Hyundai H 550 User Manual

Owners manual
Руководство пользователя
Перфоратор
Інструкція по експлуатації
Перфоратор
Ekspluatācijas instrukcija
Perforatoru
Naudojimo žinynas
Kasutusjuhend
Stantsija
Electric Hammer
H 550
ОГЛАВЛЕНИЕ
1. Примечания 3
2. Предисловие 3
3. Технические характеристики 4
4. Комплектность 4
5. Общий вид изделия 5
6. Общие правила безопасности 6
7. Работа с инструментом 8
8. Информация по безопасности 11
ПРИМЕЧАНИЯ
Серийный номер изделия Hyundai на табличке, расположенной на изделии содержит информацию о дате его производства:
1. Год изготовления
2. Первая буква наименования модели
3. Техническая информация
4. Месяц изготовления
5. Серийный номер
Расшифровка примера: изготовлено в июне 2015 года.
Товар соответствует требованиям: ТРТС 010/2011 «О безопасности машин и оборудования»; ТРТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТРТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств».
Срок службы инструмента 5 лет. Гарантийный срок обслуживания 3 года.
ПРЕДИСЛОВИЕ
Благодарим Вас за приобретение электроинструмента HYUNDAI.
В данном руководстве содержится описание техники безопасности, процедур по обслуживанию и использованию моделей электроинструмента HYUNDAI.
Все данные в данном документе содержат самую свежую информацию, доступную к моменту печати. Просим принять во внимание, что некоторые изменения, внесенные производителем могут быть не отражены в данном руководстве. А также изображения и рисунки могут отличаться от реального изделия.
При возникновении проблем в эксплуатации, используйте полезную информацию, расположенную в конце руководства.
Перед началом работы с электроинструментом необходимо внимательно прочитать руководство пользователя. Это поможет избежать возможных травм и повреждения оборудования.
3
ВНИМАНИЕ! СНИМИТЕ ФИКСАЦИЮ с кнопки пуска и установите ее в поло­жение ВЫКЛ.
В случае частичного или полного прекращения энергоснабжения (например, выпадения штепсельной вилки из розетки или отключения электричества в сети), а так же замене аккумулятора в аккумуляторной технике и инструменте.
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента в случае частичного или полного прекращения энергоснабжения и последующего его восстановления, так как возможен самопроизвольный пуск устройства. Остерегайтесь падения и выбрасывания подвижных частей машины и (или) оборудования и закрепленных на них предметов, заготовок, инструмента, что также может привести к снижению эффективности защитных устройств. Несоблюдение данной рекомендации может привести к несчастным случаям.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перфоратор H 550
Потребляемая мощность Вт 500
Напряжение В 230
Частота Гц 50
Скорость вращения об/мин 0-1100
Максимальная частота ударов удар/мин 0-5100
Энергия удара Дж 1,5
Патрон SDS+
Режимов работы 2
Максимальный диаметр сверления в бетоне мм 20
Максимальный диаметр сверления в дереве мм 30
Максимальный диаметр сверления в стали мм 13
Реверс есть
Уровень шума dB 87-92
Масса кг 2,3
КОМПЛЕКТНОСТЬ
1. Вспомогательная ручка 1 шт.
2. Указатель уровня 1 шт.
3. Сверло СДС 6X150 мм 1 шт.
4. Сверло СДС 8X150 мм 1 шт.
5. Сверло СДС 10X150 мм 1 шт.
4
ОБЩИЙ ВИД ИЗДЕЛИЯ
1 Патрон SDS 2 Фиксатор измерителя глубины сверления 3 Переключатель режимов работы 4 Измеритель глубины сверления 5 Кнопка включения / выключения 6 Кнопка блокировки выключения 7 Кабель электропитания 8 Дополнительная рукоятка
9 Зажимная втулка 10 Пылезащитная крышка 11 Переключатель направления
5
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Общие указания по технике безопасности
Внимательно прочтите все указания по технике безопасности. Несоблюдение данных указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной поражения электрическим током,
!
тяжелых травм и пожара. Сохраняйте эти инструкции на протяжении всего срока пользования инструментом. Данные инструкции распространяются на весь электроинструмент HYUNDAI
как с питанием от сети переменного тока, так и на аккумуляторный электроинструмент.
