HUSQVARNA SMR 570 R User Manual

Page 1
INFORMAZIONI GENERALI
Il presente catalogo serve per richiedere con esattezza le parti di ricambio Nelle ordinazioni indicare:
1) il numero di codice dei particolari seguito dalla descrizione;
3) il numero di matricola del motociclo, stampigliato sul cannotto di
sterzo. Le indicazioni destra e sinistra si riferiscono ai lati del veicolo rispetto al senso di marcia.
GENERAL INFORMATION
The present spare parts list enables one to order exactly the right spare parts. When ordering specify:
1) the part’s code number followed by its description;
2) indicate colour for painted or couloured parts;
3) the motorcycle’s serial number, stamped on the steering head.
References to right and left apply to the vehicle in terms of its direction of movement.
INFORMATIONS GENERALES
Ca catalogue permet de commander correctement les pièces de rechange. Les commandes doivent être passées en indiquant:
1) le numéro de code des pièces détachées suivi de leur description;
2) le couleur des pièces peintes ou coulorés;
3) le matricule de la moto, estampillé sur la tige du guidon.
Droite et gauche sont les côtés du véhicule par rapport au sens de la marche.
ALLGEMEINE HINWEISE
Dieser Ersatzteilkatalog dient zur genauen Angabe der Teile bei Ersatzteilbestellungen. Bei Ersatzbestellung ist folgendes anzugeben:
1) Die Bestellnummer der Ersatzteile mit der entsprechenden Bes­chreibung;
2) Farbe für lackierte und farbige Teile angeben;
3) Die Sseriennummer des Motorrads, die am Lenkrohr eingeprägt
ist. Die Angaben rechts und links beziehen sich auf das Fahrzeug in Fahrrichtung.
INFORMACIONES GENERALES
El presente catálogo sirve para pedir con exactitud las partes de recambio. En los pedidos se debe indicar:
1) el número de código de la parte y a continuación la descripción;
2) el color para las piezas barnizadas o coloreadas;
3) el número de matrícula de la motocicleta, estampado en le tubo
de dirección. Las indicaciones derecha e izquierda se refieren a los lados del vehículo respecto del sentido de marcha.
NOTE - LIST - NOTES - NOTE - NOTAS: A : In alternativa - In alternative - En alternative
Wahlweise - En alternativa
DO : In dotazione vers. omologata - To issue homologated
version - En necessaire pour version homologuée Ausrustungsteileaus Ratifizierte Version - En dotaciòn versiòn homologada
DR : In dotazione - To issue - En necessaire
Ausrustungsteile - En dotaciòn
E : Ad esaurimento - To fell out - A' finìr - Erschöpfung
A agotamiento
F : Fornire assieme - Supply unitedly - Fournir ensemble
Wird zusammen geliefert - Equipar juntos
M : Modello SMR - SMR model - Modéle SMR - Modell SMR
Modélo SMR
N : Non fornito - Not supplied - Ne pas fournit
Keine Gelieferende - No equiparado
R : A richiesta - Upon request - Sur demande
Auf anfrage - Bajo pedido
S : Di serie - Supplied - De sèrie - Standard - De serie U : Solo per TE / U.S.A. - Only for TE / U.S.A. - Soulement pour
TE / U.S.A.- Nur für TE / U.S.A. - Solo por TE / U.S.A.
X : Non per U.S.A. - Not for U.S.A. - Ne pas pour U.S.A.
Keine für U.S.A. - No por U.S.A.
XBR : Non per Brasile- Not for Brazil - Ne pas pour Brasile
Keine für Brasilien - No por Brasil
W : Modello TE - TE model - Modéle TE - Modell TE
Modélo TE
Z : n° denti, number of teeth, numéro dents, Zähne nummer
número dientes
(&), (@) : Montati assieme- Assembled together
A : Austria, Austria, Autriche, Österreich, Austria AUS : Australia, Australia, Australie, Australien, Australia B : Belgio, Belgium, Belgique, Belgien, Bélgica BR : Brasile, Brazil, Brasile, Brasilien, Brasil CDN : Canada, Canada, Canada, Kanada, Canadá CH : Svizzera, Switzerland, Suisse, Schweizer, Suiza D : Germania, Germany, Allemagne, Deutschland,
Alemania E : Spagna, Spain, Espagne, Spanien, España F : Francia, France, France, Frankreich, Francia GB : Gran Bretagna, Great Britain, Grand Bretagne
Groos Britan, Gran Bretaña I : Italia, Italy, Italie, Italien, Italia J : Giappone, Japan, Japon, Japan, Japón SF : Finlandia, Finald, Finlande, Finnland, Finlandia USA : Stati Uniti d’America, United States of America
Etats Units d’Amerique,
Vereinigte Staaten von Amerika, Estados Unidos
SMR 570R/ 2004
Il n° di matricola iniziale del modello SMR 570 R/2003 è ZCGH601AB3V001400
The initial serial number for the SMR 570 R/2003 model is ZCGH601AB3V001400
Le matricule initial du modèle SMR 570 R/2003 est ZCGH601AB3V001400
Die Seriennummer des Modells SMR 570 R/2003 beginnt mit ZCGH601AB3V001400
El n° de matrícula inicial de la motocicleta SMR 570 R/2003 es ZCGH601AB3V001400
Dati indicativi soggetti a modifiche senza impegno di preavviso. All data are subject to modification without prior notice. Données indicatif sujet au modifications sans obligation de préavis. Anderungen Vorbehalten. Datos indicativos sujetos a modificaciones sin compromiso de preaviso.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
1
Page 2
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
1 ATTREZZI DI ASSISTENZA, SERVICE TOOLS, MANUALS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA,
2 TESTA, CILINDRO CYLINDER HEAD, CYLINDER CULASSE, CYLINDRE ZYLINDERKOPF, ZYLINDER CULATA, CILINDRO 13 3 DISTRIBUZIONE VALVE TIMING DISTRIBUTION VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION 17 4 PISTONE, MANOVELLISMO PISTON, CRANKSHAFT PISTON, VILEBREQUIN KOLBEN, KURBELWELLE PISTON, PALANCAS 21 5 RAFFREDDAMENTO COOLING SYSTEM REFROIDISSEMENT WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO 23 6 SEMICARTER DESTRO R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER. 25 7 SEMICARTER SINISTRO, AVVIAMENTO L.H. HALF CRANKCASE, STARTING CARTER G., DEMARRAGE GEHAUSEDECKEL L., ANLASSER BANCADA IZQ., ARRANQUE 29 8 CAMBIO, COMANDO CAMBIO, TRANSMISSION, SHIFTER, CLUTCH BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG CAMBIO, MANDO CAMBIO ,
9 ACCENSIONE IGNITION ALLUMAGE ZUNDUNG ENCENDIDO 41
10 CARBURATORE KEIHIN CARBURETOR KEIHIN CARBURATEUR KEIHIN VERGASER KEIHIN CARBURADOR KEIHIN 43
10A CARBURATORE DELL'ORTO CARBURETOR DELL'ORTO CARBURATEUR DELL'ORTO VERGASER DELL'ORTO CARBURADOR DELL'ORTO 45
11 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE AIRE AIRFILTER FILTRO DE AIRE 49 12 TELAIO, PEDANE FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS RAHMEN, FUSSRASTE BASTIDOR, REPOSAPIES 51 13 SOSPENSIONE ANTERIORE FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA 55 14 FORCELLONE SWING ARM FOURCHE HINTERGABEL HORQUILLA TRASERA 63 15 AMMORTIZZATORE POSTERIORE REAR SHOCK ABSORBER AMMORTISSEUR ARRIÉRE HINTERSTOSSDAMPFER AMORTIGUADOR TRASERO 65 16 LEVERAGGI SOSPENSIONE POST. REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA 67 17 MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS 69
17A MANUBRIO E COMANDI HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS
18 FRENO IDRAULICO POSTERIORE REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO 73 19 PANNELLI LAT., PARAFANGHI, SELLA SIDE PANELS, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES , SIEGE STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELES, GUARDABARROS, SILLIN 75 20 SERBATOIO CARBURANTE, GAS TANK, RESERVOIR CARBURANT, KRAFTSTOFFBEHALTER, DEPOSITO GASOLINA,
21 SCARICO EXHAUST SYSTEM TUYAU D’ECHAPPEMENT AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE 79 22 FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO 81
22A FRENO IDRAULICO ANTERIORE FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT VORTERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO
22B RUOTA ANTERIORE FRONT WHEEL ROUE AVANT VORTERRAD RUEDA DELANTERA 87
23 RUOTA POSTERIORE REAR WHELL ROUE ARRIERE HINTERRAD RUEDA TRASERA 89 24 STRUMENTO DIGITALE DIGITAL INSTRUMENT INSTRUMENT DIGITAL DIGITAL TACHOMETER INSTRUMENTO DIGITAL 91
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
MANUALI E CATALOGHI AND CATALOGS ET CATALOGUES UND KATALOG MANUALES Y CATALOGOS 11
FRIZIONE VITESSE, EMBRAYAGE ,KUPPLUNG EMBRAGUE 35
(versione omologata) (Homologated version) (version homologuée) (Ratifizierte Version) (versiòn homologada) 71
CONVOGLIATORI PANELS FLANCS FLANKE LATERALES 77
(versione omologata) (Homologated version) (version homologuée) (Ratifizierte Version) (versiòn homologada) 85
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
2
Page 3
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola
Drawing
Table
Bild
Tabla
25 IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, ELECTRIC SYSTEM, PLATE HOLDER, INSTALLATION ELECT.,PORTE-BALAI, ELEKTR. ANLAGE, SCHILDTRAEGER, INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA
26 INDICATORI DI DIREZIONE, BLINKERS, HORN CLIGNOTANTS, SIGNAL BLINKERS, HUPE INTERMITENTES, AVISADOR
27 DECALCOMANIE TRANSFER DECALCOMANIE ABZIEHBILD CALCOMANIA 99
- INDICE NUMERICO PROGRESSIVO NUMERICAL INDEX INDEX NUMERIQUE NUMMERNVERZEICHNIS ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO 100
Denominazione Description Designation Bezelchnung Denominacion
PORTAFARO ANTERIORE HEADLAMP FAIRING DOME PORTE PHARE HUBE SCHEINWI- HALTER CASQUETE PORTAFARO 93
AVVISATORE ACUSTICO ACOUSTIQUE ACUSTICO 97
Pagina
Page Page Seite
Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
3
Page 4
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
1
4
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
2
12 16
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
5
3
6
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
20 2422
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
4
Page 5
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
7
28
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
8
34 40
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
10A
9
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
42 4844
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
5
Page 6
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
12
50
15
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
13
54 60
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
16
14
17
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
64 6866
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
6
Page 7
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
17A
70
20
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
18
72 74
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
19
21 22
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
76 8078
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
7
Page 8
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22A
84
24
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
22B
86 88
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
25
23
26
24
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
90 9692
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
8
Page 9
INDICE – INDEX – INDEX – INHALTSVERZEICHNIS - INDICE
SMR 570R / 2004
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
27
98
10
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
28
15 19
Pagina - Page - Page - Seite - Paja Tavola - Drawing - Table - Bild - Tabla
10A
29
11
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
23 2725
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
Pagina - Page - Page - Seite - Paja
9
Page 10
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
1
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
10
Page 11
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
1
ATTREZZI DI ASSISTENZA,MANUALI E CATALOGHI - SERVICE TOOLS, MANUALS AND CATALOGS OUTILS D’ASSISTANCE, MANUELS ET CATALOGUES - HILFAUSRUSTUNG, HANDBUCH UND KATALOG ­HERRAMIENTAS DE ASISTENCIA, MANUALES Y CATALOGOS
1 1517 94701 1 Estrattore basamento Crankcase puller Extracteur carter Kurbelgehäuse-Auszieher Extractor cárter 2 1519 65301 1 Chiave per esagono incassato Allen wrench Clé hexagonale Sechskanteinsteckschlüssel Llave de Allen 3 1615 13302 1 Estrattore volano Flywheel extractor Extracteur pour volant Auszieher für Schwungrad Extractor volante 4 1519 80501 1 Estr. ingranaggio lato frizione Clutch gear puller Extract. engr. côté embrayage Auszieher Kupplungszahnrads Extr. engran. lado fricción 5 1515 59101 1 Supporto per montaggio Support for assy Support pour montage Halterung für Montage Soporte por el montaje 6 1514 13401 1 Estrattore braccio oscillante Swing arm puller Extract. bras oscillant Schwingarm-Abzieher Extractor brazo oscilante
DR 7 8000 66802 1 Chiave poligonale Poligonal wrench Cléf polygonale Sechskantschluussel Llave poligonal
8 1517 94902 1 Attrezzo per volano Tool for flywheel Outil pour volant Vorrichtung für Schwungrad Herramienta para volante 9 8000 91288 1 Introduttore MIM Jaw Machoire Zusatzbacke Tenaza
10 8000 70637 1 Attrezzo mont. albero motore Installing tool. crankshaft left Outil pour montage vilebrequin Werkzeug für Montage der Herramienta mont. eje motor
nel carter sinistro dans le demicarter G. Kuurbelwelle im L. Gehäuse en el carter izq.
