Hyundai H-CMD4028 User Manual

Page 1
MULTIMEDIA DVD/CD/MP3
RECEIVER WITH BUILT-IN 3.5”
TFT DISPLAY AND TV TUNER
МУЛЬТИМЕДИЙНЫЙ
DVD/CD/MP3-РЕСИВЕР СО
ВСТРОЕННЫМ 3.5” TFT-
ДИСПЛЕЕМ И ТВ-ТЮНЕРОМ
Руководство по эксплуатации Instruction manual
Page 2
Table of contents Table of contents
Dear customer!
Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep the manual for reference in the future.
Table of contents Before you start
Utilization of the product Important safeguards
Installation/Connection
Installation
General notes Din Front/Rear-Mount
1. DIN front-mount (Method A) Dismantling the unit Trim frame installation
2. DIN rear-mount (Method B) Detachable control panel Anti-theft system
Connection
Connection diagram ISO connection table Using the ISO connector Parking wire connection Reverse cable connection
Operation
Control elements
Front panel Inner panel Remote controller Changing battery General operations
Reset the unit
Turning the unit on/off
Mode selection
System setting menu
Mute function
Volume control
Setting the sound characteristics
EQ modes
Loudness
BMP and Double Bass
Clock setting
Beep
2
Button backlight color
4
Image adjustment
4
TFT on/off
4
Subwoofer
5
AUX in jack
5
Radio operations
5
Touch screen
5
Band select
5
Audio/Manual tuning
6
Programming tuner stations
6
Automatic store/preset scan
6
Mono/select control
6
Local radio station search
7
RDS function
7
AF function
7
TA function
8
PTY (Program Type)
8
Other parameter setting
9
TV operations
9
Touch screen
9
Full-screen mode
9
TV and audio system
9 10 10 10 11 11 11 11 11 11 11 12 12 12 12 12 12
Search channels Save channels
Disc/USB/SD/MMC operations
Touch screen Insert/Eject disc MP3/DivX/JPEG file playback Play/pause/stop Selecting tracks/chapters Fast forward/rewind Repeat playback Random playback Goto Programming the playback OSD function Zooming in/out Slow playback PBC function
12 12 13 13 13 13 13 13 13 13 13 13 14 14 14 14 14 14 15 15 15 15 15 15 15 15 16 16 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17 17
2 3
Page 3
Changing angle Selecting audio language Selecting subtitle language Selecting sound channel Selecting video system Menu navigation ID3 tag information USB/SD/MMC notes
Inserting SD/MMC card/USB device System setup System setup
Language setup
Audio setup
Video setup
General information
Handling compact discs
Cleaning discs Cleaning the unit body Accessories Troubleshooting guide Specification
18 18 18 18 18 18 18 18 18 18 19 19 19 20 21 21 21 21 21 22 23
Page 4
Before you start
Utilization of the product
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so, you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health.
Important safeguards
• Read carefully through the manual to
familiarize yourself with this unit.
• Keep this manual handy as a reference for operating procedures and precautions. Do not allow persons who have not read through this manual to use this unit.
• “CLASS 1 LASER PRODUCT”
This product contains a laser diode of higher class than 1. Laser beams from the optical pickup are dangerous to the eyes. To ensure continued safety, do not remove any covers or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel.
• Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids or dust. Protect this unit from moisture.
• Make sure that foreign objects do not get inside the unit; they may cause malfunctions, or create safety hazards such as electrical shock or laser beam exposure.
• The beginning of operation is the moment of the unit installation. Before use the device in winter it is recommended to heat up the passenger compartment during 20 seconds or to the operation temperature.
• Using the unit with the temperature that goes beyond the operation temperature greatly
decreases the operation resource of the screen and other components of the unit and can result in an outage.
• Disconnect the vehicle’s negative battery terminal while mounting and connecting the unit.
• The unit is designed for negative terminal of the battery, which is connected to the vehicle metal. Please ensure it before installation.
• When replacing the fuse, be sure to use one with an identical amperage rating. Using a fuse with a higher amperage rating may cause serious damage to the unit.
• Do not allow the speaker wires to be shorted together when the unit is switched on. Otherwise it may overload or burn out the power amplifier.
• Make sure you disconnect the power supply and aerial if you will not be using the system for a long period or during a thunderstorm.
• Make sure you disconnect the power supply if the system appears to be working incorrectly, is making an unusual sound, has a strange smell, has smoke emitting from it or liquids have got inside it. Let a qualified technician check the system.
• Always keep the volume low enough so that you can hear sounds from outside the vehicle.
• Should this product fail to operate properly, contact your dealer or nearest service center.
4
Page 5
Installation/Connection
Installation
General notes
• Choose the mounting location where the unit will not interfere with the normal driving function of the driver.
• Before finally installing the unit, connect the wiring and make sure that the unit works properly.
• Consult with your nearest dealer if installation requires the drilling of holes or other modifications of the vehicle.
• Install the unit where it does not get in the driver’s way and cannot injure the passenger if there is a sudden stop, like an emergency stop.
• If installation angle exceeds 30° from horizontal, the unit may not perform properly.
• Avoid installing the unit where it would be subject to high temperature, such as from direct sunlight, or from hot air, from the heater, or where it would be subject to dust, dirt or excessive vibration.
Din Front/Rear-Mount
This unit can be properly installed either from ‘Front’ (conventional DIN Front-mount) or ‘Rear’ (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw Holes at the sides of the unit chassis). For details, refer to the following illustrated installation methods.
1. DIN front-mount (Method A)
1. Car dashboard
2. Sleeve
3. Screw
4. Nut (5 mm)
5. Spring washer
6. Screw (5 х 25 mm)
7. Metal strap
8. Flat washer
1
182
53
1. Install the sleeve into the dashboard; ensure it is installed with the correct side and there are no obstacles (wires, dashboard elements, etc) for the unit installation.
2. After installing the sleeve into the dashboard, bend tabs fitting to the size of the dashboard to fix the sleeve in place.
3. Use the metal strap to fix the rear side of the unit. Determine a place for fixing and install the strap as shown in the picture. You can bend the strap to the needed angle with your hands.
4. Make the necessary wire connections. Ensure the connections are correct.
5. Install the unit into the sleeve until the side locks are fixed.
1
8
6
4
5
7
3
2
3
Dismantling the unit
a – Trim frame b – Frame uninstall direction c – Release key insertion
5
Page 6
Installation/Connection
а
б
в
1. Switch off the unit and detach the front
panel.
2. Insert your fingers into the groove in the front side of the trim frame (apply some effort to detach the frame). Pull the frame to detach it.
3. Insert the supplied release keys into the both sides of the unit body to click, as shown in the picture. To extract the unit from the dashboard, pull the release keys or the unit body to pull it out. Before detaching the unit, ensure it is not fixed with the metal strap.
Trim frame installation
To install the trim frame, press it to the unit body and push it to fix it in place. This should be done before installing the front panel; otherwise you are not able to install the trim frame. When the trim frame being installed, the side with the groove should face down and fixed first.
2. DIN rear-mount (Method B)
For this method, use the screw holes in the lateral sides of the unit. Fix the unit with the help of the factory radio mounting brackets.
1. Select a position in which the screw holes of the brackets (3) are aligned with the screw holes in the unit body, and screw in two screws (2) in each side.
2. Screw.
3. Factory radio mounting brackets.
4. Vehicle dashboard.
5. Lock (remove this part).
The outer trim frame and mounting
sleeve are not used for method of installation.
2
5
3
4
2
5
Detachable control panel
Install the fastening hole on the right side of the front panel into the right fastening of the unit. Then insert the left fastening on the panel into the fixing hole on the left part of the unit. Press on the upper right part of the panel until a click. Ensure that the panel is properly fixed.
To detach the front panel, press OPEN button, then distract the left side of the panel from the fastening of the unit.
The control panel can easily be damaged by shocks. After removing it, place it in a protective case and be careful not to drop it or subject it to strong shocks. The rear connector that connects the main unit and the control panel is an extremely important part. Be careful not to damage it by pressing on it with fingernails, pens, screwdrivers, etc.
If the control panel is dirty, wipe off the dirt with soft, dry cloth only. And use a cotton swab soaked in isopropyl alcohol to clean the socket on the back of the control panel.
Anti-theft system
The front panel of this unit can be stored in the included protective case when not in used and carried away when you leave the vehicle to deter theft.
Switch off the power of the unit. Detach the front panel, then put it to the protective case and take it with you.
6
Page 7
Connection
Connection diagram
Installation/Connection
Video out Subwoofer out x 2
Antenna socket
Back view camera input
RCA line out (left=white; right=red)
TV-antenna input
Reverse (pink) Parking (purple)
12
ISO connection table
Location Function
Connector A Connector B 1 - Rear right (+) - Blue 2 - Rear right (-) - Blue/White 3 - Front right (+) - Grey 4 Battery +12V/Yellow Front right (-) - Grey/White 5 Power antenna/Orange Front left (+) - Green 6 - Front left (-) - Green/White 7 Ignition key (+12V)/Red Rear left (+) - Brown 8 Ground/Black Rear left (-) - Brown/White
Fuse 10 A
Power antenna wire is intended for power supply of the antenna and for remote control of
an additional amplifier.
7
Page 8
Installation/Connection Operation
Using the ISO Connector
1. If your car is equipped with the ISO connector, then connect the ISO connectors as illustrated.
2. For connections without the ISO connectors, check the wiring in the vehicle carefully before connecting, incorrect connection may cause serious damage to this unit.
Cut the connector, connect the colored leads
1 2
of the power cord to the car battery as shown in the colour code table above for speaker and power cable connections.
Parking wire connection
Parking brake lead
If Parking cable is connected to hand brake switch, the video display of the TFT monitor will be controlled by driving status. When the car is moving ahead, if the video disc is played, the screen shows warning and blank screen. The warning screen will prevent the driver from watching images.
Purple Wire
Brake light
Battery
Car frame
Reverse driving cable connection
Car frame
Reverse driving light
Pink wire
Rear view video camera lead
Gearbox
Battery
Car frame
If the rear view video camera is connected, the unit automatically switches to camera mode during reverse driving. The unit returns to the original work mode after the reverse driving is done.
8 9
Page 9
Control elements
Front panel
1. PWR/TFT/OFF button
2. BND/NP/SUB button
3. TA button
4. SCN button
5. SELECT button/VOLUME regulator
6. AF button
7. MOD/MUT button
8. NEXT button
9. TFT display
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
10. USB port
11. OPEN button
12. APS/TYPE/AUDIO button
13. PTY/PLAY/PAUSE button
14. CLK button
15. PREVIOUS button
16. AUX input
17. IR-sensor
Inner panel
1 2 3 4 5
1. Disc loading slot
2. SD/MMC memory card slot
3. RESET button (hole)
4. Panel status indicator
5. EJECT button
Pressing RESET hole will erase the clock
setting and stored stations.
Panel status indicator lights up when you flip down the panel and flashes when you remove the panel.
Page 10
Operation
Remote controller
10
11 12
13
1 2
3 4
5 6 7 8
9
14 15
16 17
18 19 20 21
22 23 24 25 26
27
28 29
1. SETUP button
2. POWER button
3. ANGLE button
4. ZOOM button
5. STOP button
6. PROG button
7. STEREO button
8. Cursor (UP/DOWN/LEFT/RIGHT) buttons
9. REPEAT button
10. AMS button
11. TITLE button
12. OSD button
13. Number buttons
14. SLOW button
15. MODE button
16. SUB-T button
17. MEN/PBC button
18. PLAY/PAUSE button
19. LOCAL button
20. RANDOM button
21. ENTER button
22. SYSTEM button
23. BAND button
24. MUTE button
25. SEL button
26. AUDIO button
27. VOL+/VOL- buttons
28. PREVIOUS/NEXT buttons
29. GOTO button
Changing the battery
1. Press the catch and at the same time pull
out the battery tray.
