HUSQVARNA SMR 630 SEEL REPLICA User Manual

0 (0)

SMR 630 Seel replica

INFORMAZIONI GENERALI

Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio

Nelle ordinazioni indicare:

1)il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;

2)il colore per i pezzi verniciati o comunque colorati;

3)il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di sterzo.

Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.

GENERAL INFORMATION

The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts.

When ordering specify:

1)the part’s code number followed by its description;

2)indicate colour for painted or couloured parts;

3)the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head. References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.

INFORMATIONS GENERALES

Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange.

Les commandes doivent être passées en indiquant:

1)le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;

2)le couleur des pièces peintes ou coulorés;

3)le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.

Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.

ALLGEMEINE HINWEISE

Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei

Ersatzteilbestellungen.

Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:

1)Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Beschreibung;

2)Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;

3)Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt ist.

Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.

INFORMACIONES GENERALES

El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio.

En los pedidos se debe indicar:

1)el número de código de la parte y a continuación la descripción;

2)el color para las piezas barnizadas o coloreadas;

3)el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo de dirección.

Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.

NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS:

A

: In alternativa - In alternative - En alternative

 

 

Wahlweise - En alternativa

DO

: In dotazione vers. omologata - To issue homologated

 

 

version - En necessaire pour version homologuée

 

 

Ausrustungsteileaus Ratifizierte Version - En dotaciòn

 

 

versiòn homologada

DR

: In dotazione - To issue - En necessaire

 

 

Ausrustungsteile - En dotaciòn

E

: Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung

 

 

A agotamiento

F

: Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble

 

 

Wird zusammen geliefert - Equipar juntos

M

: Modello SMR - SMR model - Modéle SMR - Modell SMR

 

 

Modélo SMR

N

: Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit

 

 

Keine Gelieferende - No equiparado

R

: A richiesta - Upon request - Sur demande

 

 

Auf anfrage - Bajo pedido

S

: Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie

U

: Solo per TE / U.S.A. - Only for TE / U.S.A. - Soulement

pour

TE / U.S.A.- Nur für TE / U.S.A. - Solo por TE /

U.S.A.

 

X: Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.

Keine für U.S.A. - No por U.S.A.

XBR : Non per BrasileNot for Brazil - Ne pas pour Brasile Keine für Brasilien - No por Brasil

W : Modello TE - TE model - Modéle TE - Modell TE

Modélo TE

Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer número dientes

(&), (@) : Montati assiemeAssembled together

A: Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia

B: Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica

BR

: Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil

CDN

: Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá

CH

: Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza

D: Germania, Germany, Allemagne, Deutschland, Alemania

E: Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España

F: Francia, France, France, Frankreich, Francia

GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne Groos Britan, Gran Bretaña

I: Italia, Italy, Italie, Italien, Italia

J: Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón

SF

: Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia

USA

: Stati Uniti d’America, United States of America

 

Etats Units d’Amerique,

 

Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos

Il n° di matricola iniziale del modello SMR 630 è ZCGH610AA4V050001

Il n° di matricola iniziale del modello SMR 630 U.S.A. è ZCGSM633*4V000001

The initial serial number for the SMR 630 model is ZCGH610AA4V050001

The initial serial number for the SMR 630 U.S.A. model is ZCGSM633*4V000001

Le matricule initial du modèle SMR 630 est ZCGH610AA4V050001

Le matricule initial du modèle SMR 630 U.S.A. est ZCGSM633*4V000001

Die Seriennummer des Modells SMR 630 beginnt mit ZCGH610AA4V050001 DieSeriennummerdesModellsSMR630U.S.A.beginntmitZCGSM633*4V000001

El n° de matrícula inicial de la motocicleta SMR 630 es ZCGH610AA4V050001

Eln°dematrículainicialdelamotocicletaSMR630U.S.A.esZCGSM633*4V000001

Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso.

All data are subject to modification without prior notice.

Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten.

Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaGennaio'04-PageissuedJanuary'04-PageimpriméeJanvier'04-SeiteHerasgegebenJanuar'04-PaginaemitidaEnero'04 1

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

 

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola

 

 

 

 

 

 

 

Pagina

Drawing

Denominazione

Description

Designation

Bezelchnung

Denominacion

Page

Table

Page

Bild

 

 

 

 

 

 

 

Seite

Tabla

 

 

 

 

 

 

 

Paja

1

ATTREZZI DI ASSISTENZA,

SERVICE TOOLS, MANUALS

OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS

HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH

HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,

 

 

MANUALI E CATALOGHI

AND CATALOGS

ET CATALOGUES

UND KATALOG

MANUALES Y CATALOGOS

11

 

 

 

 

 

 

 