11 8000 39524 1 Chiave di fermo mozzo frizione Clutch hub retaining wrench Cléf d’arret moyeau Halterungsschlussel der Llave bloquear cubo fricción
embrayage Kupplungsnabe 13 1519 84701 1 Gancio per molle Spring hook Crochet pour ressort Federhaken Gancho para resorte 14 8000 91289 1 Attrezzo blocca cartuccia Pumping retainer Arrêt pompage Klammer pumpen Broche bombeadora 15 1519 88201 1 Chiave per nippli Nipple wrench Clef pour nipple Nippelschlüssel Llave nipple
DR 16 1619 69801 1 Chiave candela Spark plug wrench Clèf bougie Zündkerzeschlüssel Llave bujia
NDR 18 8000 A1375 1 Manuale di officina Workshop manual Mauel d'atelier Werkstatthandbuch Manual de oficina
D 20 8000 A3785 1 Catalogo "Parti di Ricambio" SPARE PARTS catalog Catalogue ERSATZTEILKATALOG Catalogo
"PIECES DE RECHANGE" "PIEZAS DE REPUESTO"
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
11
Page 12
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
12
Page 13
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDER CULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER CULATA, CILINDRO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 61N1 15195 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 2 1615 40702 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 3 1615 35801 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 4 1615 33201 2 Prigioniero Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero 5 8000 64726 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 6 8000 67744 1 Tenditore Tensioner Tendeur Zylinderspanner Tensor 7 8000 66428 2 Valvola scarico Exhaust valve Soupape d'échappement Auslass-Ventil Válvula de escape 8 1611 70801 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
9 8000 63817 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 10 1615 29401 4 Guidavalvola Valve guide Guide-soupape Ventilfürhung Guía-válvula 11 1615 28801 4 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte 12 1615 02501 4 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte 13 1615 29601 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 14 1615 02301 8 Semicono Half cone Demi-cône Halb Kegel Semi-cono 15 1615 35101 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8000 98205 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme
DO 16 1615 23801 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme
17 1615 30301 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
A 17 8000 75584 4 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
18 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 68905 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 20 8000 47708 2 Spina elastica Pin Goupille Stift Clavija 21 8000 42278 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 22 60N1 07335 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 23 8000 68908 1 Tenditore completo Complete tensioner Tendeur complet Zylinderspanner Tensor completo 24 80C0 75766 1 Corpo pompa Pump body Corps pompe Pumpenkörper Corpo bomba 25 8000 66807 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena 26 8000 45194 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 27 8000 66427 2 Valvola aspirazione Inlet valve Soupape admission Einlass-Ventil Válvula aspiración 28 8000 59942 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 29 8000 69156 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 8B00 78437 1 Coperchio e testa Cover and head Couvercle et culasse Dekel und Zylinderkopf Tapa e culata 31 8A00 78765 1 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
13
Page 14
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
2
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
14
Page 15
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
2
TESTA, CILINDRO - CYLINDER HEAD, CYLINDER CULASSE, CYLINDRE - ZYLINDERKOPF, ZYLINDER CULATA, CILINDRO
32 8000 18422 3 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 33 8000 98290 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
DO 33 8000 60558 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
34 60N1 02511 2 Vite (M6x30 mm) Screw (M6x30 mm) Vis (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm) Tornillo (M6x30 mm) 35 60N1 02557 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 36 8000 59940 4 Anello di arre sto Snap ring Bague d'arrêt Haltering Anillo elático de retención 37 1617 95501 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 38 8000 53339 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 39 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 40 8000 62730 5 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 41 8000 A1463 1 Assieme motore Engine assy Moteur complet Motor kpl. Motor compl. 42 8000 98176 1 Cilindro completo (gilardoni) Cylinder assy (gilardoni) Cylindre compl. (gilardoni) Zylinder kpl. (gilardoni) Cilindro compl. (gilardoni)
A 42 8000 98178 1 Cilindro completo (tecnol) Cylinder assy (tecnol) Cylindre compl. (tecnol) Zylinder kpl. (tecnol) Cilindro compl. (tecnol)
43 8A00 63644 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 44 8000 08536 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 45 8000 66395 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme
DR 46 8000 96880 1 Gruppo guarnizioni motore Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas
47 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
DO 48 8000 24319 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
49 8000 19789 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 50 80A0 66222 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 51 8A00 60415 1 Girante Rotor Couronne Laufrad Rotor 52 8000 62725 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 53 8A00 15960 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
DR 54 8000 96881 1 Gruppo anelli di tenuta motore Engine seal ring set Groupe bague moteur Dichtungringgruppe Motor Grupo anillos
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
15
Page 16
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
16
Page 17
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 02124 2 Cuscinetto (ø12xØ32x10 mm) Bearing (ø12xØ32x10 mm) Roulement (ø12xØ32x10 mm) Lager (ø12xØ32x10 mm) Cojinete (ø12xØ32x10 mm) 2 8000 75780 1 Albero a camme Camshaft Arbre distribution Nockenwelle Eje distribución 3 8000 71028 1 Ingranaggio condotto Driven gear Engranage conduit Zahnrad Engranaje conducto 4 1615 26602 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8A00 35794 1 Catena distribuzione Chain Chaîne Kette Cadena 6 62N1 15658 2 Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica 7 1615 04901 4 Vite di registro Adjusting screw Vis de réglage Verstellungschraube Tornillo de regulación 8 1615 04301 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
9 1615 09601 1 Bilancere di scarico completo Exhaust rocker-arm assy Culbuteur échappem. compl. Kipphebel Auspuffrohr kpl. Balancín de escape compl. 10 1615 15601 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 11 1615 04501 2 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete de rodillos 12 1615 09501 1 Bilancere di aspirazione compl. Inlet rocker-arm assy Culbuteur d'aspiration compl. Kipphebel Ansaugen kpl. Balancín de aspiración compl. 13 1615 04201 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 14 8000 59939 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 15 1615 39301 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 16 80B0 84174 1 Coperchio registri Cover Couvercle Deckel Tapa 17 1615 03601 2 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 18 8000 62728 3 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 19 1615 14104 1 Tubetto Tube Tuyau Rohr Tubo 20 8000 37299 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 21 1615 12802 1 Contenitore vapori basamento Crankcase vopours cup Cuve vapeurs carter Dampfgefäss in dem Contenedor vapores cárter
Kurbelgehäuse 22 61N1 15195 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 23 1615 40802 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca 24 1615 12301 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 25 80B0 84173 1 Coperchio decompressore Cover Couvercle Deckel Tapa 26 8E00 67545 1 Vite (M6x40 mm) Screw (M6x40 mm) Vis (M6x40 mm) Schraube (M6x40 mm) Tornillo (M6x40 mm) 27 1615 08401 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 28 1615 08501 1 Camma decompressore Cam Came Nocken Excéntrico 29 8000 21375 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 30 8000 96796 2 Vite (M6x60 mm) Screw (M6x60 mm) Vis (M6x60 mm) Schraube (M6x60 mm) Tornillo (M6x60 mm) 31 8000 62731 1 Vite (M6x45 mm) Screw (M6x45 mm) Vis (M6x45 mm) Schraube (M6x45 mm) Tornillo (M6x45 mm) 32 8000 62730 8 Vite (M6x30 mm) Screw (M6x30 mm) Vis (M6x30 mm) Schraube (M6x30 mm) Tornillo (M6x30 mm)
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
17
Page 18
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
3
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
18
Page 19
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
3
DISTRIBUZIONE - VALVE TIMING DISTRIBUTION - VENTILSTEUERUNG DISTRIBUCION
33 60N1 02927 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 34 8A00 15960 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 35 8000 59941 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 37 62N1 15567 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 38 8000 46881 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 39 8000 64988 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 42 8000 72289 1 Alzavalvola Valve lifter Levée de soupape Ventilaufheber Alza valvula 43 8000 72290 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 46 8F00 10789 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 47 8000 50322 2 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 47 8A00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,4 mm) Washer (0,4 mm) Rondelle (0,4 mm) Scheibe (0,4 mm) Arandela (0,4 mm) 47 8B00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 47 8C00 50322 2 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
19
Page 20
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
4
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
20
Page 21
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
4
PISTONE, MANOVELLISMO - PISTON, CRANKSHAFT PISTON, VILEBREQUIN - KOLBEN, KURBELWELLE PISTON, PALANCAS
2 8A00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 2 8C00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 2 8D00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,6 mm) Washer (0,6 mm) Rondelle (0,6 mm) Scheibe (0,6 mm) Arandela (0,6 mm) 2 8F00 28183 1 Rosetta di rasamento (0,8 mm) Washer (0,8 mm) Rondelle (0,8 mm) Scheibe (0,8 mm) Arandela (0,8 mm) 2 8H00 28183 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) Scheibe (1,0 mm) Arandela (1,0 mm) 3 1615 09801 1 Linguetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta 4 1513 71301 1 Linguetta Woodruff key Clé woodruff Federkeil Lengüeta
9 8000 96869 1 Albero motore completo Crankshaft assy Vilebrequin compl. Kurbewelle kpl. Cigüeñal compl. 10 8000 97986 1 Biella completa Connecting rod compl. Bielle compl. Pleuelstange kpl. Biela motor completa 11 8000 67824 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 12 8000 80455 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 16 8000 85245 1 Pistone completo (Ø 98 mm) Compl. piston (Ø 98 mm) Piston complet (Ø 98 mm) Kolben, kpl. (Ø 98 mm) Pistón completo (Ø 98 mm) 17 8C00 71027 1 Ingranaggio distribuzione Gear Engranage Zahnrad Engranaje 18 8000 61275 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 19 8000 88073 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 21 8000 77715 1 Kit segmenti Circlip kit Kit segment Kolbenring kit Kit segmento 22 8000 67821 1 Segmento Circlip Ségment Kolbenring Segmento 23 8000 67822 1 Raschiaolio Scraper ring Ségment racleur huile Ölabstreifring Rascador aceite 24 8000 57196 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 25 8A00 45395 1 Tappo filettato Threaded plug Bouchon fileté Gewindepfropf Tapòn filete
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
21
Page 22
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
5
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
22
Page 23
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
5
RAFFREDDAMENTO - COOLING REFROIDISSEMENT - WASSERKUHLUNG ENFRIAMIENTO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 87119 1 Radiatore Dx. completo R.H. radiator compl. Radiateur D. compl. R., Kühler kpl. Radiador derech. compl. 2 8000 79077 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 3 8000 87120 1 Radiatore Sx. L.H. radiator Radiateur G. L., Kühler Radiador izrdo. 4 8000 43715 1 Tubetto sfiato L=400 Tube L=400 Tuyau L=400 Rohr L=400 Tubo L=400
DR 4 8B00 43715 1 Tubetto sfiato L=660 Tube L=660 Tuyau L=660 Rohr L=660 Tubo L=660
5 8000 46893 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 6 8M00 98371 1 Vite (M6x100 mm) Screw (M6x100 mm) Vis (M6x100 mm) Schraube (M6x100 mm) Tornillo (M6x100 mm) 7 8000 59802 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 8 8000 59803 6 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma
9 8000 59801 4 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 10 8B00 98371 2 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm) 12 8000 66850 1 Tubo Pipe Tuyau Schlauch Tubo 13 8000 57242 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 14 8A00 66851 1 Tubo cilindro - radiatori Pipe Tuyau Schlauch Tubo 15 8B00 99475 6 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 16 8000 67610 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 17 8000 87859 1 Anello di guida Ring Bague Ring Anillo 18 8000 67449 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 19 8000 66858 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 20 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 22 80A0 67248 2 Griglia Grille Grille Gitter Parilla 23 8000 60873 4 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 26 8000 98371 2 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vis (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 27 8000 62725 1 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vis (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 28 62N1 15519 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8A00 72284 1 Ass. tubo Pipe Tuyau Schlauch Tubo
DR 34 8000 40427 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón DR 35 8000 41758 1 Serbatoio espansione Expansion tank Vase d’expansion Ausdehnungsgefäß Depósito expansión DR 36 8C00 43715 1 Tubo L=850 Pipe L=850 Tuyau L=850 Schlauch L=850 Tubo L=850 DR 37 8000 73111 1 Fascia Clamp Colier Schelle Banda DR 38 60N1 02522 1 Vite M6x1 L85 Screw M6x1 L85 Vis M6x1 L85 Schraube M6x1 L85 Tornillo M6x1 L85 DR 39 8000 48801 1 Antivibrante Antidamping Antivibration Schwingungdämpfer Antivibrador DR 41 8000 69036 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
23
Page 24
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
24
Page 25
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
6
SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8A00 48188 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 2 8A00 55532 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 3 1513 72602 1 Anello di tenuta Seal ring (ø30xØ52x7 mm) Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm)
4 8000 28182 1 Cuscinetto (ø30xØ72x19 mm) Bearing (ø30xØ72x19 mm) Roulement (
ø30xØ72x19 mm) Lager (ø30xØ72x19 mm) Cojinete (ø30xØ72x19 mm)
5 8000 43789 1 Cuscinetto (ø25xØ52x15 mm) Bearing (ø25xØ52x15 mm) Roulement (ø25xØ52x15 mm) Lager (ø25xØ52x15 mm) Cojinete (ø25xØ52x15 mm)
DO 6 60N1 02513 1 Vite (M6X40 mm) Screw (M6X40 mm) Vis (M6X40 mm) Schraube (M6X40 mm) Tornillo (M6X40 mm)
7 60N1 02520 6 Vite (M6X75 mm) Screw (M6X75 mm) Vis (M6X75 mm) Schraube (M6X75 mm) Tornillo (M6X75 mm)
9 62N1 15504 9 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 10 8000 68195 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 11 8000 72427 1 Filtro olio interno Internal oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro aceite 12 8000 26884 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 13 60N1 02515 3 Vite (M6X50 mm) Screw (M6X50 mm) Vis (M6X50 mm) Schraube (M6X50 mm) Tornillo (M6X50 mm)
DO 14 1611 81604 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa DO 15 60N1 02510 2 Vite (M6X25 mm) Screw (M6X25 mm) Vis (M6X25 mm) Schraube (M6X25 mm) Tornillo (M6X25 mm)
16 8000 65653 1 Tubo Pipe Tuyau Schlauch Tubo 17 8000 59977 1 Anello di tenuta Seal ring (ø32xØ40x5 mm) Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) (ø32xØ40x5 mm) 18 8000 91743 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 45183 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 21 66N0 21211 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención
DR 22 8000 63829 1 Pignone (Z=14) Pinion (Z=14) Pignon (Z=14) Ritzel (Z=14) Piñón (Z=14) DO 22 8000 63832 1 Pignone (Z=17) Pinion (Z=17) Pignon (Z=17) Ritzel (Z=17) Piñón (Z=17)
22 8000 63830 1 Pignone (Z=15) Pinion (Z=15) Pignon (Z=15) Ritzel (Z=15) Piñón (Z=15) 25 8000 19768 1 Cuscinetto (ø15xØ42x13 mm) Bearing (ø15xØ42x13 mm) Roulement Lager (ø15xØ42x13 mm) Cojinete (ø15xØ42x13 mm)
(ø15xØ42x13 mm) 26 1615 11601 4 Prigioniero cilindro Stud bolt Prisonnier Stiftschraube Prisionero 27 1615 01404 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 28 8A00 68201 1 Albero comando frizione Shaft Arbre Welle Eje 29 1513 72201 1 Anello di tenuta Seal ring (ø10xØ22x8 mm) Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø10xØ22x8 mm) (ø10xØ22x8 mm) (ø10xØ22x8 mm) (ø10xØ22x8 mm)
30 8A00 68196 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
25
Page 26
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
6
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
26
Page 27
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
6
SEMICARTER DESTRO - R.H. HALF CRANKCASE CARTER D. - GEHAUSEDECKEL R. BANCADA DER.