Безопасность рабочего места
• Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. В загроможденных или темных зонах вероятность аварий выше.
• Не работайте с электроинструментом во взрывоопасном помещении, в котором находятся горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрят, что может привести к воспламенению пыли или паров.
• Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и посторонних лиц.
• Не отвлекайтесь, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
• Вилка сетевого шнура электроинструмента должна соответствовать сетевой розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в конструкцию вилки. Данное требование снижает риск поражения электрическим током.
• Не используйте любые переходные вилки с заземленным электроинструментом.
• Избегайте контакта с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления,
кухонными плитами и холодильниками. При заземлении через них повышается риск поражения электротоком.
• Защищайте электроинструмент от воды и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электричеством.
• Не допускается использовать сетевой шнур не по назначению, например, для переноса или подвески электроинструмента, или для вытягивания вилки из сетевой розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электрическим током.
• При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте специальные удлинители.
• В случае, когда необходимо использование электроинструмента в сыром помещении,
подключайте его через УЗО (Устройство Защитного Отключения). Его применение уменьшит риск поражения электрическим током.
Безопасность людей
• Продуманно начинайте работу с электроинструментом, будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии, в состоянии наркотического или алкогольного опьянения или под воздействием лекарств. Невнимательность при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
• Применяйте средства индивидуальной защиты и всегда одевайте защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы электроинструмента снижает риск получения травм.
• Перед подключением электроинструмента в сеть и/или к аккумулятору, убедитесь что электроинструмент выключен. При транспортировке электроинструмента не держите палец на выключателе.
• Во время работы всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие.
• Во время работы одевайте подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду
и украшения. Держите волосы, одежду и рукавицы вдали от движущихся частей электроинструмента. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть затянуты
6
вращающимися частями электроинструмента.
• Использование средств индивидуальной защиты. Всегда используйте защиту для глаз. Защитное оборудование, такое как респиратор, нескользкая защитная обувь, защитный шлем или защиту слуха, используемые в соответствующих условиях, снизят возможность нанесения травм персоналу.
• Предупреждение случайного запуска. Перед подключением электроинструмента к источнику питания и/или батарее, подъемом или переносом инструмента убедитесь в том, что переключатель находится в выключенном положении. Перенос вашего электроинструмента при расположении вашего пальца на переключателе или подключение электроинструмента к источнику питания при включенном переключателе создает условие для возникновения аварий.
• Перед включением электроинструмента. Гаечный ключ или ключ, присоединенный к вращающимся деталям электроинструмента, может привести к нанесению травму персоналу.
• При возможности установки пылесборных устройств проверяйте их правильное присоединение и использование.
• Не заступайте за границы. Удерживайте опору и равновесие в любой момент времени. Это позволит лучше контролировать.
Применение электроинструмента и уход за ним
• Не перегружайте электроинструмент. Используйте нужный электроинструмент для ваших задач. Правильный электроинструмент сделает работу быстрее и безопаснее со скоростью, на которую он рассчитан.
• Не используйте электроинструмент, если он не включается и выключается переключателем. Электроинструмент не может контролироваться опасным переключателем и должен быть отремонтирован.
• Отключите вилку от источника питания и/или блок батарей от электроинструмента перед осуществлением любых регулировок, сменой приспособлений или хранением электроинструмента. Такие предупредительные меры безопасности снижают риск внезапного запуска электроинструмента.
• Храните отключенные электроинструменты так, чтобы до них не могли добраться дети, не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом и данными инструкциями, использовать электроинструмент. Электроинструменты опасны в руках необученных пользователей
• Обслуживайте электроинструменты. Проверяйте соосность соединительных и вращающихся деталей, наличие поломок в деталях и любые другие состояния, которые могут повлиять на работу электроинструмента.
• Поврежденный электроинструмент ремонтируйте до начала работы. Множество аварий являются результатом плохо обслуживаемого электроинструмента.
• Поддерживайте остроту и чистоту режущих инструментов. Обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками имеют меньшую вероятность появления дефекта, и ими проще управлять.