2. Insert the 1 x lithium battery, type CR 2025 3V with (+) mark facing up. Insert the battery tray into the remote control.
10
Page 11
Operation
General operations
Reset the unit
Operating the unit for the first time or after replacing the car battery, you must reset the unit. Press RESET button (hole) with a pointed object, such as a ballpoint pen, to set the unit to initial state.
When some errors occur, you can also press RESET button to resume to normal, and it will erase some memorized functions.
Turning the unit on/off
Press any button on the panel or the RC (except OPEN button) to turn on the unit. Press and hold POWER/TFT OFF button on the panel or press POWER button on the RC to turn off the unit.
Mode selection
Repeatedly press MOD/MUT button on the panel or MODE button on the RC to select a mode: Radio => AUX => TV => Disc => USB => Memory card. Or in the Main menu touch the icon of the needed mode. The Main menu is available on the touch screen after you touch the blue arrow icon in the top right corner of the screen while in any mode.
Bluetooth
System setting menu
To adjust parameters of the system you can use the touchable menu consisting of 2 pages: SETTINGS and SOUND. SETTINGS page is available if you touch SETUP icon in Main menu, or if you touch SETTINGS icon in Radio, TV or Aux mode. SOUND page is available if you touch SOUND icon in Radio, TV or Aux mode. Each page contains touch icons enabling you to perform the operations described below.
The Disc, Card and USB modes are only available when corresponding storages are connected to the unit. Bluetooth mode is not supported by this unit.
Mute function
Press MUTE button on the RC or press and hold MOD/MUT button on the panel to turn off the sound. Or touch MUTE icon available in SOUND page or in Radio interface. “MUTE ON” appears on the display. Press the button again or adjust volume to resume the sound output.
Volume control
Press VOL+/VOL- buttons on the RC or
11
Page 12
Operation Operation
rotate VOLUME regulator on the panel to decrease or increase sound volume level. Or touch + and – icons referring to VOL item in SOUND page.
Setting the sound characteristics
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC to select the audio setting: VOL (volume) => BAS (bass) => TRE (treble) => BAL (balance) => FAD (fader). Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to adjust the selected item. Balance is to adjust the balance between the left and right speakers. Fader is to adjust the balance between the rear and front speakers. Or touch + and – icons referring to corresponding parameter in SOUND page. After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
If the equalizer is set on, bass and treble
are not adjustable.
EQ modes
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC until the display shows EQ OFF. Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to choose an equalizer effect: POP => ROCK => CLASS => FLAT => EQ OFF. Or touch repeatedly EQ icon available in SOUND page. After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
Loudness
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC until the display shows LOUD ON (LOUD OFF). Press VOL+/ VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between LOUD ON/LOUD OFF. Or touch LOUD icon available in SOUND page. LOUD function is to emphasize the bass output; the word LOUD ON indicates that the LOUD mode is on.
Best Music Position and Double Bass
In SOUND page touch MBP icon to select left (L) or Right (R) channel for best music position. Touch DBAS icon to switch on or off double bass function.
Clock setting
Press CLK button on the panel to show the time on the display. Press and hold it, the hour will be in yellow. Rotate VOLUME regulator on the panel or press VOL+/VOL- buttons on the RC to adjust the hour. Press SEL button on the RC or SELECT button on the panel, the minute will be in yellow. Rotate VOLUME regulator on the panel or press VOL+/VOL- buttons on the RC to adjust minutes. Press CLK button to confirm.
Or touch + and – icons referring to HOUR and MIN item in SOUND page to set hours and minutes correspondingly.
Beep
Press repeatedly SEL button on the RC until the display shows BEEP ON (BEEP OFF). Press VOL+/VOL- buttons on the RC to select between BEEP ON (beep sound will be heard when buttons are pressed) and BEEP OFF. Or touch BEEP icon in SOUND page to switch beep on of off. After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
Button backlight color
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC until the display shows COLOR1 (COLOR2). Press VOL+/VOL­buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between COLOR1 (green button backlight) and COLOR2 (red button backlight). After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
Image adjustment
In SETTINGS page touch + and – icons referring to Brightness, Contrast, Color and Hue item to adjust corresponding parameter of the image.
12 13
Page 13
TFT on/off
Press POWER/TFT OFF button on the panel to switch the TFT display off. Press the button again to switch the display on.
Subwoofer
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC until the display shows SUB ON (SUB OFF). Press VOL+/VOL­buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between SUB ON/SUB OFF. Or press and hold BND/NP/SUB button on the panel to switch on or off the subwoofer output. After you have reached your desired effect, leave the unit idle in order for the new setting to take effect.
An external amplifier is required to
operate the subwoofer.
AUX in jack
AUX-in jack is intended for connecting external audio equipment to amplify the sound. If connection is made correctly, the audio signal from the external source will be translated through the acoustics of the head unit. This enables to adjust the volume and quality of the sounding. For example, you can connect an MP3-player to listen to tracks using the car acoustic system.
Radio operations
Touch screen
In Radio mode touchable interface is available enabling you to perform various operations. The touch menu consists of two pages. Touch of the screen to switch between two pages.
icon in the right bottom part
Band select
Press repeatedly BND/NP/SUB button on the panel or BAND button on the RC or touch repeatedly BND icon on the screen to select your desired radio band in Radio mode: FM1, FM2, FM3, AM1 (MW1), AM2 (MW2). In each set of
the bands you can store up to 6 preset stations, making total 30 preset memory stations.
Auto/Manual tuning
• Manual tuning: Press PREVIOUS/NEXT buttons on the panel or on the RC or touch repeatedly manually adjust the radio frequency.
• Auto tuning: Press and hold PREVIOUS/ NEXT buttons on the panel or on the RC or touch will seek to the next up or down strong and clear frequency station automatically. Repeat this action to seek for other desired stations. To stop automatic search, press NEXT or PREVIOUS button on the panel or on the RC or touch
and icons on the screen to
and icon on the screen, the radio
and icon on the screen.
Programming tuner stations
There are six numbered preset buttons on the RC (1~6) and six number icons (P1~P6) in the bottom of the screen, under which you can store and recall stations for each band. Select the needed frequency, then press and hold a preset button. The station will be saved in the memory under the corresponding number. To recall a stored station, press the corresponding preset button.
Automatic store/preset scan
• Automatic store: Press and hold AUDIO/ TYPE/APS button on the panel or AMS button on the RC, or touch and hold AMS icon on the screen. SCAN will be displayed. The radio will automatically store the 6 strongest available stations to the 6 preset memories of the current band. To stop auto store, press this button again.
• Preset scan: Press AUDIO/TYPE/APS button on the panel or AMS button on the RC, or touch AMS icon on the screen. INTRO will be flashing. The receiver will scan the saved stations in all bands for 5 seconds.
Mono/Stereo control (in FM radio mode)
Press repeatedly SELECT button on the
panel or SEL button on the RC until the display
Page 14
Operation
shows ST ON (ST OFF). Press VOL+/VOL­buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between ST ON/OFF. ST ON means stereo reception of the signal; ST OFF means mono reception mode. Or press STEREO button on the RC or touch MO/ST icon on the screen to switch stereo reception on/off. Improvement of reception of distant stations can be done by selecting mono mode, which may cut down some reception noise.
Local radio station search
Press repeatedly SELECT button on the panel or SEL button on the RC until the display shows LOC ON (LOC OFF). Press VOL+/VOL­buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to select between LOC ON/OFF. LOC ON means that only local stations are received; LOC OFF means that both local and distant stations with weak and strong signal are received. Or press LOCAL button on the RC or touch LOC/DX icon on the screen to switch between local and distant station reception.
RDS function
RDS (Radio Data System) service availability varies with areas. Please understand if RDS service is not available in you area, the following service is not available, either.
AF (Alternative Frequencies) function
Press AF button on the panel or touch AF icon on the screen to turn the AF function on or off. When the function is on, AF symbol will blink on the display.
When the radio signal strength is poor, enabling the AF function will allow the unit to automatically search another station with the same PI (Program Identification) as the current station but with a stronger signal, so that you do not have to retune the stations when driving between different transmitter coverage areas.
PS (Program Service name): the name of station will be display instead of frequency.
If RDS service is not available in your area, turn off the AF mode.
TA (Traffic Alarm) function
Press TA button on the panel or touch TA icon on the screen to turn TA function on or off. When on, the TA symbol will show on the display.
In TA mode traffic program will be automatically searched, until the program is received. When traffic announcement is received the unit will temporarily switch to the tuner mode (regardless of the current mode) and begin broadcasting the announcement. After the traffic announcement is over, it will return to the previous mode and volume level. To interrupt traffic announcement press TA button shortly; it will not switch off the TA mode.
PTY (Program Type)
This radio will allow you to select the type of program required, and will search for a station broadcasting that type of program.
Press PTY/PLAY/PAUSE button on the panel or touch PTY icon on the screen to show the music type. Then press 1 - 6 number buttons to choose different music programs available.
Press twice PTY/PLAY/PAUSE button on the panel or touch PTY icon on the screen to show the speech type program. Then press 1
- 6 number buttons to choose different speech programs. Each number button will show 2 or 3 different speech programs for you to choose: Pop, Rock, Easy, Light, Classics, Other, Jazz, Country, Nation, Oldies, Folk, News, Affairs, Info, Sport, Educate, Drama, Culture, Science, Varied, Weather, Finance, Children, Social, Religion, Phone IN, Travel, Leisure, Document).
When PTY is selected, the radio starts to search corresponding PTY information, and stops if the PTY information is detected. If no buttons are pressed within several seconds, previously selected PTY is searched. During 1 loop, if desired PTY is not found, the unit will return to previous mode. Press PTY/PLAY/ PAUSE button on the panel or touch PTY icon on the screen for the 3rd time to switch the PTY function off.
14
Page 15
Operation
Other parameter setting
To choose the corresponding parameter, press and hold SELECT button on the panel or SEL button on the RC, then press it repeatedly until the display shows the needed parameter. Press VOL+/VOL- buttons on the RC or rotate VOLUME regulator on the panel to choose the needed option. After choosing, please leave the unit idle to activate.
• TA ALARM/TA SEEK: In TA SEEK mode, the unit will seek for traffic announcement program; in TA ALARM mode, the alarm is set off. Or you can touch TASET icon on the screen to switch between TA ALARM/TA SEEK.
• PI SOUND/MUTE: Choose either PI sound or PI mute. PI sound refers to the reception noise when the AF function tries to scan alternative frequency.
• RETUNE S/L: RETUNE refers to the time period the unit allows for radio scan when reception is interrupted. SHORT represents a time period of 30 seconds and LONG represents a time period of 90 seconds. Or you can touch RETUNE icon on the screen to switch between RETUNE S/RETUNE L.
• MASK DPI/ALL: During MASK DPI mode, the unit will mask only the AF which has different PI, this is the default mode; during MASK ALL mode, the unit will mask the AF which has different PI and no RDS signal with high field strength. Or you can touch MASK icon on the screen to switch between MASK DPI/ALL.
TV operations
Touch screen
In TV mode touchable interface is available
enabling you to perform various operations.
