Hyundai Ix35 2014 Owner's Manual [pt]

Introdução
Como consultar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Requisitos aplicáveis ao combustível . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor a gasolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
• Motor diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Instruções de utilização do veículo . . . . . . . . . . . . . 1-7
Rodagem do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
1
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 1
Introdução
21
Queremos que tenha o maior prazer de condução possível ao volante do seu veículo. O seu Manual do Proprietário pode ajudá-lo de várias maneiras. Recomendamos vivamente a leitura integral do manual. Para minimizar as possibilidades de morte ou lesões, terá de ler as secções AVISO e CUIDADO que forem aparecendo no manual.
Para explicar como utilizar da melhor maneira o seu veículo, o texto do manual é complementado por ilustrações. A leitura do manual permitir-lhe-á ficar a par de sistemas e equipamentos, informação importante sobre segurança e conselhos de condução em vários estados do piso da estrada.
A organização deste manual é indicada no Índice Geral. Pode começar a consulta pelo índice remissivo, que apresenta uma listagem por ordem alfabética de toda a informação contida no manual.
Capítulos: Este manual tem oito capítulos, mais um índice remissivo. Cada capítulo começa com um pequeno índice geral, que lhe indica imediatamente se o capítulo tem a informação que procura.
Encontrará diversas secções sob os títulos AVISO, CUIDADO e NOTA neste manual, destinadas a salvaguardar a sua segurança pessoal. Leia atentamente e siga TODOS os procedimentos e recomendações indicados nestas secções.
NOTA
A secção NOTA contém informação de interesse ou útil para o proprietário.
COMO CONSULTAR ESTE MANUAL
AVISO
Um AVISO dá conta de uma situação passível de resultar em lesões graves ou morte, caso o aviso seja ignorado.
CUIDADO
A secção CUIDADO indica uma situação passível de resultar em danos no seu veículo, caso a secção seja ignorada.
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 2
13
Introdução
Motor a gasolina
Sem chumbo
Na Europa
Para obter performances optimas, recomendamos que use apenas gasolina que cumpra as normas EN 228 com um indice de octanas RON (Research Octane Number) igual ou superior a 95 / AKI (Anti Knock Index) 91 ou superior. Poderá utilizar gasolina sem chumbo com um índice de octanas de RON 91~94/AKI 87~90 mas isso poderá ter como consequência uma ligeira redução do desempenho do veículo.
Excepto na Europa
O seu veículo novo foi concebido para utilizar apenas gasolina sem chumbo com um índice de octano de RON (índice de octano-pesquisa) 91 / AKI (índice anti-detonação) 87 ou superior.
O seu veículo alcançará o seu desempenho máximo com GASOLINA SEM CHUMBO, para além de esta minimizar as emissões de escape e a acumulação de sujidade nas velas de ignição.
Gasolina com chumbo (se instalado)
Quando pretender utilizar gasolina com chumbo, recomendamos que se informe junto do concessionário HYUNDAI se o seu veículo pode ou não utilizar gasolina com chumbo.
O Índice de Octanas da gasolina com chumbo é igual ao da gasolina sem chumbo.
REQUISITOS APLICÁVEIS AO COMBUSTÍVEL
CUIDADO
NUNCA UTILIZE GASOLINA COM CHUMBO. A utilização deste tipo de combustível é nociva para o conversor catalítico e danificará o sensor de oxigénio do sistema de controlo do motor, afectando o controlo das emissões.
Nunca deite outros agentes de limpeza do sistema de combustível no depósito além do(s) especifi
-
cado(s). (Para eventuais questões adicionais, recomendamos contactar um concessionário autorizado HYUNDAI)
AVISO
• Ao reabastecer, não deite
combustível após o fecho automático do orifício do bocal de enchimento.
• Verifique sempre se a tampa do
bocal de enchimento fica bem fechada, para evitar o derrame de combustível em caso de acidente.
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 3
Introdução
41
Gasolina com álcool e metanol
O gasool, uma mistura de gasolina e etanol (também conhecido por álcool etílico), e a gasolina ou gasool com metanol (também conhecido por álcool metílico) estão a ser comercializados a par ou no lugar da gasolina com ou sem chumbo.
Não utilize gasool com mais de 10% de etanol, nem gasolina ou gasool com metanol. Estes tipos de combustível podem causar problemas de condutibilidade e danificar o sistema de alimentação de combustível.
Pare de utilizar gasool se tiver problemas de condutibilidade do veículo.
A garantia do fabricante poderá não cobrir danos ou problemas de condutibilidade do veículo se estes resultarem da utilização de:
1. Gasool com mais de 10% de etanol.
2. Gasolina ou gasool com metanol.
3. Gasolina ou gasool com chumbo.
Utilização de MTBE
A HYUNDAI recomenda que evite utilizar combustíveis com MTBE (éter metil-t­butílico) acima de 15,0 % de volume (teor de oxigénio igual a 2,7 % do peso) no seu veículo.