• Используйте электроинструмент, приспособления, резцы и т.д.. в соответствии с данными инструкциями с учетом их рабочих условий и работ, которые необходимо выполнять. Использование электроинструмента для работ, отличных от предназначения, приводит к опасным ситуациям.
Применение электроинструмента и обращение с ним
• Не перегружайте электроинструмент. Чрезмерная нагрузка приводит к уменьшению срока службы или выходу из строя электроинструмента.
• Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который невозможно включить или выключить, опасен и должен быть отремонтирован в авторизованном сервисном центре.
• Если Вы не работаете с электроинструментом, отключите вилку от розетки сети и/или выньте аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает не преднамеренное включение электроинструмента.
• Храните электроинструмент в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться
7
электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали данное руководство по эксплуатации.
• Бережно и тщательно ухаживайте за электроинструментом. Всегда проверяйте исправность электроинструмента перед началом работы. Поврежденный электроинструмент должен быть отремонтирован в авторизованном сервисном центре.
Держите электроинструмент и оснастку в чистом и заточенном состоянии. Тогда
он реже заклинивается, и им легко работать.
• Применяйте электроинструмент, принадлежности, оснастку по назначению и в соответствии с настоящими инструкциями. Использование электроинструмента для непредусмотренных работ может привести к несчастным случаям и серьезным травмам.
Сервис
• Осуществляйте квалифицированный сервис вашего инструмента квалифицированным специалистом по ремонту, использующим только идентичные сменные детали. Это гарантирует поддержание безопасности электроинструмента.
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ
Перед использованием инструмент внимательно прочитайте инструкции.
!
Целевое назначение
Машина предназначена для ударного сверления в бетоне, кирпиче и камне. Также она подходит для безударного сверления в дереве, металле, керамике и пластике.
Регулировка вспомогательной рукоятки (См. рис. 1)
• Для вашей персональной безопасности мы рекомендуем применение дополнительной рукоятки в любой момент времени.
• Для регулировки ослабьте нижнюю часть рукоятки против часовой стрелки и поворачивайте рукоятку вокруг манжеты рукоятки до установки рукоятки в желаемое положение. Плотно затяните.
рис. 1
8
Посадка SDS+ сверла (присадка) (См. рис. 2)
• Почистите и немного смажьте сверло перед вставкой. Вставьте сверло сдвиговым движением до защелки. Сверло блокируется само. Проверьте, что сверло заблокировалось на месте, потянув его.
рис. 2
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Нет необходимости на стопорную втулку патрона (9), когда вы вставляете сверло в SDS+ патрон (1).
Удаление SDS+ сверла (См. рис. 3)
• Нажмите на стопорную втулку патрона (9) сначала в направлении стрелки, затем удерживайте сверло и удалите его из SDS+ патрона.
рис. 3
Работа двухпозиционным переключателем (См. рис. 4)
• Для работы нажмите на двухпозиционный переключатель (5), отожмите переключатель для останова.
рис. 4
9
• Направление вращения переключателя 11 используется для смены направления вращения машины. Однако это невозможно при включенном двухпозиционном переключателе 5.
• Вращение вправо: Нажмите на переключатель направления вращения 11 вправо до останова.
• Вращение влево: Нажмите на переключатель направления вращения 11 влево до останова.
• Всегда устанавливайте направление вращения для ударного сверления, сверления и рубки на
вращение вправо.
• При вращении влево двухпозиционный переключатель не может быть заблокирован.
Стопорная кнопка
• Отожмите двухпозиционный переключатель (5), затем стопорную кнопку (6); сначала отключите двухпозиционный переключатель, а затем стопорную кнопку. Теперь ваш переключатель заблокирован для непрерывного использования. Для отключения вашего инструмента просто отожмите и отключите двухпозиционный переключатель.
Выбор режима работы
• Работа коробки передач для каждого применения устанавливается переключателем выбора режима работы (3). Для перехода между функциями отожмите переключатель режима работы и поверните селектор в желаемое рабочее положение.