Full-screen mode
When the TV image is in full-screen format, touch the screen to go to TV touchable interface. When in the interface, touch ENTER button on the screen to go to full-screen mode.
TV and audio system
Touch SYS button on the screen to select one of the available TV systems. Touch AUDI button on the screen to select one of the available sound systems.
Search channels
Touch SCAN button on the screen or press APS/L/R button on the panel or AMS button on the RC to automatically search and save all available TV-channels. Touch and icon on the screen to search nearest available station downwards or upwards.
Save channels
• When a channel is found, touch and hold a channel cell on the screen or press and hold a number button on the RC. The current channel will be saved on the corresponding number position. To call a saved station, touch a channel cell on the screen or press a number button on the RC.
• Press PREVIOUS/NEXT buttons on the RC or panel or touch and icons on the screen to go to previous or next saved channel.
Disc/USB/SD/MMC operations
Touch screen
In Disc/USB/Card mode touchable interface is available enabling you to perform various operations. The touchable menu is available if during playback you touch the screen in the bottom. The menu is displayed in the bottom part of the screen and consists of three pages. For details please see the table below:
Icon Operation
Play/pause
Stop
Rewind
15
Page 16
Operation
Fast forward
Previous
Next
Back to main menu
To next page
Audio
OSD
UP cursor
DOWN cursor
LEFT cursor
RIGHT cursor
OK (confirmation)
To next page
Menu
Angle
Repeat
Title
Subtitle
NUM
+
NUM (number pad)
Zoom
To next page
The operations are detailed below.
Insert/Eject disc
• Open the front panel and insert a disc into the disc slot with label side up. The disc will be automatically loaded into the unit. The first file in the root folder will be played. Close the front
panel.
• Open the front panel and press EJECT button to eject the disc from the slot. If the disc is not removed from the slot within several seconds, it will be automatically loaded into the slot again. When the disc is ejected and removed, the unit will automatically switch to another mode.
MP3/DivX/JPEG file playback
When you insert a storage containing MP3/ DivX/JPEG files, the screen will show following interface:
1 2 3 4 5 6
1. Folder list
2. Audio file icon
3. Current file info
4. Photo file icon
5. Video file icon
6. File list
You can select the needed folder or file by pressing cursor buttons. Press ENTER button on the RC or touch OK icon on the screen to confirm your selection.
If you are using a multi-format storage, press cursor buttons to select between music, photo and video files (the corresponding icon will be framed), then press ENTER button on the RC or touch OK icon on the screen to confirm your selection. Or directly touch Audio, Photo or Video file icon to go to playback of corresponding files.
Manufacturer guarantees regular playback of licensed discs only. Some AVI files cannot be played due to their parameters and recording conditions. Video files more
16
Page 17
Operation
than 2 Gb having AVI extension can be played partially.
Play/Pause/Stop
During playback press PLAY/PAUSE button on the RC or touch Play/pause icon to pause playback. Do this operation again to resume playback. To stop playback, press STOP button on the RC or touch Stop icon.
Selecting tracks/chapters
During playback press PREVIOUS button on the panel or on the RC or touch Previous icon to play the previous track/chapter (depending on the format). Press NEXT button on the panel or on the RC or touch Next icon to play the next track/chapter. Press number buttons (0-9) on the RC or touch NUM icon, then touch number icons to select the desired track/chapter.
Fast forward/rewind
Press and hold repeatedly PREVIOUS or NEXT button on the panel or on the RC or touch Rewind or Fast forward icon for fast backward or forward playing correspondingly. With each pressing the playback speed will increase as follows: x2 => x4 => x8 => x20 => Normal. While fast playback, press PLAY/ PAUSE button on the RC or touch Play/pause icon to resume normal speed.
Repeat playback
Press REPEAT button on the RC repeatedly or touch Repeat icon for repeat playing in different modes: track/chapter repeat, folder repeat, disc repeat, repeat cancel (depending on the format used).
Random playback
Press RANDOM button on the RC to activate random playing mode. Press one more time to return to normal playing.
GOTO
Press GOTO button to show the playback parameters for the current chapter/track/time
(track/title/chapter number or time). Press cursor buttons to navigate between the parameters and use number buttons to input needed settings. Press ENTER button on the RC to start playback from the set number or time.
Programming the playback
• Press PROG button on the RC to open
program menu.
• Use cursor buttons to select the program position and use number buttons to input the desired track/title/chapter (depending on the disc type).
• Press PLAY/PAUSE button to start program play, or move the cursor to select PLAYING and press ENTER button on the RC to play.
• Move the cursor to CLEAR, press ENTER button on the RC to delete the programmed list. Press PROG button to quit programming.
OSD (On Screen Display) function
Press OSD button on the RC or touch OSD icon repeatedly to show current playback information, such as number of track/chapter/ title, current track/chapter/title time elapsed/ remaining, total track/chapter/title time remaining (depending on the disc type).
Zooming in/out
During playback of video or images, press repeatedly ZOOM button on the RC or touch Zoom icon, the picture will be zoomed in the sequence: X2 =>X3 =>X4 =>X1/2 => X1/3 => X1/4 => Normal. When the image is zoomed in, you can move it by pressing cursor buttons.
Slow playback
During playback press repeatedly SLOW button on the RC to select the speed of slow playback: 1/2 => 1/3 => 1/4 => 1/5 => 1/6 => 1/7 => Normal. While slow playback, press PLAY/PAUSE button on the RC or touch Play/ Pause icon to resume normal playback.
PBC (Playback Control) function (for
17
Page 18
Operation
VCD only)
This function is only available for the VCD with PBC function. Press and hold MEN/PBC button on the RC to set PBC on/off; when PBC is off, the screen will show PBC menu if you switch PBC on. If the menu consists of a list of titles, you can select a desired one using number buttons on the RC.
Changing angle (for DVD only)
Press ANGLE button on the RC or touch Angle icon to playback images at different camera angles. If a disc doesn’t support multi­angle playback, this function will not work.
Selecting audio language (for DVD
only)
During DVD disc playback, press AUDIO button on the RC repeatedly or touch Audio icon to select the audio language to listen. This function will not work if a disc does not support multi-language audio.
Selecting subtitle language (for DVD
only)
If your DVD disc supports multi-language subtitle, press SUB-T button on the RC repeatedly or touch Subtitle icon to switch among disc-supported languages.
Selecting sound channel
During VCD/CD disc playback repeatedly press AUDIO button on the RC or touch Audio icon to select the channel: Mono left => Mono right => Stereo.
Selecting video system
While video playback, press repeatedly SYSTEM button on the RC or BND/NP/SUB button on the panel to select the video system (NTSC/PAL/PAL60/AUTO).
Menu navigation
• Press MEN/PBC button on the RC or touch Menu icon to activate the disc menu list on the screen. Choose the desired item with
cursor buttons. Press ENTER button on the RC or touch OK icon to confirm the selected item and start playing.
• When playing a DVD, press TITLE button on the RC or touch Title icon to go to the title list of the disc.
Title and menu are only available if the
disc has these functions.
ID3 Tag function
If an MP3 file has ID3-tag information in the supported format, such information will be displayed while playback
USB/SD/MMC notes
• USB format supports 2.0. Capacity: up to
32 Gb.
• For correct and satisfactory operation, licensed SD/MMC memory cards of famous brands should be used with this unit. Avoid using memory cards of unknown brands. Capacity: up to 32 Gb.
Inserting SD/MMC card/USB device
Insert an MMC/SD card or a USB device into MMC/SD slot or USB slot. Then the playing mode will be changed into Card or USB mode automatically. The first card/USB device track playback will start. If the unit is afterwards switched to another mode, press MOD/MUT button on the panel or MODE button on the RC to select USB or memory card mode. Or touch corresponding icon in the Main menu.
All the operations with files stored in a memory card or USB are the same as described in Disc Operations for file discs.
System setup
Press SETUP button on the RC to display setup screen, use LEFT/RIGHT cursor buttons and ENTER button to select the desired setup page: System, Language, Audio, Video. In the selected page select an option using UP/DOWN cursor buttons, then press RIGHT cursor button
18
Page 19
Operation
to go to setting list. Use UP/DOWN cursor buttons to select the needed setting. Press ENTER button on the RC to confirm.
System setup
SYSTEM SETUP
TV SYSTEM SCREEN SAVER TV TYPE PASSWORD RATING DEFAULT
TV system
Select the TV system in the setting menu
(NTSC, PAL, AUTO).
Screen saver
The screen saver appears if disc stops for
more than 3 minutes.
TV type
Select TV type to watch wide screen movies. 4:3 PS: For 4:3 TV, left and right edges will
be cut.
4:3 LB: For 4:3 TV, black bars will appear on
top and bottom.
16:9: For 16:9 wide screen TV.
Password
Change the password. The initial factory password is 0000. You can set your own password. If you forget your own password, you can use 0000 as general password.
Rating
The control level is for parental to control playing content and protect your children from violence and erotic. The disc, the level of which is higher than the setting level can not be played. The rating can be selected only under the password unlocked status, and the limits can be worked only under the password locked status.
Default
Reset all settings to default values.
Language setup
LANGUAGE SETUP
OSD LANGUAGE AUDIO LANGUAGE SUBTITLE LANGUAGE MENU LANGUAGE
OSD language
Select the language to be used for the on-
screen display.
Audio language
Select the language to be used for the audio. You can select a preferred audio from those included on the DVD video disk.
Subtitle language
Select the language to be used for the Subtitles. You can select a preferred subtitle from those included in the DVD Video disk.
Menu language
Select the language to be used for the Menu. You can select a preferred audio from those included on the DVD.
Audio setup
AUDIO SETUP
AUDIO OUT KEY
Audio out
SPDIF OFF: Analog or optical output has no output signal.
SPDIF/RAW: When the unit is connected to
19
Page 20
Operation General information
a power amplifier by the analog or optical port, please select this item; the power amplifier you connected must have the decode function of Dolby Digital, DTS or MPEG.
SPDIF/PCM: When the player is connected to a 2-channel digital stereo amplifier, please select this item.
Key
Select key UP/DOWN according to your preference.
Video setup
VIDEO SETUP
BRIGHTNESS CONTRAST HUE SATURATION SHARPNESS
Set a parameter with UP/DOWN cursor buttons: Brightness, Contrast, Hue, Saturation, Sharpness.
20 21
Page 21
Handling compact discs
Cleaning the unit body
• Do not insert anything other than a CD into
the CD loading slot.
• Do not use cracked, chipped, warped, or otherwise damaged discs as they may cause skipping or noise damage the player.
• Handle the disc only by the edges (as shown in the picture). To keep discs clean do not touch its surface.
• Store discs in their cases when not in use.
• Do not expose discs to direct sunlight, high humidity, high temperature or dust.
• Prolonged exposure to extreme temperature (such as leaving the discs in your car during summertime) can wrap a disc.
• Do not attach labels, write on or apply chemicals to the surface of the discs.
• Do not touch the recorded surface of the discs.
• Use 12-cm CDs. Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs.
Cleaning discs
Fingerprints should be carefully wiped from the surface of disc with a soft cloth. Unlike conventional records, compact discs have no grooves to collect dust and macroscopic dirt, so gently wiping them with a soft cloth should remove must panicles. Wipe in a straight motion from the center to the edge.
Never use thinner benzine, record cleaner or anti static spray on a compact disc. Such chemicals can damage its plastic surface.
Wipe with a soft cloth. If the cabinet is very dampen (not dropping wet) the cloth with a weak solution of soapy water, and then wipe clean.