O combustível com um volume de MTBE superior a 15,0% (teor de oxigénio = 2,7% do peso) pode reduzir a performance do veículo e causar o bloqueio de vapores gasosos ou arranques difíceis.
Não utilize metanol
Não utilize combustíveis com metanol (álcool metílico) no seu veículo. Este tipo de combustível pode reduzir a performance do veículo e danificar os componentes do sistema de alimentação de combustível.
Aditivos de combustível
A HYUNDAI recomenda a utilização de gasolina de boa qualidade em confor- midade com as respectivas normativas europeias (EN228) ou equivalentes. Os clientes que não utilizam regularmente gasolina de boa qualidade enriquecida com aditivos e têm problemas em ligar o motor ou verificam que este não funciona com suavidade, deverão acrescentar um frasco de aditivos ao depósito de gasolina a cada
15.000 km (Na Europa)/5.000 km (Excepto Na Europa). Os aditivos podem ser adquiridos no seu concessionário HYUNDAI que também lhe disponibiliza toda a informação necessária sobre a respectiva utilização. Não misture outro tipo de aditivos.
CUIDADO
A Garantia Limitada do seu Novo Veículo poderá não cobrir danos no sistema de alimentação de combustível e quaisquer problemas de performance causados pela utilização de combustíveis com metanol ou MTBE (éter metilterbutílico) de volume superior a 15,0%. (teor de oxigénio = 2,7% do peso.)
CUIDADO
Nunca utilize gasool com metanol. Pare de utilizar produtos de gasool prejudiciais para a condutibilidade do veículo.
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 4
15
Introdução
Utilização em países estrangeiros
Antes de conduzir o seu veículo noutro país, certifique-se de que:
• Cumpre a legislação relativa à matrícula e ao seguro automóvel.
• Há combustível indicado para o seu veículo à venda nesse país.
Motor diesel
Combustível diesel
O motor diesel funciona apenas com combustível diesel disponível no mercado que cumpra a norma EN590 ou equivalente (“EN” significa “European Norm”, Norma Europeia). Não utilize combustível diesel para barcos, óleos de aquecimento ou aditivos de combustível não aprovados. Aumentará o desgaste e danificará o motor e o sistema de alimentação de combustível. A utilização de combustíveis diesel e/ou aditivos de combustível não aprovados resultará na limitação dos direitos previstos pela garantia. O veículo HYUNDAI utiliza combustível diesel com um índice de cetano acima de 51. Se houver dois tipos de combustível diesel disponíveis, utilize combustível para o Verão ou o Inverno, de acordo com as seguintes condições térmicas:
• Acima de -5°C (23°F) ... Combustível diesel para o Verão.
• Abaixo de -5°C (23°F) ... Combustível diesel para o Inverno.
Esteja sempre atento ao nível de combustível do depósito. Se o motor parar por causa de falta de combustível, os circuitos terão de ser completamente limpos para o motor voltar a arrancar.
CUIDADO
• Não deixe entrar nenhuma água ou gasolina no depósito de combustível. Se isto acontecer, será necessário drená-lo e sangrar as linhas de alimentação para evitar a rotura da bomba injectora e danificando tembém o motor.
• No inverno, para reduzir a possibilidade de acidentes devido a congelamento, óleo parafinado pode ser adicionado ao combustível no caso de a temperatura ser menor que -10°C. Nunca usar mais do que 20% de óleo parafinado na mistura com o combustível.
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 5
Introdução
61
Biodiesel
As misturas Diesel fornecidas comercialmente, com um teor em biodiesel não superior a 7%, habitualmente conhecidas sob a designação de "B7 Diesel", podem ser utilizadas no seu veículo, desde que o Biodiesel satisfaça a especificação da EN 14214 ou outras equivalentes. (EN significa "European Norm" (Norma Europeia)). A utilização de combustíveis biológicos com um teor superior a 7% e fabricados a partir de ésteres metílicos de sementes de colza (RME), ésteres metílicos de ácidos gordos (FAME), ésteres metílicos de óleos vegetais (VME), etc., ou a partir de uma mistura de diesel superior a 7% com biodiesel, provocam um maior desgaste e danos no motor e no sistema de combustão. A reparação ou substituição de componentes desgastados ou danificados devido à utilização de combustíveis não aprovados não será coberta pela garantia do fabricante.
CUIDADO
• Nunca utilize um combustível, quer seja diesel, biodiesel B7, ou outro que não cumpra as mais recentes especificações da indústria petrolífera.