• Для одновременного сверления и пробивания бетона или каменной кладки использует положение Нammer drilling (ударного сверления). (Рис. 5)
рис. 5
• Для сверления стали, дерева и пластика выберите положение Rotary drilling (круговое сверление). (Рис. 6)
рис. 6
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Селекторный переключатель режима работы может активироваться только в выключенном состоянии перфоратора.
10
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УКАЗАТЕЛЯ УРОВНЯ (4)
• Нажмите на кнопку фиксатора измерителя глубины сверления (2) до упора, вставьте указатель уровня в рукоятку (См. рис. 7).
рис. 7
• Отрегулируйте указатель уровня на желаемую глубину.
• Отпустите кнопку фиксатора.
ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• При ударном сверлении надевайте наушники. Шум может повредить органы слуха.
• Используйте прилагающиеся к электроинструменту, при их наличии, дополнительные рукоятки.
• Применяйте соответствующие металлоискатели для нахождения скрытых систем электро-,
газо- и водоснабжения или обращайтесь за справкой в местное предприятие коммунального снабжения.
• При блокировании (заклинивании) рабочего инструмента немедленно выключите электроинструмент. Будьте готовы к обратному удару (отдаче).
Рабочий инструмент заедает
• При перегрузке электроинструмента,
• При перекашивании обрабатываемой детали.
• Держите электроинструмент только за изолированные поверхности рукояток.
• При работе всегда надежно держите электроинструмент обеими руками, заняв предварительно
устойчивое положение.
• Закрепляйте заготовку в зажимное приспособление иливтиски.
• Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста. Асбест считается канцерогеном и очень
вреден для здоровья.
• Пользуйтесь противопылевым респиратором и применяйте отвод пыли/опилок при возможности присоединения.
• Держите Ваше рабочее место в чистоте.
• Не выпускайте электроинструмент из рук до его полной остановки.
• Не работайте с электроинструментом с поврежденным шнуром питания.
11
ЗМІСТ
1. Примітки 12
2. Передмова 12
3. Технічні характеристики 13
4. Комплектність 13
5. Загальний вид виробу 14
6. Загальні правила безпеки 15
7. Робота з інструментом 17
8. Інформація з безпеки 20
ПРИМІТКИ:
S - SnowBlower (снігоприбирач)
Серійний номер виробу HYUNDAI на табличці, розташованій на виробі, містить інформацію про дату його виробництва
1. Рік виготовлення
2. Перша буква найменування моделі
3. Технічна інформація
4. Місяць виготовлення
5. Серійний номер
Розшифровка прикладу: виготовлено в червні 2015 року.
Товар відповідає всім технічним регламентам для даного виду продукції. Термін служби інструменту 5 років. Гарантійний термін обслуговування 3 роки.
ПЕРЕДМОВА
Дякуємо Вам за придбання електроінструменту HYUNDAI.
У цьому посібнику міститься опис техніки безпеки, процедур по обслуговуванню і використанню моде­лей електроінструменту HYUNDAI.
Всі дані в даному документі містять найсвіжішу інформацію, доступну до моменту друку. Зверніть увагу, що деякі зміни, внесені виробником можуть бути не відображені в даному керівництві. А також зобра­ження і малюнки можуть відрізнятися від реального виробу.
При виникненні проблем в експлуатації, використовуйте корисну інформацію, розташовану в кінці ке­рівництва.
Перед початком роботи з електроінструментом необхідно уважно прочитати керівництво користувача. Це допоможе уникнути можливих травм і пошкодження обладнання.
12
УВАГА! ЗНІМІТЬ ФІКСАЦІЮ з кнопки пуску і поверніть його до позначки ВИМК.
В разі часткового або повного припинення енергопостачання (наприклад, випадання штекера з ро­зетки або відключення електрики в мережі), а також при заміні акумулятора в акумуляторній техніці і інструменті.