31 8000 56410 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 32 8B00 71154 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 33 1610 77701 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 35 8000 96874 1 Carter motore accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause kpl. Carter motor completi
compl. 36 8000 60464 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 37 8000 23110 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 38 8A00 36022 1 Rosetta di rasamento (0,2 mm) Washer (0,2 mm) Rondelle (0,2 mm) Scheibe (0,2 mm) Arandela (0,2 mm) 38 8B00 36022 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 38 8C00 36022 1 Rosetta di rasamento (0,4 mm) Washer (0,4 mm) Rondelle (0,4 mm) Scheibe (0,4 mm) Arandela (0,4 mm) 38 8D00 36022 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 39 8A00 72425 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 40 8000 34609 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención 41 8000 72426 1 Filtro olio esterno External oil filter Filtre à huile Ölfilter Filtro aceite 42 8000 96747 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn 43 62N0 15682 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 44 8A00 66525 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
27
Page 28
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
28
Page 29
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
7
SEMICARTER SIN., AVVIAMENTO - L.H. HALF CRANKCASE, STARTING CARTER G., DEMARRAGE - GEHAUSEDECKEL L., ANLASSER BANCADA IZQ., ARRANQUE
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 69769 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 2 8A00 28182 1 Cuscinetto (ø30xØ72x19 mm) Bearing (ø30xØ72x19 mm) Roulement Lager (ø30xØ72x19 mm) Cojinete (ø30xØ72x19 mm)
(ø30xØ72x19 mm)
3 8000 59975 1 Cuscinetto (ø25xØ52x15 mm) Bearing (ø25xØ52x15 mm) Roulement Lager (ø25xØ52x15 mm) Cojinete (ø25xØ52x15 mm)
(ø25xØ52x15 mm)
4 8000 59976 1 Cuscinetto (ø17xØ47x14 mm) Bearing (ø17xØ47x14 mm) Roulement Lager (ø17xØ47x14 mm) Cojinete (ø17xØ47x14 mm)
(ø17xØ47x14 mm) 5 8000 61263 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 6 8000 60476 1 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 7 1614 59002 1 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito 8 1610 77601 1 Bussola di riferimento Bushing Douille Buchse Manguito
10 1610 77701 2 Bussola Bushi,g Douille Buchse Manguito 11 8B00 71154 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 12 8000 96874 1 Carter motore accoppiati Crankcase assy Carter compl. Kurberlgehause kpl. Carter motor completi
compl. 13 1611 65003 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 14 1615 34801 1 Valvola lamellare Reed valve Soupape lamellaire Ventil lamellar Válvula laminar 15 1615 10501 1 Supporto Support Support Halterung Soporte elástico 16 60N1 02866 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 17 8000 68686 1 Tendicatena distr. Chain adjuster Tendeur de chaine Kettenspanner Tensor de cadena 18 1615 35902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 1513 72602 1 Anello di tenuta Seal ring (ø30xØ52x7 mm) Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) (ø30xØ52x7 mm) 20 8000 26970 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 1611 68601 1 Selettore cambio Selector Selecteur Waehler Selector com. 22 1611 69201 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 23 8000 90054 1 Saltarello Click Cliquet Strumhaken Saltarelo 24 1611 68401 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 25 8000 47422 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8A00 37003 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 27 1611 21601 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 28 1611 27101 1 Ingranaggio di rinvio (Z=25) Gear (Z=25) Engranage (Z=25) Zahnrad (Z=25) Engranaje (Z=25) 29 8000 40449 2 Cuscinetto a rullini Needle bearing Roulement à aiguilles Nadelkäfig Cojinete de rodillos
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
29
Page 30
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
30
Page 31
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
7
SEMICARTER SIN., AVVIAMENTO - L.H. HALF CRANKCASE, STARTING CARTER G., DEMARRAGE - GEHAUSEDECKEL L., ANLASSER BANCADA IZQ., ARRANQUE
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
30 8000 38110 1 Rosetta di rasamento (0,3 mm) Washer (0,3 mm) Rondelle (0,3 mm) Scheibe (0,3 mm) Arandela (0,3 mm) 30 8B00 38110 1 Rosetta di rasamento (0,5 mm) Washer (0,5 mm) Rondelle (0,5 mm) Scheibe (0,5 mm) Arandela (0,5 mm) 30 8F00 38110 1 Rosetta di rasamento (1,0 mm) Washer (1,0 mm) Rondelle (1,0 mm) Scheibe (1,0 mm) Arandela (1,0 mm) 31 66N0 21205 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 32 1615 39101 1 Ingranaggio avviamento (Z=35) Driven gear (Z=35) Engranage conduit (Z=35) Zahnrad (Z=35) Engranaje conducto (Z=35) 33 1611 68001 1 Saltarello Click Cliquet Strumhaken Saltarelo 34 1611 68101 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 35 1611 67702 1 Albero avviamento Starter crank shaft Arbre de démarrage Kickstarterwelle Eje arranque 36 8000 60475 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 37 1616 36201 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 38 1611 74601 1 Albero pedale cambio Gearbox pedal shaft Arbre pédale change vitesse Pedal Umsteuerungswelle Eje pedal cambio 39 1611 70801 2 Spina di riferimento Pin Goupille Stift Clavija 40 8000 60474 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 41 8000 35099 1 Vite livello olio Oil level screw Vis controle huile Olcontrolschraube Tornillo nivel aceite 42 8000 68710 1 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 43 8AA0 67194 1 Coperchio trasmissione Cover Couvercle Deckel Tapa 44 8C00 75764 1 Coperchio trasmissione compl. Cover assy Couvercle compl. Deckel Kpl. Tapa compl. 45 8000 27960 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 46 8000 36786 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 47 60N1 02512 6 Vite (M6X35 mm) Screw (M6X35 mm) Vis (M6X35 mm) Schraube (M6X35 mm) Tornillo (M6X35 mm) 48 8000 68584 1 Tampone ferma pedale Pad Tampon Stopfen Tampón 49 60N1 02900 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 50 60N1 02509 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 51 8000 92944 1 Leva cambio compl. Gearchange lever Levier comm. vitesse Schalthebel Palanca del cambio 52 8000 66101 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 53 8000 47763 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 54 60N1 02513 2 Vite (M6X40 mm) Screw (M6X40 mm) Vis (M6X40 mm) Schraube (M6X40 mm) Tornillo (M6X40 mm) 55 80A0 96889 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 56 8000 96890 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 57 8000 60477 1 Spina di riferimento Pin Goupille Stift Clavija 58 1614 46901 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 59 8C00 27690 1 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 60 8000 90052 1 Ingranaggio pompa Pump gear Engrenage Zahnrad Engranaje
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
31
Page 32
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
7
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
32
Page 33
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
7
SEMICARTER SIN., AVVIAMENTO - L.H. HALF CRANKCASE, STARTING CARTER G., DEMARRAGE - GEHAUSEDECKEL L., ANLASSER BANCADA IZQ., ARRANQUE
61 1611 70401 1 Piastrina fine corsa Plate Plaquette Plättchen Placa 62 1611 70601 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 63 8000 60577 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 64 8000 68174 1 Mozzetto Hub Moyeau Radnabe Cubo 65 8000 69982 1 Pedale avviamento completo Pedal Pedale Pedal Pedal 66 8000 31271 1 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 67 1611 08501 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 68 8000 58140 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 69 60N1 07335 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 70 66N0 21208 1 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 71 8000 45194 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 72 8000 60472 1 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 73 1611 08401 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 74 8000 61269 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 75 60N1 02504 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 76 8000 60577 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 77 8000 90057 1 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elàstico 78 8000 89829 1 Pompa olio Oil pump Pompe huile ölpumpen Bombeadora aceite 79 8000 90056 1 Ass. pompa olio Oil pump assy Groupe pompe huile ölpumpen Kpl Grupo bombeadora aceite 80 8000 70215 1 Pedalino Pedal Pedale Pedal Pedal 81 8000 70216 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 82 8000 70217 1 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 83 8000 64988 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
33
Page 34
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
34
Page 35
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
8
CAMBIO, COMANDO CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, SHIFTER, CLUTCH BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE, EMBRAYAGE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG, KUPPLUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO, EMBRAGUE
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 69715 1 Ingranaggio conduttore Driving gear Engranage conducteur Zahnrad Engranaje conductor 2 8000 59965 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 3 1615 31502 1 Asta di forza Fork tube Barre de force Druckstab Varilla de fuerza 4 8000 96754 1 Piattello Plate Plateau Teller Placa 7 8000 54692 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 8 61N1 15062 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 9 8000 63425 1 Forcella 3ª vel. Fork Fourche Gabel Horquilla
10 8A00 96746 1 Mozzo frizione Hub Moyeau Radnabe Cubo
DR 11 8000 81511 7 Disco conduttore Driving disc Disque conducteur Belagscheibe Disco conductor
11 8A00 81510 6 Disco condotto Driven disc Disque conduict Stahlscheibe Disco conducido 13 8000 81508 1 Piastra spingidischi Plate Plaque Platte Placa 14 8000 96888 6 Molla frizione Clutch spring Ressort embrayage Kupplungsfeder Resorte embrague 15 6BN0 21509 1 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 17 60N1 02510 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 1612 36201 1 Ingranaggio 2ª A.P. (Z=16) Main shaft 2nd gear (Z=16) Engrenage 2ème vitesse A.P. Zahnr. f. 2. Geschw. . Engranaje 2° velocidad Eje P.
(Z=16) (Z=16) (Z=16) 19 1612 48101 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 20 1612 48001 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 21 1612 36301 1 Ingranaggio 3ª A.P. (Z=19) Main shaft 3rd gear (Z=19) Engrenage 3ème vitesse A.P. Zahnr. f. 3. Geschw. Engranaje 3° velocidad Eje P.
(Z=19) Antriebsw. (Z=19) (Z=19) 22 1612 84201 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 23 8000 73359 1 Ingran. 5ª e 6ª A.P. (Z=25/27) Gear 5th - 6th speed Engranage 5éme 6éme Zahnrad 5. - 6. Gang Engranaje 5° - 6° velocidad
(Z=25/27) (Z=25/27) (Z=25/27) (Z=25/27)
DO 23 1612 39001 1 Ingran. 5ª e 6ª A.P. (Z=25/27) Gear 5th - 6th speed Engranage 5éme 6éme Zahnrad 5. - 6. Gang Engranaje 5° - 6° velocidad
(Z=25/27) (Z=25/27) (Z=25/27) (Z=25/27) 24 66N0 21211 4 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención 25 1611 71701 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 26 8000 63821 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 27 8000 73357 1 Ingranaggio 4ª A.P. (Z=23) Main shaft 4th gear (Z=23) Engrenage 4ème vitesse A.P. Zahnr. f. 4. Geschw. Engranaje4° velocidad Eje P.
(Z=23) Antriebsw. (Z=23) (Z=23)
DO 27 1611 83701 1 Ingranaggio 4ª A.P. (Z=23) Main shaft 4th gear (Z=23) Engrenage 4ème vitesse A.P. Zahnr. f. 4. Geschw. Engranaje4° velocidad Eje P.
(Z=23) Antriebsw. (Z=23) (Z=23)
28 8000 69736 1 Albero primario Main shaft Arbre primaire Hauptwelle Eje primario
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
35
Page 36
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
36
Page 37
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
8
CAMBIO, COMANDO CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, SHIFTER, CLUTCH BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE, EMBRAYAGE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG, KUPPLUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO, EMBRAGUE
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
29 8E00 30053 1 Rosetta di rasamento Washer Rondelle Scheibe Arandela 30 1615 38801 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 32 1611 69901 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 33 1612 38401 2 Forcella cambio Fork Fourche Gabel Horquilla 35 8000 35823 6 Rullino Roller Aiguille Rolle Rodillo 36 8000 30326 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 37 8000 60473 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 38 8000 60472 11 Sfera Ball Bille Kugel Esfera 39 1612 69901 1 Anello esterno Ring Bague Ring Anillo 40 1611 70101 1 Albero forcelle cambio compl. Driving shaft gearbox forks Arbre comm. fourches trans. Antriebswelle Schaltgabel Eje mando horquilla cambio 41 1612 36502 1 Ingranaggio 2ª A.S. (Z=29) Secondary shaft 2nd gear Engrenage 2ème vitesse A.S. Zah. f. 2. Geschw. Engranaje 2° velocidad Eje S.
(Z=29) (Z=29) Vorgelegew. (Z=29) (Z=29)
42 8000 63424 1 Ingranaggio 3ª A.S. (Z=26) Secondary shaft 3rd gear Engrenage 3ème vitesse A.S. Zah. f. 3. Geschw. Engranaje 3° velocidad Eje S.
(Z=26) (Z=26) Vorgelegew. (Z=26) (Z=26)
43 8000 73361 1 Ingranaggio 6ª A.S. (Z=20) Secondary shaft 6th gear Engrenage 6ème vitesse A.S. Zah. f. 6. Geschw. Engranaje 6° velocidad Eje S.
(Z=20) (Z=20) Vorgelegew. (Z=20) (Z=20)
DO 43 1612 35701 1 Ingranaggio 6ª A.S. (Z=20) Secondary shaft 6th gear Engrenage 6ème vitesse A.S. Zah. f. 6. Geschw. Engranaje 6° velocidad Eje S.
(Z=20) (Z=20) Vorgelegew. (Z=20) (Z=20)
44 8000 73360 1 Ingranaggio 5ª A.S. (Z=22) Secondary shaft 5th gear Engrenage 5ème vitesse A.S. Zah. f. 5. Geschw. Engranaje 5° velocidad Eje S.
(Z=22) (Z=22) Vorgelegew. (Z=22) (Z=22)
DO 44 1611 71501 1 Ingranaggio 5ª A.S. (Z=22) Secondary shaft 5th gear Engrenage 5ème vitesse A.S. Zah. f. 5. Geschw. Engranaje 5° velocidad Eje S.
(Z=22) (Z=22) Vorgelegew. (Z=22) (Z=22) 45 8000 60463 1 Albero secondario Layshaft Arbre secondaire Vorgelegewelle Eje secundario 46 8000 73358 1 Ingranaggio 4ª A.S. (Z=24) Secondary shaft 4th gear Engrenage 4ème vitesse A.S. Zah. f. 4. Geschw. Engranaje 4° velocidad Eje S.
(Z=24) (Z=24) (Z=24) (Z=24)
DO 46 1612 38801 1 Ingranaggio 4ª A.S. (Z=24) Secondary shaft 4th gear Engrenage 4ème vitesse A.S. Zah. f. 4. Geschw. Engranaje 4° velocidad Eje S.