• Nunca utilize aditivos ou tratamentos de combustível não recomendados ou aprovados pelo fabricante do veículo.
CUIDADO - Gasóleo
Recomenda-se a utilização de combustível homologado para veículos equipados com sistema DPF.
Se utilizar gasóleo com um elevado teor de enxofre (mais de 50 ppm) e aditivos não especificados, poderá danificar o sistema DPF e provocar a emissão de fumo branco.
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 6
17
Introdução
Tal como sucede com outros veículos deste tipo, a sua utilização incorrecta poderá resultar numa perda de controlo, acidente ou capotamento do veículo.
As características específicas de design (maiores altura mínima ao chão, via, etc.) do veículo conferem-lhe um centro de gravidade mais alto do que o de outros tipos de veículos. Por outras palavras, não está concebido para efectuar viragens às mesmas velocidades de veículos de tracção 4x2 convencionais. Evite viragens ou manobras bruscas. Mais uma vez, a utilização incorrecta do veículo poderá resultar na sua perda de controlo, acidente ou capotamento. Não se
esqueça de ler as instruções de condução do capítulo 5 deste manual, "Reduzir o risco de capotamento".
Não é necessário qualquer período de rodagem especial. Se tomar algumas simples precauções nos primeiros 1000 km, pode melhorar os níveis de performance, economia e vida útil do seu veículo.
• Não force o motor.
• Ao conduzir, mantenha o regime do motor (medido em rpm, ou rotações por minuto) entre as 2000 rpm e as 4000 rpm.
• Não mantenha a mesma velocidade, seja ela rápida ou lenta, durante muito tempo.É necessário variar o regime do motor para fazer uma rodagem apropriada.
• Evite travagens bruscas, excepto em casos de emergência, para permitir um bom assentamento dos travões.
• Não deixe o motor trabalhar ao ralenti durante mais de 3 minutos.
• Não reboque atrelados durante os primeiros 2000 km de condução.
RODAGEM DO VEÍCULOINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DO VEÍCULO
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:07 AM Page 7
SÍMBOLOS DO COMBINADO DE INSTRUMENTOS
18
Introdução
Luz avisadora de posição reduzida de pressão dos pneus
Luz de aviso para colocação de cintos de segurança
Luz de portas do habitáculo e da bagageira abertas
Indicador das luzes de estrada (máximos)
Luz no indicador*
Indicador de mudança de direcção
Luz de aviso do ABS
Luz de aviso do travão de estacionamento & óleo dos travões
Luz avisadora do sistema 4WD*
Luz indicadora de bloqueio do sistema 4WD LOCK*
Indicador de avaria*
Luz de aviso de airbag
Indicador de velocidade de cruzeiro definida*
Luz de aviso de baixo nível de combustível
Luz de aviso do sistema de carga
Luz de aviso de porta mal fechada
Indicador de aquecimento do motor (só veículos Diesel)
Luz de aviso do filtro de combustível (só veículos Diesel)
Indicador da velocidade de cruzeiro*
Indicador do ESC*
Indicador de desactivação do ESC*
Indicador do imobilizador*
Indicador das mudanças*
Indicador de luzes de nevoeiro dianteiras*
Indicador de luzes de nevoeiro traseiro*
Indicador de luzes de cruzamento*
Luz de aviso do sistema da direcção assistida eléctrica (EPS)*
Indicador "DBC"*
Luz de aviso de porta da bagageira aberta
Luz avisadora de nível do óleo do motor*
Indicador da velocidade da caixa manual de velocidades*/Indicador da velocidade da caixa automática de velocidades*
Aviso sonoro de teto de abrir aberto
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:08 AM Page 8
19
Introdução
Aviso de ausência de chave*
KEY
OUT
Indicador de baixa pressão dos pneus*
Low tire pressure position telltale*
Indicador ECO*
ECO
* : se instalado : Para uma explicação mais
pormenorizada, consulte “Combinado de instrumentos”, no capítulo 4.