2

TESTA, CILINDRO

CYLINDER HEAD, CYLINDER

CULASSE, CYLINDRE

ZYLINDERKOPF, ZYLINDER

CULATA, CILINDRO

13

3

DISTRIBUZIONE

VALVE TIMING

DISTRIBUTION

VENTILSTEUERUNG

DISTRIBUCION

17

 

 

 

 

 

 

 

4

PISTONE, MANOVELLISMO

PISTON, CRANKSHAFT

PISTON, VILEBREQUIN

KOLBEN, KURBELWELLE

PISTON, PALANCAS

21

5

RAFFREDDAMENTO

COOLING SYSTEM

REFROIDISSEMENT

WASSERKUHLUNG

ENFRIAMIENTO

23

 

 

 

 

 

 

 

6

SEMICARTER DESTRO

R.H. HALF CRANKCASE

CARTER D.

GEHAUSEDECKEL R.

BANCADA DER.

27

 

 

 

 

 

 

 

7

SEMICARTER SINISTRO, AVVIAMENTO

L.H. HALF CRANKCASE, STARTING

CARTER G., DEMARRAGE

GEHAUSEDECKEL L., ANLASSER

BANCADA IZQ., ARRANQUE

31

 

 

 

 

 

 

8

CAMBIO, COMANDO CAMBIO,

TRANSMISSION, SHIFTER, CLUTCH

BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE

WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG CAMBIO, MANDO CAMBIO ,

 

 

FRIZIONE

 

VITESSE, EMBRAYAGE

,KUPPLUNG

EMBRAGUE

37

 

 

 

 

 

 

 

9

ACCENSIONE

IGNITION

ALLUMAGE

ZUNDUNG

ENCENDIDO

41

10

CARBURATORE KEIHIN

CARBURETOR KEIHIN

CARBURATEUR KEIHIN

VERGASER KEIHIN

CARBURADOR KEIHIN

43

 

 

 

 

 

 

 

11

FILTRO ARIA

AIR FILTER

FILTRE AIRE

AIRFILTER

FILTRO DE AIRE

45

12

TELAIO, PEDANE

FRAME, FOOT RESTS

CADRE, REPOSE PIEDS

RAHMEN, FUSSRASTE

BASTIDOR, REPOSAPIES

47

 

 

 

 

 

 

 

13

SOSPENSIONE ANTERIORE

FRONT FORK ASSEMBLY

SUSPENSION AVANT

VORDERTELESKOPGABEL

SUSPENSION DELANTERA

51

 

 

 

 

 

 

 

14

FORCELLONE

SWING ARM

FOURCHE

HINTERGABEL

HORQUILLA TRASERA

57

 

 

 

 

 

 

 

15

AMMORTIZZATORE POSTERIORE

REAR SHOCK ABSORBER

AMMORTISSEUR ARRIÉRE

HINTERSTOSSDAMPFER

AMORTIGUADOR TRASERO

59

 

 

 

 

 

 

 

16

LEVERAGGI SOSPENSIONE POST.

REAR SUSPENSION LINKAGE

LEVIER SUSPENSION ARRIERE

HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG

PALANCA SUSPENSION TRASERA

61

 

 

 

 

 

 

 

17

MANUBRIO E COMANDI

HANDLEBAR AND CONTROLS

GUIDON ET COMMANDES

LENKER UND STEUERORGANE

MANILLAR Y MANDOS

63

18

FRENO IDRAULICO POSTERIORE

REAR HYDRAULIC BRAKE

FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE

HINTERBREMSE

FRENO HIDRAULICO TRASERO

65

 

 

 

 

 

 

 

19

PANNELLI LAT., PARAFANGHI, SELLA

SIDE PANELS, FENDERS, SEAT

PANNEAU, GARDE-BOUES , SIEGE

STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL

PANELES, GUARDABARROS, SILLIN

67

20

SERBATOIO CARBURANTE,

GAS TANK,

RESERVOIR CARBURANT,

KRAFTSTOFFBEHALTER,

DEPOSITO GASOLINA,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

CONVOGLIATORI

PANELS

FLANCS

FLANKE

LATERALES

69

21

SCARICO

EXHAUST SYSTEM

TUYAU D’ECHAPPEMENT

AUSPUFFROHR

TUBO DE ESCAPE

71

 

 

 

 

 

 

 

22

FRENO IDRAULICO ANTERIORE

FRONT HYDRAULIC BRAKE

FREIN HYDRAULIQUE AVANT

VORTERBREMSE

FRENO HIDRAULICO DELANTERO

73

 

 

 

 

 

 

 

23

RUOTA ANTERIORE

FRONT WHEEL

ROUE AVANT

VORTERRAD

RUEDA DELANTERA

75

 