(Z=24) (Z=24) (Z=24) (Z=24) 47 1513 71401 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 48 1612 41501 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 49 1612 36101 1 Ingranaggio 1ª A.S. (Z=34) Gear 1st speed Engranage 1ére Zahnrad 1. Gang Engranaje 1° velocidad
(Z=34) (Z=34) (Z=34) (Z=34) 50 8000 69729 1 Coppia ingran. trasm. primaria Set of matched primary Engrenages trans. prim. Stirnraderpaar Copla engranaje trans. prim. 51 8000 36857 1 Rosetta di sicurezza Washer Rondelle Scheibe Arandela
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
37
Page 38
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
8
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
38
Page 39
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
8
CAMBIO, COMANDO CAMBIO, FRIZIONE - TRANSMISSION, SHIFTER, CLUTCH BOITE DE VITESSE, COMMANDE DE VITESSE, EMBRAYAGE WECHSELGETRIBE, GANGSCHALTUNG, KUPPLUNG - CAMBIO, MANDO CAMBIO, EMBRAGUE
52 8A00 38350 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 53 8000 36856 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 54 8000 98434 1 Albero primario completo Main shaft Arbre primaire Hauptwelle Eje principal completo 55 8000 98435 1 Albero secondario completo Layshaft compl. Arbre secondaire compl. Vorgelegewelle kpl. Eje secundario compl. 56 8000 63822 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 57 8000 69722 1 Campana frizione completo Clutch housing compl. Cage embrayage compl. Kupplungskorb kpl. Campana embrague compl. 58 63N0 16374 8 Ribattino Rivet Rivet Niet Remache 59 8000 69723 1 Campana frizione Clutch housing Cage embrayage Kupplungskorb Campana embrague 60 8000 34317 1 Cuscinetto (ø12xØ28x8 mm) Bearing (ø12xØ28x8 mm) Roulement (ø12xØ28x8 mm) Lager (ø12xØ28x8 mm) Cojinete (ø12xØ28x8 mm) 61 8000 81519 6 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 62 8H00 36022 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
39
Page 40
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
9
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
40
Page 41
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
9
ACCENSIONE - IGNITION ALLUMAGE - ZUNDUNG ENCENDIDO
1 8000 98278 1 Bobina completa Coil compl. Bobine compl. Zündspule kpl. Bobina compl. 2 8A00 59964 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 3 8000 77391 1 Alternatore compl. Alternator compl. Alternateur compl. Lichtmaschine kpl. Alternador compl. 4 1615 38201 1 Cappuccio candela Cap Capuchon Kappe Capuchón 5 80D0 60559 1 Coperchio accensione Cover Couvercle Deckel Tapa 6 60N1 02513 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 8000 85322 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 8 60N1 02487 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
DR 10 8000 98257 1 Candela NGK Spark plug Bougie Zündkerze Bujía
A 10 8000 92916 1 Candela CHAMPION Spark plug Bougie Zündkerze Bujía
11 8C00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 13 62N4 15548 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 14 1615 27501 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 15 1614 72801 1 Gommino Gasket Garnitue Dichtung Junta
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
41
Page 42
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
42
Page 43
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
10
CARBURATORE "KEIHIN"- CARBURETOR "KEIHIN" CARBURATEUR "KEIHIN"- VERGASER "KEIHIN" CARBURADOR "KEIHIN"
1 8000 98245 1 Valvola gas (15) Throttle valve (15) Papillon de gaz (15) Drosselklappe (15) Válvula (15) 2 8000 98196 1 Spillo conico (5a) Needle (5th) Pointeau conique (5éme) Kon. Nadel (5.) Pasador cónico (5°)
DR 3 8A00 98186 1 Getto massimo (180) Main jet (180) Gicleur principal (180) Hauptdüse (180) Chiclé máximo (180)
3 8000 98186 1 Getto massimo (185) Main jet (185) Gicleur principal (185) Hauptdüse (185) Chiclé máximo (185)
DR 3 8B00 98186 1 Getto massimo (190) Main jet (190) Gicleur principal (190) Hauptdüse (190) Chiclé máximo (190) DR 4 8A00 98185 1 Getto minimo (50) Idle jet (50) Gicleur minimum (50) Leerlaufdüse (50) Chiclé mínimo (50)
4 8000 98185 1 Getto minimo (52) Idle jet (52) Gicleur minimum (52) Leerlaufdüse (52) Chiclé mínimo (52)
DR 4 8B00 98185 1 Getto minimo (55) Idle jet (55) Gicleur minimum (55) Leerlaufdüse (55) Chiclé mínimo (55)
5 8000 98275 1 Getto starter (85) Starter jet (85) Gicleur starter (85) Starterdüse (85) Chiclé starter (85) 6 8000 98269 1 Vite minimo (1+1/4) Idle screw (1+1/4) Vis ralenti (1+1/4) Leerlaufschraube (1+1/4) Tornillo mìnimo (1+1/4) 7 8000 98201 1 Carburatore completo Carburetor assy Carburateur complet Vegaser, kpl. Carburador compl. 8 8000 98250 1 Getto aria massimo (200) Main air jet (200) Gicleur aire max. (200) Luftdüse Max. (200) Chiclé aire máximo (200)
9 8000 98268 1 Getto aria minimo (100) Idle air jet (100) Gicleur aire min. (100) Luftdüse Min. (100) Chiclé aire mínimo (100) 10 8000 98272 1 Sede valvola a spillo (Ø3,8) Needle seat (Ø3,8) Sìege pointeau conique (Ø3,8) Konischnadelsitz (Ø3,8) Alojamento pasadòr (Ø3,8) 11 8000 98276 1 Getto starter aria (210) Starter air jet (210) Gicleur starter aire (210) Starterluftdüse (210) Chiclé starter aire (210) 15 8000 98207 1 Cornetto presa aria Pipe Manchon Muffe Tubo toma aire 16 60N1 02482 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 17 8000 36137 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 18 8000 98215 1 Anello OR O-ring Anneau O-ring O-Ring Anillo OR
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
43
Page 44
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
44
Page 45
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
10A
CARBURATORE "DELL'ORTO"- CARBURETOR "DELL'ORTO" CARBURATEUR "DELL'ORTO"- VERGASER "DELL'ORTO" CARBURADOR "DELL'ORTO"
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DO 1 8000 95695 1 Valvola gas (50/3) Throttle valve (50/3) Papillon de gaz (50/3) Drosselklappe (50/3) Válvula (50/3) DO 2 8Q00 27910 1 Spillo conico K32 (3a) Needle K32 (3th) Pointeau conique K32 (3éme) Kon. Nadel K32 (3.) Pasador cónico K32 (3°) DO 3 8C00 24058 1 Polverizzatore (AB 264) Fuel nozzle (AB 264) Pulvérisateur (AB 264) Einspritzdüse (AB 264) Pulverizador (AB 264) DO 4 8AN0 12041 1 Getto massimo (175) Main jet (175) Gicleur principal (175) Hauptdüse (175) Chiclé máximo (175) DO 5 8GA0 05761 1 Getto minimo (62) Idle jet (62) Gicleur minimum (62) Leerlaufdüse (62) Chiclé mínimo (62) DO 6 80A0 12032 1 Getto starter (60) Starter jet (60) Gicleur starter (60) Starterdüse (60) Chiclé starter (60) DO 7 8000 33109 1 Ass. valvola a spillo Needle valve assy Groupe soupape à pointeau Nadelventilgruppe Grupo vàlvula de aguja DO 8 8000 90231 2 Galleggiante (gr. 4) Float (gr. 4) Flotteur (gr. 4) Schwimmer (gr. 4) Flotador (gr. 4) DO 9 8000 23981 2 Vite Screw Vìs Schraube Tornillo DO 10 8000 67457 1 Tubetto Tube Tuyau Rohr Tubo DO 11 8000 60480 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa DO 12 8000 22466 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
DO 13 8000 23979 1 Fermaglio Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeción DOH 14 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta DOH 15 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 16 8000 23985 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela
DO 17 8000 12034 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte
DO 18 8000 12033 1 Vite regolazione minimo Idling mixture adj. screw Vis réglage mélange de ralenti Regulierschraube Tornillo regul. mezcla relenti
DO 22 8000 94621 1 Kit vite registro valvola gas Throttle adj. screw kit Kit vis réglage papillons Drosseleinstellschraube Kit Kit Tornillo DOH 23 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 24 8000 28799 1 Corpo dispositivo avviamento Starter body Corps démarrage Körper Anlass Cuerpo puesta en marcha
DO 25 8000 28798 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
DO 26 8000 40580 1 Dispositivo avviamento Starting device Dispositif de démarrage Startvorrichtung Dispositivo puesta en marcha
DO 27 8000 12045 1 Filtro benzina Fuel filter Filtre essence Benzinfilter Filtro gasolina
DO 28 8000 12046 1 Pipetta Pipette Pipette Pipette Pipa DOH 29 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 30 8000 12048 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DOH 31 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 32 8000 32866 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquillo
DO 33 8000 23990 1 Portagetto Jet-holder Porte-gicleur Düsenträger Porta-chiclé
DO 34 8000 32865 1 Fermaglio Retainer Arret Klammer Abrazadera de sujeciòn DOH 35 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 36 8000 95269 1 Vaschetta completa Chamber assy. Cuvette compl. Becken kpl Cubeta compl.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
45
Page 46
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
10A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
46
Page 47
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
10A
CARBURATORE "DELL'ORTO"- CARBURETOR "DELL'ORTO" CARBURATEUR "DELL'ORTO"- VERGASER "DELL'ORTO" CARBURADOR "DELL'ORTO"
DOH 37 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 38 8000 60501 1 Bilanciere Rocking lever Balancier Schwinge Balancines DO 39 8000 32867 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno
DOH 40 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta
DO 41 8000 33211 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón DO 42 8000 77879 1 Busta guarnizioni Gasket set Jeu joints Dichtungssatz Serie juntas DO 43 8000 96877 1 Carburatore PHM 40 MS 1 Carburetor assy Carburateur complet Vegaser, kpl. Carburador compl. DO 44 1615 39001 1 Cornetto presa aria Pipe Manchon Muffe Tubo toma aire DO 46 8000 44043 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte DO 47 8000 67458 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn DO 48 8000 04103 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 49 8000 04104 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 51 8A00 40877 1 Levetta comando starter Starter control lever Levier commande starter Starterhebel Palanca mando starter DO 52 8000 67444 1 Trasmissione com. starter Starter transmissioncable Transmissiòn comm. starter AnlassenKabel Transmisiòn mando starter DO 53 8000 42980 1 Cappuccio Cap Capuchon Kappe Capuchón DO 54 8000 67434 1 Piastrina Plate Plaquette Platte Placa DO 55 60N1 01048 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 57 62N1 15503 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
DO 75 8000 12451 1 Cappuccio Cap Capuchon Kappe Capuchón DON 85 8A00 60522 1 Tubetto sfiato (L = 670 mm) Breather pipe (L = 670 mm) Tuyau (L = 670 mm) Rohr (L = 670 mm) Tubo de purga (L = 670 mm) DON 84 8B00 60522 1 Tubetto sfiato (L = 750 mm) Breather pipe (L = 750 mm) Tuyau (L = 750 mm) Rohr (L = 750 mm) Tubo de purga (L = 750 mm) DON 83 8A00 60523 1 Tubetto sfiato (L = 480 mm) Breather pipe (L = 480 mm) Tuyau (L = 480 mm) Rohr (L = 480 mm) Tubo de purga (L = 480 mm) DON 86 8D00 60523 2 Tubetto sfiato (L = 400 mm) Breather pipe (L = 400 mm) Tuyau (L = 400 mm) Rohr (L = 400 mm) Tubo de purga (L = 400 mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
H Contenuto in busta guarnizioni It’s contained in the gasket Contenu entre l’enveloppe du In den Reparaturendichtung- Se encuentra en la bolsa de
pos. 42 set No. 42 joints N. 42 -satz Index 42 guarniciones pos. 42
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
47
Page 48
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
11
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
48
Page 49
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
11
FILTRO ARIA - AIR FILTER FILTRE AIRE - LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
1 8000 92946 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa 1 8000 98379 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
DO 1 80A0 92946 1 Coperchio Cover Couvercle Deckel Tapa
2 8A00 98371 3 Vite (M6X15 mm) Screw (M6X15 mm) Vis (M6X15 mm) Schraube (M6X15 mm) Tornillo (M6X15 mm) 3 8B00 33690 20 Molletta di ritegno Retaining spring Ressorte de fixage Feder Resorte 5 8000 67970 4 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón
DR 6 8000 92948 1 Filtro aria Air filter Filtre à air Luftfilter Filtro aire
7 8000 92947 1 Gabbia filtro Cleaner cage Cage pour filtre Filterkafig Caja filtro 8 8000 46893 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca
9 80A0 75671 1 Scatola filtro Air filter box Boîte filtre Filterkasten Caja filtro aire 10 1515 80301 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 11 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 13 8000 75673 1 Protezione Guard Protection Schutz Protección 14 8F00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 15 8000 75672 1 Raccordo Union Raccord Anschluss Empalme 16 8E00 99475 1 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 17 8000 45495 6 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 19 8A00 60652 1 Guarnizione Gasket Garnitue Dichtung Junta 20 8B00 98371 3 Vite (M6X20 mm) Screw (M6X20 mm) Vis (M6X20 mm) Schraube (M6X20 mm) Tornillo (M6X20 mm) 21 8000 56806 1 Gancio adesivo Hook Crochet Haken Gancho
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
49
Page 50
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
50
Page 51
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
12
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSRASTE BASTIDOR, REPOSAPIES
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8E00 96975 1 Telaio Frame Chassis Rahmen Bastidor 2 1513 07001 2 Cuscinetto a rulli conici Bearing (ø25xØ50x17,5 mm) Roulement à roulewux Lager (ø25xØ50x17,5 mm) Cojinete de rodillos cónicos
(ø25xØ50x17,5 mm) coniq. (ø25xØ50x17,5 mm) (ø25xØ50x17,5 mm) 3 8000 73140 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 4 8000 69150 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 5 8A00 01815 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 6 8000 93156 2 Coppia poggiapiedi Foot rest support pair Couple support repose pied Fussrasterpaar Parejas prisioneros 8 64N1 20068 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija 9 8000 96908 1 Molla Dx R.H. spring Ressort D. Feder Rechte Resorte der.
10 80B0 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 11 8A00 84665 2 Piastra motore Motor plate Plaquette moteur Motorplättchen Placa motor 12 8000 33373 2 Rivetto Rivet Rivet Niet Remache 13 8000 80277 2 Vite (M8x95 mm) Screw (M8x95 mm) Vis (M8x95 mm) Schraube (M8x95 mm) Tornillo (M8x95 mm) 14 8000 62796 2 Vite (M8x40 mm) Screw (M8x40 mm) Vis (M8x40 mm) Schraube (M8x40 mm) Tornillo(M8x40 mm) 15 8C00 69112 1 Vite (M8x145 mm) Screw (M8x145 mm) Vis (M8x145 mm) Schraube (M8x145 mm) Tornillo (M8x145 mm) 16 8000 43928 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 17 8000 69111 1 Vite (M8x130 mm) Screw (M8x130 mm) Vis (M8x130 mm) Schraube (M8x130 mm) Tornillo (M8x130 mm) 18 8000 92931 1 Telaio posteriore Rear frame side Chassis arrière Sattelbrücke Cuadro posterior
DR 19 8000 59433 2 Rullo Roller Aiguille Rolle Rodillo DR 20 8000 63312 4 Cuscinetto (ø8xØ22x7 mm) Bearing (ø8xØ22x7 mm) Roulement (ø8xØ22x7 mm) Lager (ø8xØ22x7 mm) Cojinete (ø8xØ22x7 mm) DR 21 8000 59434 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
S 23 1 Serratura antifurto Anti-left lock assy Serrure anti-vol compl. Sichereitsschloss kpl. Cerradura compl. S 24 1 Chiave Key Clef Schlüssel Llave
DO 25 8000 97747 1 Supporto Dx. poggiapiedi Support Support Halterung Soporte elástico
passeggero
DO 26 8000 66652 1 Poggiapiedi passeggero Dx. R.H. foot rest support Support repose pied D. R., Fussraster Prisioneros derech. compl. DO 27 8000 67724 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DO 28 8A00 62797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 29 8000 69056 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 30 8000 69056 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 31 8000 A1910 1 Supporto Sx. poggiapiedi Support Support Halterung Soporte elástico
passeggero
DO 32 8000 66651 1 Poggiapiedi passeggero Sx. L.H. foot rest support Support repose pied G. L., Fussraster Prisioneros compl.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
51
Page 52
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
12
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
52
Page 53
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
12
TELAIO, PEDANE - FRAME, FOOT RESTS CADRE, REPOSE PIEDS - RAHMEN, FUSSBRETT BASTIDOR, REPOSAPIES
DO 33 8000 56909 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 34 8000 41459 2 Perno Pin Pivot Bolzen Perno DO 35 62N1 15504 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela DO 36 64N1 20048 2 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija DO 37 8A00 A1911 1 Kit poggiapiedi passeggero L.H. foot rest support kit Gr. support repose pied G. L., Fussraster Gruppe Kit prisioneros compl.
38 8E00 69056 2 Vite (M8x55 mm) Screw (M8x55 mm) Vis (M8x55 mm) Schraube (M8x55 mm) Tornillo (M8x55 mm) 39 8I00 69056 2 Vite (M8x60 mm) Screw (M8x50 mm) Vis (M8x50 mm) Schraube (M8x50 mm) Tornillo (M8x50 mm) 40 8000 60898 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 41 8000 88143 1 Paramotore Engine guard Garde moteur Motorschutz Para motor 42 8000 96907 1 Molla Sx L.H. spring Ressort G. Feder Linke Resorte iz. 43 8000 29043 2 Spessore elastico Rubber Piécce caoutchoùc Gummistück Junta de goma
DO 44 80B0 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
S Contenuto in gruppo fornitura Conteined in locks bag Dans l'enveloppe à serrure Im Schlossgruppe enthalt En grupo cerraduras
serrature Tav. 24 pos.10 Draw. 24 No. 10 Table 24 N. 10 Bild 24 Index 10 Tabla 24 pos. 10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
53
Page 54
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
54
Page 55
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
13
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 98362 1 Testa di sterzo Steering head Tête direction Lenkkopf Cabezal de dirección 2 8000 62796 8 Vite (M8x40 mm) Screw (M8x40 mm) Vis (M8x40 mm) Schraube (M8x40 mm) Tornillo (M8x40 mm) 3 8A00 83395 1 Ghiera registro cuscinetti Ring nut Embout Nutmutter Virol 4 8000 98364 1 Base di sterzo con perno Steering crown with pin Socle de direction avec pivot Gabelbrücke mit Bolzen Base de dirección con perno 5 8000 A0383 1 Stelo Sx. compl. L.H. slider assy Montant G. compl. Bein, Kpl. L. Deslizable izrda. compl. 6 8000 A0382 1 Stelo Dx. compl. R.H. slider assy Montant D. compl. Bein, Kpl. R. Deslizable der. compl.
N 8(a), (b) 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito N 9 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta N 10 (a), (c) 2 Anello di tenuta Seal ring Bague de retenue Dichtring Anillo de retención N 11 (c) 2 Anello di fermo Stop ring Bague d'arrêt Haltering Anillo de retención N 12 (a), (c) 2 Raschiapolvere Dust scraper Racloir poudre Pulverabschaber Rascador de polvo
13 8000 A0384 2 Portastelo completo Pipe assy Groupe tuyau compl. Rohrgruppe Kpl Grupo tubo compl.