Luz avisadora da temperatura do agente refrigerante do motor
Luz indicadora auto stop (paragem/arranque automático) do sistema ISG*
EL(FL) POR 1.QXP 8/23/2013 11:08 AM Page 9
Um breve olhar sobre o seu veículo
Panorâmica do interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Panorâmica do painel de instrumentos . . . . . . . . . 2-4
Compartimento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
2
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:09 AM Page 1
Um breve olhar sobre o seu veículo
22
PANORÂMICA DO INTERIOR
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas ..............................................4-16
2. Comandos dos vidros eléctricos* ..........4-22
3. Comando do fecho central
das portas* ............................................4-16
4. Botão de fecho dos vidros eléctricos*....4-25
5. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores* ............................................4-46
6. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores*..........................4-47
7. Botão de abertura do bocal
de enchimento de combustível..............4-29
8. Interruptor de comando da iluminação
do painel de instrumentos* ....................4-49
9. Luz avisadora do sistema 4WD*............5-31
10. Botão OFF do sistema "Stop and Go"
do ralenti*............................................5-18
11. Botão do volante aquecido*..................4-37
12. Botão do sistema DBC* ......................5-47
13. Botão de desactivação do ESC*..........5-43
14. Caixa de fusíveis..................................7-76
15. Volante ................................................4-36
16. Alavanca de inclinação do volante* ....4-37
17. Bancos ..................................................3-2
18. Alavanca de abertura do capô ............4-27
19. Pedal do travão....................................5-37
20. Pedal do aceleraclor
* : se instalado(s)
OEL013001
Tipo volante á esquerda
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:09 AM Page 2
23
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Botão de trancagem/destrancagem
das portas ..............................................4-16
2. Comandos dos vidros eléctricos* ..........4-22
3. Comando do fecho central
das portas* ............................................4-16
4. Botão de fecho dos vidros eléctricos*....4-25
5. Comando dos espelhos retrovisores
exteriores* ............................................4-46
6. Botão de recolhimento de espelhos
retrovisores exteriores*..........................4-47
7. Botão de abertura do bocal
de enchimento de combustível..............4-29
8. Interruptor de comando da iluminação
do painel de instrumentos* ....................4-49
9. Luz avisadora do sistema 4WD*............5-31
10. Botão OFF do sistema "Stop and Go"
do ralenti*............................................5-18
11. Botão do volante aquecido*..................4-37
12. Botão do sistema DBC* ......................5-47
13. Botão de desactivação do ESC*..........5-43
14. Caixa de fusíveis..................................7-76
15. Volante ................................................4-36
16. Bancos ..................................................3-2
17. Pedal do travão....................................5-37
18. Pedal do aceleraclor
19. Alavanca de abertura do capô ............4-27
* : se instalado(s)
OEL013001R-1
Tipo volante á direita
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:09 AM Page 3
Um breve olhar sobre o seu veículo
42
PANORÂMICA DO PAINEL DE INSTRUMENTOS
1. Controlo da iluminação/Indicadores
de mudança de direcção ..................4-103
2. Comandos do sistema de áudio
no volante* ........................................4-153
3. Comandos de sistema telefónico
Bluetooth*..................................4-186, 242
4. Combinado de instrumentos ..............4-48
5. Buzina..................................................4-38
6. Airbag do condutor..............................3-52
7. Limpa pára-brisas..............................4-110
8. Comandos do controlo automático
da velocidade de cruzeiro*..................5-52
9. Botão para LIGAR/DESLIGAR
O MOTOR*..........................................5-10
10. Interruptor da ignição ..........................5-6
11. Relógio Digital e Áudio/AVN*
........................................................4-146
12. Interruptor de desactivação (“ON/OFF”)
do airbag frontal do passageiro* ........3-48
13. Comando das luzes de sinalização
de perigo ........................................4-102
14. Sistema de climatização* ....4-119, 4-128
15. Aquecedor dos bancos*....................3-13
16. Botão On/Off do sistema de auxílio
ao estacionamento Smart*................4-95
17. Botão do bloqueio tração às 4* ........5-31
18. Botão On/Off do sistema de auxílio
ao estacionamento* ..........................4-84
19. Isqueiro* ..........................................4-143
20. AUX, USB* ......................................4-147
21. Tomada de corriente* ......................4-145
22. Alavanca das mudanças ..........5-20, 5-23
23. Airbag do passageiro* ......................3-52
24. Porta-luvas ......................................4-140
* : se instalado(s)
OEL013002
Tipo volante á esquerda
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:09 AM Page 4
25
Um breve olhar sobre o seu veículo
1. Controlo da iluminação/Indicadores
de mudança de direcção ..................4-103
2. Comandos do sistema de áudio
no volante* ........................................4-153
3. Comandos de sistema telefónico
Bluetooth*..................................4-186, 242
4. Combinado de instrumentos ..............4-48
5. Buzina..................................................4-38
6. Airbag do condutor..............................3-52
7. Limpa pára-brisas..............................4-110
8. Comandos do controlo automático
da velocidade de cruzeiro*..................5-52
9. Botão para LIGAR/DESLIGAR
O MOTOR*..........................................5-10
10. Relógio Digital e Áudio/AVN*
........................................................4-146
11. Interruptor de desactivação (“ON/OFF”)
do airbag frontal do passageiro* ........3-48
12. Comando das luzes de sinalização
de perigo ........................................4-102
13. Sistema de climatização* ....4-119, 4-128
14. Aquecedor dos bancos*....................3-13
15. Botão On/Off do sistema de auxílio
ao estacionamento Smart*................4-95
16. Botão do bloqueio tração às 4* ........5-31
17. Botão On/Off do sistema de auxílio
ao estacionamento* ..........................4-84
18. Isqueiro* ..........................................4-143
19. AUX, USB* ......................................4-147
