and make sure that you understand the
contents before using the lawnmower.
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
D
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher,
daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des
Rasenmähers verstehen.
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de
F
l’utilisateur et veiller à bien comprendre
son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
NL
u de inhoud goed begrijpt voordat u de
grasmaaimachine in gebruik neemt.
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
N
sikker på at du forstår innholdet før du
bruker gressklipperen.
5118720-03
Käyttöopas
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
SF
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät
tätä ruohonleikkuria.
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till
S
att du förstår innehållet innan du
använder gräsklipparen.
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og
DK
sørg for at forstå indholdet, inden De
tager plæneklipperen i brug.
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
E
asegúrese de que comprende el contenido
antes de utilizar el cortacésped.
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador
P
e certifique-se de que compreende todo o
seu conteúdo antes de usar a máquina de
cortar relva.
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso
I
e accertarsi di capirne il contenuto prima
di usare il tosaerba.
Especifieaciones técnicas
Dados técnicos
Dati Tecnici
ROYAL 47S
Briggs & Stratton
XTL45 + CAT
2.5 - 5 km/h
Tekniske data
Teknisiä tietoja
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Technical data
Technische Daten
Données techniques
Technische gegevens
1kg
30.5 kg
46 cm
17 - 65 mm
82.2 dB(A)
Leq 8.75 m/s
2
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower. Fill the engine
GB
with oil. The manufacturer reserves the right
to carry out product modifications without
further notice.
Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the
Sale of Goods Act. Further information may be
obtained from your dealer or the supplier.
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
D
verwenden. Füllen Sie Öl in den Motor. Der
Hersteller behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen
durchzuführen, die dem neuesten Stand der
Technik entsprechen.
Garantieab, wicklung Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das
Verbraucherschutzgesetz und das Recht
derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt.
Genauere Informationen erhalten Sie beim
Husqvarna Service Center
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant
de mettre la tondeuse en service. Mettre de
F
l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve
le droit de modifier sans préavis les produits.
Garantie, réclamations: pour toutes questions
de garantie et de réclamation, il convient de se
référer à la garantie légale couvrant toutes les
conséquences des défauts ou vices cachès.
Pour plus amples informations, s'adresser à son
revendeur agréé ou bien au fournisseur.
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing
nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
NL
neemt. Vul de motor met olie. De producent
behoudt zich het recht voor, zonder
kennisgeving wijzigingen in het produkt aan
te brengen.
Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de
Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.
VIKTIG!
Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i
N
bruk. Fyll olje på motoren. Produsenten
forbeholder seg retten til å gjøre
produktendringer uten ytterligere varsel.
Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av
kjøpsloven.
TÄRKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen
kuin leikkuri otetaan käyttöön. Täyttäkää
SF
moottorin öljysäiilö. Valmistaja pidättää
itselleen oikeuden tuotemuutoksiin ilman
erillistä varoitusta.
Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat
määräykset. Enemmän tiedoja saat
jälleenmyyjältäsi.
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant
innan klipparen tas i bruk. Fyll olja i motorn.
S
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra
produktändringar utan föregående
meddelande.
Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument av
Konsumentköplagen, och för näringsidkare
enligt särskilda leveransvillkor. Närmare
upplysningar lämnas av din återförsäljare
eller av leverantören:
Husqvarna Skog & Trädgård
Telefon: 036-14 66 00
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden
klipperen tages i brug. Fyld olie på motoren.
DK
Producenten forbeholder sig ret til
produktændringer uden forudgående
varsel.
Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i
overensstemmelse med Købeloven.
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd.
lea estas instrucciones con mucha atención
E
antes de estrenar el cortacésped. El
fabricante se reserva el derecho de poder
cambiar los productos sin aviso previo.
Garantías y reclamaciones
En cuanto a asuntos que se refiren a
garantías y reclamaciones, por favor dirigirse
en primer lugar a su vendedor habitual y
después al importador.
IMPORTANTE! Leggete accuratamente le
istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
I
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto
di effettuare modifiche al prodotto senza
preavviso.
Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed
eventuali reclami vengono trattate al
momento della vendita. Per ulteriori
informazioni rivolgersi al proprio rivenditore o
al fornitore.