 

 

 

 

 

 

24

RUOTA POSTERIORE

REAR WHELL

ROUE ARRIERE

HINTERRAD

RUEDA TRASERA

77

25

DECALCOMANIE

TRANSFER

DECALCOMANIE

ABZIEHBILD

CALCOMANIA

79

 

 

 

 

 

 

 

-

INDICE NUMERICO PROGRESSIVO

NUMERICAL INDEX

INDEX NUMERIQUE

NUMMERNVERZEICHNIS

ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 2

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

8

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

10

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

14

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

4

 

 

 

 

 

 

 

 

5

 

 

6

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

18

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

20

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 3

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

8

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

28

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

34

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

38

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

10

 

11

 

12

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

40

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

42

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

44

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 4

HUSQVARNA SMR 630 SEEL REPLICA User Manual

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

13

 

14

 

15

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

48

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

54

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

56

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

16

 

17

 

18

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

58

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

60

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

62

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 5

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

 

19

 

20

 

21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

64

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

66

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

68

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

 

 

22

 

 

 

 

 

 

23

 

24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

70

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

72

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 6

 

 

 

INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE

SMR 630 Seel replica

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

25

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

18

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

19

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

76

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

72

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

74

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

 

20

 

 

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

21

 

 

Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla

22

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

 

 

76

 

 

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

78

 

 

Pagina - Page - Page - Seite - Paja

80

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 7

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

1

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 8

 

 

SMR 630 Seel

 

TAVOLA

1

 

ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS

 

 

 

DRAWING

 

 

 

 

TABLE

 

OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG -

 

 

 

 

replica

 

 

 

 

 

 

 

BILD

 

HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS

 

 

 

 

 

 

 

 

TABLA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

 

 

NAME

 

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

 

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

 

 

 

 

Validez

 

1

1517 94701

1

Estrattore basamento

 

 

Crankcase puller

Extracteur carter

Kurbelgehäuse-Auszieher

Extractor cárter

 

 

2

1519 65301

1

Chiave per esagono incassato

 

Allen wrench

Clé hexagonale

Sechskanteinsteckschlüssel

Llave de Allen

 

 

3

1615 13302

1

Estrattore volano

 

 

Flywheel extractor

Extracteur pour volant

Auszieher für Schwungrad

Extractor volante

 

 

4

1519 80501

1

Estr. ingranaggio lato frizione

 

Clutch gear puller

Extract. engr. côté embrayage

Auszieher Kupplungszahnrads

Extr. engran. lado fricción

 

 

5

1515 59101

1

Supporto per montaggio

 

Support for assy

Support pour montage

Halterung für Montage

Soporte por el montaje

 

 

6

1514 13401

1

Estrattore braccio oscillante

 

Swing arm puller

Extract. bras oscillant

Schwingarm-Abzieher

Extractor brazo oscilante

 

D

7

8000 66802

1

Chiave poligonale

 

 

Poligonal wrench

Cléf polygonale

Sechskantschluussel

Llave poligonal

 

 

8

1517 94902

1

Attrezzo per volano

 

 

Tool for flywheel

Outil pour volant

Vorrichtung für Schwungrad

Herramienta para volante

 

 

9

8000 91288

1

Introduttore MIM

 

 

Jaw

 

Machoire

Zusatzbacke

Tenaza

 

 

 

10

8000 70637

1

Attrezzo mont. albero motore

 

Installing tool. crankshaft left

Outil pour montage vilebrequin

Werkzeug für Montage der

Herramienta mont. eje motor

 

 

 

 

 

nel carter sinistro

 

 

 

 

 

dans le demicarter G.

Kuurbelwelle im L. Gehäuse

en el carter izq.

 

 

11

8000 79015

1

Chiave di fermo mozzo frizione

Clutch hub retaining wrench

Cléf d’arret moyeau

Halterungsschlussel der

Llave bloquear cubo fricción

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

embrayage

Kupplungsnabe

 

 

 

 

13

1519 84701

1

Gancio per molle

 

 

Spring hook

 

Crochet pour ressort

Federhaken

Gancho para resorte

 

 

14

8000 91289

1

Attrezzo blocca cartuccia

 

Pumping retainer

Arrêt pompage

Klammer pumpen

Broche bombeadora

 

D

16

1619 69801

1

Chiave candela

 

 

Spark plug wrench

Clèf bougie

Zündkerzeschlüssel

Llave bujia

 

 

D

17

8000 98464

1

Cavalletto

 

 

Support

 

Support

Halterung

Soporte

 

 

D

18

8000 A3632

1

Manuale di officina

 

 

Workshop manual

Mauel d'atelier

Werkstatthandbuch

Manual de oficina

 

