Husqvarna ROYAL 47 S User Manual

ROYAL 47S
Operator’s Manual
Read the operator’s manual carefully
GB
and make sure that you understand the contents before using the lawnmower.
Betriebsanleitung
Diese Betriebsanleitung muß sorgfältig
D
durchgelesen werden. Stellen Sie sicher, daß Sie deren Inhalt vor Verwendung des Rasenmähers verstehen.
Manuel de l’Utilisateur
Lire attentivement le manuel de
F
l’utilisateur et veiller à bien comprendre son contenu avant d’utiliser la tondeuse.
Handleiding voor de gebruiker
Lees de handleiding aandachtig door zodat
NL
u de inhoud goed begrijpt voordat u de grasmaaimachine in gebruik neemt.
Bruksanvisning
Les bruksanvisningen grundig og vær
N
sikker på at du forstår innholdet før du bruker gressklipperen.
5118720-03
Lue käyttöopas huolella ja varmista, että
SF
ymmärrät sen sisällön ennen kuin käytät tätä ruohonleikkuria.
Bruksanvisning
Läs bruksanvisning noggrannt och se till
S
att du förstår innehållet innan du använder gräsklipparen.
Brugsvejledning
Læs brugervejledningen grundigt, og
DK
sørg for at forstå indholdet, inden De tager plæneklipperen i brug.
Manual del operador
Lea el manual del operador con atención y
E
asegúrese de que comprende el contenido antes de utilizar el cortacésped.
Manual do Operador
Leia cuidadosamente o manual do operador
P
e certifique-se de que compreende todo o seu conteúdo antes de usar a máquina de cortar relva.
Manuale d’uso
Leggere con attenzione il manuale d’uso
I
e accertarsi di capirne il contenuto prima di usare il tosaerba.
Especifieaciones técnicas
Dados técnicos
Dati Tecnici
ROYAL 47S
Briggs & Stratton
XTL45 + CAT
2.5 - 5 km/h
Tekniske data
Teknisiä tietoja
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Technical data
Technische Daten
Données techniques
Technische gegevens
1kg
30.5 kg
46 cm
17 - 65 mm
82.2 dB(A)
Leq 8.75 m/s
2
IMPORTANT! Read operating instructions
carefully before using the mower. Fill the engine
GB
with oil. The manufacturer reserves the right to carry out product modifications without further notice. Guarantee, complaint Guarantee and complaint
matters are dealt with in accordance with the Sale of Goods Act. Further information may be obtained from your dealer or the supplier.
WICHTIG! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung genau durch, bevor Sie den Rasenmäher
D
verwenden. Füllen Sie Öl in den Motor. Der Hersteller behält sich das Recht vor, ohne vorherige Anzeige Fabrikationsänderungen durchzuführen, die dem neuesten Stand der Technik entsprechen. Garantieab, wicklung Garantie- und
Beanstandungsfragen werden durch das Verbraucherschutzgesetz und das Recht derAllgemeinen Geschäftsbedingungen geregelt. Genauere Informationen erhalten Sie beim Husqvarna Service Center
IMPORTANT! Lire la notice avec attention avant de mettre la tondeuse en service. Mettre de
F
l'huile dans le moteur. Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les produits. Garantie, réclamations: pour toutes questions
de garantie et de réclamation, il convient de se référer à la garantie légale couvrant toutes les conséquences des défauts ou vices cachès. Pour plus amples informations, s'adresser à son revendeur agréé ou bien au fournisseur.
BELANGRIJK! Lees de gebruiksaanwijzing nauwkeurig voordat u de grasmaaier in gebruik
NL
neemt. Vul de motor met olie. De producent behoudt zich het recht voor, zonder kennisgeving wijzigingen in het produkt aan te brengen. Garantie, klachten
Garantie en klachten worden in overleg met de Husqvarna Dealer door de importeur beoordeeld.
VIKTIG!
Les bruksanvisningen nøye før klipperen taes i
N
bruk. Fyll olje på motoren. Produsenten forbeholder seg retten til å gjøre produktendringer uten ytterligere varsel. Garanti, reklamasjon
Garanti- og reklamasjonsspørsmål reguleres av kjøpsloven.