Accessories
1. Receiver
2. Front panel
3. Protective case
4. Remote controller
5. ISO connector
6. Mounting parts: Nut Spring washer Flat washer Screw M5 Screw M5x5 Metal strap Release key
7. Instruction manual
8. Warranty card
9. Consumer information
1 pc 1 pc 1 pc 1 pc 1 pc
1 pc 2 pcs 2 pcs 1 pc 1 pc 1 pc 2 pcs 1 pc 1 pc 1 pc
Page 22
General information General information
Troubleshooting
Below is a table describing simple measures that can help you eliminate most problems likely to emerge when this unit is in use. If below measures do not help, turn to a service center or to the nearest dealer.
Symptom Cause Solution
No power The car ignition is not on. If the power supply is properly connected
The fuse is blown. Replace the fuse.
No sound Volume is in minimum. Adjust volume to a desired level.
Wiring is not properly connected.
Bad sound quality The installation angle is more
Disc cannot be loaded or ejected
Disc cannot be read
Buttons do not work
The radio does not work
The radio station automatic tuning does not work
than 30 degrees. The disc is extremely dirty or
defective. The unit already contains a
disc. Moisture condensation. Leave the unit idle for an hour, then retry. The disc is inserted upside
down. Compact disc is extremely
dirty or defective. Temperature inside the car is
too high. The built-in microcomputer is
not operating properly. Front panel is not properly fix
into its place. The antenna cable is not
connected. The signals are too weak. Select stations manually.
to the car accessory switch the ignition key to “ACC”.
Check wiring connection.
Adjust the installation angle to less than 30 degrees.
Clean the compact disc/try to play a new one.
Remove the disc in the player then put a new one.
Insert the compact disc with the label side facing upward.
Clean the disc or try to play a new one.
Cool off until the ambient temperature returns to normal.
Reset the unit with the help of RESET button.
Install the front panel properly.
Insert the antenna cable properly.
22 23
Page 23
Specifications
General
Power supply 12 V DC Maximum power output 4 х 50 W Unit dimensions/Net weight 178 x 51 x 178 mm/2.1 kg Gift box dimensions/Gross weight 220 x 100 x 294 mm/2.35 kg Temperature range -200C - +600C
Discplay
Display 3.5-inch touch screen Aspect ratio 16:9 Resolution 960 х 240 Brightness 300 cd/m Contrast 400:1 View angle 120
TV tuner
TV system SECAM/DK
FM stereo radio
Frequency range 87.5 - 108.0 MHz Presettable stations 18 Usable sensitivity 12 dBu
MW Section
Frequency range 522 kHz - 1620 kHz Presetable stations 12
Disc player
Storage support DVD/DVD±R/DVD±RW/CD/CD-R/CD-RW/USB/SD/MMC Format support DVD-video/DVD-audio/SVCD/VCD/CDDA/HDCD/MP3/ Picture-CD/Photo-CD/JPEG/MPEG4 (DivX/XviD) ESP 8 sec. ESP for DVD, 40 sec. ESP for Audio-CD, 120 sec ESP for MP3 Mounting angle 0 - +/-30
2
0
0
Specifications are subject to change without notice. Dimensions are approximate.
Page 24
Содержание Содержание
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и безо­пасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить на­стоящее руководство перед подключением, регулировкой и эксплуатацией изделия. Сохраняйте руководство для использования в будущем.
Содержание Перед началом эксплуатации
Утилизация изделия Меры предосторожности
Установка/Подключение
Установка
Общая информация Установка устройства в приборную
панель
Установка в приборную панель
(Метод А)
Установка декоративной рамки Установка в приборную панель
(Метод Б)
Операции со съемной панелью Система против кражи
Подключение
Схема электрических соединений Таблица проводов ISO-коннектора Использование разъема ISO Подсоединение парковочного провода Подключение провода заднего хода
Управление устройством
Элементы управления
Передняя панель Внутренняя панель Пульт дистанционного управления
(ПДУ)
Замена батарей
Основные операции
Сброс настроек устройства Включение/выключение устройства Выбор режима работы Меню настройки системы Отключение звука Регулировка громкости Регулировка параметров звука
24 26 26 26 28 28 28
28
28 29
29 30 30 31 31 31 32 32 32 33 33 33 33
34 34 35 35 35 35 35 35 36 36
Эквалайзер Тонкомпенсация Функции BMPи Double Bass Установка часов Функция beep Подсветка кнопок Отключение дисплея Регулировка изображения Сабвуфер Вход AUX
Операции с радио
Сенсорный экран Выбор диапазона радио Поиск радиостанций Сохранение настроенных станций Автосохранение и сканирование Моно/стерео прием Поиск локальных радиостанций Сервис RDS Функция AF (альтернативные
частоты)
Функция TA (программы о дорожном
движении)
Функция PTY (тип программы) Дополнительные функции
Операции с ТВ-тюнером
Сенсорный дисплей Система ТВ и звука Поиск каналов
Сохранение и вызов каналов Воспроизведение дисков/USB накопителей/карт памяти SD/MMC
Сенсорнное управление
Загрузка/извлечение диска
Воспроизведение файлов MP3/DivX/ JPEG
Воспроизведение/пауза/остановка
36 36 36 36 36 37 37 37 37 37 37 37 37 37 38 38 38 38 38
38
39 39 40 40 40 40 40 40
40 40 41
41 42
24 25
Page 25
Выбор треков/глав Перемотка вперед/назад Повторное воспроизведение Случайное воспроизведение Воспроизведение по заданным
параметрам
Программирование воспроизведения Отображение информации на
дисплее
Изменение масштаба Замедленное воспроизведение Функция PBC Угол просмотра Выбор языка аудио Выбор языка субтитров Выбор аудиоканала Выбор системы видео Меню разделов ID3-теги Примечания по USB/SD/MMC-
разъемам
Загрузка USB/SD/MMC-носителя
Настройка системы
Системные установки Установка языка Аудио установка Настройки видео
Общая информация
Обращение с компакт-дисками
Чистка дисков Чистка корпуса устройства Комплект поставки Руководство по устранению неисправностей Технические характеристики
42 42 42 42
42 42
43 43 43 43 43 43 43 43 43 43 44
44 44 44 44 45 45 45 46 46 46 46 46
47 48
Page 26
Перед началом эксплуатации Перед началом эксплуатации
Утилизация изделия
Если вы желаете утилизировать данное изделие, не выбрасывайте его вместе с обычным бытовым мусором. Существует отдельная система сбора использованных электронных изделий в соответствии с законодательством, которая предполагает соответствующее обращение, возврат и переработку.
Обращайтесь в органы местного управления за инструкциями по правильной утилизации продукта. Тем самым Вы обеспечите утилизацию Вашего изделия с соблюдением обязательных процедур по обработке, утилизации и вторичной пере­работке и, таким образом, предотвратите потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и здоровье людей.
Меры предосторожности
• Внимательно изучите данное руковод-
ство, чтобы ознакомиться с устройством.
• Держите данное руководство под рукой в качестве справочника по правилам эксплуатации и мерам предосторожности. Не допускайте к использованию устройства посторонних лиц, не ознакомившихся и не усвоивших данные инструкции по эксплуа­тации.
• ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАССА 1
Данное устройство оснащено лазерным диодом класса выше 1. Лазерные лучи, исходящие из блока оптической головки считывания информации с компакт-диска, опасны для глаз. В целях обеспечения пол­ной безопасности не снимайте какие-либо крышки и не пытайтесь проникнуть внутрь устройства. Ремонт должен выполняться только квалифицированным специалистом.
• Не допускайте попадания жидкости на устройство. Это может повлечь пора­жение электрическим током. Кроме того, попадание жидкости или пыли в устройство может стать причиной его выхода из строя, перегрева и появления дыма. Оберегайте устройство от воздействия влаги.
• Убедитесь, что внутрь устройства не попали посторонние предметы. Они могут
вызвать сбои в работе или стать причиной возгорания или поражения лазерным лучом.
• Началом эксплуатации устройства счи­тается момент его установки в автомобиль. Перед началом использования устройства в зимний период рекомендуется прогреть салон автомобиля в течение 20 минут или до достижения эксплуатационного диапазо­на температуры устройства.
• Использование устройства при темпе­ратуре, выходящей за рамки эксплуатаци­онного диапазона температур, значительно снижает ресурс работы экрана и других компонентов устройства и может привести к выходу устройства из строя.
• При установке и подключении устрой­ства отключите отрицательную клемму аккумулятора автомобиля.
• Устройство разработано таким обра­зом, чтобы отрицательный вывод аккумуля­тора был подключен к корпусу транспортно­го средства. Пожалуйста, убедитесь в этом перед установкой.
• При замене предохранителя, убеди­тесь, что вы устанавливаете предохра­нитель с тем же номиналом. Используя предохранитель с повышенным значением тока, можно причинить значительные по­вреждения устройству.
• Не позволяйте проводам динамиков
26 27
Page 27
соприкасаться друг с другом или с корпу­сом автомобиля после включения устрой­ства. В противном случае усилитель может быть перегружен или выйти из строя.
• Убедитесь, что источник питания и антенна отключены, если Вы не будете пользоваться устройством в течение дли­тельного времени или во время грозы.
• Убедитесь, что источник питания от­ключен, если обнаружена неправильная работа устройства, устройство издает неха­рактерные звуки, запах, выделяет дым или внутрь его попала жидкость. В этих случаях необходим квалифицированный техниче­ский осмотр устройства.
• Не устанавливайте уровень громкости, заглушающий внешние звуки дорожной обстановки и сигналы специального авто­транспорта.
• При неполадках в работе устройства свяжитесь с торговым представителем или с ближайшим сервисным пунктом.
Page 28
Установка/Подключение Установка/Подключение
Установка
Общая информация
• Перед окончательной установкой устройства временно подключите все провода и убедитесь, что все соединения выполнены верно, а устройство и система работают правильно.
• Для обеспечения правильной установ­ки устройства используйте только те дета­ли, которые входят в комплект. Использова­ние других приспособлений может привести к появлению сбоев в работе устройства.
• Если для установки устройства не­обходимо сверлить отверстия в кузове автомобиля или вносить какие-либо другие изменения в его конструкцию, проконсуль­тируйтесь с продавцом.
• Устанавливайте устройство там, где оно не будет закрывать водителю обзор и отвлекать его от дорожной обстановки и не сможет нанести травм пассажирам в случае внезапной остановки автомобиля, напри­мер, при экстренном торможении.
• Если при установке устройства угол относительно горизонтальной плоскости превышает 30°, рабочие характеристики проигрывателя могут быть не оптимальны.
• Никогда не устанавливайте устройство в таких местах, где оно будет подвергаться воздействию высокой температуры, напри­мер, в местах попадания прямых солнечных лучей, в местах выхода горячего воздуха от отопителя автомобиля, в местах, где очень грязно или пыльно, или там, где устройство будет подвергаться сильной вибрации.
• Перед установкой устройства обяза­тельно снимите переднюю панель.
Установка устройства в
приборную панель
Данное устройство может быть установ­лено либо «спереди» (обычная установка стандарта DIN в приборную панель автомо­биля), либо «сзади» (установка стандарта DIN, при которой используются отверстия
на боковых сторонах корпуса проигрыва­теля, имеющие резьбу под винты). Более подробно методы установки А и Б описыва­ются ниже.
Установка в приборную панель
(Метод А)
Установка устройства
1. Приборная панель автомобиля
2. Монтажный кожух.