D

19

8000 A3631

1

Libretto uso e manutenzione

 

Owner's manual

Emploi d'entretien

Betriebsanleitung

Manual uso

y mantenimiento

 

D

20

8000 A3633

1

Catalogo "Parti di Ricambio"

 

SPARE PARTS catalog

Catalogue

ERSATZTEILKATALOG

Catalogo

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"PIECES DE RECHANGE"

 

"PIEZAS DE REPUESTO"

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 9

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

2

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 10

SMR 630 Seel

replica

TAVOLA

2

TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDER

DRAWING

TABLE

CULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER

BILD

CULATA, CILINDRO

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

1

8000 92907

2

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

2

1615 40702

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

3

1615 35801

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

4

8000 92822

2

Prigioniero

Stud bolt

Prisonnier

Stiftschraube

Prisionero

 

 

5

8000 64726

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

6

8000 67744

1

Tenditore

Tensioner

Tendeur

Zylinderspanner

Tensor

 

 

7

8000 66428

2

Valvola scarico

Exhaust valve

Soupape d'échappement

Auslass-Ventil

Válvula de escape

 

 

8

1611 70801

2

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

9

8000 63817

1

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

10

1615 29401

4

Guidavalvola

Valve guide

Guide-soupape

Ventilfürhung

Guía-válvula

 

 

11

1615 28801

4

Molla interna

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

12

1615 02501

4

Molla esterna

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

13

1615 29601

4

Scodellino

Cup

Cuvette

Teller

Cubeta

 

 

14

1615 02301

8

Semicono

Half cone

Demi-cône

Halb Kegel

Semi-cono

 

 

15

8000 92837

4

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

16

8000 98205

1

Raccordo

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

17

1615 30301

4

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

A

17

8000 75584

4

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

18

8000 92838

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

19

8000 68905

1

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Separador

 

 

20

8000 47708

2

Spina elastica

Pin

Goupille

Stift

Clavija

 

 

21

8000 42278

1

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

22

8B00 96721

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

23

8000 68908

1

Tenditore completo

Complete tensioner

Tendeur complet

Zylinderspanner

Tensor completo

 

 

24

80C0 75766

1

Corpo pompa

Pump body

Corps pompe

Pumpenkörper

Corpo bomba

 

 

25

8000 66807

1

Pattino catena

Chain slider

Glissière

Gleitbahn

Plato cadena

 

 

26

8000 45194

1

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

27

8000 66427

2

Valvola aspirazione

Inlet valve

Soupape admission

Einlass-Ventil

Válvula aspiración

 

 

28

8000 59942

1

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

29

8000 69156

4

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

30

8B00 78437

1

Coperchio e testa

Cover and head

Couvercle et culasse

Dekel und Zylinderkopf

Tapa e culata

 

 

31

8A00 78765

1

Tubetto

Pipe

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

32

8000 18422

3

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 11

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

2

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 12

SMR 630 Seel

replica

TAVOLA

2

TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDER

DRAWING

TABLE

CULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER

BILD

CULATA, CILINDRO

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

33

8000 98290

1

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

34

8E00 96718

2

Vite (M6x30 mm)

Screw (M6x30 mm)

Vis (M6x30 mm)

Schraube (M6x30 mm)

Tornillo (M6x30 mm)

 

 

35

8D00 96719

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

36

8000 59940

4

Anello di arresto

Snap ring

Bague d'arrêt

Haltering

Anillo elático de retención

 

 

37

1617 95501

2

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

38

8000 53339

1

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

39

8B00 96721

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

40

8E00 96721

5

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

41

8000 A3622

1

Assieme motore

Engine assy

Moteur complet

Motor kpl.

Motor compl.

 

 

42

8000 98176

1

Cilindro completo (gilardoni)

Cylinder assy (gilardoni)

Cylindre compl. (gilardoni)

Zylinder kpl. (gilardoni)

Cilindro compl. (gilardoni)

 

A

42

8000 98178

1

Cilindro completo (tecnol)

Cylinder assy (tecnol)

Cylindre compl. (tecnol)

Zylinder kpl. (tecnol)

Cilindro compl. (tecnol)

 

 

43

8A00 63644

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

44

8000 08536

2

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

45

8000 66395

1

Raccordo

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

D

46

8000 96880

1

Gruppo guarnizioni motore

Gasket set

Groupe garnitures

Dichtungsatz

Grupo juntas

 

 

47

8A00 15960

1

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

49

8000 19789

1

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

50

80A0 66222

1

Raccordo

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

51

8A00 60415

1

Girante

Rotor

Couronne

Laufrad

Rotor

 

 