20. Tomada de corriente* ......................4-145
21. Alavanca das mudanças ..........5-20, 5-23
22. Airbag do passageiro* ......................3-52
23. Porta-luvas ......................................4-140
* : se instalado(s)
OEL013002R-1
Tipo volante á direita
A forma real pode diferir da mostrada na ilustração.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:12 AM Page 5
Um breve olhar sobre o seu veículo
62
COMPARTIMENTO DO MOTOR
OEL070301
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-45
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-44
3. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem*.....................................7-48
4. Filtro de ar.........................................7-52
5. Caixa de fusíveis ..............................7-76
6. Borne da bateria (negativo)..............7-59
7. Borne da bateria (positivo) ...............7-59
8. Tampa do radiador............................7-47
9. Vareta do óleo do motor ...................7-44
10. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas......................................7-49
* : se instalado(s)
Motor a gasolina (1,6L)
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:10 AM Page 6
27
Um breve olhar sobre o seu veículo
OLM073300
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor............................................7-45
2. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor....................................7-44
3. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem*.....................................7-48
4. Filtro de ar.........................................7-52
5. Caixa de fusíveis ..............................7-76
6. Borne da bateria (negativo)..............7-59
7. Borne da bateria (positivo) ...............7-59
8. Tampa do radiador............................7-47
9. Vareta do óleo do motor ...................7-44
10. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas......................................7-49
* : se instalado(s)
Motor a gasolina (2,0L) - MPI/GDI
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:10 AM Page 7
28
Um breve olhar sobre o seu veículo
OEL070302
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor ............................................7-45
2. Caixa de fusíveis ...............................7-76
3. Filtro de combustível .........................7-50
4. Vareta do óleo do motor....................7-44
5. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor ....................................7-44
6. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem* .....................................7-48
7. Filtro de ar.........................................7-52
8. Borne da bateria (negativo)...............7-59
9. Borne da bateria (positivo)................7-59
10. Tampa do radiador...........................7-47
11. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas.......................................7-49
* : se instalado(s)
Motor diesel (1,7L)
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:10 AM Page 8
29
Um breve olhar sobre o seu veículo
OLM079002
1. Depósito do líquido de refrigeração
do motor ............................................7-45
2. Caixa de fusíveis ...............................7-76
3. Filtro de combustível .........................7-50
4. Vareta do óleo do motor....................7-44
5. Tampa do tubo de enchimento do
óleo do motor ....................................7-44
6. Depósito do óleo dos travões/
embraiagem* .....................................7-48
7. Filtro de ar.........................................7-52
8. Borne da bateria (negativo)...............7-59
9. Borne da bateria (positivo)................7-59
10. Tampa do radiador...........................7-47
11. Depósito do líquido de lavagem do
pára-brisas.......................................7-49
* : se instalado(s)
Motor diesel (2,0L)
O verdaderio compartimento do motor do veÍculo podediferir do mostrado na figura.
EL(FL) POR 2.QXP 8/23/2013 11:10 AM Page 9
Equipamentos de segurança do seu veículo
Bancos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
• Banco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
• Banco traseiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Cintos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
• Sistema de retenção com cintos de segurança . . . . . 3-17
• Cinto de segurança com pretensor . . . . . . . . . . . . . . 3-25
• Precauções a ter com o cinto de segurança. . . . . . . . 3-28
• Manutenção dos cintos de segurança . . . . . . . . . . . . 3-30
Cadeira de criança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-31
• Utilização de um sistema de retenção para criança. 3-33
Airbags - sistema de retenção suplementar. . . . . 3-44
• Como funciona o sistema de airbags . . . . . . . . . . . . 3-45
• Não montar o sistema de retenção de crianças
no banco dianteiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-46
• Luz indicadora e avisadora do airbag. . . . . . . . . . . . 3-47
• Componentes e funções SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-49
• Airbag dianteiro do condutor e do passageiro . . . . . 3-52
• Airbag lateral. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-57
• Airbag de cortina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-58
• Por que razão o meu airbag não disparou numa colisão? (Condições de insuflação e não-insuflação
do airbag) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-60
• Cuidados a ter com o SRS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-65
• Precauções de segurança adicionais . . . . . . . . . . . . . 3-66
• Adição de equipamentos ou modificação do seu
veículo equipado com airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-67
• Etiqueta de aviso do airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-68
3
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:13 AM Page 1
Equipamentos de segurança do seu veículo
23
Banco da frente
(1) Deslocação para a frente e para trás (2) Inclinação das costas do banco (3) Altura do assento do banco
(Banco do condutor) (4) Apoio lombar (Banco do condutor)* (5) Aquecedor dos bancos* (6) Encosto de cabeça
Banco traseiro
(7) Rebatimento das costas do banco (8) Encosto de cabeça (9) Apoio para os braços (10) Aquecedor dos bancos*
* : se instalado(s)
BANCOS
OEL039001
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 2
33
Equipamentos de segurança do seu veículo
AVISO - Banco na vertical
Para recolocar as costas do banco na vertical, agarre nelas e desloque-as devagar. Certifique-se de que não há mais ocupantes à volta do banco. Se as recolocar sem as segurar e controlar, as costas do banco podem saltar para a frente e ferir acidentalmente os ocupantes.