TÄRKEÄÄ! Lukekaa käyttöohje tarkasti ennen kuin leikkuri otetaan käyttöön. Täyttäkää
SF
moottorin öljysäiilö. Valmistaja pidättää itselleen oikeuden tuotemuutoksiin ilman erillistä varoitusta. Takuu
Voimassa oleva laki määrittelee takuuta koskevat määräykset. Enemmän tiedoja saat jälleenmyyjältäsi.
VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noggrant innan klipparen tas i bruk. Fyll olja i motorn.
S
Tillverkaren förbehåller sig rätten att göra produktändringar utan föregående meddelande. Reklamation Reklamationsfrågor regleras
för enskild konsument av Konsumentköplagen, och för näringsidkare enligt särskilda leveransvillkor. Närmare upplysningar lämnas av din återförsäljare eller av leverantören: Husqvarna Skog & Trädgård Telefon: 036-14 66 00
VIGTIGT! Læs brugsanvisningen nøje inden klipperen tages i brug. Fyld olie på motoren.
DK
Producenten forbeholder sig ret til produktændringer uden forudgående varsel. Garanti, reklamation
Garanti og reklamationsspørgsmål i overensstemmelse med Købeloven.
IMPORTANTE! Es muy importante que Vd. lea estas instrucciones con mucha atención
E
antes de estrenar el cortacésped. El fabricante se reserva el derecho de poder cambiar los productos sin aviso previo. Garantías y reclamaciones
En cuanto a asuntos que se refiren a garantías y reclamaciones, por favor dirigirse en primer lugar a su vendedor habitual y después al importador.
IMPORTANTE! Leggete accuratamente le istruzioni d'uso prima di cominciare ad usare
I
il rasaerba. Il produttore si riserva il diritto di effettuare modifiche al prodotto senza preavviso. Garanzia; reclami
Le questioni riguardanti la garanzia ed eventuali reclami vengono trattate al momento della vendita. Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio rivenditore o al fornitore.
IMPORTANTE! Ler minuciosamente o manual de instruçõnes antes de utilizador o
P
cortador. Encher óleo no motor. O Produtor reserva-se o direito de fazer alterações no produto sem aviso prévio. Garantia, reclamações
As questões de garantia e reclamações são reguladas pela Lei das Compras Comerciais. Poderá obter mais informações dirigindo-se ao revendedor ou fornecedor.
GB - CONTENTS
1.Handle Assembly
2.Grass collector
3.Bottle of oil
4.Instruction Manual
5.Operator Presence Control
6.Powerdrive Lever
7.Rating Label
8.Warning Label
9.Mulcher Plug
D - INHALT
1.Griffeinheit
2.Grasauffangbehälter
3.Ölflasche
4.Bedienungsanweisung
5.Bedienerpräsenz-Kontrollvorrichtung
6.Motorantriebshebel
7.Produkttypenschild
8.Warnetikett
9.Einsatzteil zur Mulchgewinnung
F - TABLE DES MATIÈRES
1. Guidon
2. Bac de ramassage
3. Bidon d’huile
4. Manuel d’Instructions
5.Arceau de sécurité (CPO) (Contrôle de Présence de l’Opérateur)
6.Arceau de traction
7.Plaquette d’identification
8.Etiquette d’avertissement
9.Insert broyeur
NL - INHOUD
1.Handgreep, compleet
2.Grasopvangbak
3.Fles olie
4.Handleiding
5.Operator Presence Control (OPC of startgreep)
6.Hendel van de aandrijving
7.Productlabel
8.Waarschuwingsetiket
9.Afsluitstop voor mulchen
N - INNHOLD
1.Håndtak
2.Oppsamler
3.Oljeflaske
4.Bruksanvisning