52

8A00 96721

1

Vite M6x10mm

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

53

8A00 15960

1

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

D

54

8000 96881

1

Gruppo anelli di tenuta motore

Engine seal ring set

Groupe bague moteur

Dichtungringgruppe Motor

Grupo anillos

 

 

55

8000 85354

1

Spessore base cilindro

Cylinder base spacer

Entretoise base cylindre

Zylinderbase Distanzstück

Separadòr por base cilindro

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 13

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

3

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 14

SMR 630 Seel

replica

DRAWING

 

DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING

TAVOLA

3

 

TABLE

DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG

BILD

DISTRIBUCION

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

1

8000 02124

2

Cuscinetto (ø12xØ32x10 mm)

Bearing (ø12xØ32x10 mm)

Roulement (ø12xØ32x10 mm)

Lager (ø12xØ32x10 mm)

Cojinete (ø12xØ32x10 mm)

 

 

2

8000 75780

1

Albero a camme

Camshaft

Arbre distribution

Nockenwelle

Eje distribución

 

 

3

8000 82337

1

Ingranaggio condotto

Driven gear

Engranage conduit

Zahnrad

Engranaje conducto

 

 

4

1615 26602

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

5

8000 92918

1

Catena distribuzione

Chain

Chaîne

Kette

Cadena

 

 

6

62N1 15658

2

Rosetta elastica

Spring washer

Rondelle élastique

Federscheibe

Arandela elástica

 

 

7

1615 04901

4

Vite di registro

Adjusting screw

Vis de réglage

Verstellungschraube

Tornillo de regulación

 

 

8

1615 04301

4

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

9

1615 09601

1

Bilancere di scarico completo

Exhaust rocker-arm assy

Culbuteur échappem. compl.

Kipphebel Auspuffrohr kpl.

Balancín de escape compl.

 

 

10

1615 15601

4

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

11

1615 04501

2

Cuscinetto a rullini

Needle bearing

Roulement à aiguilles

Nadelkäfig

Cojinete de rodillos

 

 

12

1615 09501

1

Bilancere di aspirazione compl.

Inlet rocker-arm assy

Culbuteur d'aspiration compl.

Kipphebel Ansaugen kpl.

Balancín de aspiración compl.

 

 

13

1615 04201

2

Perno

Pin

Pivot

Bolzen

Perno

 

 

14

8000 59939

2

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

15

1615 39301

2

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapón

 

 

16

80B0 84174

1

Coperchio registri

Cover

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

17

1615 03601

2

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

18

8C00 96721

3

Vite (M6x20 mm)

Screw (M6x20 mm)

Vis (M6x20 mm)

Schraube (M6x20 mm)

Tornillo (M6x20 mm)

 

 

19

1615 14103

1

Tubetto

Tube

Tuyau

Rohr

Tubo

 

 

20

8000 37299

1

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

21

1615 12802

1

Contenitore vapori basamento

Crankcase vopours cup

Cuve vapeurs carter

Dampfgefäss in dem

Contenedor vapores cárter

 

 

 

 

 

 

 

 

Kurbelgehäuse

 

 

 

22

61N1 15195

1

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

23

1615 40802

1

Leva

Lever

Levier

Hebel

Palanca

 

 

24

1615 12301

1

Molla

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

25

80B0 84173

1

Coperchio decompressore

Cover

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

26

8G00 96721

1

Vite (M6x40 mm)

Screw (M6x40 mm)

Vis (M6x40 mm)

Schraube (M6x40 mm)

Tornillo (M6x40 mm)

 

 

27

1615 08401

1

Perno

Pin

Pivot

Bolzen

Perno

 

 

28

1615 08501

1

Camma decompressore

Cam

Came

Nocken

Excéntrico

 

 

29

8000 21375

1

Anello di fermo

Stop ring

Bague d'arrêt

Haltering

Anillo de retención

 

 

30

8000 96796

2

Vite (M6x60 mm)

Screw (M6x60 mm)

Vis (M6x60 mm)

Schraube (M6x60 mm)

Tornillo (M6x60 mm)

 

 

31

8B00 96721

1

Vite (M6x15 mm)

Screw (M6x15 mm)

Vis (M6x15 mm)

Schraube (M6x15 mm)

Tornillo (M6x15 mm)

 

 

32

8E00 96721

8

Vite (M6x30 mm)

Screw (M6x30 mm)

Vis (M6x30 mm)

Schraube (M6x30 mm)

Tornillo (M6x30 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 15

 

 

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

3

 

 

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 16

SMR 630 Seel

replica

DRAWING

 

DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING

TAVOLA

3

 

TABLE

DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG

BILD

DISTRIBUCION

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

33

8000 96721

2

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

34

8A00 15960

2

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

35

8000 59941

1

Anello OR

O-Ring

Bague OR

O-Ring

Anillo OR

 