3. Винт
4. Гайка(5 мм)
5. Пружинная шайба
6. Винт (5 х 25 мм)
7. Опорная планка.
8. Плоская шайба
1
182
53
2
3
1. Установите монтажный кожух в при­борную панель автомобиля, убедитесь, что он установлен правильной стороной и нет препятствий (провода, элементы приборной панели) для установки магнитолы.
2. После установки монтажного кожу­ха в приборную панель отогните на нем металлические язычки, соответствующие толщине приборной панели. Это позволит закрепить кожух на месте.
3. Обязательно используйте опорную планку для закрепления задней стороны проигрывателя. Определите место крепле­ния и установите ее согласно приведенному рисунку. Планку можно согнуть руками под нужным углом.
4. Подключите необходимые провода и разъемы. Убедитесь в правильности под-
28 29
Page 29
ключения.
5. Установите магнитолу в монтажный
кожух до фиксации боковых защелок.
1
7
8
6
4
3
5
3. Вставьте входящие в комплект ключи-съемники с обеих сторон корпуса устройства, как показано на рисунке, до щелчка. Для того чтобы извлечь устройство из приборной панели, потяните за съемники или магнитолу и вытяните её на себя (перед снятием убедитесь, что магнитола не за­фиксирована с опорной планкой).
Установка декоративной рамки
Для установки декоративной рамки при­жмите ее к корпусу устройства и нажмите, чтобы вставить на место. Это необходимо сделать до установки передней панели, иначе вы не сможете установить декоратив­ную рамку на место (При установке рамки на место направьте сторону с канавкой вниз и закрепите ее.).
Снятие устройства
а – Декоративная рамка б – Направление снятия рамки в – Установка ключей съемников
а
б
B
1. Выключите магнитолу и снимите
переднюю панель.
2. Вставьте пальцы в канавку на перед­ней стороне декоративной рамки (рамка снимается с небольшим усилием). Потяните рамку на себя, чтобы снять ее.
Установка в приборную панель
(Метод Б)
В данном случае установки используются отверстия для винтов на боковых сторонах устройства. Закрепите устройство с по­мощью штатных кронштейнов крепления радиоприемника.
1. Выберите такое положение, в котором отверстия для винтов на кронштейне (3) будут совмещены с отверстиями для винтов на корпусе устройства и вкрутите по два винта (2) с каждой стороны.
2. Винт.
3. Монтажный кронштейн штатного радиоприемника.
4. Приборная панель или консоль авто­мобиля.
5. Защелка (снимите эту деталь).
При установке по методу Б монтаж­ный кожух и внешняя декоративная рамка не используются.
Page 30
Установка/Подключение Установка/Подключение
Система против кражи
Если данное устройство не используется,
2
5
4
3
2
5
Панель может повредиться из-за внешних факторов: тряски, ударов. После снятия ее с устройства держите панель в защитном футляре и старайтесь не ронять и не наносить физических повреждений.
Очень важным элементом является коннектор на задней части панели. Не нажимайте на него ногтями, ручками, от­вертками.
Если панель загрязнилась или запы­лилась, протрите ее сухой чистой тканью. Для чистки разъема в задней части панели используйте тампон, смоченный изопропи­ловым спиртом.
переднюю панель можно отсоединить и поместить в защитный футляр, входящий в комплект поставки. Панель в футляре можно взять с собой, когда Вы покидаете автомобиль. Это позволяет избежать кражи панели.
Отключите питание устройства. Снимите переднюю панель и поместите ее в предо­хранительный футляр.
Операции со съемной панелью
Наденьте крепежное отверстие правой стороны панели на крепление в правой стороне корпуса. Затем вставьте левый крепеж на панели в отверстие на левой сто­роне корпуса. Нажмите на правую верхнюю часть панели до щелчка. Убедитесь в том, что панель плотно закреплена в корпусе, иначе на дисплее могут отобразиться символы ошибок или некоторые кнопки не будут функционировать.
Для отсоединения передней панели нажмите кнопку OPEN, затем извлеките ле­вую сторону панели из крепления ресивера. Потяните панель на себя.
30 31
Page 31
Подключение
Схема электрических соединений
Видеовыход Выход на сабвуфер х 2
Разъем для антенны
Вход для камеры
заднего вида
Линейный выход RCA (лев=бел.; правый=красн.)
Вход ТВ-антенны
Задняя передача (розовый)
Парковочный (фиолетовый)
ISO-коннектор
Предохранитель 10 A
12
Таблица проводов ISO-коннектора
Номер Функция
Разъем A Разъем B 1 - Тыловой правый(+) - Синий 2 - Тыловой правый(-) - Синий/Белый 3 - Фронтальный правый(+) - Серый 4 Питание 12 В (+)/желтый Фронтальн. правый(-) - Серый/Белый 5 Питание антенны/усилит - оранжев. Фронтальный левый(+) - Зеленый 6 - Фронт. левый((-) - Зеленый/Черный 7 Зажигание/красный Тыловой левый(+) - Коричневый 8 Заземление/черный Тыловой левый(-) - Коричневый/Черный
Провод питания антенны предназначен для подачи питания на антенну и для удален-
ного управления дополнительным усилителем.
Page 32
Установка/Подключение Управление устройством
Использование разъема ISO
1. Если в Вашем автомобиле есть разъ­ем ISO, произведите подключение, как показано на рисунке.
2. Для подключений без разъемов ISO внимательно проверьте все провода перед подключением, неправильное подключение может привести к повреждениям изделия. Обрежьте разъем, подключите цветные
Подключение парковочного провода
Контакт парковочного тормоза
Если парковочный провод подсоединен к ручному тормозу, наличие видеоизображения на дисплее будет зависеть от движения автомобиля. Когда автомобиль движется вперед, при воспроизведении видео на дисплее отобразится предупредительная надпись, картинка будет отсутствовать; это позволит водителю не отвлекаться от управления автомобилем.
Фиолетовый провод
головки разъема к шнуру питания батареи в соответствии с приведенной таблицей.
Аккумулятор
Световой индикатор ручного тормоза
Кузов
Подключение провода фонаря заднего хода (для работы камеры заднего вида)
Кузов
Розовый провод
Провод камеры заднего вида
Если подключена камера заднего вида, при движении автомобиля задним ходом устройство автоматически переключится на изображение с камеры заднего вида. При окончании движения задним ходом устройство вернется в исходный режим.
32 33
Фонарь заднего хода
Коробка передач
Аккумулятор
Кузов
Page 33
Элементы управления
Передняя панель
1. Кнопка PWR/TFT/OFF
2. Кнопка BND/NP/SUB
3. Кнопка TA
4. Кнопка SCN
5. Кнопка SELECT/регулятор VOLUME
6. Кнопка AF
7. Кнопка MOD/MUT
8. Кнопка NEXT
9. TFT-дисплей
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17
10. USB-порт
11. Кнопка OPEN
12. Кнопка APS/TYPE/AUDIO
13. Кнопка PTY/PLAY/PAUSE
14. Кнопка CLK
15. Кнопка PREVIOUS
16. Вход AUX
17. ИК-сенсор ПДУ
Внутренняя панель
1 2 3 4 5
1. Слот для дисков
2. Слот для карт памяти SD/MMC
3. Кнопка (отверстие) RESET
4. Индикатор состояния панели
5. Кнопка EJECT
При нажатии кнопки RESET все выпол­ненные установки будут удалены из памяти устройства.
Индикатор состояния панели загорается, когда
панель опущена, и мигает при снятии панели.
Page 34
Управление устройством Управление устройством
Пульт дистанционного управления
10
11 12
13
1 2
3 4
5 6 7 8
9
14 15
16 17
18 19 20 21
22 23 24 25 26
27
28 29
1. Кнопка SETUP
2. Кнопка POWER
3. Кнопка ANGLE
4. Кнопка ZOOM
5. Кнопка STOP
6. Кнопка PROG
7. Кнопка STEREO
8. Кнопки курсора (ВВЕРХ/ВНИЗ/ВЛЕВО/ ВПРАВО)
9. Кнопка REPEAT
10. Кнопка AMS
11. Кнопка TITLE
12. Кнопка OSD
13. Кнопки с цифрами
14. Кнопка SLOW
15. Кнопка MODE
16. Кнопка SUB-T
17. Кнопка MEN/PBC
18. Кнопка PLAY/PAUSE
19. Кнопка LOCAL
20. Кнопка RANDOM
21. Кнопка ENTER
22. Кнопка SYSTEM
23. Кнопка BAND
24. Кнопка MUTE
25. Кнопка SEL
26. Кнопка AUDIO
27. Кнопки VOL+/VOL-
28. Кнопки PREVIOUS/NEXT
29. Кнопка GOTO
Замена батареи
1. Извлеките лоток для батареи из
корпуса ПДУ.
2. Вставьте одну литиевую батарею типа CR 2025 3В плюсом (+) вверх. Вставьте лоток для батареи в корпус ПДУ.
34 35
Page 35
Основные операции
Сброс настроек устройства
Включая устройство в первый раз или по­сле замены батареи, Вы должны переустано­вить его. Нажмите кнопку (отверстие) RESET на внутренней панели острым предметом; будут установлены заводские настройки.
При нарушении функционирования устройства Вы можете нажать кнопку RESET для сброса пользовательских настроек.
Включение/выключение
устройства
Нажмите любую кнопку на ПДУ или на панели (кроме кнопки OPEN), чтобы включить питание устройства. Нажмите и удерживайте кнопку POWER/TFT OFF на панели или нажмите кнопку POWER на ПДУ для отключения питания устройства.
Выбор режима работы
Нажимайте кнопку MODE на ПДУ или кнопку MOD/MUT на панели для выбора ре­жима работы устройства: Радио => AUX => ТВ => Диск => USB => Карта памяти. Или в Главном меню (Main) нажмите сенсорную кнопку нужного режима работы. Главное меню отображается на дисплее при на­жатии голубой стрелки, расположенной в правом верхнем углу сенсорного экрана в интерфейсе любого режима работы.
доступны, только когда соответствующий носитель установлен в устройство. Режим Bluetooth не поддерживается устройством.
Меню настройки системы
Для настройки некоторых параметров работы данного устройства Вы можете использовать сенсорное меню, состоящее из двух страниц SETTINGS (настройки) и SOUND (звук). Страница SETTINGS до­ступна при нажатии на сенсорную кнопку SETUP в Главном меню или при нажатии на сенсорную кнопку SETTINGS в режиме Радио, ТВ или AUX.
Bluetooth
Режимы Диск, Карта памяти и USB
Страница SOUND доступна при page нажатии на сенсорную кнопку SOUND в режимах Радио, ТВ или AUX.
Отключение звука
Нажмите и удерживайте кнопку MOD/ MUT на панели или нажмите кнопку MUTE
Page 36
Управление устройством Управление устройством
на ПДУ для отключения звука. Или на­жмите сенсорную кнопку MUTE на странице SOUND или в интерфейсе режима радио. На дисплее отобразится надпись MUTE ON. Для включения звука нажмите повторно эту кнопку или регулируйте громкость.
Регулирование громкости
Для регулирования уровня громкости нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOLUME на передней панели. Или нажимайте сенсорные кнопки + и –, относящиеся к параметру VOL на странице SOUND.