5.Operatørens kontrollspak
6.Powerdrivespak (motorspak)
7.Typeetiketten
8. Advarselsetikett
9.BioClip plugg
SF - SISÄLLYSLUETTELO
1. Kahva
2. Ruohonkerääjä
3. Öljypullo
4. Käyttöopas
5. Ohjauskahva
6. Vaihdekahva
7. Tuotteen arvokilpi
8. Varoitusnimike
9.BioClip-tulppa
S - INNEHÅLL
1. Montering av handtag
2. Gräsuppsamlare
3. Flaska med olja
4. Bruksanvisning
5. Säkerhetshandtag
6. Inkopplingshandtag
7.Identifieringsetikett
8. Varningsetikett
9.Bioklipp-plugg
DK - INDHOLD
1. Håndtagskonstruktion
2. Opsamler
3. Flaske med olie
4. Brugsvejledning
5. Dødmandsgreb
6. Kørselsgreb
7. Produktmærkat
8. Advarselsmœrkat
9.Bioprop
E - CONTENIDO
1. Conjunto del mango
2. Recogedor
3. Botella de aceite
4. Manual de instrucciones
5. Estribo de seguridad
6. Palanca de cambios
7. Etiqueta indicadora del producto
8. Etiqueta de Advertencia
9.Tapón bloqueador (Mulching)
P - LEGENDA
1. Conjunto da Pega
2. Caixa da Relva
3. Garrafa de Óleo
4. Manual de Instrucções
5. Controlo de Presença do Operador
6. Alavanca de Engrenamento
7.Etiqueta de Especificações do Produto
8.Etiqueta de Aviso
9.Tampão de Distribuição de Adubo Natural
I - INDICE CONTENUTI
1. Impugnatura
2. Cesto raccoglierba
3. Flacone di olio
4. Manuale di istruzioni
5. Leva presenza operatore (OPC)
6. Leva Powerdrive
7. Etichetta con dati prodotto
8. Etichetta di pericolo
9.Tappo per taglio “mulching”
(GB) CARTON CONTENTS (D) KARTONINHALT (F) CONTENU DU CARTON (NL) INHOUD
A
8
(N) KARTONGENS
INNHOLD (SF) PAKETIN SISÄLTÖ (S) FÖRPACKNINGENS
INNEHÅLL (DK) KARTONINDHOLD
(E) CONTENIDO DE LA
CAJA
(P) LEGENDAS DOS
DESENHOS
(I) CONTENUTO DEL
CARTONE
5
6
1
2
9
7
3
4
B
Produktnummer .........................
Modell ........................................
Serie..........................................
Innkjøpsdato ..............................
Innkjøpssted..............................
•Vennligst behold innkjøpsbeviset•
Montering av håndtakene
1. Fold forsiktig ut
håndtaket. Unngå at ledningene blir skadet.
(C)
2. Trekk til
håndtaksknottene.
3. Kontroller at gasskontrollen beveger seg som den skal.
TYPEETIKETTEN
Ditt produkt er unikt identifisert ved en typeetikett i sølv og sort. For å være sikker på at du har fullstendig produktinformasjon når du trenger deler eller råd fra et av våre godkjente servicesentre, eller hvis du behøver å ta kontakt med vår kundetjenesteavdeling, anbefaler vi at du noterer deg de opplysningene som er vist i fig. B , i rubrikken vi har satt av til dette.
MONTERINGSANVISNING
C
D1
Montering av oppsamleren
1. Løft bakluken.
2. Plasser oppsamleren
over utkasterluten.
3. Senk oppsamleren inntil den støttes av det nedre håndtaket og legg bakluken over oppsamlerens. (E1)
E1
E2
Snorstarter
1. Kople fra innpluggledningen.(D1)
2. Trekk operatørens
kontrollspak (Operator Presence Control) for å frigjøre bremsen på motoren.(D2)
Du må frigjøre bremsen ved å trekke operatørens kontrollspak (OPC) til håndtaket før du drar ut startsnoren.
3. Legg startsnoren i
startsnorføreren på det øvre håndtaket. (D3)
NORSK - 3
D2
D3
Tømming av oppsamleren
1. Løft klemmen som vist
i (E2). Frigjør kroken fra klemmen.