 

37

62N1 15567

1

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

38

8000 46881

2

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

39

8000 64988

2

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

42

8000 72289

1

Alzavalvola

Valve lifter

Levée de soupape

Ventilaufheber

Alza valvula

 

 

43

8000 72290

1

Molla

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

46

8F00 10789

1

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

47

8000 50322

2

Rosetta di rasamento (0,3 mm)

Washer (0,3 mm)

Rondelle (0,3 mm)

Scheibe (0,3 mm)

Arandela (0,3 mm)

 

 

47

8A00 50322

2

Rosetta di rasamento (0,4 mm)

Washer (0,4 mm)

Rondelle (0,4 mm)

Scheibe (0,4 mm)

Arandela (0,4 mm)

 

 

47

8B00 50322

2

Rosetta di rasamento (0,5 mm)

Washer (0,5 mm)

Rondelle (0,5 mm)

Scheibe (0,5 mm)

Arandela (0,5 mm)

 

 

47

8C00 50322

2

Rosetta di rasamento (0,6 mm)

Washer (0,6 mm)

Rondelle (0,6 mm)

Scheibe (0,6 mm)

Arandela (0,6 mm)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 17

 

 

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

4

 

 

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 18

SMR 630 Seel

replica

DRAWING

 

PISTONE, MANOVELLISMO - PISTON, CRANKSHAFT

TAVOLA

4

 

TABLE

PISTON, VILEBREQUIN - KOLBEN, KURBELWELLE

BILD

PISTON, PALANCAS

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

2

8A00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm)

Rondelle (0,3 mm)

Scheibe (0,3 mm)

Arandela (0,3 mm)

 

 

2

8C00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm)

Rondelle (0,5 mm)

Scheibe (0,5 mm)

Arandela (0,5 mm)

 

 

2

8D00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm)

Rondelle (0,6 mm)

Scheibe (0,6 mm)

Arandela (0,6 mm)

 

 

2

8F00 28183

1

Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm)

Rondelle (0,8 mm)

Scheibe (0,8 mm)

Arandela (0,8 mm)

 

 

2

8H00 28183

1

Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm)

Rondelle (1,0 mm)

Scheibe (1,0 mm)

Arandela (1,0 mm)

 

 

3

1615 09801

1

Linguetta

Woodruff key

Clé woodruff

Federkeil

Lengüeta

 

 

4

1513 71301

1

Linguetta

Woodruff key

Clé woodruff

Federkeil

Lengüeta

 

 

9

8000 A3914

1

Albero motore completo

Crankshaft assy

Vilebrequin compl.

Kurbewelle kpl.

Cigüeñal compl.

 

 

10

8000 93173

1

Biella completa

Connecting rod compl.

Bielle compl.

Pleuelstange kpl.

Biela motor completa

 

 

11

8000 67824

2

Anello di fermo

Stop ring

Bague d'arrêt

Haltering

Anillo de retención

 

 

12

8000 80455

1

Spinotto

Gudgeon

Axe

Bolzen

Perno

 

 

16

8000 85245

1

Pistone completo (Ø 98 mm)

Compl. piston (Ø 98 mm)

Piston complet (Ø 98 mm)

Kolben, kpl. (Ø 98 mm)

Pistón completo (Ø 98 mm)

 

 

17

1615 05802

1

Ingranaggio distribuzione

Gear

Engranage

Zahnrad

Engranaje

 

 

18

8000 61275

1

Molla

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

19

8000 88073

1

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

21

8000 77715

1

Kit segmenti

Circlip kit

Kit segment

Kolbenring kit

Kit segmento

 

N

22

a

1

Segmento

Circlip

Ségment

Kolbenring

Segmento

 

N

23

a

1

Raschiaolio

Scraper ring

Ségment racleur huile

Ölabstreifring

Rascador aceite

 

 

24

8000 57196

1

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapòn

 

 

25

8A00 45395

1

Tappo filettato

Threaded plug

Bouchon fileté

Gewindepfropf

Tapòn filete

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a

Forniti in gruppo pos.21

Supplied in bag ref. N° 21

Son fournies en unités pos. 21 Sind im Umschlag Bez. Nr 21 Provisto en grupo pos. 21

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 19

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

5

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 20

SMR 630 Seel

replica

TAVOLA

5

RAFFREDDAMENTO - COOLING

DRAWING

TABLE

REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG

BILD

ENFRIAMIENTO

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

1

8000 99658

1

Radiatore Dx. completo

R.H. radiator compl.

Radiateur D. compl.

R., Kühler kpl.

Radiador derech. compl.