Регулировка параметров звука
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ для выбора одного из параметров звука: BAS (низкие частоты) =>TRE (высокие частоты) => BAL (баланс между правым и левым динамиками) => FAD (баланс между фронтальным и тыловым динамиками). Нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOLUME на панели, чтобы отрегулировать выбранный параметр. Или нажимайте сенсорные кнопки + и –, относящиеся к нужному параметру на странице SOUND. После выполнения настройки не нажимайте никаких кнопок, чтобы выполненные на­стройки сохранились.
Если включен какой-либо из режи­мов эквалайзера, регулирование низких и высоких частот невозможно.
Эквалайзер
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дисплее надписи EQ OFF. Нажимайте кноп­ки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регуля­тор VOLUME на панели для выбора одного из режимов эквалайзера: POP => ROCK => CLASS => FLAT => EQ OFF (выкл). Или на­жимайте сенсорную кнопку EQ на странице SOUND. После выбора режима не нажи­майте никаких кнопок, чтобы выполненные настройки сохранились.
Тонкомпенсация
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дисплее надписи LOUD ON (OFF). На­жимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ или вращайте регулятор VOLUME на панели для включения (ON) или отключения (OFF) функции компенсации низких и высоких частот, если вы хотите уменьшить уровень звука без потери четкости звучания. Или нажимайте сенсорную кнопку LOUD на странице SOUND.
Функции BMP (Best Music Position) и Double Bass
На странице SOUND нажимайте сен­сорную кнопку MBP, чтобы выбрать левый (L) или правый (R) канал для усиления громкости звука соответствующего канала. Нажимайте сенсорную кнопку DBAS для включения функции Double bass (увеличе­ние громкости низких частот).
Установка часов
Нажмите кнопку CLK на панели для отображения на дисплее часов. Нажмите и удерживайте эту кнопку; цифры, обозна­чающие часы, станут желтыми. Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажи­майте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ, чтобы выставить часы. Нажмите кнопку SEL на ПДУ или кнопку SELECT на панели; цифры, обозначающие минуты, станут желтыми. Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ, чтобы выставить минуты. Нажмите кнопку CLK для подтверждения. Или нажимайте сенсорные кнопки + и –, относящиеся к параметрам HOUR (час) и MIN (минута) на странице SOUND, чтобы установить соот­ветственно часы и минуты.
Функция Beep
Нажимайте кнопку SEL на ПДУ до ото­бражения на дисплее надписи BEEP ON (OFF). Нажимайте кнопки VOL+/VOL- на
36 37
Page 37
ПДУ для переключения между BEEP ON (включение функции сопровождения нажа­тия кнопок звуковым сигналом) и BEEP OFF (отключение функции). Или нажимайте сен­сорную кнопку BEEP на странице SOUND для включения или отключения функции Beep. Затем в течение некоторого времени не выполняйте никаких операций, чтобы выполненные настройки сохранились.
Подсветка кнопок
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дисплее надписи COLOR1 (COLOR2). Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ для переключения между COLOR1 (зеленая подсветка кнопок) и COLOR2 (красная под­светка кнопок). После выполнения настрой­ки не нажимайте никаких кнопок, чтобы выполненные настройки сохранились.
включения/отключения сабвуфера. После выполнения настройки не нажимайте ника­ких кнопок, чтобы выполненные настройки сохранились.
Для работы сабвуфера требуется
внешний усилитель.
Вход AUX
Разъем AUX предназначен для подклю­чения внешнего аудио устройства с целью усиления звука. В случае правильного под­ключения аудиосигнал от внешнего источ­ника будет транслироваться через акустику головного устройства. Это дает возмож­ность регулировать громкость и качество звучания. Например, Вы можете подклю­чить MP3-проигрыватель для прослушива­ния записей через акустику автомобиля.
Операции с радио
Отключение дисплея
Нажмите кнопку POWER/TFT OFF на панели, чтобы отключить дисплей. На­жмите эту кнопку повторно для включения дисплея.
Регулировка изображения
На странице SETTINGS нажимайте сенсорные кнопки + и –, относящиеся к параметрам Brightness (яркость), Contrast (контрастность), Color (цвет) и Hue (отте­нок), чтобы отрегулировать соответствую­щий параметр изображения.
Сабвуфер
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дисплее надписи SUB ON (SUB OFF). Вра­щайте регулятор VOLUME на панели или нажимайте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ для переключения между SUB ON (включение выхода сабвуфера)/SUB OFF (отключение выхода сабвуфера). Или нажимайте и удер­живайте кнопку BND/NP/SUB на панели для
Сенсорный экран
В режиме радио Вы можете выполнять многие операции с помощью сенсорного меню, состоящего из двух страниц. Для переключения между страницами меню на­жимайте сенсорную кнопку .
Выбор диапазона радио
Нажимайте кнопку BND/NP/SUB на пане­ли или кнопку BAND на ПДУ или сенсорную кнопку BND для выбора диапазона радио­вещания. Доступны 3 FM-поддиапазона: FM1, FM2, FM3 и 2 МW (AM) поддиапазона: MW1 (AM1), MW2 (AM2). В каждом под­диапазоне Вы можете сохранить в памяти устройства до 6 станций (всего 30 станций).
Поиск радиостанций
• Поиск вручную: Нажимайте кнопки PREVIOUS/NEXT на панели или на ПДУ или нажимайте сенсорные кнопки and , чтобы настроить радиочастоту вручную.
• Автоматический поиск: Нажмите и
Page 38
Управление устройством Управление устройством
удерживайте кнопки PREVIOUS/NEXT на панели или кнопки CH+/CH- на ПДУ или нажимайте сенсорные кнопки , устройство выполнит поиск ближайшей радиостанции с сильным сигналом вниз или вверх по диапазону. Повторяйте это действие для поиска других станций. Чтобы остановить автопоиск, нажмите еще раз одну из этих кнопок.
and
Сохранение настроенных станций
На ПДУ есть 6 кнопок с цифрами (1 - 6), а также на интерфейсе имеется 6 сенсорных кнопок с цифрами (P1 – P6), с помощью которых Вы можете сохранять и включать радиостанции в каждом диапазоне. Выбери­те нужную радиостанцию, затем нажмите и удерживайте кнопку с цифрой. Станция бу­дет сохранена в памяти устройства под этой цифрой. Для вызова сохраненной станции нажмите соответствующую кнопку с цифрой.
Автоматическое сохранение и сканирование станций
• Автоматическое сохранение: Нажмите и удерживайте кнопку AUDIO/TYPE/APS на панели или кнопку AMS на ПДУ или нажмите и удерживайте сенсорную кнопку AMS. На дисплее отобразится надпись SCAN. 6 самых сильных доступных станций в текущем диапазоне будут автоматически сохранены в памяти под цифрами 1~6. Что­бы остановить автоматическое сохранение, снова нажмите эту кнопку.
• Сканирование: Нажмите кнопку AUDIO/ TYPE/APS на панели или кнопку AMS на ПДУ или нажмите сенсорную кнопку AMS. На дисплее будет мигать надпись INTRO. Приемник выполнит вещание каждой со­храненной станции в течение 5 секунд.
Моно/стерео прием (для FM радио)
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дис­плее надписи ST ON (ST OFF). Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажи-
майте кнопки VOL+/VOL- на ПДУ, чтобы включить режим приема стерео (ST ON) или моно (ST OFF). Также для переключения между стерео и моно режимом приема сиг­нала Вы можете нажимать кнопку STEREO на ПДУ или сенсорную кнопку MO/ST.
Достичь улучшения дистанционного сигнала можно, включив режим моно, что позволяет убрать лишние звуковые шумы.
Поиск локальных радиостанций
Нажимайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ до отображения на дис­плее надписи LOC ON (LOC OFF). Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажимай­те кнопки VOL+/VOL- на ПДУ, для переклю­чения между LOC ON (активация приема местных радиостанций со слабым сигналом) и LOC OFF (отключение приема местных радиостанций; прием удаленных радио­станций как со слабым, так и с сильным сигналом). Также для переключения между приемом местных и удаленных радиостан­ций Вы можете нажимать кнопку LOCAL на ПДУ или сенсорную кнопку LOC/DX.
Сервис RDS
Сервис RDS (Система радио-данных) до­ступен не во всех регионах. Имейте в виду, что если услуга RDS не доступна в Вашем ре­гионе, то данная функция не будет работать.
Функция AF (альтернативные частоты)
При слабом сигнале функция альтер­нативных частот позволяет приемнику настраиваться на другие станции с тем же идентификационным кодом, что и текущая станция, но с более сильным сигналом. При этом вместо частоты на дисплее появится название станции.
Нажмите кнопку AF на панели или сенсорную кнопку AF, чтобы включить или выключить функцию AF. На дисплее будет мигать символ AF. При включенном режиме AF радио постоянно проверяет силу
38 39
Page 39
сигнала альтернативных частот, на которых может транслироваться RDS программа. Если сигнал слабый или исчезает, при­емник будет автоматически искать другую частоту с этой программой.
Если служба RDS не доступна в Вашей
местности, выключите режим AF.
Функция TA (программы о
дорожном движении)
В режиме радио нажмите кнопку ТА на панели или сенсорную кнопку TA для вклю­чения/отключения функции TA. На дисплее будет отображаться символ TA. Начнется автоматический поиск программ дорожного движения вне зависимости от текущего режима.
Когда программа будет найдена, начнется ее трансляция. Чтобы прервать трансляцию, нажмите кнопку TA; устройство вернется к предыдущему режиму; это не повлечет за собой отключения функции TA. Когда про­грамма закончится, устройство автоматиче­ски вернется к текущему режиму.
Функция PTY (тип программы)
FM-станции, поддерживающие сервис RDS, передают идентифицирующий сигнал типа программы.
Нажмите кнопку PTY/PLAY/PAUSE на панели или сенсорную кнопку PTY, чтобы выбрать категорию музыкальных программ. Затем нажимайте кнопки с цифрами 1-6, чтобы выбрать разные типы музыкальных программ.
Нажмите дважды кнопку PTY/PLAY/ PAUSE на панели или сенсорную кнопку PTY, чтобы выбрать категорию информа­ционных программ. Затем нажмите кнопки с цифрами 1-6, чтобы выбрать нужный тип информационных программ. Каждый номер содержит две или три разных информаци­онных программы на выбор: Pop (поп­музыка), Rock (рок-музыка), Easy (легкая музыка), Light (легкая клас-сическая музы­ка), Classics (классическая музыка), Other
(прочее), Jazz (джаз), Country (кантри), Nation (национальная музыка), Oldies (му­зыка ретро), Folk (народная музыка), News (новости), Affairs (текущая информация), Info (общая информация и сообщения), Sport (спортивные новости), Educate (обра­зовательные программы), Drama (радио­постановки и сериалы), Culture (культурные программы), Science (наука и техника), Varied (развлекательные программы), Weather (метеорологическая информация), Finance (коммерция), Children (торговля), Social (социальные новости), Religion (ре­лигиозные программы), Phone IN (ток-шоу), Travel (программы для путешественников), Leisure (хобби и развлечения), Document (документальные программы).
При включенной функции PTY при­емник начинает поиск соответствующего типа программы; поиск останавливается, когда программа найдена. Если в течение нескольких секунд ни одна программа не была выбрана, приемник настроится на предыдущую программу. Если за один цикл нужный тип программы не найден, прием­ник вернется к текущему режиму.
Дополнительные функции
Для выбора нужной функции нажмите и удерживайте кнопку SELECT на панели или кнопку SEL на ПДУ, после чего нажимай­те ее до отображения на дисплее нужной функции. Вращайте регулятор VOLUME на панели или нажимайте кнопки VOL+/VOL­на ПДУ, чтобы выбрать нужную опцию. После осуществления выбора несколько се­кунд не нажимайте никаких кнопок, чтобы активировать изменения.