2. Sving opp lokket og tøm ut gresset. (E2)
3. Den bakre
avløpsdeflektoren er valgfri. (E3)
Merk: Påse at det ikke finnes noe mellomrom mellom bakluken og oppsamleren.
Når det ikke er nødvendig å samle opp gresset, kan du bruke gressklipperen uten oppsamleren. Påse at bakluken er helt lukket.
E3
MERKNADER OM MOTOREN
Olje
1. Kontroller oljenivået av og til og hver gang motoren har gått i til sammen 5 timer.
2. Etterfyll med olje etter som det er nødvendig for å holde nivået på FULL merket på peilestaven.
3. Bruk SAE 30 firetakts olje av god kvalitet.
4. Slik fyller du på olje: a) Ta av oljelokket.(F1) b) Fyll opp til FULL
merket på peilestaven.(F2)
5. Skift olje første gang etter 5 timers drift, deretter etter 25 timers drift.
6. Oljen må alltid skiftes mens motoren er varm
- men ikke så varm at du brenner deg ­vedlikehold må aldri utføres på en varm motor.
Vi gjør oppmerksom på:-flytt produktet bort fra området hvor du tanket før du starter
F1
F2
START - PRIMING AV MOTOREN
Merk: Når du starter motoren for første gang, fyll på olje og bensin som anvist ovenfor i avsnittet om Olje og Bensin.
Bensin
1. Bruk ny lavoktan blyfri bensin.
2. DET MÅ Bruk av blybensin vil få eksosen til å ryke og vil gjøre uopprettelig skade på motorer med katalysator.
3. Du må ikke tanke mens motoren er varm.
4. Du må ikke røyke mens du tanker
5. Du må ikke tanke mens motoren er i gang.
6. For å unngå å få rusk i bensinsystemet tørk bort alt gress og skitt fra bensinlokket før du skrur det av.(G1)
7. Det anbefales at du tanker gjennom en trakt med filter.(G2)
8. Tørk bort eventuelt søl før du starter.
ALDRI BRUKES BLYBENSIN
G1
G2
Det er vanligvis ikke nødvendig å bruke priming når en varm motor startes på nytt. Imidlertid kan kaldt vær gjøre det nødvendig.
Start av motoren aller første gang
1. Sett gass-kontrollen på FAST (HURTIG)’+’,
som illustrert i avsnittet om Bruk - start og stopp.
H
2. Klem hardt på
primeren (H) fem ganger
3. Følg anvisningene i avsnittet om Bruk -
start og stopp.
4. Hvis motoren ikke vil starte etter at du har
trukket i startsnoren tre ganger, klem på primeren tre ganger og gjenta trinn 3.
Påfølgende start av motoren
1. Sett gass-kontrollen i FAST ‘
klem hardt på primeren tre ganger før du starter motoren. (Hvis motoren stoppet fordi den slapp opp for drivstoff, fyll på med drivstoff - klem primeren tre ganger.)
+’stilling og
4 - NORSK
BRUK
J1
Start og stopp Start
1. Kople til tennpluggledningen.
2. Sett gass-kontrollen i FAST ‘+’stilling før du starter. (J1)
3. Trekk operatørens kontrollspak (OPC) for å frigjøre bremsen på motoren og kniven. (J2)
4. Trekk snorstarteren helt ut mot deg
til du kjenner kraftig motstand, la håndtaket gå langsomt tilbake og trekk det deretter hardt mot deg så langt det går.(J3)
5. Når motoren har startet, la den gå i 30 sekunder før du begynner å bruke den.
Innkopling av drivmekanismen
1. Fremoverkjøring koples inn og ut
med Powerdrivespaken (motorspaken) øverst på håndtaket. (J4)
2. Når Powerdrivespaken slippes, stopper fremoverkjøringen automatisk.
-
+
J2
J3
Snorstarter
J4
Stopp
1. Slipp Powerdrive-spaken.
2. Slipp operatørens kontrollspak
(OPC).
NORSK - 5
BRUK
Slik klipper du
1. Begynn klippingen i utkanten av plenen
og klipp langsetter plenen i striper, frem og tilbake (K).