 

 

2

8000 79077

1

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapón

 

 

3

8000 87120

1

Radiatore Sx.

L.H. radiator

Radiateur G.

L., Kühler

Radiador izrdo.

 

 

4

8000 43715

1

Tubetto sfiato L=400

Tube L=400

Tuyau L=400

Rohr L=400

Tubo L=400

 

D

4

8B00 43715

1

Tubetto sfiato L=660

Tube L=660

Tuyau L=660

Rohr L=660

Tubo L=660

 

 

5

8000 46893

2

Dado a graffetta

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

6

60N1 02525

1

Vite (M6x100 mm)

Screw (M6x100 mm)

Vis (M6x100 mm)

Schraube (M6x100 mm)

Tornillo (M6x100 mm)

 

 

7

8000 59802

4

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

8

8000 59803

6

Gommino

Rubber pad

Pièce caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

 

 

9

8000 59801

4

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

10

8000 62728

2

Vite (M6x20 mm)

Screw (M6x20 mm)

Vis (M6x20 mm)

Schraube (M6x20 mm)

Tornillo (M6x20 mm)

 

 

11

8000 A3912

1

Tubo

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

 

12

8B00 66850

1

Tubo

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

 

13

8000 57242

2

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

14

8000 A3911

1

Tubo cilindro - radiatori

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

 

15

8B00 99475

6

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

16

8B00 91687

1

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

17

8000 87859

1

Anello di guida

Ring

Bague

Ring

Anillo

 

 

18

8000 67449

1

Gommino

Rubber pad

Pièce caoutchouc

Gummistück

Junta de goma

 

 

19

8000 66858

1

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Separador

 

 

20

8000 44240

1

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

21

8000 A3913

1

Tubo

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

 

22

80A0 67248

2

Griglia

Grille

Grille

Gitter

Parilla

 

 

23

8000 60873

4

Dado a graffetta

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

24

8000 A0671

1

Raccordo

Union

Raccord

Anschluss

Empalme

 

 

25

8000 50453

3

Fascetta

Clamp

Collier

Schelle

Banda

 

 

26

8000 62725

2

Vite (M6x10 mm)

Screw (M6x10 mm)

Vis (M6x10 mm)

Schraube (M6x10 mm)

Tornillo (M6x10 mm)

 

 

27

8000 62725

1

Vite (M6x10 mm)

Screw (M6x10 mm)

Vis (M6x10 mm)

Schraube (M6x10 mm)

Tornillo (M6x10 mm)

 

 

28

62N1 15519

1

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

32

8A00 72284

1

Ass. tubo

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

D

34

8000 40427

1

Tappo

Plug

Bouchon

Verschluss

Tapón

 

D

35

8000 41758

1

Serbatoio espansione

Expansion tank

Vase d’expansion

Ausdehnungsgefäß

Depósito expansión

 

D

36

8C00 43715

1

Tubo L=850

Pipe L=850

Tuyau L=850

Schlauch L=850

Tubo L=850

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 21

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

5

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 22

SMR 630 Seel

replica

TAVOLA

5

RAFFREDDAMENTO - COOLING

DRAWING

BILD

REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG

TABLE

 

 

TABLA

 

ENFRIAMIENTO

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

D

37

8000 73111

1

Fascia

Clamp

Colier

Schelle

Banda

 

D

38

60N1 02522

1

Vite M6x1 L85

Screw M6x1 L85

Vis M6x1 L85

Schraube M6x1 L85

Tornillo M6x1 L85

 

D

39

8000 48801

1

Antivibrante

Antidamping

Antivibration

Schwingungdämpfer

Antivibrador

 

D

41

8000 69036

1

Distanziale

Spacer

Entretoise

Distanzstück

Separador

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 23

SMR 630 Seel replica

TABLE - BILD - TABLA

6

 

TAVOLA - DRAWING

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 24

SMR 630 Seel

replica

TAVOLA

6

SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE

DRAWING

CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R.

TABLE

BILD

BANCADA DER.

TABLA

Note

Pos.

N. Cod.

Q.tà

 

 

 

 

 

Validità

Notes

No.

Code No.

Q.ty

 

 

 

 

 

Validity

Notes

N.

Nr. Code

Q.te

 

 

 

 

 

Validité

Marke

Index

Code Nr

M.ge

DENOMINAZIONE

NAME

DESIGNATION

BESHREIBUNG

DENOMINACION

Gultig

Notas

Pos.