• Функция TA SEEK/TA ALARM: В режиме TA SEEK устройство выполнит поиск про­грамм о дорожном движении при нажатии кнопки TA; TA ALARM: когда выбран данный режим, функция автоматической пере­настройки радиоприемника не работает. Вместо этого радиоприемник включает зву­ковое оповещение. Также для переключе­ния между TA ALARM и TA SEEK Вы можете
Page 40
Управление устройством Управление устройством
нажимать сенсорную кнопку TASET.
• PI SOUND/MUTE: PI sound: Если авто­мобиль перемещается в критической зоне, может появиться эффект частого переклю­чения между двумя разными радиостанция­ми, потому что может быть принят другой код PI на той же частоте. Когда в описанной выше ситуации произойдет переключение на другую радиостанцию с другим кодом PI, в течение короткого времени будет слышна трансляция данной радиостанции. PI mute: В описанном выше случае на короткое время звучание будет отключено.
• RETUNE L/RETUNE S: «RETUNE» озна­чает временной интервал прерывания ради­осигнала для сканирования. «S» означает короткий интервал; «L» означает длинный интервал. Также для переключения между RETUNE L и RETUNE S Вы можете нажи­мать сенсорную кнопку RETUNE.
Режим Retune для режима TA акти-
вен только для TA SEEK.
• Функция MASK DPI/MASK ALL: После включения режима AF (поиск альтернатив­ных частот с той же программой), програм­ма, которую Вы прослушиваете, может быть замещена другой программой, которая вещает на той же частоте. Чтобы этого избежать, активируйте функцию MASK DPI. В режиме MASK DPI устройство маскирует только альтернативные частоты с разны­ми информационными программами. В режиме MASK ALL устройство маскирует и информационные программы, и станции, не поддерживающие RDS. Также для пере­ключения между MASK DPI и MASK ALL Вы можете нажимать сенсорную кнопку MASK.
Когда ТВ-изображение находится в полно­экранном режиме, нажмите на любую точку сенсорного дисплея для активации сенсор­ного меню. Для возврата к полноэкранному режиму нажмите сенсорную кнопку ENTER.
Система ТВ и звука
Нажимайте сенсорную кнопку SYS для выбора доступной системы ТВ. Нажимайте сенсорную кнопку AUDI для выбора доступ­ной системы звука.
Поиск каналов
Нажмите сенсорную кнопку SCAN или кнопку APS/L/R на панели или кнопку AMS на ПДУ для запуска автоматического по­иска всех доступных ТВ-каналов. Нажмите сенсорную кнопку ближайшего доступного ТВ-канала вниз или вверх по диапазону.
или для поиска
Сохранение и вызов каналов
• Когда канал будет найден, нажмите и удерживайте ячейку с номером канала на сенсорном дисплее или нажмите и удержи­вайте кнопку с цифрой на ПДУ. Канал будет сохранен под соответствующим номером. Для вызова сохраненного канала нажмите ячейку с номером нужного канала на сен­сорном дисплее или нажмите соответствую­щую кнопку с цифрой на ПДУ.
• Нажимайте кнопки PREVIOUS/NEXT на ПДУ или на панели или сенсорные кнопки к предыдущему или следующему сохранен­ному каналу.
и на дисплее для перехода
Операции с ТВ-тюнером
Сенсорный дисплей
В режиме ТВ Вы можете выполнять мно-
гие операции с помощью сенсорного меню.
Полноэкранный режим
40 41
накопителей/карт памяти SD/MMC
Сенсорное управление
В режимах Диск/USB/Карта памяти Вы можете выполнять многие операции с помо­щью сенсорного меню, которое вызывается путем нажатия на нижнюю часть экрана
Воспроизведение дисков/USB
Page 41
во время воспроизведения диска, USB или карты памяти. Меню отображается в ниж­ней части экрана и состоит из 3 страниц:
Кн. Операция
Воспроизведение/пауза
+
Масштаб
Следующая страница
Более подробное описание операций
приводится ниже.
NUM
Стоп
Перемотка назад
Перемотка вперед
Предыдущий
Следующий
Возврат к главному меню
Следующая страница
Audio
OSD
ВВЕРХ
ВНИЗ
ВЛЕВО
ВПРАВО
OK (подтверждение)
Следующая страница
Menu
Angle
Повтор
Title
Subtitle
NUM (цифровая страница)
Загрузка/извлечение диска
• Откройте переднюю панель и вставьте диск в слот маркированной стороной вверх. Диск автоматически загрузится в устрой­ство. Начнется воспроизведение первого файла на диске или в корневом каталоге. Закройте переднюю панель.
• Чтобы извлечь диск из устройства, от­кройте переднюю панель и нажмите кнопку EJECT. Если диск не достать из слота в течение нескольких секунд, он будет авто­матически загружен обратно в слот. При извлечении диска из слота устройство ав­томатически переключится в другой режим.
Воспроизведение файлов MP3/
DivX/JPEG
После загрузки носителя, на котором содержатся файлы в форматах MP3/DivX/ JPEG, на дисплее отобразится следующий интерфейс:
1 2 3 4 5 6
1. Список папок
2. Сенсорная кнопка аудиофайлов
3. Информация о текущем файле
4. Сенсорная кнопка файлов с изображе-
ниями
5. Сенсорная кнопка видеофайлов
6. Список файлов
Page 42
Управление устройством Управление устройством
Выберите нужный файл или папку с по­мощью кнопок курсора. Для подтверждения выбора нажмите кнопку ENTER на ПДУ или сенсорную кнопку OK.
При использовании носителя, содержа­щего файлы разных форматов, с помо­щью кнопок курсора выберите сенсорную кнопку аудио-, видеофайлов или файлов с изображениями (выбранная кнопка будет обведена рамкой) и нажмите кнопку ENTER на ПДУ или сенсорную кнопку OK для под­тверждения выбора. Или нажмите непо­средственно на сенсорную кнопку нужного формата файлов для перехода к воспроиз­ведению таких файлов (если они имеются на используемом носителе).
Производитель гарантирует нормаль­ное воспроизведение только лицензион­ных дисков.Воспроизведение некоторых AVI-файлов может оказаться невозможным в зависимости от их конфигурации и пара­метров, а также условий записи. Видеофай­лы с расширением AVI объемом более 2 Гб могут воспроизводиться устройством не полностью.
Воспроизведение/пауза/остановка
Во время воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE на ПДУ или сенсор­ную кнопку Play/pause, чтобы установить воспроизведение на паузу. Выполните это действие еще раз, чтобы продолжить воспроизведение. Для остановки воспроиз­ведения нажмите кнопку STOP на ПДУ или сенсорную кнопку Stop.
Выбор треков/глав
Во время воспроизведения нажмите кнопку PREVIOUS на ПДУ или на панели или сенсорную кнопку Previous для перехо­да к предыдущему треку/главе (в зависимо­сти от формата). Нажмите кнопку NEXT на ПДУ или на панели или сенсорную кнопку Next для перехода к следующему треку. Нажмите кнопку с цифрой (0-9) на ПДУ для выбора соответствующего трека/главы.
Перемотка вперед/назад
Нажимайте и удерживайте кнопку PREVIOUS или NEXT на ПДУ или на панели или нажмите сенсорную кнопку Rewind или Fast Forward для перемотки назад или впе­ред. Скорость перемотки будет увеличивать­ся при каждом нажатии и удержании кнопки PREVIOUS или NEXT в следующем порядке: x2 => x4 => x8 => x20 => норм. Для возврата к воспроизведению с нормальной скоростью нажмите кнопку PLAY/PAUSE на ПДУ или сенсорную кнопку Play/Pause на панели.
Повторное воспроизведение
Нажимайте кнопку REPEAT на ПДУ или сенсорную кнопку Repeat, чтобы выбрать режим повторного воспроизведения. В за­висимости от воспроизводимого формата режимы воспроизведения могут меняться (повтор трека/главы, повтор папки, повтор всего диска, отмена повтора).
Случайное воспроизведение
Нажмите кнопку RANDOM на ПДУ, чтобы начать случайное воспроизведение треков/ разделов на диске. Нажмите кнопку еще раз, чтобы отменить случайное воспроиз­ведение.
Воспроизведение по заданным параметрам
Нажмите кнопку GOTO; на экране ото­бразится меню, в котором Вы можете ввести нужные параметры, такие как номер или время трека/главы/раздела. Используй­те кнопки курсора на ПДУ для навигации по меню параметров и кнопки с цифрами для ввода нужных значений. Нажмите кнопку ENTER на ПДУ, воспроизведение начнется с учетом введенных параметров.
Программирование воспроизведения
• Нажмите кнопку PROG, чтобы войти в
меню программирования воспроизведения.
• С помощью кнопок курсора выберите
42 43
Page 43
позицию программы, затем нажимайте кнопки с цифрами, чтобы ввести номер нужного трека/раздела/главы (в зависимо­сти от типа диска).
• Нажмите кнопку PLAY/PAUSE, чтобы начать воспроизведение программы, или установите курсор на пункт «ВОСПР» и нажмите кнопку ENTER на ПДУ для запуска программы.
• Установите курсор на пункт «СБРОС», нажмите кнопку ENTER на ПДУ, чтобы удалить программу. Нажмите кнопку PROG, чтобы выйти из меню программирования.
Отображение информации на
дисплее
Нажимайте кнопку OSD на ПДУ или сенсорную кнопку OSD для отображения различной информации о текущем воспро­изведении, такой как номер трека/главы/ раздела, оставшееся/истекшее время вос­произведения трека/главы/раздела, общее оставшееся время треков/глав/разделов (в зависимости от типа диска).
Изменение масштаба
Во время воспроизведения видео или файлов с изображениями нажимайте кноп­ку ZOOM на ПДУ или сенсорную кнопку Zoom для увеличения или уменьшения масштаба изображения в следующем по­рядке: X2 => X3 => X4 => X1/2 => X1/3 => X1/4 => нормальный масштаб. Вы можете перемещать приближенное изображение с помощью кнопок курсора.
Замедленное воспроизведение
Во время воспроизведения нажимайте кнопку SLOW на ПДУ, чтобы выбрать ско­рость замедленного воспроизведения: 1/2 => 1/3 => 1/4 => 1/5 => 1/6 => 1/7 => норм. Во время замедленного воспроизведения нажмите кнопку PLAY/PAUSE на ПДУ или сенсорную кнопку Play/Pause для возврата к нормальному воспроизведения.
Функция PBC (Управление
воспроизведением) (для VCD)
Данная функция доступна только для VCD-дисков, поддерживающих PBC. На­жмите и удерживайте кнопку MEN/PBC на ПДУ, чтобы включить или отключить PBC. На дисплее отобразится меню разделов, в котором Вы можете выбрать нужный раз­дел с помощью кнопок с цифрами на ПДУ.
Угол просмотра (для DVD)
Нажмите кнопку ANGLE на ПДУ или сенсорную кнопку Angle, чтобы выбрать угол просмотра эпизода. Данная функция доступна только для дисков, содержащих эпизоды, снятые под несколькими углами.
Выбор языка аудио (для DVD)
Нажимайте кнопку AUDIO на ПДУ или сенсорную кнопку Audio для выбора нужно­го языка аудио. Данная функция доступна только для дисков, поддерживающих не­сколько языков аудио.