2. Klipp to ganger i uken ved sterk vekst, det kan skade plenen om mer enn en tredjedel av gressets lengde klippes av om gangen, det kan dessuten føre til at gresset ikke samles opp ordentlig.
Merk: Gressklipperen må ikke overbelastes. Når du klipper i langt, tykt gress, vil det
bidra til å redusere overbelastning på motoren om du klipper en gang først med klippehøyden på høyeste innstilling, se Klippehøyde. Dette vil bidra til å forhindre skade på gressklipperen.
K
L
Justering av klippehøyden
1. Juster til den klippehøyden du vil ha,
ved hjelp av spaken på høyre side av gressklipperen. (L)
Bruk av BioClip
1. Din gressklipper er utstyrt med en BioClip plugg. (M1)
2. Stopp gressklipperen som beskrevet i Bruk - start og stopp, og kople fra
tennpluggen.
3. Løft opp bakluken. Vri og skyv BioClip pluggen inn i utkastertuten. (M2)
4. Påse at BioClip pluggen er forsvarlig montert. (M3)
5. BioClip pluggen forhindrer at gress
samles opp ved å blokkere utkastertuten på undersiden av dekslet.
(M4)
6. Påse at bakluken er korrekt plassert.
M1 M2
M3 M4
6 - NORSK
VEDLIKEHOLD
VIKTIG Du må aldri bruke vann til rengjøring av
gressklipperen. Du må ikke vaske den med kjemikalier, inkludert bensin eller løsemidler - enkelte av disse kan ødelgge viktige deler av plast.
Rengjøring
Kople fra tennpluggen.
Legg maskinen på
siden med eksosen øverst.
1. Fjern gress under dekslet med en børste
(N1 & N2).
2. Fjern avklippet gress
med en myk børste fra motorens luftinntak og eksospotten (N3), området hvor klippehøyden justeres, rundt hjulene (N4) og gressoppsamleren.
3. Tørk over utsiden av gressklipperen med en tørr klut.
N1
N2
N3
N4
VIKTIG Gjør ikke noe forsøk på vedlikehold av gressklipperen mens motoren er varm.
Klippesystem Fjerning av kniven
Kople fra tennpluggen.
Legg maskinen på siden med eksosen
øverst.
1. Bruk en skrunøkkel for å løsne knivbolten ved å skru mot klokken.(P)
2. Fjern knivbolten, og kniven.
3. Kontroller at delene ikke er skadet og rengjør om nødvendig.
Montering av kniven
1. Monter kniven på
maskinen slik at de skarpe kantene vender bort fra maskinen.
2. Monter knivbolten gjennom kniven.
3. Hold godt fast og trekk knivbolten godt til med
en skrunøkkel. Ikke trekk til for hardt.
Vær alltid forsiktig når du håndterer kniven ­skarpe kanter kan forårsake skade. BRUK HANSKER Skift ut metallkniven etter 50 timers drift eller annethvert år, avhengig av hva som er oftest
- uansett forfatning.
Hvis kniven er sprukket eller skadet, må den skiftes ut med en ny.
P
På slutten av sesongen
1. Skift ut kniv, bolter, muttere eller skruer, om nødvendig.
2. Rengjør gressklipperen grundig.
3. Be ditt lokale Servicesenter om å rense luftfilteret grundig og utføre eventuell service eller nødvendige reparasjoner.
4. Tøm motoren for olje og bensin.
NORSK - 7
Oppbevaring av gressklipperen
1. Gressklipperen må ikke settes bort umiddelbart etter bruk.
2. Vent til motoren er avkjølt for å unngå potensiell brannfare.
3. Rengjør gressklipperen.
4. Gressklipperen bør oppbevares på et kjølig, tørt sted hvor den ikke kan ta skade.
VEDLIKEHOLD
Motorbremswiren må alltid være justert slik at motoren stopper innen 3 sekunder. VIKTIG! For justering kontakt autorisert servicestasjon.
