caixa de fusíveis .................................7-59
3. Bateria..................................................7-35
4. Depósito do fluido dos
travões/embraiagem ............................7-26
5. Filtro de ar............................................7-29
6. Vareta do óleo do motor ......................7-22
7. Tampa do depósito do óleo
do motor...............................................7-23
8. Depósito do fluido de lavagem
do para-brisas......................................7-28
1-6
O compartimento real do veículo pode diferir da imagem.
OOS077070L/OOS077001
Sistema de segurança do seu veículo
O presente capítulo contém informações importantes sobre como se proteger a si próprio e aos seus passageiros. Explica como usar corretamente os bancos e os cintos de segurança e a forma de funcionamento dos airbags. Além disso, este capítulo explica ainda como deve transportar no seu veículo bebés ou crianças devidamente protegidos por sistemas de retenção adequados.
2
Precauções de segurança importantes .............2-2
Use sempre o cinto de segurança................................2-2
Todas as crianças devem usar sistemas de retenção..2-2
Riscos dos airbags ............................................................2-2
Falhas de atenção do condutor.....................................2-2
Controle a velocidade do veículo..................................2-3
Mantenha o seu veículo em condições de
segurança............................................................................2-3
Bancos .....................................................................2-4
Precauções de segurança...............................................2-5
Banco da frente ................................................................2-6
Bancos traseiros..............................................................2-11
Encosto de cabeça..........................................................2-14
Aquecimento e ventilação dos bancos......................2-19
Cintos de segurança............................................2-22
Precauções a ter com o cinto de segurança...........2-22
Luz avisadora do cinto de segurança........................2-23
Sistema de retenção com cintos de segurança ......2-26
Precauções adicionais a ter com o cinto de
segurança..........................................................................2-31
Cuidados a ter com os cintos de segurança............2-33
Sistema de retenção de crianças ......................2-34
A nossa recomendação: As crianças vão sempre
atrás ...................................................................................2-34
Escolha de um sistema de retenção para crianças
(CRS)...................................................................................2-35
Instalação de um sistema de retenção para crianças
(CRS)...................................................................................2-37
Airbag - sistema de retenção suplementar.....2-48
Onde estão os airbags?.................................................2-50
Como funciona o sistema de airbags? ......................2-56
O que esperar quando um airbag dispara................2-60
Por que é que o meu airbag não se encheu numa
colisão?..............................................................................2-61
Manutenção do SRS.......................................................2-66
Precauções de segurança suplementares................2-67
Etiqueta de aviso dos airbags......................................2-68
Sistema de segurança do seu veículo
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Poderá tomar conhecimento de um grande número de precauções e recomendações de segurança ao longo desta secção e em todo o manual. As precauções de segurança apresentadas nesta secção encontram-se entre as de maior importância.
Use sempre o cinto de segurança
O cinto de segurança é a sua melhor proteção em todos os tipos de acidentes. Os airbags destinam-se a complementar os cintos de segurança e não a substituí-los. Por isso, embora o seu veículo esteja equipado com airbags, certifique-se SEMPRE de que você e os seus passageiros usam de forma adequada os respetivos cintos de segurança.
Todas as crianças devem usar sistemas de retenção
Todas as crianças com menos de 13 anos devem viajar num banco equipado com sistema de retenção, sem ser o banco da frente. Os bebés e as crianças pequenas devem usar um sistema de retenção apropriado. As crianças mais crescidas devem usar um banco elevatório com o cinto de colo/ombro até poderem usar propriamente o banco do veículo sem banco elevatório.
Riscos dos airbags
Embora os airbags possam salvar vidas, também podem causar ferimentos graves ou fatais aos ocupantes que se sentarem demasiado próximo dos airbags ou que não usem corretamente o sistema de retenção. Os bebés, as crianças pequenas e os adultos de baixa estatura são os ocupantes do veículo com maior risco de sofrerem ferimentos causados pelo disparo do airbag. Siga todas as instruções e avisos contidos no presente manual.
Falhas de atenção do condutor
As falhas de atenção do condutor representam um perigo grave e potencialmente mortal, especial­mente para os condutores inexperientes. Ao volante a segurança deve ser a principal preocupação e os condutores precisam de ter consciência do vasto número de distrações potenciais, como sonolência, movimentos para alcançar objetos, comer, cuidados com a toilete pessoal, os outros passageiros e a utilização de telemóveis.
Os condutores podem distrair-se quando afastam o olhar e a atenção da estrada ou as mãos do volante para se concentrarem noutras atividades sem ser a condução. Para reduzir o risco de se distrair e causar um acidente:
• Regule os seus dispositivos móveis (i.e., leitores MP3, telemóveis, unidades de navegação, etc.) SEMPRE com o automóvel estacionado ou parado num local seguro.