Запобігайте ненавмисному увімкненню електроінструменту в разі часткового або повного припинення енергопостачання і подальшого його відновлення, так як може виникнути ненавмисний пуск пристрою. Остерігайтеся падіння і викидання рухомих частин машини і (або) обладнання і закріплених на них предметів, заготовок, інструменту, що також може привести до зниження ефективності захисних при­строїв. Недотримання цієї рекомендації може призвести до нещасних випадків.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Перфоратор H 550
Споживана потужність Вт 500
Напруга В 230
Частота Гц 50
Швидкість обертання об/хв 0-1100
Максимальна частота ударів удар/хв 0-5100
Енергія удару Дж 1,5
Патрон SDS+
Режимів роботи 2
Максимальний діаметр свердління в бетоні мм 20
Максимальний діаметр свердління в дереві мм 30
Максимальний діаметр свердління в металі мм 13
Реверс є
Pівень шуму dB 87-92
Вага кг 2,3
КОМПЛЕКТНІСТЬ
1. Допоміжна ручка 1 шт.
2. Показник рівня 1 шт.
3. Свердла SDS 6X150 мм 1 шт.
4. Свердла SDS 8X150 мм 1 шт.
5. Свердла SDS 10X150 мм 1 шт.
13
ЗАГАЛЬНИЙ ВИД ВИРОБУ
14
1 Патрон SDS 2 Фіксатор вимірювача глибини свердління 3 Перемикач режимів роботи 4 Вимірювач глибини свердління 5 Кнопка включення / вимикання 6 Кнопка блокування вимикання 7 Кабель електроживлення 8 Додаткова рукоятка
9 Зажимная втулка 10 Пилозахисна кришка 11 Перемикач напрямку
ЗАГАЛЬНІ ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ
Загальні вказівки з техніки безпеки
Уважно прочитайте всі вказівки з техніки безпеки. Недотримання цих вказівок і інструкцій по техніці безпеки може стати причиною ураження електричним струмом, важких травм і по­жежі. Зберігайте цю інструкцію на протязі всього терміну користування інструментом. Дана інструкція поширюється на весь електроінструмент HYUNDAI як з живленням від мережі змін­ного струму, так і від акумуляторної батареї.
Безпека робочого місця
• Тримайте робоче місце в чистоті і добре освітленим. У захаращених або темних зонах ймовірність аварій вище.
• Не працюйте з електроінструментом у вибухонебезпечному приміщенні, в якому знаходяться горючі рідини, займисті гази або пил. Електроінструменти іскрять, що може стати причиною пожежі пилу або парів.
• Під час роботи з приладом не підпускайте близько до Вашого робочого місця дітей та сторонніх осіб.
• Не відволікайтеся, Ви можете втратити контроль над приладом.
Електробезпека
• Штепсель приладу повинен підходити до розетки. Ні в якому разі не робіть зміни в конструкції вилки. Дана вимога знижує ризик ураження електричним струмом.
• Не використовуйте будь-які перехідні вилки з заземленим електроінструментом.
• Уникайте контакту з заземленими поверхнями, як то: з трубами, елементами опалення,
кухонними плитами і холодильниками.
• При заземленні через них підвищується ризик ураження електрострумом.
• Захищайте прилад від води і вогкості. Потрапляння вологи в прилад підвищує ризик ураження
електрикою.
• Не допускається використовувати мережевий шнур не за призначенням, наприклад, для перенесення або підвішування електроінструменту, або для витягування вилки з розетки. Захищайте шнур від впливу високих температур, масла, гострих кромок або рухомих деталей приладу. Пошкоджений або закручений шнур підвищує ризик ураження електричним струмом.
• При роботі з електроінструментом під відкритим небом застосовуйте спеціальні подовжувачі.
• У випадку, коли необхідно використання електроприладу у вологому середовищі, підключайте
його через ПЗВ (Пристрій Захисного Відключення). Його застосування зменшить ризик ураження електричним струмом.
!
Безпека людей
• Вдумливо починайте роботу з електроінструментом, будьте уважні, слідкуйте за тим, що Ви робите. Не користуйтеся електроприладами в стомленому стані, в стані наркотичного або алкогольного сп'яніння або під впливом ліків. Неуважність при використанні електричного інструменту може призвести до серйозних травм.
• Застосовуйте засоби індивідуального захисту і завжди одягайте захисні окуляри. Використання засобів індивідуального захисту, як то: захисної маски, взуття на нековзкій підошві, захисного шолома або засобів захисту органів слуху, в залежності від виду роботи електроінструменту знижує ризик отримання травм.