Timeplan for vedlikehold av motoren
Følg enten time- eller kalenderintervallene, men gå etter de som inntreffer først. Det er nødvendig med hyppigere service når gressklipperen brukes under ugunstige forhold.
Første 5 timer - Skift olje. Etter 5 timers drift eller daglig - Kontroller oljenivået.
Rengjør toppdeksel på motor. Rengjør rundt lyddemperen. Etter 25 timers drift eller hver sesong - Skift olje hvis maskinen utsettes for sterk belastning eller høy omgivende temperatur. Rengjør filteret.
Etter 50 timers drift eller hver sesong - Skift olje. Kontroller gnistfangeren hvis maskinen har en. Etter 100 timers drift eller hver sesong - Rengjør kjølevift og - ribber på motor*. Skift ut tennpluggen. * Gjør rent oftere under støvete forhold eller når det
finnes rusk i luften, samt etter langvarig drift med klipping av høyt, tørt gress.
Service på motoren & Garanti Motoren som din gressklipper er utstyrt med, er garantert av motorfabrikanten. For mer informasjon vennligst ta kontakt med din forhandler i henhold til opplysningene nedenfor. Briggs og Stratton
Du vil finne nærmeste autoriserte Briggs og Stratton Serviceforhandler i ‘De gule sidene’ av telefonkatalogen.
Feilsøking Motoren vil ikke starte
1. Påse at operatørens kontrollspak (OPC) står i startstillingen.
2. Kontroller at gasskontrollen er i ‘+’ stillingen.
3. Kontroller at det er nok bensin på tanken og at lokkets lufteventil ikke er blokkert.
4. Ta ut og tørk tennpluggen.
5. Bensinen kan være gammel. Skift den ut.
6. Kontroller at knivbolten er godt festet. En løs bolt kan gjøre startingen vanskelig.
7. Hvis motoren ikke vil starte, må du kople fra
tennpluggledningen øyeblikkelig.
8. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE SERVICESENTER.
Mangel på kraft i motoren og/eller overheting.
1. Kontroller at gasskontrollen står i ‘normal’ stilling.
2. Kople fra tennpluggledningen og la motoren avkjøle seg.
3. Fjern avklippet gress og rusk rundt motoren og luftinntakene og under dekslet, inkludert utkastertuten.
4. Rens motorens luftfilter (Be ditt lokale godkjente servicesenter om å rense motorens luftfilter grundig).
5. Bensinen kan være gammel, skift den ut.
6. Hvis motoren fremdeles mangler kraft
og/eller overhetes, må du kople fra tennpluggledningen øyeblikkelig.
7. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE SERVICESENTER.
Kraftig vibrasjon
1. Kople fra tennpluggledningen.
2. Kontroller at kniven er montert på korrekt måte, se side 7.
3. Hvis kniven er skadet eller slitt, skift det ut med en ny.
4. Hvis vibrasjonen vedvarer, snu kniven 180° ved først å løsne knivbolten og deretter snu kniven og trekke til knivbolten igjen.
5. Hvis vibrasjonen vedvarer, må du kople fra
tennpluggledningen øyeblikkelig.
6. RÅDFØR DEG MED DITT LOKALE GODKJENTE SERVICESENTER.
MILJØINFORMASJON
Husqvarna produkter produseres i henhold til et miljøhåndteringssystem (Environmental Management System) (ISO 14001) som benytter, hvor det er praktisk mulig, komponenter som er fremstilt på en måte som tar mest mulig hensyn til miljøet, i henhold til selskapets retningslinjer og med mulighet for gjenvinning (resirkulering) når produktets brukstid er slutt.
Emballasjen kan gjenvinnes, og deler av plast er merket (hvor det er praktisk mulig) for kategorisert gjenvinning.
Det må vises hensyn overfor miljøet når et produkt skal kastes.
Om nødvendig ta kontakt med lokale myndigheter for mer infomasjon.
KASTING
Bruk beskyttelsesklær når du håndterer drivstoff
Unngå kontakt med huden.
