Hyundai HB 23 User Manual

WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.

The product is under a dangerous tention.

Liquidation of old electrical and electronic devices

This symbol appearing on the product, on the product accessories or on the_ product packing means that the product must not be disposed as household_ waste. Please transport the product to the respective collection point where the electric and electronic device will be recycled. Collection points for the used electric and electronic devices exist in the European Union and also in other European countries. By proper liquidation of the product you can prevent possible negative impacts on environment and human health, which might otherwise occur

as a consequence of improper manipulation with the product. Recycling of materials contributes to protection of natural resources. Therefore please do not throw the old electric and electronic devices in the household wastes. For more detailed information please contact your local authority, any service company liquidating household waste or the store where you have bought the product.

HB 23 Grand Mix

NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE INSTRUCTION MANUAL

Ponorný mixér / Tyčový mixér / Blender

Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.

Všeobecné bezpečnostní pokyny

-Používejte tento přístroj výlučně pro soukromou potřebu a pro stanovené účely. Tento přístroj není určen pro komerční použití.

-Nepoužívejte jej v otevřeném prostoru (s výjimkou přístrojů, které jsou podmíněné používání venku určeny). Chraňte jej před horkem, přímým slunečním zářením, vlhkostí (v žádném - případě jej neponořujte do kapalin) a stykem s ostrými hranami. Nepoužívejte přístroj v případě, že máte vlhké ruce. Jestliže dojde k navlhčení nebo namočení přístroje, okamžitě vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Vyvarujte se styku s vodou.

-Přístroj vypněte a vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky (tahejte jen za zástrčku, nikdy ne za kabel), jestliže nebudete přístroj používat, chcete-li namontovat příslušenství, přístroj vyčistit nebo v případě poruchy.

-Přístroj nesmí zůstat v provozu bez dozoru. Jestliže musíte pracoviště opustit, vždy přístroj vypněte, resp. vytáhněte zástrčku ze zásuvky (vždy tahejte za zástrčku, nikdy ne za kabel).

-Abyste ochránili děti před riziky spojenými s elektrickými přístroji, postarejte se o to, aby kabel nevisel dolů a děti na přístroj nedosáhly.

-Pravidelně kontrolujte přístroj a přívodní kabel z hlediska poškození. Jestliže přístroj vykazuje nějakou závadu, neuvádějte jej do provozu.

-Neopravujte přístroj vlastními silami, nýbrž vyhledejte autorizovaného opraváře. Abyste eliminovali rizika, nechejte poškozený přívodní kabel nahradit kabelem se stejnými hodnotami a to jen výrobcem, naším servisem pro zákazníky nebo jinou kvalifikovanou osobou.

-Používejte jen originální příslušenství.

-Respektujte, prosím, následující „Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj“.

Speciální bezpečnostní pokyny pro tento přístroj

1.Nůž je velmi ostrý! Zacházejte s ním opatrně.

2.Před sestavováním, demontováním a čištěním přístroj vždy vytáhněte ze zásuvky.

3.Před připojením do zásuvky zkontrolujte, zda napětí vaší elektrické sítě odpovídá napětí¨uvedenému na štítku přístroje.

4.Nedovolte dětem hrát si s přístrojem.

5.Motor, kabel a zástrčku chraňte před vlhkostí.

6.Nikdy nepoužívejte poškozený přístroj. Je-li poškozen, odneste jej prosím do autorizovaného servisního centra na kontrolu nebo opravu.

7.Nenechávejte napájecí kabel viset přes hrany desky stolu nebo pracovní plochy nebo dotýkat se horkých ploch.

8.Při vyprazdňování nádoby vyjměte sekací příslušenství.

9.Přístroj nepřipojujte do zásuvky dokud není úplně sestaven a vždy jej vypojte před demontováním nebo nasazováním příslušenství.

10.Přístroj je vyroben pro zpracování běžného množství potravin v domácnosti.

11.Před změnou příslušenství nebo přiblížení se k částem, které se pohybují, přístroj vypněte.

CZ-2

ENG

Troubleshooting

The device is not working

-Check that the mains connection cable is firmly plugged in.

-Check the positions of the switches.

-Check the positions of the accessories.

Guarantee

The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. If you wish to make a claim under the guarantee please return the entire machine in the original packaging to your dealer together with the receipt.

The guarantee lapses:

-in case of unauthorized tampering

-destroyed unit by natural disaster

-any changes in guarantee list by unauthorized person

-empty guarantee list or damage this list

-using this machine for other purpose that usual, especially for professional or other commercial use

-with apparent mechanic defects

The guarantee does not apply on goods damaged due to unusual usage.

The damage of accessories is not an automatic reason for replacing the entire device free of charge.

This device has been tested according to all relevant current CE guidelines, such as electromagnetic compatibility and low voltage directives, and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.

After the expiry of the guarantee

After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair by the authorized service.