AVISO - Objectos
desarrumados
A presença de objectos desarrumados junto aos pés do condutor pode interferir com a utilização dos pedais provocar um acidente. Não coloque nada debaixo dos bancos dianteiros.
AVISO - Responsabilidade
do condutor pelo passageiro
Viajar num automóvel com as costas do banco do passageiro reclinadas pode originar lesões graves ou fatais em caso de acidente. Se o banco do passageiro da frente estiver reclinado durante um acidente, as ancas do ocupante poderão escorregar por baixo da parte do colo do cinto de segurança e exercer uma grande força sobre o abdómen desprotegido, podendo daí advir lesões internas graves ou fatais. Assim, o condutor tem de avisar o passageiro para manter as costas do banco na vertical com o veículo em andamento.
AVISO
Não utilize uma almofada sobre o assento do banco com o objectivo de reduzir a fricção entre o banco e o passageiro. Em caso de acidente ou travagem brusca, as ancas do ocupante poderiam deslizar por baixo do cinto de segurança, provocando lesões internas graves ou mesmo fatais devido ao funcionamento anormal do cinto de segurança.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 3
Equipamentos de segurança do seu veículo
43
(Continua)
• Nenhum passageiro deve viajar no espaço de carga, nem sentar­se ou deitar-se nas costas do banco rebatidas com o veículo em andamento. Os passageiros têm de viajar todos nos bancos e com os cintos de segurança devidamente colocados.
• Ao recolocar as costas do banco na vertical, certifique-se de que estas estão devidamente encaixadas empurrando-as para a frente e para trás.
AVISO - Costas dos
bancos traseiros
• As costas dos bancos traseiros têm de ficar devidamente encaixadas. Caso contrário, passageiros e objectos podem ser projectados para a frente em caso de travagem brusca ou colisão, podendo sofrer lesões graves ou até morrer.
• A bagagem e outra carga transportada devem ser colocadas na horizontal no espaço de carga. Se os objectos forem grandes e pesados ou tiverem de ser empilhados, têm de ficar amarrados. As pilhas de carga não devem nunca exceder a altura das costas dos bancos traseiros. O desrespeito destes avisos pode resultar em lesões graves ou morte, em caso de travagem brusca, colisão ou capotamento.
(Continua)
AVISO - Banco do condutor
• Nunca tente regular o banco com o veículo em andamento. Pode perder o controlo do veículo e ter um acidente causador de morte, lesões graves ou danos materiais.
• Não deixe nenhum objecto interferir com a posição normal das costas do banco. A arrumação de objectos contra as costas do banco ou de forma a interferir com a travagem correcta das mesmas pode resultar em lesões graves ou fatais em caso de travagem brusca ou colisão.
• Conduza sempre com as costas do banco na vertical e a parte do cinto de segurança que assenta no colo confortavelmente ajustada às ancas. Esta é a posição que melhor protege o condutor em caso de acidente.
• Para evitar lesões desnecessárias, e mesmo graves, causadas pelos airbags, sente-se sempre o mais atrás possível em relação ao volante, mantendo uma posição confortável para controlar o veículo. Recomenda-se que tenha o tórax a uma distância mínima de 250 mm do volante.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 4
35
Equipamentos de segurança do seu veículo
Banco da frente
Regulação manual
Deslocação para a frente e para trás
Para deslocar o banco para a frente ou para trás:
1. Puxe a alavanca de regulação por deslizamento do banco e mantenha-a assim.
2. Faça deslizar o banco para a posição pretendida.
3. Solte a alavanca e certifique-se de que o banco está devidamente encaixado.
Regule o banco antes de conduzir e certifique-se de que este ficou devidamente encaixado experimentando deslocá-lo para a frente e para trás sem utilizar a alavanca. Se o banco se mexer, é porque não ficou bem encaixado.