Выбор языка субтитров (для DVD)
Нажимайте кнопку SUB-T на ПДУ или сенсорную кнопку Subtitle для выбора нужного языка субтитров. Данная функция доступна только для дисков, поддерживаю­щих несколько языков субтитров.
Выбор аудиоканала
При воспроизведении диска VCD или CD нажимайте кнопку AUDIO на ПДУ или сенсорную кнопку Audio для выбора канала аудио: Моно левый => Моно правый => Стерео.
Выбор системы видео
При воспроизведении видео нажимайте кнопку SYSTEM на ПДУ или кнопку BND/ NP/SUB на панели для выбора системы видео (NTSC/PAL/PAL60/Авто).
Меню разделов (для DVD)
• Нажмите кнопку MEN/PBC на ПДУ или
Page 44
Управление устройством Управление устройством
сенсорную кнопку Menu, чтобы активиро­вать меню диска. В меню диска Вы можете выбрать нужный пункт с помощью кнопок курсора, затем запустить его воспроизведе­ние с помощью кнопки ENTER на ПДУ или сенсорной кнопки OK.
• При воспроизведении DVD нажмите кнопку TITLE на ПДУ или сенсорную кнопку Title для перехода к меню разделов диска.
Данные операции доступны только для дисков, поддерживающих функцию активного меню.
ID3-теги
Если MP3 файл содержит информацию совместимого формата ID3-tag, эта инфор­мация будет отображаться на дисплее.
Примечания по USB/SD/MMC­разъемам
USB: Поддержка формата USB 2.0. Ем­кость: до 32 Гб.
SD/MMC: Для корректной работы устройства используйте лицензионные карты памяти известных производителей. Избегайте использования нелицензионных карт памяти. Емкость: до 32 Гб.
Установка USB/SD/MMC-носителя
Установите USB носитель или карту памяти в соответствующий слот на перед­ней панели. Устройство автоматически переключится в режим USB или SD/MMC карты. Если устройство находится в другом режиме, нажимайте кнопку MOD на панели или кнопку MODE на ПДУ, чтобы выбрать режим воспроизведения USB или карты памяти. Или нажмите сенсорную кнопку соответствующего режима в Главном меню. Воспроизведение начнется с первого трека установленного носителя.
Операции с файлами, содержащимися на USB-накопителе или карте памяти, соответ­ствуют операциям с файловыми дисками, описанным выше в параграфе «Операции c дисками».
Настройка системы
Нажмите кнопку SETUP на ПДУ для входа в меню настройки системы; с по­мощью кнопок курсора ВЛЕВО/ВПРАВО и кнопки ENTER выберите страницу настро­ек: Системные, Язык, Аудио, Видео. На странице настроек выберите параметр с помощью кнопок курсора ВВЕРХ/ВНИЗ, за­тем нажмите кнопку курсора ВПРАВО для перехода к списку настроек. С помощью кнопок курсора ВВЕРХ/ВНИЗ выберите настройку. Нажмите кнопку ENTER на ПДУ для подтверждения.
Системные настройки
СИСТЕМНЫЕ УСТАНОВКИ
СИСТЕМА ТВ ЗАСТАВКА ФОРМАТ ТВ ПАРОЛЬ ОГРАНИЧЕНИЕ ПО УМОЛЧАНИЮ
Система ТВ
Выберите систему ТВ (NTSC, PAL, АВТО).
Заставка
Заставка появляется через несколько минут после остановки диска. Исходная установка: Включено.
Формат ТВ
Выберите режим экрана для просмотра широкоэкранных фильмов:
4:3 PS: Для размера экрана 4:3. Края изображения будут обрезаны.
4:3 LB: Для размера экрана 4:3, сверху и снизу изображения появятся черные полосы.
16:9: Для размера экрана 16:9.
Пароль
Изменение пароля. Первоначально уста­новлен фабричный пароль 0000. Вы можете установить собственный пароль. Если Вы
44 45
Page 45
забыли собственный пароль, вы можете ис­пользовать пароль 0000 как основной.
Ограничение
Эта функция предназначена для контроля родителями за содержанием дисков при их воспроизведении и защищает Ваших детей от сцен насилия и эротики. Диск, уровень которого выше, чем установленный с по­мощью данной функции, не будет воспро­изводиться. Вы можете установить рейтинг только при выключенной функции пароля. Ограничения будут действовать только при включенной функции пароля.
По умолчанию: Сброс всех установок до исходных значений.
Установка языка
УСТАНОВКА ЯЗЫКА
ЯЗЫК МЕНЮ ЯЗЫК АУДИО ЯЗЫК СУБТИТР МЕНЮ ДИСКА
Язык меню: Выберите язык экранного меню.
Язык аудио: Выберите язык аудио.
Язык субтитров: Выберите язык субти-
тров.
Меню диска: Выберите язык меню диска.
Аудио настройки
АУДИО УСТАНОВКА
ЦИФРОВОЙ ВЫХОД ТОН
Цифровой выход
Выкл: отсутствует как цифровой, так и
аналоговый выходной аудиосигнал.
SPDIF/RAW: выберите эту опцию, если устройство подключено к усилителю через аналоговый или оптический разъем. Усили­тель должен обладать функцией декодиро­вания Dolby Digital, DTS или MPEG.
SPDIF/PCM: выберите эту опцию, если устройство подключено к 2-канальному цифровому усилителю.
Тон: Настройте данный параметр с по­мощью кнопок курсора ВВЕРХ/ВНИЗ.
Настройки видео
НАСТРОЙКИ ВИДЕО
ЯРКОСТЬ КОНТРАСТНОСТЬ ОТТЕНОК НАСЫЩЕННОСТЬ РЕЗКОСТЬ
Настройте нужный параметр изображе­ния с помощью кнопок курсора ВВЕРХ/ ВНИЗ: Яркость, Контрастность, Оттенок, Насыщенность, Резкость.
Page 46
Общая информация Общая информация
Обращение с компакт-дисками
• Не вставляйте в слот для загрузки компакт-диска ничего, кроме компакт­дисков.
• Не используйте диски с трещинами, отколотыми краями, деформированные диски или диски с другими повреждения­ми, поскольку такие диски могут вызвать искажение звука, шумы или повредить проигрыватель.
• Держите диск только за края (как пока­зано на рисунке). Чтобы обеспечить чистоту диска, не прикасайтесь к его поверхности.
• Когда диски не используются, храните их в футлярах.
• Не подвергайте диски действию прямого солнечного света, повышенной влажности, повышенным температурам или действию пыли.
• Продолжительное влияние предельных температур (например, при пребывании дисков в автомобиле в летнее время) может деформировать диск.
• Не приклеивайте этикеток, не пишите и не наносите химических веществ на по­верхность дисков.
• Не прикасайтесь к записанной поверх­ности дисков.
• Используйте только традиционные круглые диски диаметром 12 см. Не исполь­зуйте диски необычной формы и нестан­дартного размера.
Чистка дисков
Отпечатки пальцев должны быть тща­тельно стерты с поверхности диска мягкой тканью. В отличие от обычных пластинок, компакт-диски не имеют канавок для сбора пыли и микроскопических частиц грязи, поэтому осторожно вытирайте их мягкой тканью, чтобы удалить частицы грязи.
Вытирайте прямолинейным движением от центра к краю.
Не используйте растворитель, бензин, очиститель пластинок или антистатиче­ский аэрозоль для чистки дисков. Такие химические вещества могут повредить его пластиковые поверхности.
Чистка корпуса устройства
Протирайте поверхности устройства мяг­кой тканью. Не мочите корпус. Если корпус очень загрязнен, используйте ткань, слегка смоченную мыльным раствором, и затем вытрите корпус сухой тканью.
Комплект поставки
1. Ресивер
2. Передняя панель
3. Защитный футляр
4. Пульт дистанционного управления
5. ISO-коннектор
6. Детали для установки: Шестигранная гайка Ключ-съемник Опорная планка Плоская шайба Пружинная шайба Винт М5X5 Винт М5
7. Информация для потребителя
8. Гарантийный талон
9. Инструкция по эксплуатации
1 шт 1 шт 1 шт 1 шт 1 шт
1 шт 2 шт 1 шт 1 шт 1 шт 2 шт 2 шт 1 шт 1 шт 1 шт
46 47
Page 47
Руководство по устранению
неисправностей
Ниже приводится таблица, в которой описаны простые проверки, способные помочь Вам устранить большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. Если нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр или к ближайшему дилеру.
Неисправность Причина Решение
Если источник питания подключен надлежащим образом к выключателю машины, установите ключ зажигания в положение “АСС”.
Отрегулируйте громкость звука до не­обходимого уровня.
Проверьте подключение кабеля.
Отрегулируйте угол установки, устано­вив его менее 30 градусов.
Очистите диск или используйте новый диск.
Извлеките диск из устройства, затем установите новый диск.
В течение часа не пользуйтесь устрой­ством, затем повторите попытку.
Установите диск стороной с маркиров­кой вверх.
Очистите диск или установите новый.
Подождите, пока температура не станет нормальной.
Выполните перезапуск устройство с по­мощью кнопки RESET.
Установите заново переднюю панель.
Подключите к устройству кабель антен­ны.
Нет питания
Нет звука
Плохое качество звучания
Диск не загру­жается или не извлекается из устройства
Устройство не считывает диск
Не работают кнопки
Радиоприемник не работает
Зажигание машины не включено.
Сгорел предохранитель. Замените предохранитель. Уровень громкости звука
установлен на минимум. Кабель не подключен над-
лежащим образом. Угол установки устройства
более 30 градусов. Диск загрязнен или имеет
дефект. В устройстве уже есть
диск.
Конденсация влаги.
Диск установлен верхней стороной вниз.
Диск загрязнен или имеет дефект.
Температура внутри авто­мобиля очень высокая.
Встроенный микроком­пьютер не работает надле­жащим образом.
Передняя панель установ­лена некорректно.
Кабель антенны не под­ключен к устройству.
Page 48
Общая информация
Не работает автонастройка радиостанций
Радиостанции имеют слишком слабый сигнал.
Настраивайтесь на станции вручную.
Технические характеристики
Общие
Источник питания 12 В постоянного тока Максимальная выходная мощность 4 х 50 Вт Размеры устройства/вес нетто 178 х 51 х 178 мм/2,1 кг Размеры коробки/вес брутто 220 х 100 х 294 мм/2,35 кг Диапазон температур -200С - +600С
Дисплей
Дисплей Встроенный цифровой 3,5-дюймовый TFT Формат матрицы 16:9 Разрешение экрана 960 х 240 Яркость 300 кд/м Контрастность 400:1 Угол обзора 120°
ТВ-тюнер
Система ТВ SECAM/DK
Стерео FM радио
Частотный диапазон 87.5 - 108.0 МГц Сохраняемые станции 18 Используемая чувствительность 12 дБ
MW радио
Частотный диапазон 522 - 1620 кГц Сохраняемые станции 12
Плеер дисков
Система Дисковая аудио система Поддержка носителей DVD/DVD±R/DVD±RW/CD/CD-R/CD-RW/ USB/SD/MMC Воспроизведение форматов DVD-video/DVD-audio/SVCD/VCD/CDDA/ HDCD/MP3/Picture-CD/Photo-CD/JPEG/ MPEG4 (DivX/XviD) Электронная система стабилизации 8 сек DVD, 40 сек CD, 120 cек MP3 Угол установки 0 - +/-30
2
0
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без пред­варительного уведомления. Указанные геометрические размеры имеют приблизительные значения.
48
Page 49
Loading...