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o
manual de instruçõnes antes de utilizador o
P
cortador. Encher óleo no motor. O
Produtor reserva-se o direito de fazer
alterações no produto sem aviso prévio.
Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são
reguladas pela Lei das Compras Comerciais.
Poderá obter mais informações dirigindo-se
ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1.Handle Assembly
2.Grass collector
3.Bottle of oil
4.Instruction Manual
5.Operator Presence Control
6.Powerdrive Lever
7.Rating Label
8.Warning Label
9.Mulcher Plug
D - INHALT
1.Griffeinheit
2.Grasauffangbehälter
3.Ölflasche
4.Bedienungsanweisung
5.Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung
6.Motorantriebshebel
7.Produkttypenschild
8.Warnetikett
9.Einsatzteil zur Mulchgewinnung
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon
2. Bac de ramassage
3. Bidon d’huile
4. Manuel d’Instructions
5.Arceau de sécurité (CPO)
(Contrôle de Présence de l’Opérateur)
6.Arceau de traction
7.Plaquette d’identification
8.Etiquette d’avertissement
9.Insert broyeur
NL - INHOUD
1.Handgreep, compleet
2.Grasopvangbak
3.Fles olie
4.Handleiding
5.Operator Presence Control (OPC of startgreep)
6.Hendel van de aandrijving
7.Productlabel
8.Waarschuwingsetiket
9.Afsluitstop voor mulchen
N - INNHOLD
1.Håndtak
2.Oppsamler
3.Oljeflaske
4.Bruksanvisning
5.Operatørens kontrollspak
6.Powerdrivespak (motorspak)
7.Typeetiketten
8. Advarselsetikett
9.BioClip plugg
SF - SISÄLLYSLUETTELO
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Öljypullo
4. Käyttöopas
5. Ohjauskahva
6. Vaihdekahva
7. Tuotteen arvokilpi
8. Varoitusnimike
9.BioClip-tulppa
S - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Flaska med olja
4. Bruksanvisning
5. Säkerhetshandtag
6. Inkopplingshandtag
7.Identifieringsetikett
8. Varningsetikett
9.Bioklipp-plugg
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Flaske med olie
4. Brugsvejledning
5. Dødmandsgreb
6. Kørselsgreb
7. Produktmærkat
8. Advarselsmœrkat
9.Bioprop
E - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogedor
3. Botella de aceite
4. Manual de instrucciones
5. Estribo de seguridad
6. Palanca de cambios
7. Etiqueta indicadora del producto
8. Etiqueta de Advertencia
9.Tapón bloqueador (Mulching)
P - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Garrafa de Óleo
4. Manual de Instrucções
5. Controlo de Presença do Operador
6. Alavanca de Engrenamento
7.Etiqueta de Especificações do Produto
8.Etiqueta de Aviso
9.Tampão de Distribuição de Adubo Natural
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Flacone di olio
4. Manuale di istruzioni
5. Leva presenza operatore (OPC)
6. Leva Powerdrive
7. Etichetta con dati prodotto
8. Etichetta di pericolo
9.Tappo per taglio “mulching”
(GB)CARTON CONTENTS
(D)KARTONINHALT
(F)CONTENU DU CARTON
(NL)INHOUD
A
8
(N)KARTONGENS
INNHOLD
(SF)PAKETIN SISÄLTÖ
(S)FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL
(DK)KARTONINDHOLD
(E)CONTENIDO DE LA
CAJA
(P)LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I)CONTENUTO DEL
CARTONE
5
6
1
2
9
7
3
4
B
Produktnummer .........................
Modell ........................................
Serie..........................................
Innkjøpsdato ..............................
Innkjøpssted..............................
•Vennligst behold innkjøpsbeviset•
Montering av
håndtakene
1. Fold forsiktig ut
håndtaket. Unngå at
ledningene blir skadet.
(C)
2. Trekk til
håndtaksknottene.
3. Kontroller at
gasskontrollen beveger
seg som den skal.