• Перш ніж вмикати електроприлад в мережу і / або до акумулятора, переконайтеся що електроінструмент вимкнений. Під час транспортування електроінструмента не тримайте палець на вимикачі.
• Під час роботи завжди займайте стійке положення і зберігайте рівновагу.
• Під час роботи одягайте придатний для роботи одяг. Не носіть широкий одяг і прикраси.
Тримайте волосся, одяг і рукавиці далеко від рухомих деталей приладу. Широкий одяг, прикраси або довге волосся можуть бути затягнуті обертовими частинами електроінструменту.
• Приберіть будь ключ регулювання або гайковий ключ перед включенням електроінструменту. Гайковий ключ або ключ, приєднаний до обертових деталей електроінструменту, може нанести
15
травму оператору.
• При можливості установки пиловідсмоктуючих і пилоуловлюючих пристроїв перевіряйте їх правильне приєднання і використання.
Застосування електроінструмента і догляд за ним
• Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте потрібний електроінструмент для ваших робіт. Правильний електроінструмент зробить роботу швидше і безпечніше зі швидкістю, на яку він розрахований.
• Не використовуйте електроінструмент, якщо він не вмикається і не вимикається вимикачем. Електроінструмент не може контролюватися небезпечним вимикачем і повинен бути відремонтований.
• Вимкніть вилку від джерела живлення і / або блок батарей від електроінструменту перед здійсненням будь-яких регулювань, зміною оснастки або зберіганням електроінструменту. Такі запобіжні заходи безпеки знижують ризик раптового запуску електроінструменту.
• Зберігайте вимкнені електроінструменти так, щоб до них не могли дістатися діти, не дозволяйте людям, які не знайомі з електричним інструментом і даними інструкціями, використовувати електроінструмент. Електроінструменти небезпечні в руках ненавчених користувачів.
• Обслуговуйте електроінструменти. Перевіряйте сумісність сполучних і обертових оснасток, наявність поломок в деталях і будь-які інші стани виробу, які можуть вплинути на роботу електроінструменту.
• Пошкоджений електроінструмент ремонтуйте до початку роботи. Безліч аварій є результатом роботи електроінструментом, що не був або був неправильно відремонтованим.
• Підтримуйте гостроту і чистоту ріжучих інструментів. Ріжучі інструменти з гострими ріжучими крайками мають меншу ймовірність появи дефекту, і ними простіше керувати.
• Використовуйте електроінструмент, оснастку, різці і т.д. відповідно до цих вказівок з урахуванням їх робочих умов і робіт, які необхідно виконувати. Використання електроінструменту для робіт, відмінних від призначення, призводить до небезпечних ситуацій.
Застосування електроінструмента і поводження з ним
• Не перевантажуйте електроінструмент. Надмірне навантаження призводить до зменшення терміну служби або виходу з ладу електроінструменту.
• Не працюйте з електроінструментом при несправному вимикачі. Електроінструмент, який неможливо включити або виключити, небезпечний і повинен бути відремонтований в авторизованому сервісному центрі.
• Якщо Ви не працюєте з електроінструментом, вимкніть вилку від розетки мережі та / або вийміть акумулятор. Цей захід обережності запобігає ненавмисному увімкненню електроінструменту.
• Зберігайте електроприлади, якими для дітей місці. Не дозволяйте користуватися приладом особам, які не знайомі з ним або не читали цей посібник з експлуатації.
• Дбайливо і ретельно доглядайте за електроінструментом. Завжди перевіряйте справність електроінструменту перед початком роботи. Пошкоджений електроінструмент повинен бути відремонтований в авторизованому сервісному центрі.
Тримайте електроінструмент і оснащення в чистому і заточениму стані. Тоді вони рідше застряють, і їм легко працювати.
• Застосовуйте електроінструмент, оснащення за призначенням і відповідно до цих інструкцій. Використання електричних для непередбачених робіт може призвести до нещасних випадків і серйозних травм.
Сервіс
• Здійснюйте кваліфікований сервіс вашого інструменту тільки фахівцем з ремонту, що використовує тільки ідентичні змінні деталі. Це гарантує підтримку безпеки електроінструменту.
16
Loading...
+ 36 hidden pages