Regular o sistema de reclinação das costas do banco
Para reclinar as costas do banco, rode o botão para a frente ou para trás, até encontrar o ângulo pretendido.
AVISO
Depois de regular o banco, verifique sempre se ele encaixou devidamente tentando movê-lo para a frente ou para trás sem utilizar a alavanca de bloqueio/libertação. Um movimento brusco ou inesperado do banco do condutor pode causar a perda de controlo do veículo e resultar num acidente.
OEL039002 OEL039003
AVISO
• Quando proceder ao ajuste do banco, tenha o máximo cuidado para evitar entalar as mãos ou algum objecto no mecanismo.
• Não coloque o seu isqueiro no piso do carro ou sobre o banco. O processo de regulação do banco poderia provocar a libertação do gás do isqueiro e causar um incêndio.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 5
Equipamentos de segurança do seu veículo
63
Altura do assento (banco do condutor, se instalado)
Para modificar a altura do assento do banco, carregue na alavanca situada na parte lateral do assento para cima e para baixo.
• Para descer o assento do banco, carregue na alavanca para baixo várias vezes.
• Para subi-lo, levante a alavanca várias vezes.
Apoio lombar (se instalado)
Pode regular o apoio lombar utilizando a alavanca na parte lateral das costas do banco.
Rode o manípulo para aumentar ou diminuir o apoio lombar.
Ajuste automático (se instalado)
O banco do condutor pode ser ajustado usando os comandos localizados no lado de fora da almofada do assento. Antes de iniciar a condução, ajuste o banco na posição desejada de forma a controlar facilmente o volante, os pedais e os comandos do painel de instru
-
mentos.
OEL039005OEL039004
AVISO
É possível regular o banco elétrico com a ignição em OFF.
Por isso, nunca se deve deixar ficar as crianças no interior do veículo sem qualquer vigilância.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 6
37
Equipamentos de segurança do seu veículo
Para a frente e para trás
Empurre o interruptor de comando para a frente ou para trás para deslocar o banco para a posição desejada. Assim que alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
Inclinação do encosto do banco
Empurre o interruptor de comando para a frente ou para trás para deslocar o encosto do banco para a inclinação desejada. Assim que alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
CUIDADO
• O banco elétrico é acionado por um motor elétrico. Assim que alcançar o ajuste pretendido, pare de usar o dispositivo. Uma utilização excessiva pode danificar o equipamento elétrico.
• Quando está a ser usado, o banco elétrico consome uma grande quantidade de energia elétrica. Para evitar uma descarga desnecessária do sistema e se o motor estiver desligado, não ajuste o banco elétrico durante mais tempo do que o estritamente necessário.
• Não acione simultaneamente dois ou mais interruptores de comando do banco elétrico. Se o fizer poderá causar uma avaria do motor do banco elétrico ou dos componentes elétricos.
OLM039007OLM039006
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:14 AM Page 7
Equipamentos de segurança do seu veículo
83
Altura do banco (para o banco do condutor
Empurrar a parte anterior do interruptor de controle para levantar ou baixar o assento. Assim que alcançar a posição desejada, solte o interruptor.
Altura do apoio lombar (para o banco do condutor)
O apoio lombar pode ser ajustado pressionando o interruptor destinado para o efeito.
Encosto de cabeça
Os bancos do condutor e do passageiro da frente estão equipados com encosto de cabeça para segurança e conforto dos ocupantes. O encosto de cabeça não só oferece conforto ao condutor e aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
OLM039303N
OLM039008 OLM039009
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:15 AM Page 8
39
Equipamentos de segurança do seu veículo
Encosto de cabeça activo (se instalado)
O encosto de cabeça activo foi concebido para se deslocar para a frente e para cima num impacto traseiro. Isto ajuda a impedir que as cabeças do condutor e do passageiro da frente se desloquem para trás, prevenindo lesões cervicais.
Regular a inclinação (se instalado)
A inclinação do encosto de cabeça pode ser regulada puxando ou pressionando a parte inferior do encosto. Regule o encosto de maneira a apoiar devidamente a cabeça e o pescoço.
HNF2041-1
AVISO
• Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos.
Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
• Não ajustar a posição do encosto de cabeça do banco do condutor com o veículo em andamento.
OEL039010
AVISO
Se o puxar ou pressionar dema
-
siado, pode danificar o encosto de cabeça.
AVISO
Pode aparecer uma folga entre o assento e o botão do encosto de cabeça quando estiver sentado ou quando puxar ou empurrar o assento. Tenha cuidado para não entalar a mão na folga.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:15 AM Page 9
Equipamentos de segurança do seu veículo
103
Regular a altura para cima e para baixo
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima, até à posição pretendida (1). Para descer o encosto, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto e desça-
-o até à posição pretendida (3).