TYPEETIKETTEN
Ditt produkt er unikt identifisert ved en
typeetikett i sølv og sort. For å være sikker
på at du har fullstendig produktinformasjon
når du trenger deler eller råd fra et av våre
godkjente servicesentre, eller hvis du
behøver å ta kontakt med vår
kundetjenesteavdeling, anbefaler vi at du
noterer deg de opplysningene som er vist i
fig. B , i rubrikken vi har satt av til dette.
MONTERINGSANVISNING
C
D1
Montering av
oppsamleren
1. Løft bakluken.
2. Plasser oppsamleren
over utkasterluten.
3. Senk oppsamleren
inntil den støttes av det
nedre håndtaket og
legg bakluken over
oppsamlerens. (E1)
E1
E2
Snorstarter
1. Kople frainnpluggledningen.(D1)
2. Trekk operatørens
kontrollspak (Operator
Presence Control) for å
frigjøre bremsen på
motoren.(D2)
Du må frigjøre bremsen
ved å trekke operatørens
kontrollspak (OPC) til
håndtaket før du drar ut
startsnoren.
3. Legg startsnoren i
startsnorføreren på det
øvre håndtaket. (D3)
NORSK - 3
D2
D3
Tømming av
oppsamleren
1. Løft klemmen som vist
i (E2). Frigjør kroken
fra klemmen.
2. Sving opp lokket og
tøm ut gresset. (E2)
3. Den bakre
avløpsdeflektoren er
valgfri. (E3)
Merk: Påse at det ikke finnes noe mellomrom
mellom bakluken og oppsamleren.
Når det ikke er nødvendig å samle opp gresset,
kan du bruke gressklipperen uten oppsamleren.
Påse at bakluken er helt lukket.
E3
MERKNADER OM MOTOREN
Olje
1. Kontroller oljenivået av og til og hver gang
motoren har gått i til sammen 5 timer.
2. Etterfyll med olje etter som det er nødvendig
for å holde nivået på FULL merket på
peilestaven.
3. Bruk SAE 30 firetakts
olje av god kvalitet.
4. Slik fyller du på olje:
a) Ta av oljelokket.(F1)
b) Fyll opp til FULL
merket på
peilestaven.(F2)
5. Skift olje første gang
etter 5 timers drift,
deretter etter 25 timers
drift.
6. Oljen må alltid skiftes
mens motoren er varm
- men ikke så varm at
du brenner deg vedlikehold må aldri
utføres på en varm
motor.
Vi gjør oppmerksom på:-flytt produktet bort fra området hvor du tanket før du starter
F1
F2
START - PRIMING AV MOTOREN
Merk: Når du starter motoren for første gang, fyll på olje og bensin som anvist ovenfor i avsnittet om Olje
og Bensin.
Bensin
1. Bruk ny lavoktan blyfri bensin.
2. DET MÅ
Bruk av blybensin vil få eksosen til å ryke
og vil gjøre uopprettelig skade på motorer
med katalysator.
3. Du må ikke tanke
mens motoren er varm.
4. Du må ikke røyke
mens du tanker
5. Du må ikke tanke
mens motoren er i
gang.
6. For å unngå å få rusk i
bensinsystemet tørk
bort alt gress og skitt
fra bensinlokket før du
skrur det av.(G1)
7. Det anbefales at du
tanker gjennom en
trakt med filter.(G2)
8. Tørk bort eventuelt søl
før du starter.
ALDRI BRUKES BLYBENSIN
G1
G2
Det er vanligvis ikke nødvendig å bruke priming når en varm motor startes på nytt. Imidlertid kan kaldt vær
gjøre det nødvendig.
Start av motoren aller første gang
1. Sett gass-kontrollen på FAST (HURTIG)’+’,
som illustrert i avsnittet om Bruk - start og
stopp.
H
2. Klem hardt på
primeren (H) fem
ganger
3. Følg anvisningene i
avsnittet om Bruk -
start og stopp.
4. Hvis motoren ikke vil starte etter at du har
trukket i startsnoren tre ganger, klem på
primeren tre ganger og gjenta trinn 3.
Påfølgende start av motoren
1. Sett gass-kontrollen i FAST ‘
klem hardt på primeren tre ganger før du
starter motoren. (Hvis motoren stoppet fordi
den slapp opp for drivstoff, fyll på med
drivstoff - klem primeren tre ganger.)