2-2
• Use o seu telemóvel APENAS nas situações previstas pela lei para garantir uma utilização segura. NUNCA envie mensagens de texto nem correio eletrónico enquanto conduz. Na maioria dos países a lei proíbe que os condutores enviem mensagens de texto. Nalguns países e cidades também é proibido usar telemóveis sem ser em modo de mãos livres.
• NUNCA deixe o uso do telemóvel distraí-lo da condução. O condutor tem a responsabilidade perante os seus passageiros e os outros utentes da estrada de conduzir sempre com segurança, com as mãos no volante e os olhos e a atenção na estrada.
Controle a velocidade do veículo
O excesso de velocidade é um fator determinante causador de ferimentos e mortes em situações de colisão. De uma forma geral, quanto maior a velocidade, tanto maior é o risco, mas os ferimentos graves também podem ocorrer a baixa velocidade. Nunca conduza a uma velocidade superior à adequada às condições de rodagem, independentemente do limite máximo em vigor.
Mantenha o seu veículo em condições de segurança
O rebentamento de um pneu ou uma falha mecânica podem ser extremamente perigosos. Para reduzir a possibilidade de problemas deste tipo, verifique frequentemente o estado e a pressão dos pneus e cumpra regularmente o calendário de manutenção.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-3
Sistema de segurança do seu veículo
BANCOS
Banco da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco* (4) Apoio lombar
(Banco do condutor)*
(5) Aquecimento do banco* /
Banco com ventilação*
(6) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(7) Apoio para os braços* (8) Rebatimento do encosto do banco (9) Encosto de cabeça
* : se equipado(s)
2-4
[A] :Lado do condutor, [B] : Banco traseiro
OOS037073
Precauções de segurança
A regulação do banco de maneira a que o condutor possa sentar-se numa posição segura e confortável desempenha um papel importante na segurança do condutor e dos passageiros em caso de acidente juntamente com os cintos de segurança e os airbags.
AVISO
Não use uma almofada que reduza a fricção entre o assento e o passageiro. As ancas do passageiro poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança em caso de acidente ou travagem brusca.
Poderiam ocorrer lesões graves ou fatais porque o cinto de segurança nestas condições não funciona corretamente.
Airbags
É possível tomar algumas precauções para reduzir o risco de ferimentos causados pelo disparo do airbag. Se ficar sentado muito perto do airbag aumenta o risco de lesão na eventualidade do airbag disparar. Afaste o seu banco o mais possível dos airbags dianteiros, mas de forma a manter o controlo do veículo.
AVISO
Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, causados pelo disparo do airbag, tome as seguintes precauções:
Ajuste o banco do condutor o
mais para trás possível, sem prejudicar a sua capacidade de controlar o veículo.
Ajuste o banco do passageiro
da frente o mais para trás possível.
Segure o volante pela orla com
as mãos na posição das 9 e das 3 horas para minimizar o risco de ferir as mãos e os braços.
NUNCA coloque nada nem
ninguém entre si e o airbag.
Não permita que o passageiro
da frente coloque os pés ou as pernas no tabliê para minimizar o risco de ferir as pernas.
Cintos de segurança
Antes de iniciar qualquer viagem coloque sempre o cinto de segurança.
Os passageiros devem sentar-se sempre com as costas direitas e usar corretamente os cintos de segurança. Os bebés e as crianças pequenas têm que usar sistemas de retenção apropriados. As crianças demasiado crescidas para usar um banco elevató rio e os adultos devem usar os cintos de segurança.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-5
Sistema de segurança do seu veículo
AVISO
Quando colocar o seu cinto de segurança, tome as seguintes precauções:
NUNCA use um cinto de
segurança com mais de um ocupante.
Endireite sempre o encosto do
banco e aperte a porção do colo do cinto de segurança bem ajustada na zona das ancas.
NUNCA permita que as
crianças ou bebés viajem ao colo de um passageiro.
Não passe o cinto de
segurança pelo pescoço, sobre arestas aguçadas nem afaste do corpo a correia de ombro.
Não permita que o cinto de
segurança fique preso ou entalado.
Banco da frente
O banco dianteiro pode ser ajustado usando a alavanca (ou comando) ou os interruptores de comando localizados no lado de fora da almofada do assento. Antes de conduzir, regule o banco para a posição correcta para comandar facilmente o volante, os pedais e os botões do painel de instrumentos.
AVISO
Quando colocar o seu cinto de segurança, tome as seguintes precauções:
NUNCA tente ajustar o banco
com o veículo em movimento. O banco poderia fazer um movimento inesperado e fazê­lo perder o controlo do veículo causando um acidente.