N. Cod.

C.ad

Validez

 

1

8A00 48188

1

Molla

Spring

Ressort

Feder

Resorte

 

 

2

8A00 55532

1

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

3

1513 72602

1

Anello di tenuta

Seal ring (ø30xØ52x7 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

(ø30xØ52x7 mm)

(ø30xØ52x7 mm)

(ø30xØ52x7 mm)

(ø30xØ52x7 mm)

(ø30xØ52x7 mm)

 

 

4

8000 28182

1

Cuscinetto (ø30xØ72x19 mm)

Bearing (ø30xØ72x19 mm)

Roulement (ø30xØ72x19 mm)

Lager (ø30xØ72x19 mm)

Cojinete (ø30xØ72x19 mm)

 

 

5

8000 43789

1

Cuscinetto (ø25xØ52x15 mm)

Bearing (ø25xØ52x15 mm)

Roulement (ø25xØ52x15 mm)

Lager (ø25xØ52x15 mm)

Cojinete (ø25xØ52x15 mm)

 

 

6

60N1 02513

1

Vite (M6X40 mm)

Screw (M6X40 mm)

Vis (M6X40 mm)

Schraube (M6X40 mm)

Tornillo (M6X40 mm)

 

 

7

8S00 96718

6

Vite (M6X75 mm)

Screw (M6X75 mm)

Vis (M6X75 mm)

Schraube (M6X75 mm)

Tornillo (M6X75 mm)

 

 

9

62N1 15504

9

Rosetta piana

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

10

8000 68195

1

Bussola

Bushing

Douille

Buchse

Manguito

 

 

11

8000 72427

1

Filtro olio interno

Internal oil filter

Filtre à huile

Ölfilter

Filtro aceite

 

 

12

8000 26884

1

Anello di tenuta

Seal ring

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

13

8L00 96718

3

Vite (M6X50 mm)

Screw (M6X50 mm)

Vis (M6X50 mm)

Schraube (M6X50 mm)

Tornillo (M6X50 mm)

 

 

14

1611 81604

1

Coperchio

Cover

Couvercle

Deckel

Tapa

 

 

15

60N1 02510

2

Vite (M6X25 mm)

Screw (M6X25 mm)

Vis (M6X25 mm)

Schraube (M6X25 mm)

Tornillo (M6X25 mm)

 

 

16

8000 65653

1

Tubo

Pipe

Tuyau

Schlauch

Tubo

 

 

17

8000 59977

1

Anello di tenuta

Seal ring (ø32xØ40x5 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

(ø32xØ40x5 mm)

 

(ø32xØ40x5 mm)

(ø32xØ40x5 mm)

(ø32xØ40x5 mm)

 

 

18

8000 96729

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

19

8000 96728

1

Vite

Screw

Vis

Schraube

Tornillo

 

 

20

8000 21480

4

Rosetta

Washer

Rondelle

Scheibe

Arandela

 

 

21

66N0 21211

1

Anello di fermo

Stop ring

Bague d'arrêt

Haltering

Anillo de retención

 

D

22

8000 63829

1

Pignone (Z=14)

Pinion (Z=14)

Pignon (Z=14)

Ritzel (Z=14)

Piñón (Z=14)

 

 

22

8000 63831

1

Pignone (Z=16)

Pinion (Z=16)

Pignon (Z=16)

Ritzel (Z=16)

Piñón (Z=16)

 

 

25

8000 19768

1

Cuscinetto (ø15xØ42x13 mm)

Bearing (ø15xØ42x13 mm)

Roulement

Lager (ø15xØ42x13 mm)

Cojinete (ø15xØ42x13 mm)

 

 

 

 

 

 

 

(ø15xØ42x13 mm)

 

 

 

 

26

1615 11602

4

Prigioniero cilindro

Stud bolt

Prisonnier

Stiftschraube

Prisionero

 

 

27

1615 01404

1

Guarnizione

Gasket

Garnitue

Dichtung

Junta

 

 

28

8A00 68201

1

Albero comando frizione

Shaft

Arbre

Welle

Eje

 

 

29

1513 72201

1

Anello di tenuta

Seal ring (ø10xØ22x8 mm)

Bague d'étanchéité

Dichtungsring

Anillo de retención

 

 

 

 

 

(ø10xØ22x8 mm)

 

(ø10xØ22x8 mm)

(ø10xØ22x8 mm)

(ø10xØ22x8 mm)

 

 

30

8A00 68196

1

Leva

Lever

Levier

Hebel

Palanca

 

 

31

8000 56410

1

Dado

Nut

Ecrou

Mutter

Tuerca

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

N°CATALOGO-CATALOGNo.-Nr.CATALOGUE-KATALOGNr.-N°CATALOGO:8000A3633PaginaemessaOttobre’03-PageissuedOctober’03-PageimpriméeOctobre’03-SeiteHerasgegebenOktober’03-PaginaemitidaOctubre’03 25

Loading...
+ 56 hidden pages