+’stilling og
4 - NORSK
BRUK
J1
Start og stopp
Start
1. Kople til tennpluggledningen.
2. Sett gass-kontrollen i FAST‘+’stilling før du starter. (J1)
3. Trekk operatørens kontrollspak
(OPC) for å frigjøre bremsen påmotoren og kniven. (J2)
4. Trekk snorstarteren helt ut mot deg
til du kjenner kraftig motstand, la
håndtaket gå langsomt tilbake og
trekk det deretter hardt mot deg så
langt det går.(J3)
5. Når motoren har startet, la den gå i
30 sekunder før du begynner å
bruke den.
Innkopling av
drivmekanismen
1. Fremoverkjøring koples inn og ut
med Powerdrivespaken
(motorspaken) øverst på
håndtaket. (J4)
2. Når Powerdrivespaken slippes,
stopper fremoverkjøringen
automatisk.
-
+
J2
J3
Snorstarter
J4
Stopp
1. Slipp Powerdrive-spaken.
2. Slipp operatørens kontrollspak
(OPC).
NORSK - 5
BRUK
Slik klipper du
1. Begynn klippingen i utkanten av plenen
og klipp langsetter plenen i striper,
frem og tilbake (K).
2. Klipp to ganger i uken ved sterk vekst,
det kan skade plenen om mer enn en
tredjedel av gressets lengde klippes av
om gangen, det kan dessuten føre til at
gresset ikke samles opp ordentlig.
Merk:
Gressklipperen må ikke overbelastes. Når du klipper i langt, tykt gress, vil det
bidra til å redusere overbelastning på motoren om du klipper en gang først med
klippehøyden på høyeste innstilling, se Klippehøyde. Dette vil bidra til å forhindre
skade på gressklipperen.
K
L
Justering av klippehøyden
1. Juster til den klippehøyden du vil ha,
ved hjelp av spaken på høyre side av
gressklipperen. (L)
Bruk av BioClip
1. Din gressklipper er utstyrt med enBioClip plugg. (M1)
2. Stopp gressklipperen som beskrevet i
Bruk - start og stopp, og kople fra
tennpluggen.
3. Løft opp bakluken. Vri og skyv BioClip
pluggen inn i utkastertuten. (M2)
4. Påse at BioClip pluggen er forsvarlig
montert. (M3)
5. BioClip pluggen forhindrer at gress
samles opp ved å blokkere
utkastertuten på undersiden av dekslet.
(M4)
6. Påse at bakluken er korrekt plassert.
M1M2
M3M4
6 - NORSK
VEDLIKEHOLD
VIKTIG
Du må aldri bruke vann til rengjøring av
gressklipperen. Du må ikke vaske den
med kjemikalier, inkludert bensin eller
løsemidler - enkelte av disse kan ødelgge
viktige deler av plast.
Rengjøring
• Kople fra tennpluggen.
• Legg maskinen på
siden med eksosen
øverst.
1. Fjern gress under
dekslet med en børste
(N1 & N2).
2. Fjern avklippet gress
med en myk børste fra
motorens luftinntak og
eksospotten (N3),
området hvor
klippehøyden justeres,
rundt hjulene (N4) og
gressoppsamleren.
3. Tørk over utsiden av
gressklipperen med en
tørr klut.
N1
N2
N3
N4
VIKTIG
Gjør ikke noe forsøk på vedlikehold av
gressklipperen mens motoren er varm.
Klippesystem
Fjerning av kniven
• Kople fra tennpluggen.
• Legg maskinen på siden med eksosen
øverst.
1. Bruk en skrunøkkel for å løsne knivbolten ved
å skru mot klokken.(P)
2. Fjern knivbolten, og
kniven.
3. Kontroller at delene
ikke er skadet og
rengjør om nødvendig.
Montering av kniven
1. Monter kniven på
maskinen slik at de
skarpe kantene vender bort fra maskinen.
2. Monter knivbolten gjennom kniven.
3. Hold godt fast og trekk knivbolten godt til med
en skrunøkkel. Ikke trekk til for hardt.