Não coloque nada debaixo
dos bancos dianteiros. A presença de objetos soltos na zona dos pés do condutor pode interferir com o funcionamento dos pedais, podendo causar um acidente.
Nada pode interferir com a
posição normal e com a fixação correta do encosto do banco.
Não coloque um isqueiro no
piso do carro nem no banco. Ao deslocar o banco, o gás do isqueiro poderia libertar-se sob pressão causando um inc êndio.
Tenha extremo cuidado
quando tentar apanhar objetos pequenos presos por baixo dos bancos ou entre o banco e a consola central. Caso contrário pode cortar ou magoar as mãos nas arestas afiadas do mecanismo do banco.
Se os lugares traseiros
tiverem ocupantes, deve ter cuidado ao ajustar a posição do banco dianteiro.
2-6
CUIDADO
Para evitar ferimentos:
Não ajuste o banco enquanto
tem o cinto de segurança colocado. O movimento da almofada do assento para a frente pode exercer uma pressão excessiva sobre o abdómen.
Tenha cuidado para não
entalar as mãos ou os dedos no mecanismo do banco durante o movimento do mesmo.
Ajuste manual
OOS037002
Ajuste para a frente e para a retaguarda
Para deslocar o banco para a frente ou para a retaguarda:
1. Puxe a alavanca de ajuste do deslizamento do banco para cima e mantenha-a nessa posição.
2. Deslize o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado. Empurre o banco para a frente e para trás sem usar a alavanca. Se o banco se mover, é porque não ficou bem encaixado.
2
Sistema de segurança do seu veículo
OOS037003
Inclinação das costas do banco
Para reclinar o encosto do banco:
1. Incline-se ligeiramente para a frente e puxe para cima a alavanca do encosto do banco.
2. Com cuidado encoste-se para trás e ajuste o encosto na posição pretendida.
3. Solte o comando e verifique se o encosto ficou bem preso.
2-7
Sistema de segurança do seu veículo
Inclinação do encosto do banco Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em andamento pode ser perigoso. Mesmo com cinto de segurança colocado, o grau de proteção do sistema de retenção (cintos de segurança e/ou airbags) é fortemente reduzido se o encosto do banco estiver inclinado.
AVISO
NUNCA viaje com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do banco inclinado aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais em caso de colisão ou travagem brusca.
Os condutores e os passageiros devem SEMPRE sentar-se nos bancos bem para trás e com os encostos respetivos direitos.
Os cintos de segurança devem estar aconchegados junto às ancas e ao tronco para funcionarem corretamente. Se o encosto do banco estiver inclinado, o cinto de ombro não pode fazer o seu papel porque não fica ajustado ao tórax. Em vez disso, fica à sua frente. Em caso de acidente, poderia ser projetado contra o cinto de segurança e lesionar o pescoço ou sofrer outros ferimentos.
Quanto maior a inclinação do encosto do banco, tanto maior é a possibilidade das ancas do passageiro deslizarem por baixo da correia de colo ou do pescoço atingir a correia de ombro.
OOS037004
Altura do assento do banco (se equipado)
Para alterar a altura da almofada do assento:
• Empurre a alavanca para baixo
várias vezes, para baixar a almofada do assento.
• Puxe para cima a alavanca várias
vezes, para elevar a almofada do assento.
2-8
Ajuste elétrico
AVISO
NUNCA deixe ficar as crianças sozinhas dentro do veículo sem vigilância. Os bancos elétricos podem ser regulados mesmo com o motor desligado.
NOTA
Para evitar danificar os bancos:
• Pare de ajustar os bancos assim que estes alcançarem a posição mais avan çada ou mais recuada possível.
• Com o motor desligado não proceda a ajustes dos bancos durante mais tempo do que o necessário. Se o fizer poderá descarregar a bateria.
• Não acione simultaneamente dois ou mais bancos ao mesmo tempo. Se o fizer pode provocar uma avaria do sistema elétrico.
OOS037005 OOS037006
Ajuste para a frente e para a retaguarda
Para deslocar o banco para a frente ou para a retaguarda:
1. Empurre o interruptor de comando para a frente ou para a retaguarda.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
2
Sistema de segurança do seu veículo
Inclinação das costas do banco
Para reclinar o encosto do banco:
1. Empurre o interruptor de comando para a frente ou para a retaguarda.
2. Assim que o encosto do banco alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
2-9
Sistema de segurança do seu veículo
Inclinação do encosto do banco Viajar com o encosto do banco
inclinado quando o veículo está em andamento pode ser perigoso. Mesmo com cinto de segurança colocado, o grau de proteção do sistema de retenção (cintos de segurança e/ou airbags) é fortemente reduzido se o encosto do banco estiver inclinado.