N 14 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo N 15 2 Sfera Ball Bille Kugel Esfera N 16 2 Molla per sfera Spring Ressort Feder Resorte N 17 2 Grano filettato Dowel Grain Stift Pasadòr N 18 (a) 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR
19 8000 91479 2 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Reglergruppe Grupo regulaciòn 20 8000 77373 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 21 8000 A0387 1 Kit molla ( k= 5 N/mm) Spring ( k= 5 N/mm) Ressort ( k= 5 N/mm) Feder ( k= 5 N/mm) Resorte ( k= 5 N/mm)
DR 21 8000 91610 1 Kit molla ( k= 4,5 N/mm) Spring ( k= 4,5 N/mm) Ressort ( k= 4,5 N/mm) Feder ( k= 4,5 N/mm) Resorte ( k= 4,5 N/mm)
22 8000 A0385 2 Gruppo pompante compl. Damping element compl. Amortissement compl. Schwingungsdämpfer Kpl. Bombeadora compl.
N 23 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca N 24 2 Guidamolla Spring guide Guide ressort Federführung Guia resorte N 25 2 Tubetto Pipe Tuyau Rohr Tubo N 26 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca N 27 2 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER SEEGER Ring Anillo SEEGER N 28 2 Tampone di fondo Pad Tampon Stopfen Tampòn N 29 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr N 30 2 Custodia Housung Cage Korb Custodia N 31 2 Asta interna Internal rod Barre Stange Varilla N 32 2 Ass. asta Rod assy Barre compl. Stange Kpl Grupo varilla N 33 4 Molla Spring Ressort Feder Resorte
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
55
Page 56
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
56
Page 57
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
13
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N 34 (d) 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla N 35 (a) 2 Segmento Circlip Segment Colbenring Segmento N 36 2 Pistone estensione R.H. piston Piston D. Kolbe R. Pistón der. N 37 (d) 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla N 38 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca N 39 (a), (b) 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
40 8000 62729 4 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm) 41 8000 96647 2 Ass. valvola di fondo Valve Soupape Ventil Válvula
N 42 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca N 43 (d) 2 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla N 44 (a) 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR N 45 2 Pistone compressione Piston Piston Kolbe Pistón N 46 (d) 6 Lamella Plate Lamelle Plättchen Laminilla N 47 2 Valvola Valve Soupape Ventil Valvula
48 8000 91480 2 Gruppo tappo Plug assy Groupe bouchon Verschlussgruppe Kpl Grupo tapón 49 8000 98367 1 Gamba Sx. compl. L.H. fork leg assy Fourche complete G. Telegabel Kpl. L. Horquilla izrda. compl. 50 8000 98366 1 Gamba Dx. compl. R.H. fork leg assy Fourche complete D. Telegabel Kpl. R. Horquilla derech. compl. 51 80C0 69981 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa 52 8A00 98370 2 Vite M5x1 L15 Screw M5x1 L15 Vis M5x1 L15 Schraube M5x1 L15 Tornillo M5x1 L15 53 8000 61355 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tueca
R 54 8000 80260 1 Olio forcella Front fork oil Huile fourche avant Öl für die Vordergabel Aceite horquilladelantera
DR 55 8000 A0379 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungsatz Grupo juntas
56 8A00 65503 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 57 8000 69315 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 58 8000 98237 1 Mozzetto inferiore Hub Moyeau Radnabe Cbo 59 8000 60233 4 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 60 8000 60234 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 61 8000 53155 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 62 60N1 01219 2 Vite (M10x65 mm) Screw(M10x65 mm) Vis(M10x65 mm) Schraube(M10x65 mm) Tornillo(M10x65 mm) 63 8000 61314 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 64 8000 98118 2 Mozzetto superiore Hub Moyeau Radnabe Cubo 65 8000 96722 4 Vite (M8x30 mm) Screw (M8x30 mm) Vis (M8x30 mm) Schraube (M8x30 mm) Tornillo (M8x30 mm) 66 8000 95696 1 Protezione steli Sx. Guard L.H. Protection D. Schutz L. Protección izq.
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
57
Page 58
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
13
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
58
Page 59
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
13
SOSPENSIONE ANTERIORE - FRONT FORK ASSEMBLY SUSPENSION AVANT - VORDERTELESKOPGABEL SUSPENSION DELANTERA
67 80C0 69338 1 Protezione steli Dx. Guard R.H. Protection G. Schutz R. Protección der. 68 8000 98370 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 69 8000 69282 6 Bussola Bush Douille Buchse Manguito 70 80A0 70558 2 Anello Ring Bague Ring Anilo 71 8D00 98370 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 72 8000 56443 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 76 8000 A0381 1 Kit boccole Bush kit Kit douille Buchsekit Kit manguito 77 8000 97749 1 Kit anelli di tenuta Seal ring kit Kit bague de retenue Dichtringkit Kit anillo de retención 78 8000 98782 1 Kit lamelle (0,1 mm) Plate kit (0,1 mm) Kit lamelle (0,1 mm) Plättchenkit (0,1 mm) Kit Laminilla (0,1 mm) 79 8000 98783 1 Kit lamelle (0,2 mm) Plate kit (0,2 mm) Kit lamelle (0,2 mm) Plättchenkit (0,2 mm) Kit Laminilla (0,2 mm) 80 8000 98784 1 Kit lamelle (0,3 mm) Plate kit (0,3 mm) Kit lamelle (0,3 mm) Plättchenkit (0,3 mm) Kit Laminilla (0,3 mm) 81 8000 98785 1 Kit lamelle (0,4 mm) Plate kit (0,4 mm) Kit lamelle (0,4 mm) Plättchenkit (0,4 mm) Kit Laminilla (0,4 mm) 82 8000 98878 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapòn
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
a Forniti in gruppo pos.55 Supplied in bag ref. N° 55 Son fournies en unités pos. 55 Sind im Umschlag Bez. Nr 55 Provisto en grupo pos. 55
b Forniti in gruppo pos.76 Supplied in bag ref. N° 76 Son fournies en unités pos. 76 Sind im Umschlag Bez. Nr 76 Provisto en grupo pos. 76
c Forniti in gruppo pos.77 Supplied in bag ref. N° 77 Son fournies en unités pos. 77 Sind im Umschlag Bez. Nr 77 Provisto en grupo pos. 77
d Forniti in gruppo pos. Supplied in bag ref. N° Son fournies en unités pos. Sind im Umschlag Bez. Nr Provisto en grupo pos.
78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81 78, 79, 80, 81
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
59
Page 60
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
60
Page 61
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
14
FORCELLONE - SWING ARM FOURCHE - GABEL HORQUILLA
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8A00 97059 1 Forcellone completo Compl. fork Fourche complete Gabel, Kpl. Horquilla compl. 2 8A00 83904 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
DR 3 8000 72884 1 Pattino catena Chain slider Glissière Gleitbahn Plato cadena
6 8000 98446 1 Guidacatena Chain guide Guide-chaine Kettenführung Guía-cadena
DR 6 8000 72873 1 Guidacatena Chain guide Guide-chaine Kettenführung Guía-cadena
7 80A0 74388 2 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 8 8H00 98400 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
9 8000 75166 4 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 10 8000 08536 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 12 8A00 98370 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 13 8000 71620 1 Perno forcellone Fork pin Pivot fourche Gabelbolzen Perno horquilla 14 8000 20536 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 80A0 73456 2 Guidacavo Cable guide Guide câble Kabelführung Guía-cable
DO 16 8AA0 73426 1 Copricatena Chain guard Carter de chaine Kettenkasten Cubre-cadena
18 8000 96944 1 Tendicatena lato dado Chain adjuster - nut side Tendeur de chaine côtés ecrouKettenspanner Mutterseite Tensor de cadena lato tuerca 18 8000 96941 1 Tendicatena lato perno Chain adjuster - pin side Tendeur de chaine côtés pivot Kettenspanner bolzenseite Tensor de cadena lato perno 19 8000 71623 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 20 8000 93143 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 21 8000 17810 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
DO 23 8C00 67997 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
24 8000 59289 2 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta 25 8000 69282 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
DO 26 8000 36137 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DR 27 8000 72875 2 Lamiera guidacatena Chain guide Guide-chaine Kettenführung Guía-cadena DR 28 8000 72874 1 Piastra d’attacco Plate Plaque Platte Placa DR 29 8G00 98371 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
30 8000 43928 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 31 8000 36137 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 32 8A00 66661 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
DR 33 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DR 34 1515 50601 1 Bussola elastica Bushing Douille Buchse Manguito DR 35 8000 45495 2 Rosetta di spallamento Washer Rondelle Scheibe Arandela DR 36 8000 63312 2 Cuscinetto (ø8xØ22x7 mm) Bearing (ø8xØ22x7 mm) Roulement (ø8xØ22x7 mm) Kugellager (ø8xØ22x7 mm) Cojinete (ø8xØ22x7 mm)
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
61
Page 62
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
14
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
62
Page 63
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
14
FORCELLONE - SWING ARM FOURCHE - GABEL HORQUILLA
DR 37 8000 65412 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DR 38 8000 65411 1 Rullo guidacatena Roller Aiguille Rolle Rodillo DO 39 8000 59289 1 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta DO 40 8000 75166 3 Scodellino Cup Cuvette Teller Cubeta DO 41 8000 20536 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DR 42 8000 74016 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenständer Horquilla lateral DO 42 8C00 93066 1 Gamba laterale Side stand Bequille lat. Seitenständer Horquilla lateral DO 43 8000 97977 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 45 8000 94488 1 Molla esterna Spring Ressort Feder Resorte DO 46 8000 94489 1 Molla interna Spring Ressort Feder Resorte DO 57 8A00 69282 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DO 58 8A00 62644 1 Piastrina Plate Plaquette Plättchen Placa
59 8000 76283 4 Gabbia a rulli Needle cage Cage à aiguilles Nadelkäfig Jaula de agujas del cojinete
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
63
Page 64
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
15
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
64
Page 65
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
15
AMMORTIZZATORE POSTERIORE- REAR SUSPENSION SUSPENSION ARRIERE- HINTERHAUFHANGUNG SUSPENSION TRASERA
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 98368 1 Ammortizzatore completo Shock-absorber Ammortisseur Stossdampfer Amortigüador 2 8000 99642 1 Gruppo corpo Damper case assy Groupe corps ammortisseur Stossdämpferkörper Kpl. Corpo amortigüador compl. 3 8000 98519 1 Gruppo stelo Rod assy Groupe tige Pumpenstuckgruppe Grupo espiga 4 8000 91238 1 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampòn 5 8000 98489 1 Gruppo forcella Fork assy Groupe fourche Gabelgruppe Kpl. Grupo horquilla
DR 6 8000 98548 1 Molla (k=6,0 Kg/mm) Spring (k=6,0 Kg/mm) Ressort (k=6,0 Kg/mm) Feder (k=6,0 Kg/mm) Resorte (k=6,0 Kg/mm)
6 8000 98551 1 Molla (k=6,4 Kg/mm) Spring (k=6,4 Kg/mm) Ressort (k=6,4 Kg/mm) Feder (k=6,4 Kg/mm) Resorte (k=6,4 Kg/mm) 7 8000 98490 1 Diaframma Diaphragm Diaphragme Biegeplatte Diafragma 8 8000 99635 1 Gruppo serbatoio Tank assy Groupe reservoir Tankgruppe Kpl. Grupo deposito compl.
9 8000 99636 1 Gruppo regolazione Adjuster set Groupe réglage Reglergruppe Kpl. Grupo regulacion 10 8000 98493 1 Gruppo guarnizioni Gasket set Groupe garnitures Dichtungssatz Grupo juntas 11 8000 89089 1 Gruppo snodo Ball joint assy Groupe joint a rotule Kugelgelenkgruppe Kpl. Grupo articulaciòn esferica 12 8000 98494 1 Gruppo guida stelo Guide rod assy Groupe guide tige Pumpenstückführunggruppe Grupo guja espiga 13 8000 98514 1 Corpo ammortizzatore Damper case Corps ammortisseur Stossdampferkörper Corpo amortigüador 14 8000 99637 1 Serbatoio Tank Reservoir Tank Deposito 15 8000 99672 1 Fondello Bottom Fond Bodenscheibe Casquilo 16 8000 99640 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 17 8000 99641 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola 18 8000 98499 1 Rosetta per molla Washer Rondelle Scheibe Arandela 20 8000 98495 1 Gruppo guarnizioni per stelo Rod gasket set Jeu joints pour tige Dichtungs für Pumpenstock Serie juntas por espiga
R 21 8000 88231 1 Olio ammortizzatore Shock-absorber oil Huile ammortisseur Öl für Stossdampfer Aceite amortigüador
22 8000 92961 1 Protezione ammortizzatore Guard Protection Schutz Protección 23 8000 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 24 8A00 98371 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8E00 98371 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 26 8000 72268 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 27 8000 56359 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 28 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 29 8000 46893 4 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca 30 8D00 62797 1 Vite (M10x47 mm) Screw (M10x47 mm) Vis (M10x47 mm) Schraube (M10x47 mm) Tornillo (M10x47 mm) 31 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 32 80A0 69551 1 Protezione ammortizzatore Guard Protection Schutz Protección 33 8000 99639 1 Distanziale Spacer Entretoise Dsitanzstück Separador
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
65
Page 66
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
16
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
66
Page 67
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
16
LEVERAGGI SOSPENSIONE POST. - REAR SUSPENSION LINKAGE LEVIER SUSPENSION ARRIERE - HEBELWERK HINTERHAUFHANGUNG PALANCA SUSPENSION TRASERA
1 8000 97052 1 Assieme bilanciere Rocking lever assy Balancier compl. Schwinge Kpl. Balancines compl. 3 8000 86176 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 4 8000 97054 1 Tirante completo Tie rod Tirant Spannstange Tirante 5 8000 97050 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 6 8E00 86138 1 Vite (M12x100 mm) Screw (M12x100 mm) Vis (M12x100 mm) Schraube (M12x100 mm) Tornillo (M12x100 mm) 7 8000 86140 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 8 8000 86136 2 Cuscinetto (ø22xØ28x16 mm) Bearing (ø22xØ28x16 mm) Roulement (ø22xØ28x16 mm) Lager (ø22xØ28x16 mm) Cojinete (ø22xØ28x16 mm) 9 8000 38521 2 Anello di tenuta Seal ring (ø22xØ28x4 mm) Bague de retenue Dichtring (ø22xØ28x4 mm) Anillo de retención
(ø22xØ28x4 mm) (ø22xØ28x4 mm) (ø22xØ28x4 mm) 11 8000 93124 1 Vite (M12x103 mm) Screw (M12x103 mm) Vis (M12x103 mm) Schraube (M12x103 mm) Tornillo (M12x103 mm) 12 8000 42023 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 13 8B00 86138 1 Vite (M12x121 mm) Screw (M12x121 mm) Vis (M12x121 mm) Schraube (M12x121 mm) Tornillo (M12x121 mm) 14 8000 72168 1 Cuscinetto sferico Bearing (ø12xØ26x16 mm) Roulement Lager (ø12xØ26x16 mm) Cojinete (ø12xØ26x16 mm)
(ø12xØ26x16 mm) (ø12xØ26x16 mm) 15 8000 38767 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 16 1511 33302 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 17 8D00 62797 1 Vite (M10x47 mm) Screw (M10x47 mm) Vis (M10x47 mm) Schraube (M10x47 mm) Tornillo (M10x47 mm) 18 8000 42023 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 19 8000 01412 2 Ingrassatore Lubricator Graisseur Schmierbüchse Lubricador 20 8D00 86176 1 Spinotto Gudgeon Axe Bolzen Perno 21 8000 86136 4 Cuscinetto (ø22xØ28x16 mm) Bearing (ø22xØ28x16 mm) Roulement (
ø22xØ28x16 mm) Lager (ø22xØ28x16 mm) Cojinete (ø22xØ28x16 mm)
22 8000 86137 4 Anello di tenuta Seal ring (ø26xØ34x4 mm) Bague de retenue Dichtring (ø26xØ34x4 mm) Anillo de retención
(ø26xØ34x4 mm) (ø26xØ34x4 mm) (ø26xØ34x4 mm) 23 8000 90561 2 Anello elastico Split ring Anneau ressort Sprengring Anillo elàstico 24 8A00 86177 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 25 8000 86177 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 26 8000 42022 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
67
Page 68
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
68
Page 69
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
17
MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES - LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS
1 8000 98360 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar 2 8000 76688 1 Manopola Dx. R.H. grip Poignée G. Griff R. Manopla der. 3 8000 76687 1 Manopola Sx. L.H. grip Poignée G. L. Griff Manopla izrda. 4 80A0 75330 1 Comando frizione compl. Clutch control lever, assy Levier com. embrayage compl. Kupplungshebel, Kpl. Palanca embrague comp. 5 8000 48917 1 Coprileva Lever cover Couvre levier Hebeldeckel Cubre-palanca mando embr. 6 8000 98209 1 Comando gas completo Throttle control compl. Commande gaz compl. Gasgriff kpl. Accionam. acelerador compl. 7 8000 96832 1 Trasmissione comando frizione Clutch transm. Transm. com. embrayage Führungssteuer. der Kupplung Tran. mando embr. compl. 8 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 9 8000 96833 1 Trasmissione comando gas Throttle wire Fil comm. gaz Gaszugkabel Trans. accionam. acelerador
11 80A0 77737 1 Leva frizione (L=24mm) Clutch lever (L=24mm) Levier embrayage (L=24mm) Kupplungshebel (L=24mm) Palanca mando embrague
(L=24mm)
DR 11 80A0 77737 1 Leva frizione (L=24mm) Clutch lever (L=24mm) Levier embrayage (L=24mm) Kupplungshebel (L=24mm) Palanca mando embrague
(L=24mm)
DR 11 8000 77737 1 Leva frizione (L=26mm) Clutch lever (L=26mm) Levier embrayage (L=26mm) Kupplungshebel (L=26mm) Palanca mando embrague
(L=26mm) 12 8000 38797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 15 8000 87812 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8000 48916 1 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul. 17 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 70698 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete 22 8A00 79754 1 Trasmissione decompressore Decompression transm. Trasm. décompression Dekompressions Kabel Transm. decompressore 25 8000 96828 1 Pulsante «Engine Stop» «Engine Stop» button Bouton «Engine Stop» Drucktaste «Engine Stop» Pulsador «Engine Stop» 26 8000 71578 2 Fascetta (L=78mm) Clamp (L=78mm) Collier (L=78mm) Schelle (L=78mm) Banda (L=78mm) 30 8000 96835 1 Leva decompressore compl. Decompression lever Levier décompression Dekompressions-hebel Palanca decompressore
DR 34 8000 98463 2 Coprimanopole Grip cover Couvre poignée Griffdeckel Cubre manopla
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
69
Page 70
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
17A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
70
Page 71
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
17A
MANUBRIO E COMANDI - HANDLEBAR AND CONTROLS GUIDON ET COMMANDES - LENKER UND STEUERORGANE MANILLAR Y MANDOS
1 8000 98360 1 Manubrio Hanblebar Guidon Lenker Manillar 2 8000 76688 1 Manopola Dx. R.H. grip Poignée G. Griff R. Manopla der. 3 8000 76687 1 Manopola Sx. L.H. grip Poignée G. L. Griff Manopla izrda. 4 80A0 75330 1 Comando frizione compl. Clutch control lever, assy Levier com. embrayage compl. Kupplungshebel, Kpl. Palanca embrague comp. 5 8000 48917 1 Coprileva Lever cover Couvre levier Hebeldeckel Cubre-palanca mando embr.