Vær alltid forsiktig når du håndterer kniven skarpe kanter kan forårsake skade.
BRUK HANSKER
Skift ut metallkniven etter 50 timers drift eller
annethvert år, avhengig av hva som er oftest
- uansett forfatning.
Hvis kniven er sprukket eller skadet, må den
skiftes ut med en ny.
P
På slutten av sesongen
1. Skift ut kniv, bolter, muttere eller skruer, om
nødvendig.
2. Rengjør gressklipperen grundig.
3. Be ditt lokale Servicesenter om å rense
luftfilteret grundig og utføre eventuell service
eller nødvendige reparasjoner.
4. Tøm motoren for olje og bensin.
NORSK - 7
Oppbevaring av gressklipperen
1. Gressklipperen må ikke settes bort
umiddelbart etter bruk.
2. Vent til motoren er avkjølt for å unngå
potensiell brannfare.
3. Rengjør gressklipperen.
4. Gressklipperen bør oppbevares på et kjølig,
tørt sted hvor den ikke kan ta skade.
VEDLIKEHOLD
Motorbremswiren må alltid være justert slik
at motoren stopper innen 3 sekunder.
VIKTIG! For justering kontakt autorisert
servicestasjon.
Timeplan for vedlikehold av motoren
Følg enten time- eller kalenderintervallene, men gå
etter de som inntreffer først. Det er nødvendig med
hyppigere service når gressklipperen brukes under
ugunstige forhold.
Første 5 timer - Skift olje.
Etter 5 timers drift eller daglig - Kontroller oljenivået.
Rengjør toppdeksel på motor. Rengjør rundt
lyddemperen.
Etter 25 timers drift eller hver sesong - Skift olje
hvis maskinen utsettes for sterk belastning eller høy
omgivende temperatur. Rengjør filteret.
Etter 50 timers drift eller hver sesong - Skift olje.
Kontroller gnistfangeren hvis maskinen har en.
Etter 100 timers drift eller hver sesong - Rengjør
kjølevift og - ribber på motor*. Skift ut tennpluggen.
* Gjør rent oftere under støvete forhold eller når det
finnes rusk i luften, samt etter langvarig drift med
klipping av høyt, tørt gress.
Service på motoren & Garanti
Motoren som din gressklipper er utstyrt med, er
garantert av motorfabrikanten. For mer
informasjon vennligst ta kontakt med din
forhandler i henhold til opplysningene
nedenfor.
Briggs og Stratton
Du vil finne nærmeste autoriserte Briggs og
Stratton Serviceforhandler i ‘De gule sidene’ av
telefonkatalogen.
Feilsøking
Motoren vil ikke starte
1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) står i
startstillingen.
2. Kontroller at gasskontrollen er i ‘+’ stillingen.
3. Kontroller at det er nok bensin på tanken og at
lokkets lufteventil ikke er blokkert.
4. Ta ut og tørk tennpluggen.
5. Bensinen kan være gammel. Skift den ut.
6. Kontroller at knivbolten er godt festet. En løs bolt
kan gjøre startingen vanskelig.
7. Hvis motoren ikke vil starte, må du kople fra
tennpluggledningen øyeblikkelig.
8. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE
GODKJENTE SERVICESENTER.
Mangel på kraft i motoren og/eller overheting.
1. Kontroller at gasskontrollen står i ‘normal’ stilling.
2. Kople fra tennpluggledningen og la motoren
avkjøle seg.
3. Fjern avklippet gress og rusk rundt motoren og
luftinntakene og under dekslet, inkludert utkastertuten.
4. Rens motorens luftfilter (Be ditt lokale godkjente
servicesenter om å rense motorens luftfilter grundig).
5. Bensinen kan være gammel, skift den ut.
6. Hvis motoren fremdeles mangler kraft
og/eller overhetes, må du kople fra
tennpluggledningen øyeblikkelig.
7. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE
GODKJENTE SERVICESENTER.
Kraftig vibrasjon
1. Kople fra tennpluggledningen.
2. Kontroller at kniven er montert på korrekt måte,
se side 7.