AVISO
NUNCA viaje com o encosto do banco inclinado quando o veículo está em movimento.
Se viajar com o encosto do banco inclinado aumenta o risco de ferimentos graves ou fatais em caso de colisão ou travagem brusca.
Os condutores e os passageiros devem SEMPRE sentar-se nos bancos bem para trás e com os encostos respetivos direitos.
Os cintos de segurança devem estar aconchegados junto às ancas e ao tronco para funcionarem corretamente. Se o encosto do banco estiver inclinado, o cinto de ombro não pode fazer o seu papel porque não fica ajustado ao tórax. Em vez disso, fica à sua frente. Em caso de acidente, poderia ser projetado contra o cinto de segurança e lesionar o pescoço ou sofrer outros ferimentos.
Quanto maior a inclinação do encosto do banco, tanto maior é a possibilidade das ancas do passageiro deslizarem por baixo da correia de colo ou do pescoço atingir a correia de ombro.
OOS037007
Altura do assento do banco (se equipado)
Para alterar a altura da almofada do assento:
1. • Empurre a parte anterior do
interruptor de comando para cima ou para baixo para elevar ou baixar a parte da frente da almofada do assento.
• Empurre a parte posterior do interruptor de comando para cima ou para baixo para elevar ou baixar a altura da almofada do assento.
2. Quando tiver obtido a posição desejada solte o interruptor.
2-10
Tipo A
• Prima a parte anterior (1) ou posterior (2) do interruptor para aumentar ou diminuir o apoio, respetivamente.
Bolsa nas costas do banco (se equipado)
Bancos traseiros
Regulação dos bancos traseiros
As costas dos bancos traseiros podem rebater-se para facilitar o transporte de objectos compridos ou aumentar a capacidade de carga do veículo.
AVISO
2
Sistema de segurança do seu veículo
OOS037074
Tipo B
OOS037008
Apoio lombar (para o banco do condutor, se equipado)
• Para ajustar o apoio lombar, pressione o interruptor respetivo.
OOS037075
Os encostos dos bancos dianteiros estão equipados com bolsas de arrumo na parte detrás.
CUIDADO
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
Nunca deixe os passageiros
sentarem-se em cima das costas rebatidas dos bancos traseiros com o automóvel em andamento. Este lugar não é apropriado, visto não dispor de qualquer cinto de segurança. Além disso, em caso de acidente ou travagem brusca, podem ocorrer lesões graves ou mesmo a morte de passageiros.
Os objectos transportados
sobre as costas rebatidas dos bancos traseiros não devem exceder a altura dos bancos dianteiros. Isso poderia fazer com que a carga deslizasse para a frente e causasse lesões ou danos em travagens bruscas.
2-11
Sistema de segurança do seu veículo
OOS037019 OOS037020
Para rebater o encosto do banco traseiro:
1. Coloque as costas do banco do
passageiro da frente na vertical e, se necessário, faça deslizar o banco do passageiro para a frente.
2. Baixe completamente os apoios
de cabeça dos bancos traseiros.
2-12
OOS037021
3. Afaste o cinto de segurança em direção ao banco de fora antes de rebater o encosto do banco para evitar que o sistema do cinto de segurança interfira com o encosto do banco.
OOS037023
4. Retire o cinto da guia (1), puxe para cima a alavanca de rebatimento do encosto (2) e depois dobre o banco em direção à frente do veículo.
AVISO
AVISO
OOS037022
5. Para usar o banco traseiro, levante e empurre para a retaguarda o encosto do banco. Empurre o encosto do banco com firmeza até este encaixar. Certifique-se de que o encosto do banco está bem preso no lugar.
Insira o cinto na guia.
Quando voltar a endireitar o encosto do banco traseiro, depois de o ter rebatido, segure o encosto do banco e lentamente volte a colocá-lo na posição inicial. Certifique-se de que o encosto do banco fica bem preso na posição vertical empurrando a parte de cima do encosto. Em caso de acidente ou travagem repentina, o encosto solto do banco poderia deixar que a carga fosse projetada com grande força para a frente invadindo o habitáculo e causando ferimentos graves ou fatais.
Não transporte objetos nos bancos traseiros, uma vez que não podem ser devidamente fixados e poderiam atingir os ocupantes do veículo em caso de colisão causando ferimentos graves ou fatais.
AVISO
Certifique-se de que o motor está desligado, que o seletor das mudanças está na posição P (Parqueamento) e que o travão de estacionamento está devidamente acionado quando carregar ou descarregar a carga. Se não o fizer, o veículo pode deslocar-se se a alavanca for mudada inadvertidamente para outra posição.
2
Sistema de segurança do seu veículo
2-13
+ 523 hidden pages