DO 6 8000 92965 1 Comando gas completo Throttle control compl. Commande gaz compl. Gasgriff kpl. Accionam. acelerador compl.
7 8000 96832 1 Trasmissione comando frizione Clutch transm. Transm. com. embrayage Führungssteuer. der Kupplung Tran. mando embr. compl.
DO 8 8000 93751 1 Coperchietto Cover Couvercle Deckel Tapa DO 9 8000 92309 1 Trasmissione comando gas Throttle wire Fil comm. gaz Gaszugkabel Trans. accionam. acelerador DO 10 8000 50798 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
11 80A0 77737 1 Leva frizione Clutch leveR Levier embrayage Kupplungshebel Palanca mando embrague 12 8000 38797 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
DO 13 8000 93750 1 Bussola Bush Douille Buchse Manguito DO 14 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
15 8000 87812 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8000 48916 1 Gruppo registro Adjuster set Groupe reglage Kupplungsreglergruppe Grupo regul. 17 8000 62728 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 70698 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete
DO 18 8000 78915 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballete DO 19 8000 93747 1 Supporto inferiore Lower support Support inférieur Untere Halterung Soporte inferiòr DO 20 8000 93753 1 Supporto superiore Upper support Support supérieur Obere Halterung Soporte superiòr DO 21 8B00 68934 1 Specchio retrovisore Dx R.H. driving mirror Rétroviseur D. Rechte Rückspiegel Espejo retrovisor der. DO 21 8C00 68934 1 Specchio retrovisore Sx L.H. driving mirror Rétroviseur G. Linke Rückspiegel Espejo retrovisor iz.
22 8A00 79754 1 Trasmissione decompressore Decompression transm. Trasm. décompression Dekompressions Kabel Transm. decompressore
DO 27 8000 93754 1 Comando gas Throttle control Commande gaz Gasgriff Accionam. acelerador DO 28 8000 93755 1 Camma Cam Came Nocken Exéntrico DO 29 8000 93752 2 Copricomando Control cover Couvre commande Steuerungdeckel Cubre mando gas
30 8000 96835 1 Leva decompressore compl. Decompression lever Levier décompression Dekompressions-hebel Palanca decompressore
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
71
Page 72
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
18
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
72
Page 73
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
18
FRENO IDRAULICO POSTERIORE - REAR HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE - HINTERBREMSE FRENO HIDRAULICO TRASERO
1 8000 73343 1 Pedale comando freno Brake control pedal Pedal comm. frein Bremspedal Pedal accionamiento freno 2 8000 69125 1 Camma Cam Came Nocken Exéntrico 3 8000 22551 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 4 8000 55902 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 5 8000 70696 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 6 8000 56377 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
7 64N1 20068 1 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija 10 8000 76338 1 Pompa freno Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno 11 8A00 55241 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 12 8000 62726 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 13 8A00 55903 1 Molla Spring Ressort Feder Resorte 14 8000 61078 1 Serbatoio olio completo Oil tank assy Reservoir huile compl. Öltank Kpl. Depósito aceite completo 15 8A00 77745 1 Pinza freno completa Brake caliper assy Pince de frein, compl. Bremszange, Kpl. Pinza freno compl.
DR 16 8000 79072 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas
17 8000 87153 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 18 8A00 98371 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 60404 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga 20 8S00 66179 1 Tubazione Pipe Tuyau Rohr Tubo 21 8000 42349 2 Molletta Spring Ressort Feder Resorte 22 8000 79066 1 Cuffie Boots Poussiers haube Gorro 23 8A00 78326 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo 24 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 25 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
DO 26 8000 36891 1 Interruttore stop posteriore Rear stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop
26 8000 57155 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
R 27 8000 71445 1 Olio freni Brake oil Huile de frein BremsÖl Aceite freno
28 8000 79075 1 Cuffia Boot Poussier haube Gorro 29 8000 53259 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo 30 8000 85932 1 Molla-lamierino Spring-steel clip Ressort Feder Rresorte 31 8000 53724 2 Fascetta Guard Protection Schut Protecion 32 8000 44240 1 Dado Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
73
Page 74
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
19
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
74
Page 75
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
19
PANNELLI, PARAFANGHI, SELLA - PANEL, FENDERS, SEAT PANNEAU, GARDE-BOUES, SIEGE - STREIFEN, KOTFLUGEL, SATTEL PANELO, GUARDABARROS, SILLIN
1 8A00 98397 1 Sella Seat Siège Sattel Sillín 2 8000 98399 1 Rivestimento sella Saddle covering Revetement selle Sattelverkleidung Revestimiento sillín 3 8000 A1761 1 Parafango anteriore Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros delantero
DO 3 80G0 87059 1 Parafango anteriore Front mudguard Garde-boue avant Vord. Kotfluegel Guarda-barros delantero
4 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 5 8000 45490 2 Gommino Rubber pad Pièce caoutchouc Gummistück Junta de goma 7 8000 69149 1 Rosetta elastica Spring washer Rondelle élastique Federscheibe Arandela elástica
9 80A0 92958 1 Pannello destro R.H. panel Panneau, D. Streifen, R. Panel der. 10 80A0 92959 1 Pannello sinistro L.H. panel Panneau, G. Streifen, L. Panel izq. 11 8A00 98371 2 Vite anteriore (M6x20 mm) Front screw (M6x20 mm) Vis avant (M6x20 mm) Vord. Schraube (M6x20 mm) Tornillo del. (M6x20 mm) 12 8B00 88927 1 Parafango posteriore Rear mudguard Garde-boue arriere Hint.Kotfluegel Guarda-barros trasero
DO 12 8C00 88856 1 Parafango posteriore Rear mudguard Garde-boue arriere Hint.Kotfluegel Guarda-barros trasero
13 8B00 98371 1 Vite anteriore (M6x25 mm) Front screw (M6x25 mm) Vis avant (M6x25 mm) Vord. Schraube (M6x25 mm) Tornillo del. (M6x25 mm) 14 8A00 98371 4 Vite (M6x15 mm) Screw (M6x15 mm) Vis (M6x15 mm) Schraube (M6x15 mm) Tornillo (M6x15 mm) 15 8000 69148 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 16 1519 76702 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 17 8B00 98371 2 Vite (M6x20 mm) Screw (M6x20 mm) Vis (M6x20 mm) Schraube (M6x20 mm) Tornillo (M6x20 mm)
DO 18 8000 62729 2 Vite (M6x25 mm) Screw (M6x25 mm) Vis (M6x25 mm) Schraube (M6x25 mm) Tornillo (M6x25 mm)
20 8L00 98371 1 Vite (M6x60 mm) Screw (M6x60 mm) Vis (M6x60 mm) Schraube (M6x60 mm) Tornillo (M6x60 mm) 21 8000 69429 5 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 22 8000 69429 2 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 23 8A00 69429 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 24 8000 94267 1 Protezione Guard Protection Schutz Protección 25 8B00 69282 1 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 26 80A0 87800 1 Portanumero Number holder Porte numero Nummerträger Porta numero 27 8A00 69003 2 Attacco portanumero Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr 28 8B00 98370 1 Vite (M5x20mm) Screw (M5x20mm) Vis (M5x20mm) Schraube (M5x20mm) Tornillo (M5x20mm) 30 8000 63636 2 Vite (M6x40mm) Screw (M6x40mm) Vis (M6x40mm) Schraube (M6x40mm) Tornillo (M6x40mm)
DO 31 8000 62727 2 Vite (M6x16 mm) Screw (M6x16 mm) Vis (M6x16 mm) Schraube (M6x16 mm) Tornillo (M6x16 mm)
32 8000 48814 4 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela
DO 33 8000 95411 1 Supporto Sx parafango post. L.h. rear mudguard holder Support G. garde-boue arriére Linke hintere Kotfluegelhalter Soporte iz.guarda-barros tr. DO 34 8000 95412 1 Supporto Dx parafango post. R.h. rear mudguard holder Support D. garde-boue arriére Rechte hint. Kotfluegelhalter Soporte der.guarda-barros tr.
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
75
Page 76
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
20
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
76
Page 77
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
20
SERBATOIO CARBURANTE, CONVOGLIATORI - GAS TANK, PANEL ­RESERVOIR CARBURANT, FLANC - KRAFTSTOFFBEHALTER, FLANKE ­DEPOSITO GASOLINA, LATERAL
1 8A00 96819 1 Serbatoio carburante (l 9) Fuel tank (l 9) Réservoir essence (l 9) Kraftstffbehälter (l 9) Depósito gasolina (l 9) 2 8000 30319 3 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 3 8000 94098 1 Tappo Plug Bouchon Verschluss Tapón 4 8000 56381 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta 5 8000 66648 1 Rubinetto Dx. R.H. cock Robinet D. R.Kraftstoffahn Llave de paso der. 6 8000 01199 2 Anello OR O-Ring Bague OR O-Ring Anillo OR 7 8000 98450 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 8 8000 66238 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
9 8000 61362 3 Tampone Pad Tampon Stopfen Tampón 10 8000 37745 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 8000 33536 1 Guidatubo Pipe guide Guide Tuyau Rohrring Guia tubo 12 8B00 38752 1 Tubetto sfiato Battery breather pipe Event batterie Batterieentlüfter Tubo de purga batería 13 8000 38748 1 Filtro benzina Fuel filter Filtre essence Benzinfilter Filtro gasolina 16 80A0 42349 4 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 18 8A00 98371 3 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 19 8000 67440 1 Rubinetto Sx. L.H. cock Robinet G. L.Kraftstoffahn Llave de paso izq. 20 8000 67700 1 Filtro benzina Fuel filter Filtre essence Benzinfilter Filtro gasolina 21 8G00 75753 1 Condotto benzina (L=200 mm) Pipe (L=200 mm) Tuyau (L=200 mm) Rohr (L=200 mm) Tubo (L=200 mm) 21 8A00 75753 1 Condotto benzina (L=280 mm) Pipe (L=280 mm) Tuyau (L=280 mm) Rohr (L=280 mm) Tubo (L=280 mm) 22 8AA0 96816 1 Conv. DX R. side panel Flanc D. Flanke R. Lateral D. 23 8AA0 96815 1 Conv. SX L. side panel Flanc G. Flanke L. Lateral I. 24 8000 96818 1 Protezione Dx R.H. protection Protection D. Schutz Rechte Protecciòn derecha 25 8000 96817 1 Protezione Sx L.H. protection Protection G. Schutz Linke Protecciòn izquierda 26 8000 98447 8 Vite (M6x10 mm) Screw (M6x10 mm) Vis (M6x10 mm) Schraube (M6x10 mm) Tornillo (M6x10 mm) 27 8000 45495 8 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito 28 8A00 98371 4 Vite (M6x15 mm) Screw (M6x15 mm) Vis (M6x15 mm) Schraube (M6x15 mm) Tornillo (M6x15 mm) 29 8000 69429 4 Bussola Bushing Douille Buchse Manguito
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
(
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
77
Page 78
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
21
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
78
Page 79
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
21
SCARICO- EXHAUST SYSTEM TUYAU D'ECHAPPEMENT - AUSPUFFROHR TUBO DE ESCAPE
1 8000 98388 1 Ass. scarico Exhaust system assy Groupe tuyau d'échapp Auspuffrohrgruppe Kpl. Grupo tubo de escape
DO 1 8000 94401 1 Ass. scarico Exhaust system assy Groupe tuyau d'échapp Auspuffrohrgruppe Kpl. Grupo tubo de escape
2 8000 98390 1 Tubo di scarico Dx R.H. exhaust pipe Tuyau d'échapp. D.. Auspuffrohr R.. Tubo de escape der
DO 2 8000 93052 1 Tubo di scarico Dx R.H. exhaust pipe Tuyau d'échapp. D.. Auspuffrohr R.. Tubo de escape der
3 8000 98391 1 Tubo di scarico Sx L.H. exhaust pipe. Tuyau d'échapp. G.. Auspuffrohr L.. Tubo de escape izq.
DO 3 8000 93051 1 Tubo di scarico Sx L.H. exhaust pipe. Tuyau d'échapp. G.. Auspuffrohr L.. Tubo de escape izq.