3. Hvis kniven er skadet eller slitt, skift det ut med en ny.
4. Hvis vibrasjonen vedvarer, snu kniven 180° ved
først å løsne knivbolten og deretter snu kniven
og trekke til knivbolten igjen.
5. Hvis vibrasjonen vedvarer, må du kople fra
tennpluggledningen øyeblikkelig.
6. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE
GODKJENTE SERVICESENTER.
MILJØINFORMASJON
Husqvarna produkter produseres i henhold til et
miljøhåndteringssystem (Environmental Management
System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er
praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på en
måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til
selskapets retningslinjer og med mulighet for
gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid er
slutt.
•Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er
merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert
gjenvinning.
•Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt
skal kastes.
•Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter
for mer infomasjon.
KASTING
•Bruk beskyttelsesklær når du håndterer drivstoff
•Unngå kontakt med huden.
•Fjern (Tapp ut) bensin og motorolje før du
•Ta kontakt med lokale myndigheter angående
AV DRIVSTOFF OG SMØREOLJER
og smøremidler.
transporterer produktet.
informasjon om din nærmeste
miljøstasjon/avfallsplass.
Brukt drivstoff/olje må IKKE
kastes i husholdningsavfallet.
Avfallsdrivstoff/olje er skadelige,
men kan gjenvinnes og skal
kastes via godkjente systemer.
Brukt drivstoff/olje må IKKE
kastes i vann.
Må IKKE brennes.
8 - NORSK
VAROTOIMENPITEET
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja muille
läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin
tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa
sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä
koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä ja suojat eivät ole paikoillaan.
Husqvarna Royal 47S - ruohonleikkureissa
käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti
varmistaaksesi, että olet
ymmärtänyt mitä kaikki
säädinvivut tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina
maassa ruohoa leikatessasi.
Kiviä saattaa singota ilmaan,
mikäli ruohonleikkuria
kallistetaan tai nostetaan.
Varmista, ettei lähettyvillä ole
muita ihmisiä. Älä käytä
ruohonleikkuria, mikäli
leikkausalueella on muita
ihmisiä etenkin lapsia tai
lemmikkieläimiä.
Ole varovainen leikkuuterien
kanssa. Älä laita käsiä tai jalkoja
pyörivän terän lähettyville.
Irrota sytytystulppa, ennen kuin
ryhdyt huoltamaan,
puhdistamaan tai säätämään
ruohonleikkuria, tai jos aiot
jättää sen vartioimatta
vähäksikään aikaa.
Terä jatkaa pyörimistä leikkurin
sammuttua.
Odota kunnes kaikki osat ovat
STOP
pysähtyneet täysin, ennen kuin
kosket niihin.
Yleistä:
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten
henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet
näihin käyttöohjeisiin, käyttää tätä
ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset
saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden
käyttöohjeiden mukaisesti ja ohjeissa
esitettyihin käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria
väsyneenä, sairaana tai alkoholin,
huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena.
4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on
vastuussa muille ihmisille tai heidän
omaisuudelleen tapahtuneista vahingoista
tai vaaratilanteista.
Bensiini ja turvallisuus
1. VAROITUS - Bensiini on erittäin helposti
syttyvää
- säilytä polttoainetta viileässä paikassa ja
sille tarkoitetussa säiliössä. Muoviastiat
eivät yleensä ole sopivia tähän
tarkoitukseen.
- lisää polttoainetta ainoastaan ulkona äläkä
tupakoi samaan aikaan.
- lisää polttoaine ENNEN kuin käynnistät
moottorin. Älä koskaan avaa
polttoainesäiliön korkkia tai lisää
polttoainetta moottorin käydessä tai sen
ollessa kuuma.
- jos polttoainetta läikkyy, älä käynnistä
moottoria, vaan siirrä kone pois
läikkymisalueelta ja varo, ettei minkäänlaista
kipinää syty, ennen kuin bensiinin höyryt
ovat haihtuneet.
- varmista, että kaikki polttoainesäiliöt ja
säilytysastioiden korkit ovat kunnolla kiinni.
- siirrä kone pois täyttöalueelta, ennen kuin
käynnistät sen.
SUOMI - 1
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.