Technical specifications

-Blender

-2 speeds - 2 button for easy operation

-3 in 1 - Stainless steel blender stick with 0,5 l miziny beaker

-Chopper with the sharp blade with 0,5 beaker

-Whisk

-Power supply: 230 V ~ 50 Hz

-Power drain: 220 W

-Size: 7 x 39 x 6,5 cm

We reserve the right to change technical specifications.

ENG-15

Hyundai HB 23 User Manual

How to use your chopper

Chopper is perfectly for hard food, such as chopping meat, cheese, onions, herbs, garlic, carrots, walnuts, almonds, prunes etc.

Don’t chop extremely hard food, such as nutmeg, coffee beans and grains.

1.Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part.

2.Place the blade on the centre pin of the chopper bowl (Fig.8). Always place the chopper bowl on the anti-slip base.

3.Place the food in the chopper bowl.

4.Turn the gear box on the chopper bowl.

Install the blade gear box adapter by steps “Accessory Installation“ on the motor unit. After put this part on the chopper bowl so that both arrows, the one on the choppet bowl and the other one on the blade gear box adapter are facing each other. Then screw the adapter in the direction shown by the locked symbol (Fig. 9).

5.Press switch to operate the chopper. During processing, hold the motor unit with one hand and the chopper bowl/jug the other.

6.After use, turn the motor unit off the blade gear box adapter.

7.Then remove the gear box adapter from the chopper bowl.

8.Carefully take out the blade.

9.Remove the processed food from the chopper bowl.

Cleaning and Maintenance

1.Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it.

2.Remove the accessories before washing them in soap water. Do not use scouring pads for the plastic materials. Rinse with clear water and let dry before each new use. Do not place them in the dishwasher.

3.Wipe the outside with only a slightly moistened cloth.

4.Do not clean with any abrasive scouring pad or steel wool, as this will be damage the finish.

5.When processing food with colour, the plastic parts of the appliance may become discoloured. Wipe these parts with vegetable oil before placing them in thedishwasher.

6.Clean the attachments in a sink.

7.Do not immerse the motor bloc in water or any other liquid.

ENG-14

CZ

Popis ovládacích prvků

1.Jednotka motoru

2.Spínač 1 — rychlost 1

3.Spínač 2 — rychlost 2 Turbo

4.Odměrná nádobka

5.Nástavec pro mixování

6.Nástavec

pro sekací nůž

7.Nádoba na sekání

8.Sekací nůž

9.Šlehací metla

10.Nástavec

pro šlehací metlu

Pokyny k použití

Nastavení rychlosti

Jednotka motoru má dva spínače rychlosti: Úroveň I: Normální rychlost

Úroveň II: Turbo rychlost

Důležité

Krátkodobé používání: nepoužívejte přístroj déle než 3 minuty pro měkké potraviny a déle než 1 minutu pro tvrdé potraviny. Před dalším použitím ponechejte přístroj nejméně 3 minuty vychladnout.

Nasazování příslušenství

Nástavec vložte do otvoru jednotky motoru tak, aby obě šipky, jedna na jednotce motoru a druhá na nástavci, směřovaly proti sobě. Potom zašroubujte tento daný nástavec ve směru označeném symbolem uzamčeného zámku. Použijte pouze mírný tlak pro kontrolu, zda je nástavec pevně zajištěn v jednotce motoru. Při demontáži nástavce prove te opačný postup.

Ponorný mixér

Ponorný mixér je výborný pro přípravu krémů, omáček, polévek, majonéz a dětské výživy, stejně jako pro koktejly a míchané nápoje.

1.Nástavec pro mixování nasa te podle popisu „Nasazování příslušenství“ (obr. 1-2). Pozor, nůž nástavce pro mixování je velmi ostrý. Dejte pozor, abyste se nepořezali během čištění.

2.Vložte nástavec pro mixování do nádoby. Použijte rychlost úrovně I nebo II (turbo) (obr.3).

3.Ponorný mixér můžete používat v odměrné nádobě a také v jakékoliv jiné nádobě. Při šlehání přímo v pánvi během vaření chraňte šlehač před přehřátím.

4.Po použití demontujte nástavec z jednotky motoru pro snadnější uskladnění.

Jak používat šlehací metlu

Šlehací metlu používejte pouze pro výrobu šlehačky, šlehání vaječných bílků a mixování perníkového těsta a pokrmů v prášku.

1.Šlehací metlu zasuňte do nástavce pro šlehací metlu (obr.4)

2.Nástavec pro šlehací metlu nasa te podle popisu „Nasazování příslušenství“ (obr. 5, 6).

3.Nyní je přístroj připraven pro šlehání. Šlehací metlu vložte do nádoby a šlehání spouštějte stisknutím spínačů I nebo II (obr.7).

4.Po použití odpojte nástavec z jednotky motoru. Pak odmontujte šlehací metlu od nástavce opačným způsobem jako při sestavování.

CZ-3

Loading...
+ 5 hidden pages