4 8000 98392 1 Raccordo Dx tubo scarico R.h. union exhaust pipe Raccord D. tuyau d'échapp. Rechte Anschluss Auspuffrohr Empalme der. tubo de escape 4 8000 A0565 1 Raccordo Sx tubo scarico L.h. union exhaust pipe Raccord G. tuyau d'échapp. Linke Anschluss Auspuffrohr Empalme iz. tubo de escape
DO 4 8000 93916 2 Raccordo tubi scarico Union exhaust pipe Raccord tuyau d'échapp. Anschluss Auspuffrohr Empalme tubo de escape
5 8000 98395 1 Silenziatore Exhaust silencer Silencieux d'échappement Schalldämpfer Silenciador de escape
DO 5 8000 93049 1 Silenziatore Exhaust silencer Silencieux d'échappement Schalldämpfer Silenciador de escape
6 60N4 07335 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 7 8000 67496 4 Molla Spring Ressort Feder Resorte 8 1514 10702 2 Distanziale in gomma Rubber spacer Entretoise en caoutchouc Gummi Distanzstück Separador de goma 9 8E00 70379 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
DO 9 8B00 70379 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
10 8D00 70379 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 11 1513 41401 2 Rosetta in gomma Rubber washer Rondelle en caoutchouc Gummischeibe Arandela de goma 12 1513 74301 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 13 8000 62731 1 Vite (M6x45 mm) Screw (M6x45 mm) Vis (M6x45 mm) Schraube (M6x45 mm) Tornillo (M6x45 mm) 14 8000 67545 1 Vite (M6x50 mm) Screw (M6x50 mm) Vis (M6x50 mm) Schraube (M6x50 mm) Tornillo (M6x50 mm)
DO 14 8E00 67545 1 Vite (M6x40 mm) Screw (M6x40 mm) Vis (M6x40 mm) Schraube (M6x40 mm) Tornillo (M6x40 mm)
15 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 16 8A00 93917 1 Griglia Grille Grille Gitter Rejilla 17 8000 60898 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 60969 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela 19 8000 98394 2 Terminale per tubo di scarico Exhaust pipe end Terminal tuyau d'échapp. Anschluss Auspuffrohr Terminal tubo de escape
DO 20 8000 98544 1 Kit per silenziatore Silencer packaging kit Set silencieux Schalldämpfer Kit Kit silenciadòr
21 8000 98393 2 Flangia Flange Bride Flansch Brida
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
79
Page 80
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
80
Page 81
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
1 8000 96759 1 Pompa comando freno ant. Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno 3 8000 61078 1 Serbatoio tank Réservoir Tank Depòsito 4 8L00 66179 1 Tubo olio Pipe Tuyau Rohr Tubo 5 8B00 95276 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda 6 8000 62727 2 Vite (M6x15mm) Screw (M6x15mm) Vis (M6x15mm) Schraube (M6x15mm) Tornillo (M6x15mm) 7 8000 44240 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
8 8000 99299 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa 10 8000 57155 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 11 8000 98451 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo 12 8000 99162 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa 13 8000 71806 1 Occhiello passatubo Fairlead Passe câble Kabelführung Prensa cable 15 8000 21480 4 Rosetta Washer Rondell'e Scheibe Arandela 16 8000 93216 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza 18 8000 94412 1 Spurgo Spurgo Drain Entleerung Purga 19 8000 94414 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 20 8000 94411 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas
DR 20 8000 98550 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas
24 8000 94413 1 Parapolvere Boots Para-poudre Schutzhaube Para-polvo 37 8000 62729 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 38 8000 94415 1 Molletta di ritegno Retaining spring Ressort Feder Resorte 39 8000 95599 1 Supporto Holder Support Halterung Soporte 40 8A00 94060 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 41 8000 94060 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
DR 44 8000 98465 1 Leva Lever Levier Hebel Palanca DR 45 8A00 86526 1 Kit paramani Guards Kit Kit protection Schutzgruppe kpl Grupo protection DR 46 80A0 86523 1 Paramano Dx R.H. guard Protection D Schutz R. Protección der. DR 47 8000 86515 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DR 48 62N1 15506 1 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DR 49 8000 56359 3 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DR 50 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DR 51 8000 56444 1 Fascetta (188mm) Clamp (188mm) Collier (188mm) Schelle (188mm) Abrazadera(188mm) DR 52 8000 86522 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DR 53 8CA0 50798 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
81
Page 82
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
82
Page 83
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO
DR 54 8000 47662 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DR 55 80A0 86525 1 Paramano Sx L.H. guard Protection G. Schutz L. Protección izq. DR 56 61N1 15191 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DR 57 8000 86258 1 Istruzioni di montaggio Assembling instructions Instructions de montage Festigungvorschrift Instructiones para el montaje
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
83
Page 84
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22A
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
84
Page 85
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22A
FRENO IDRAULICO ANTERIORE - FRONT HYDRAULIC BRAKE FREIN HYDRAULIQUE AVANT - VORDERBREMSE FRENO HIDRAULICO DELANTERO
DO 1 8000 76024 1 Pompa com. freno anteriore Brake pump Pompe frein Bremspumpe Bomba freno DO 3 8000 79069 1 Kit tappo Plug kit Bouchon kit Verschluss Gruppe Kit tapón DO 4 8000 79067 1 Leva Lever set Kit revision levier Hebelbolzensatz Grupo revis. perno DO 5 8000 79071 1 Interruttore stop Stop switch Interrupteur stop Stopschalter Interruptor stop DO 6 8000 49654 1 Oblò Inspection plug Capuchon de inspection Stopfen Portilla DO 7 8000 79068 1 Cavallotto U-bolt Cavalier Bügelbolzen Caballette DO 10 8000 79070 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno DO 11 8000 95683 1 Tubo mandata olio Pipe Tuyau Rohr Tubo DO 12 8000 90104 1 Piastrina di ritegno Plate Plaque Platte Placa
13 8000 71806 1 Occhiello passatubo Fairlead Passe câble Kabelführung Prensa cable 14 8000 57155 2 Bocchettone Pipe union Goulotte Stutzen Boca 15 8000 21480 4 Rosetta di tenuta Washer Rondelle Scheibe Arandela 16 8000 93216 1 Pinza freno Brake caliper Etrier frein Bremssattel Pinza 18 8000 94412 1 Vite per spurgo Bleeding set Kit de revision curage Reinigungsatz Grupo revis. purga 19 8000 94414 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 20 8000 94411 1 Coppia pastiglie Pads pair Paire plaquettes Bremsbelagpaar Pareja pastillas 24 8000 94413 1 Parapolvere Dust cover Para poussière Staubdeckel Tapa retención polvo 37 8000 62729 4 Vite (M6x25mm) Screw (M6x25mm) Vis (M6x25mm) Schraube (M6x25mm) Tornillo (M6x25mm) 38 8000 94415 1 Copiglia Split pin Goupille Splint Clavija 39 8000 95599 1 Supporto Hlder Support Halterung Soporte 40 8A00 94060 2 Vite (M10x35mm) Screw (M10x35mm) Vis (M10x35mm) Schraube (M10x35mm) Tornillo (M10x35mm) 41 8000 94060 2 Vite (M10x25mm) Screw (M10x25mm) Vis (M10x25mm) Schraube (M10x25mm) Tornillo (M10x25mm)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
85
Page 86
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
22B
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
86
Page 87
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
22B
RUOTA ANTERIORE - FRONT WHEEL ROUE AV. - VORTERRAD RUEDA DELANTERA
3 8B00 82879 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda 6 8000 98356 1 Cerchio (3,5x17") Rim (3,5x17") Jante (3,5x17") Felge (3,5x17") Llanta (3,5x17") 8 8000 94754 36 Raggio Spoke Bras Speiche Radio
9 8000 A0910 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple 10 8A00 88882 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl. 11 8000 92790 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 12 8000 92797 1 Portadistanziale Spacer holder Porte-entretoise Abstandstuckhalter Porta-distancial 13 8000 39651 2 Cuscinetto a sfere Ball bearing Roulement à billes Kugellager Cojinete de bolas
(ø20xø42x12mm) (ø20xø42x12mm) (ø20xø42x12mm) (ø20xø42x12mm) (ø20xø42x12mm) 14 8000 77884 1 Anello trascinatore Ring Bague Ring Anillo 15 8000 51957 1 Anello di tenuta Seal ring Bague d’étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø40xø50x4mm) (ø40xø50x4mm) (ø40xø50x4mm) (ø40xø50x4mm) (ø40xø50x4mm) 16 8000 95751 1 Disco freno Brake disc Disque frein Bremsscheibe Disco freno
(ø320mm; S= 4mm) (ø320mm; S= 4mm) (ø320mm; S= 4mm) (ø320mm; S= 4mm) (ø320mm; S= 4mm) 17 8A00 92876 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8D00 75042 1 Perno ruota Pin Pivot Bolzen Perno rueda 19 8000 48773 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 20 8000 60913 1 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela 21 8000 88889 1 Parapolvere Dust guard Pare poussière Staubdeckel Tapa retención polvo 22 66N0 21270 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneeau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 23 8B00 92792 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 24 8A00 77749 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
87
Page 88
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
23
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
88
Page 89
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
23
RUOTA POSTERIORE - REAR WHEEL ROUE ARRIERE - HINTERRAD RUEDA TRASERA
3 8B00 82879 1 Fascia copriraggi Rim strip Bande Band Banda 5 8000 98357 1 Cerchio (4,25 x 17") Rim (4,25 x 17") Jante (4,25 x 17") Felge (4,25 x 17") Llanta (4,25 x 17") 6 8000 94757 18 Raggio lato SINISTRO Spoke (L.H. side) Bras (cote gauche) Speiche (linke Seite) Radio (lado izquierdo) 6 8000 95341 18 Raggio lato DESTRO Spoke (R.H. side) Bras (cote gauche) Speiche (rechte Seite) Radio (lado derecho) 7 69N4 29005 36 Nipplo Nipple Nipple Nippel Nipple 8 8000 96937 1 Mozzo completo Hub assy Moyeau compl. Radnabe, Kpl. Cubo compl.
9 8000 92414 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 10 8B00 26846 1 Cuscinetto(ø25xø47x16 mm) Bearing (ø25xø47x16 mm) Roulement (ø25xø47x16 mm) Kugellager (ø25xø47x16 mm) Cojinete (ø25xø47x16 mm) 11 8000 92797 1 Porta distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 12 8000 96938 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador 14 8000 88887 1 Disco freno (ø220 mm) Brake disc (ø220 mm) Disque frein (ø220 mm) Bremsscheibe (ø220 mm) Disco freno (ø220 mm) 15 8000 55878 4 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
DR 16 8A00 96837 1 Corona (Z = 47) Ring gear (Z = 47) Couronne (Z = 47) Kranz (Z = 47) Corona (Z = 47)
16 8B00 96837 1 Corona (Z = 48) Ring gear (Z = 48) Couronne (Z = 48) Kranz (Z = 48) Corona (Z = 48)
DR 16 8C00 96837 1 Corona (Z = 49) Ring gear (Z = 49) Couronne (Z = 49) Kranz (Z = 49) Corona (Z = 49)
17 8C00 40796 6 Vite Screw Vis Schraube Tornillo 18 8000 43928 6 Dado Nut Ecrou Mutter Tuierca 19 8000 96940 1 Perno Pin Pivot Bolzen Perno 20 8A00 26846 2 Cuscinetto (ø25xø47x12 mm) Bearing (ø25xø47x12 mm) Roulement (ø25xø47x12 mm) Kugellager (ø25xø47x12 mm) Cojinete (ø25xø47x12 mm) 21 8000 93072 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca 24 66N0 21272 1 Anello SEEGER SEEGER ring Anneau SEEGER Ring SEEGER Anillo SEEGER 26 8000 89572 2 Anello di tenuta Seal ring Bague d'étanchéité Dichtungsring Anillo de retención
(ø32xø47x7 mm) (ø32xø47x7 mm) (ø32xø47x7 mm) (ø32xø47x7 mm) (ø32xø47x7 mm)
27 8000 98983 1 Catena 5/8"x6,5 (116 maglie) Chain 5/8"x6,5 (116 link) Chaîne 5/8"x6,5 (116 maillon) Kette 5/8"x6,5 (116 Schake) Cadena 5/8"x6,5 (116 malla)
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
89
Page 90
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
24
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
90
Page 91
TAVOLA
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
DRAWING TABLE BILD TABLA
24
STRUMENTO DIGITALE - DIGITAL INSTRUMENT- INSTRUMENT DIGITAL DIGITAL TACHOMETER - INSTRUMENTO DIGITAL
DO 1 8AA0 65340 1 Guidatrasmissione Transmission guide Guide transmission Kilometerzählerkabelführung Guia transmisiòn DO 2 8000 87086 1 Contakm Odometer (km/h) Compteur-km Tachometer (km) Cuenta-km DO 3 8000 87849 1 Ass. contakm/contagiri Speedometer(km/h)/ Compteur-km/Compte-tours Tachometer/Drehzahlmesser Cuenta-km/Cuenta-
/Rev. counter assy compl. kpl. Revoluciones compl.