Fjern (Tapp ut) bensin og motorolje før du
Ta kontakt med lokale myndigheter angående
AV DRIVSTOFF OG SMØREOLJER
og smøremidler.
transporterer produktet. informasjon om din nærmeste
miljøstasjon/avfallsplass.
Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes i husholdningsavfallet.
Avfallsdrivstoff/olje er skadelige, men kan gjenvinnes og skal kastes via godkjente systemer.
Brukt drivstoff/olje må IKKE kastes i vann.
Må IKKE brennes.
8 - NORSK
VAROTOIMENPITEET
Tämän ruohonleikkurin väärinkäyttö saattaa aiheuttaa vakavia vammoja käyttäjälle ja muille läsnäoleville! Varoituksia ja turvaohjeita täytyy noudattaa turvallisuussyistä ja ruohonleikkurin tehokkaan toiminnan varmistamiseksi. Ruohonleikkurin käyttäjä on vastuussa tässä oppaassa sekä itse ruohonleikkurissa esiintyvien varoitus- ja turvaohjeiden noudattamisesta. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria, jos valmistajan ruohonkerääjä ja suojat eivät ole paikoillaan.
Husqvarna Royal 47S - ruohonleikkureissa käytettyjen merkkien selitykset
Varoitus
Lue käyttöohjeet huolellisesti varmistaaksesi, että olet ymmärtänyt mitä kaikki säädinvivut tekevät.
Pidä ruohonleikkuri aina maassa ruohoa leikatessasi. Kiviä saattaa singota ilmaan, mikäli ruohonleikkuria kallistetaan tai nostetaan.
Varmista, ettei lähettyvillä ole muita ihmisiä. Älä käytä ruohonleikkuria, mikäli leikkausalueella on muita ihmisiä etenkin lapsia tai lemmikkieläimiä.
Ole varovainen leikkuuterien kanssa. Älä laita käsiä tai jalkoja pyörivän terän lähettyville.
Irrota sytytystulppa, ennen kuin ryhdyt huoltamaan, puhdistamaan tai säätämään ruohonleikkuria, tai jos aiot jättää sen vartioimatta vähäksikään aikaa.
Terä jatkaa pyörimistä leikkurin sammuttua. Odota kunnes kaikki osat ovat
STOP
pysähtyneet täysin, ennen kuin kosket niihin.
Yleistä:
1. Älä koskaan anna lasten tai sellaisten henkilöiden, jotka eivät ole perehtyneet näihin käyttöohjeisiin, käyttää tätä ruohonleikkuria. Paikalliset määräykset saattavat rajoittaa käyttäjän iän.
2. Käytä ruohonleikkuria ainoastaan näiden käyttöohjeiden mukaisesti ja ohjeissa esitettyihin käyttötarkoituksiin.
3. Älä koskaan käytä ruohonleikkuria väsyneenä, sairaana tai alkoholin, huumeiden tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
4. Ruohonleikkuria käyttävä henkilö on vastuussa muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen tapahtuneista vahingoista tai vaaratilanteista.
Bensiini ja turvallisuus
1. VAROITUS - Bensiini on erittäin helposti syttyvää
- säilytä polttoainetta viileässä paikassa ja sille tarkoitetussa säiliössä. Muoviastiat eivät yleensä ole sopivia tähän tarkoitukseen.
- lisää polttoainetta ainoastaan ulkona äläkä tupakoi samaan aikaan.
- lisää polttoaine ENNEN kuin käynnistät moottorin. Älä koskaan avaa polttoainesäiliön korkkia tai lisää polttoainetta moottorin käydessä tai sen ollessa kuuma.
- jos polttoainetta läikkyy, älä käynnistä moottoria, vaan siirrä kone pois läikkymisalueelta ja varo, ettei minkäänlaista kipinää syty, ennen kuin bensiinin höyryt ovat haihtuneet.
- varmista, että kaikki polttoainesäiliöt ja säilytysastioiden korkit ovat kunnolla kiinni.
- siirrä kone pois täyttöalueelta, ennen kuin käynnistät sen.
SUOMI - 1
Loading...
+ 26 hidden pages