Remoção
Para retirar o encosto de cabeça, levantá­lo o mais possível, premir o botão de desbloqueio (1) puxando simultanea
-
mente o encosto de cabeça para cima (2).
Para voltar a montar o encosto de cabeça, inserir as respectivas hastes (3) nos orifícios premindo o botão de desbloqueio (1). Em seguida, ajustar para a altura adequada.
Aquecedor dos bancos (se instalado)
O aquecedor do banco serve para aquecer os bancos dianteiros durante o tempo frio. Com o interruptor da ignição na posição ‘ON’, carregue no comando respectivo para aquecer o banco do condutor ou do passageiro da frente.
Durante o tempo quente ou em situações em que não seja necessário ligar o aquecedor, coloque os comandos na posição ‘OFF’.
• A regulação da temperatura do banco é alterada como segue:
OLM039013
AVISO
Depois de ajustar o encosto de cabeça, certificar-se de que este encaixou na posição, a fim de assegurar uma protecção adequada aos ocupantes.
OFF → HIGH ( ) → LOW ( )
OEL039012OEL039011
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:15 AM Page 10
311
Equipamentos de segurança do seu veículo
• O aquecedor do banco assume a posição 'OFF' com a ligação do interruptor da ignição.
NOTA
Com o comando do aquecedor dos bancos na posição ‘ON’, o sistema de aquecimento do banco desliga-se ou liga-se automaticamente em função da temperatura do banco.
Bolsa nas costas do banco
Este tipo de bolsa surge nas costas do banco do passageiro da frente e do banco do condutor.
AVISO - Queimaduras
provocadas pelo aquecedor
Devido à possibilidade de sobreaquecimento ou queimaduras, os passageiros devem utilizar o aquecedor do banco com extreme cuidado. O aquecedor de bancos pode causar queimaduras mesmo a baixas temperaturas, especialmente quando usado por longos períodos de tempo. O condutor terá de prestar especial cuidado aos seguintes tipos de passageiros:
1. Bebés, crianças, idosos, pessoas deficientes ou pacientes transportados de/para o hospital;
2. Pessoas de pele sensível ou que se queimem facilmente;
3. Pessoas com fadiga;
4. Pessoas intoxicadas;
5. Pessoas que estejam a tomar
medicamentos causadores de sonolência (calmantes, antigripais, etc.)
OEL039015
CUIDADO
• Para limpar os bancos, não utilize solventes orgânicos como dilu
-
ente, benzeno, álcool e gasolina. Pode danificar a superfície do aquecedor ou os bancos.
• Para prevenir o sobreaqueci
-
mento do aquecedor do banco, não coloque qualquer objeto nos bancos, que seja passível de aquecer pelo efeito de calor, como mantas, colchões ou coberturas de assento, enquanto o aquecedor de banco estiver em funcionamento
• Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nos bancos equipados com aquecedor. Pode danificar os componentes do sistema de aquecimento.
AVISO - Bolsas nas costas
dos bancos
Não coloque objectos pesados ou pontiagudos nas bolsas. Em caso de acidente, esses objectos podem sair das bolsas e ferir os ocupantes do veículo.
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:15 AM Page 11
Equipamentos de segurança do seu veículo
123
Regulação das costas do banco
Encosto de cabeça
O(s) banco(s) traseiro(s) está (estão) equipado(s) com encostos de cabeça em todos os lugares para segurança e conforto dos ocupantes.
O encosto de cabeça não só oferece conforto aos passageiros como ajuda também a proteger a cabeça e o pescoço em caso de colisão.
Regular a altura
Para fazer subir o encosto de cabeça, puxe-o para a posição mais elevada (1). Para baixá-lo, carregue e mantenha o botão de libertação (2) sob pressão no suporte do encosto de cabeça e faça descer o encosto até à posição mais baixa (3).
OLM039304N
* *
* se instalado
AVISO
• Para uma máxima eficácia em caso de acidente, o encosto de cabeça deve ser ajustado por forma a que a sua parte média esteja à mesma altura que o centro de gravidade da cabeça do ocupante. Na maior parte das pessoas, o centro de gravidade da cabeça está à altura da parte de cima dos olhos. Ajustar o encosto de cabeça de modo que fique o mais próximo possível da cabeça. Não é recomendável a utilização de uma almofada que afaste o corpo das costas do banco.
• Não conduza o veículo sem os encostos de cabeça colocados, pois os ocupantes podem sofrer lesões graves em caso de acidente. A regulação correcta dos encostos de cabeça pode proteger os ocupantes contra lesões cervicais.
OEL039017
EL(FL) POR 3.QXP 8/23/2013 11:16 AM Page 12
Loading...
+ 587 hidden pages