DO 4 8000 69428 1 Piastra sostegno connettori Connector fixing plate Plaque fixage connecteurs Verbinderhalterungplatte Placa soporte conector DO 5 80C0 71759 1 Trasmissione contachilometri Speedometer cable Câble compteur-km Tachokabel Cable cuenta-kilómetros DO 6 8000 88386 1 Rinvio Transmission Renvoi Vorgelege Reenvio DO 7 8000 87847 1 Piastra Plate Plaque Platte Placa DO 8 8000 62651 4 Antivibrante Silent-block Antivibration Schwingungsdämpfer Anti-vibrador DO 9 8000 25053 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DO 10 8000 75838 1 Ass.fornitura serrature Lock assy with keys Groupe serrures avec cléfs Schlossgruppe mit Schlüssel Grupo cerraduras con llaves DO 11 8000 56443 1 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 12 8000 61313 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 13 8B00 66525 1 Vite (M5x30mm) Screw (M5x30mm) Vìs (M5x30mm) Schraube (M5x30mm) Tornillo (M5x30mm) DO 15 80A0 70581 1 Passacavo Fairlead Passe-câble Kabelführung Prensa-cable DO 16 8D00 98370 1 Vite (M5x30mm) Screw (M5x30mm) Vìs (M5x30mm) Schraube (M5x30mm) Tornillo (M5x30mm) DO 17 61N1 15192 1 Dado (M5) Nut (M5) Ecrou (M5) Mutter (M5) Tuerca (M5) DO 19 8000 90107 1 Avvisatore acustico Horn Sinal acoustique Hupe Avisadòr acùstico DO 20 8000 20602 5 Lampadina (12V/1,2W) Lamp (12V/1,2W) Lampe (12V/1,2W) Lampe (12V/1,2W) Lamparilla (12V/1,2W) DO 21 8000 87088 1 Cablaggio spie Transponder cable Cable signaleur Leerlauflichtkabel Cable señaladòr DO 23 8000 75477 1 Cablaggio interruttore stop Stop-switch cable Cable interrupteur stop Stopschalterkabel Cable interruptor stop
S 24 1 Interr. accensione completo Ignition switch assy Interrupteur pour allum. comp. Schalter, Kpl. Interruptor encendido compl. DO 25 8000 74258 1 Ghiera Ring nut Embout Nutmutter Virola DO 26 8000 60033 4 Lampadina (12V/2W) Lamp (12V/2W) Lampe (12V/2W) Lampe (12V/2W) Lamparilla (12V/2W)
S 27 1 Chiave Key Cléf Schlüssel Llave DR 28 8000 98459 1 Borsa HUSQVARNA HUSQVARNA bag Trousse HUSQVARNA HUSQVARNA Tasche Bolsa HUSQVARNA DR 29 8000 97615 1 Portachavi Key ring Porte cléfs Schlüsselring Llavero DO 30 8000 50569 1 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
S Contenuto in gruppo fornitura Conteined in locks bag Dans l'enveloppe à serrure Im Schlossgruppe enthalt En grupo cerraduras
serrature Tav. 24 pos.10 Draw. 24 No. 10 Table 24 N. 10 Bild 24 Index 10 Tabla 24 pos. 10
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
91
Page 92
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
25
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
92
Page 93
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
25
IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, PORTANUMERO - ELECTRIC SYS., PLATE HOLDER, NUMBER HOLDER - INSTALLATION ELECT., PORTE-BALAI, PORTE-NOMBRE - ELEK. ANLAGE, SCHILDTRAEGER, NUMMERTRAGER - INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA, PORTA NUMERO
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
DO 1 8A00 20373 2 Rosetta piana Washer Rondelle Scheibe Arandela DO 2 8000 94034 1 Gruppo principale cavi Cable assy Cables compl. Kabel Kpl. Grupo principal cables DO 3 8000 70277 1 Cavo posteriore Cable Cable Kabel Cable DO 4 8000 72494 1 Passacavo Fairlead Passe-câble Kabelführung Prensa-cable DO 5 8000 34002 5 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda DO 6 8000 42946 1 Lampada (12V-55/60 W) Lamp (12V-55/60 W) Lampe (12V-55/60 W) Lampe (12V-55/60 W) Lamparilla (12V-55/60 W) DO 8 8B00 98371 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo
9 8000 36230 1 Lampada (12V-5 W) Lamp (12V-5 W) Lampe (12V-5 W) Lampe (12V-5 W) Lamparilla (12V-5 W)
DO 10 8B00 69429 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DO 11 8000 88873 1 Fanale posteriore completo Tail light Feux arrière Hinterleuchte Faro trasero DO 12 8000 94119 1 Lente Lens Loupe Linse Lente DO 13 8A00 18246 1 Lampada (12V-5/21 W) Lamp (12V-5/21 W) Lampe (12V-5/21 W) Lampe (12V-5/21 W) Lamparilla (12V-5/21 W) DO 14 60N4 95615 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 15 8000 94121 1 Cablaggio Cable Cable Kabel Cable DO 16 8000 94120 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separador DO 17 8000 18048 2 Gommino Rubber pad Piéce caoutchouc Gummistück Junta de goma DO 18 8000 44240 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 19 8D00 98371 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 20 8000 50808 1 Antivibrante Antidamping Antivibration Schwingungdämpfer Antivibradòr DO 22 8000 87562 1 Gruppo ottico Optical group Groupe optique Optische Gruppe Grupo óptico DO 24 8000 95649 1 Cappuccio Rubber cap Capuchon Gummihaube Capuchón DO 25 80C0 87060 1 Cupolino Fairing Carenage Verkleidung Cúpula DO 26 8000 79571 1 Regolatore di tensione Voltage rectifier Régulateur de tension Spannungsregler Regulador de tensión DO 27 8000 95648 1 Molletta Retainer Arrêt Klammer Abrazadora DO 28 8000 88139 1 Guarnizione Gasket Garniture Dichtung Junta DO 29 8000 56444 5 Fascetta (L=188 mm) Clamp (L=188 mm) Collier (L=188 mm) Schelle (L=188 mm) Banda (L=188 mm) DO 30 8000 94595 1 Portatarga Licence plate holder Portebalai Schildträger Portamatricula DO 31 8000 62727 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 32 8000 56359 2 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 33 8000 58207 2 Passacavo Fairlead Passe-câble Kabelführung Prensa-cable DO 35 8000 73834 1 Catadiottro Reflector Catadioptrique Ruckstrahler Catafaros DO 36 8000 62730 1 Vite Screw Vis Schraube Tornillo DO 42 8000 40717 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
93
Page 94
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
25
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
94
Page 95
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
25
IMPIANTO ELETTRICO, PORTATARGA, PORTANUMERO - ELECTRIC SYS., PLATE HOLDER, NUMBER HOLDER - INSTALLATION ELECT., PORTE-BALAI, PORTE-NOMBRE - ELEK. ANLAGE, SCHILDTRAEGER, NUMMERTRAGER - INSTALAC. ELECT., PORTA-MATRICULA, PORTA NUMERO
DO 43 62N1 15547 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DO 46 8D00 70034 2 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 48 8000 95650 2 Dado a graffetta Nut Ecrou Mutter Tuerca
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
95
Page 96
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
26
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
96
Page 97
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
26
INDICATORI DI DIREZIONE,AVVISATORE ACUSTICO-BLINKERS, HORN­CLIGNOTANTS, SIGNAL ACOUSTIQUE-BLINKERS, HUPE­INTERMITENTES, AVISADOR ACUSTICO
DO 1 8000 57511 1 Intermittenza Flash device Intermitence Blinkgeber Intermitencia DO 2 8000 98455 1 Ass. indicatori di direzione Blinker assy Groupe clignotant Blinkergruppe Kpl. Grupo intermitente DO 3 8B00 98371 4 Vite (M6x20mm) Screw (M6x20mm) Vìs (M6x20mm) Schraube (M6x20mm) Tornillo (M6x20mm) DO 4 8000 44240 4 Dado Nut Ecrou Mutter Tuerca DO 5 8000 45495 2 Distanziale Spacer Entretoise Distanzstück Separadòr DO 6 8000 98240 1 Indicatore anteriore DX Blinker R Clignotant D Blinker R Intermitente D DO 7 8000 99583 4 Lente Lens Loupe Linse Lente DO 8 8000 56359 2 Rosetta Washer Rondelle Scheibe Arandela DO 9 8000 36726 4 Lampada (12V-10 W) Lamp (12V-10 W) Lampe (12V-10 W) Lampe (12V-10 W) Lamparilla (12V-10 W) DO 11 8000 98241 1 Indicatore anteriore SX Blinker L Clignotant G Blinker L Intermitente I DO 13 8000 92149 1 Commutatore compl. Switch compl. Commutateur compl. Kombischalter kpl. Conmutador compl. DO 16 8000 37599 1 Supporto elastico Support Support Halterung Soporte DO 25 8000 99584 1 Indicatore posteriore DX Blinker R Clignotant D Blinker R Intermitente D DO 26 8000 99585 1 Indicatore posteriore SX Blinker L Clignotant G Blinker L Intermitente I DO 27 8000 71578 2 Fascetta Clamp Collier Schelle Banda
28 8000 73592 4 Vite Screw Vìs Schraube Mutter
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
97
Page 98
SMR 570R / 2004
TAVOLA - DRAWING TABLE - BILD - TABLA
27
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
98
Page 99
Note Notes Notes Marke Notas
Pos. No. N. Index Pos.
SMR 570R / 2004
N. Cod. Code No. Nr. Code
Code Nr
N. Cod.
Q.tà Q.ty Q.te
M.ge
DENOMINAZIONE NAME DESIGNATION BESHREIBUNG DENOMINACION
C.ad
TAVOLA DRAWING TABLE BILD TABLA
27
DECALCOMANIE - TRANSFER DACALCOMANIE - ABZIEHBILD CALCOMANIA
1 8A00 98376 1 Ass. kit adesivi Transfer assy Groupe decalcomanie Abziehbildgruppe Kpl. Grupo calcomanìa 2 8000 98893 1 Decal per parafango anteriore Transfer Decalcomania Abziehbild Calcomania 3 80A0 97857 1 Decal per portanumero L.H. transfer Decalcomania G. Abziehbild L. Calcomania izq. 4 8A00 98895 1 Decal per convogliatore Dx R.H. transfer Decalcomania D. Abziehbild R. Calcomania der. 5 8A00 98895 1 Decal per convogliatore Sx L.H. transfer Decalcomania G. Abziehbild L. Calcomania izq. 8 8000 98896 2 Decal Dx per forcellone R.H. fork transfer Decalcomania D. Abziehbild R. Calcomania der. 9 8000 98897 2 Decal Sx per forcellone L.H. fork transfer Decalcomania G. Abziehbild L. Calcomania iz.
10 8000 98894 1 Decal per parafango post. Rear fender transfer Decalcomania Abziehbild Calcomania
DR 11 8000 98462 1 Telo coprimoto Motorcycle cover Couverture pour moto Motorradschutz Cubremotocicleta
Validità Validity Validité
Gultig
Validez
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
99
Page 100
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
1511 33302 23 16 1513 07001 19 25 1513 41401 28 12 1513 71301 14 10 1513 74301 28 21 1514 03203 28 11 1515 50601 21 32 1517 94702 1 1 1519 84701 1 13 1610 77601 8 16 1610 77703 8 14 1610 77703 9 16 1614 59002 8 17 1615 09801 7 19 1615 35501 3 5 1615 35801 3 12 1615 35902 4 41 1615 38801 6 19 1617 95501 4 4 1617 95501 17 5 1617 95502 12 10 60N1 01059 21 60 60N1 01108 19 59 60N1 01219 20 62 60N1 02483 14 9 60N1 02488 14 7 60N1 02510 6 9 60N1 02510 27 18 60N1 07701 29A 17 60N3 02463 13 3 60N4 24962 35 6 60N4 98033 33B 12 60N4 98033 35 5 61N1 15501 29A 18 62N0 15678 12 29 62N0 15679 12 31 62N1 15504 19 49 62N1 15505 19 64 62N1 15547 33B 23 62N1 15549 18 10 62N4 15548 32 12 62N4 15548 35 31 64N1 20048 19 50 64N1 20068 19 12 64N1 20068 25 7 66N0 21197 32 13 66N0 21200 32 13 66N0 21200 35 38 66N0 21202 12 19 66N0 21205 7 18
INDICE NUMERICO PROGRESSIVO / NUMERICAL INDEX / INDEX NUMERIQUE
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
66N0 21208 15 13 66N0 21211 16 16 66N0 21211 16 26 66N0 21211 16A 16 66N0 21211 16A 26 66N0 21257 3 5 66N0 21258 10 4 66N0 21270 30 22 66N0 21270 30A 22 66N0 21272 31 24 66N0 21312 9 13 69N4 29004 30A 9 69N4 29005 31 7 6BN0 21506 15 47 8000 01199 27 6 8000 01412 23 19 8000 01688 31 3 8000 05876 15 32 8000 07719 10 12 8000 07719 11 5 8000 08536 21 55 8000 10777 31 3 8000 13346 30 3 8000 17040 9 8 8000 17810 21 21 8000 18048 33B 5 8000 18921 29A 14 8000 19965 4 39 8000 20137 33B 10 8000 20137 35 3 8000 20536 21 14 8000 20536 21 61 8000 20602 32 7 8000 20602 35 26 8000 21375 12 15 8000 21480 25 25 8000 21480 29 24 8000 21480 29A 22 8000 22373 16 21 8000 22373 16A 21 8000 22551 25 3 8000 22966 30 23 8000 22966 30A 23 8000 23107 4 46 8000 23107 12 34 8000 23374 4 31 8000 24952 9 5 8000 24962 33B 13 8000 25082 12 8 8000 26694 33B 11
NUMMERNVERZEICHNIS / ÍNDICE NUMÉRICO PROGRESÍVO
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 26694 35 4 8000 26694 35 19 8000 26884 12 22 8000 27122 17 7 8000 28929 27 30 8000 29171 12 33 8000 31772 16 6 8000 31772 16A 6 8000 32388 21 56 8000 33288 29A 9 8000 33373 19 20 8000 33718 12 17 8000 34002 35 35 8000 34317 4 21 8000 34317 6 11 8000 34317 7 2 8000 34317 7 7 8000 34317 7 11 8000 34317 17 9 8000 34451 8 11 8000 34609 12 23 8000 35531 19 34 8000 35763 15 28 8000 36137 21 40 8000 36380 15 45 8000 36467 27 26 8000 36653 15 50 8000 36786 12 32 8000 36856 6 3 8000 36857 6 4 8000 37140 17 33 8000 37283 17 40 8000 37745 27 10 8000 38287 15 46 8000 38520 16 29 8000 38520 16A 29 8000 38521 23 9 8000 38711 16 35 8000 38711 16A 35 8000 38712 16 36 8000 38712 16A 36 8000 38728 16A 63 8000 38748 27 31 8000 38767 23 15 8000 40007 17 11 8000 40427 17 37 8000 40717 33B 22 8000 40718 18 8 8000 40796 31 17 8000 41459 19 48
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 41693 16 24 8000 41693 16A 24 8000 41862 32 10 8000 41862 35 29 8000 42022 22 31 8000 42022 23 26 8000 42023 23 12 8000 42023 23 18 8000 42278 17 2 8000 42345 29A 4 8000 42349 25 21 8000 42676 16 54 8000 42676 16A 54 8000 42677 16 55 8000 42677 16A 55 8000 43391 19 29 8000 43567 8 6 8000 43592 27 5 8000 43928 19 31 8000 43928 21 37 8000 43928 21 44 8000 43928 31 18 8000 44240 21 33 8000 44240 21 46 8000 44240 28 16 8000 44240 33B 27 8000 44240 34 4 8000 44298 4 45 8000 45042 28 18 8000 45194 4 42 8000 45495 21 35 8000 45495 26 33 8000 45495 27 27 8000 46664 29A 3 8000 46893 19 57 8000 46893 19 63 8000 46893 26 5 8000 46893 28 17 8000 47472 33 18 8000 47472 33A 18 8000 47708 4 32 8000 47763 4 18 8000 47773 12 13 8000 48772 30A 20 8000 48773 30A 19 8000 48802 26 2 8000 48814 26 23 8000 49035 31 4 8000 49036 30 4 8000 49654 29 16
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 49792 4 2 8000 50005 24 8 8000 50453 17 31 8000 51746 8 7 8000 51746 9 18 8000 51957 30A 15 8000 53155 20 61 8000 53259 25 29 8000 53259 29 20 8000 53339 17 10 8000 54073 31 4 8000 54700 4 27 8000 55772 29A 16 8000 55878 31 15 8000 55902 25 4 8000 55903 25 13 8000 56359 33B 26 8000 56377 25 6 8000 56381 27 4 8000 56443 20 72 8000 56444 33 3 8000 56444 33A 3 8000 56444 35 34 8000 56462 17 17 8000 56767 31 28 8000 56768 31 27 8000 56783 17 42 8000 56783 33 4 8000 56783 33A 4 8000 56920 1 21 8000 57155 25 24 8000 57155 25 26 8000 57155 29 23 8000 57155 29A 21 8000 57196 5 3 8000 57196 5 4 8000 57196 16 14 8000 57196 16A 14 8000 58207 33 5 8000 58207 33A 5 8000 59289 21 24 8000 59801 17 22 8000 59802 17 20 8000 59803 17 19 8000 59977 8 13 8000 60033 32 8 8000 60033 35 27 8000 60233 20 59 8000 60234 20 60 8000 60577 15 48
SMR570R / 2004
DISEGNO TAVOLA INDEX DRAWING DRAWING NO. DESSIN TABLE POS. ZEICHNUNG BILD N. DIBUJO TABLA INDICE
8000 60873 27 32 8000 60898 19 4 8000 61078 25 14 8000 61275 7 20 8000 61313 26 4 8000 61314 20 63 8000 61355 20 53 8000 62705 33 12 8000 62705 33A 12 8000 62725 7 13 8000 62725 8 30 8000 62725 21 47 8000 62725 25 18 8000 62725 29A 12 8000 62726 16 43 8000 62726 16 48 8000 62726 16A 43 8000 62726 16A 48 8000 62726 18 9 8000 62726 22 24 8000 62726 26 27 8000 62726 26 32 8000 62726 28 13 8000 62726 31 15 8000 62727 3 13 8000 62727 14 5 8000 62727 14 14 8000 62727 15 11 8000 62727 25 12 8000 62727 26 14 8000 62727 27 28 8000 62727 28 14 8000 62727 33B 25 8000 62727 34 3 8000 62728 4 38 8000 62728 10 15 8000 62728 10 18 8000 62728 12 11 8000 62728 14 7 8000 62728 14 14 8000 62728 16 61 8000 62728 16A 61 8000 62728 17 21 8000 62728 18 13 8000 62728 24 17 8000 62728 26 11 8000 62728 26 18 8000 62729 10 7 8000 62729 10 15 8000 62729 11 4
66N0 21206 16A 64
N° CATALOGO - CATALOG No. - Nr. CATALOGUE - KATALOG Nr. - N° CATALOGO : 8000 A3785 Pagina emessa Settembre ’03- Page issued September ’03 - Page imprimée Septembe ’03 - Seite Herasgegeben September ’03 - Pagina emitida Septiembre ’03
100
Loading...