HUSQVARNA Rider 111B5 User Manual [fr]

Page 1
Manuel d’utilisa tion
Rider 111B
Rider 111B5
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
FFFFrrrreeeennnncccchh
Page 2
A
Q
2
F

SOMMAIRE

Sommaire
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 2
INTR ODUCTION
Cher client, ................................................................... 3
Conduite et transport sur la voie publique ................... 3
Remorquage ................................................................ 3
Utilisation ..................................................................... 3
Service professionnel .................................................. 3
Journal d’entretien
Ser vice de livraison ...................................................... 4
Après les 8 premières heures, ..................................... 4
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 5
INSTR UCTIONS DE SÉCURITÉ
Instr uctions de sécurité ................................................ 6
Conduite dans les pentes ............................................ 7
Enfants ......................................................................... 8
Entretien ...................................................................... 8
Transport ...................................................................... 9
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Emplacement des commandes ................................... 10
PRÉSENT ATION
Présentation ................................................................. 11
Unité de coupe ............................................................. 11
Levier de levage de l’unité de coupe ............................ 11
Levier de réglage de la hauteur de coupe ................... 12
Siège ............................................................................ 12
Remplissage de carburant ........................................... 12
Commande de débrayage ............................................ 12
Conduite
vant le démarrage ...................................................... 13
Démarrer le moteur ...................................................... 13
Démarrage d’un moteur avec batterie faible ............... 14
Conduite de la tondeuse autoportée ............................ 14
Conseils pratiques pour tondre .................................... 15
Démarrage en côte, boîte de vitesses manuelle .......... 16
Arrêt du moteur ............................................................ 16
Entretien
Schéma d’entretien ...................................................... 17
Nettoyage ..................................................................... 18
Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autopor
Contrôle et réglage des câb
Contrôle du frein .......................................................... 19
Réglage du câble d’accélération .................................. 19
Changement du filtre à air ........................................... 19
Changement de l’huile moteur ..................................... 20
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation ...... 20
Vérification de la pression des pneus ..........................
Système d’allumage .................................................... 21
Fusibles ........................................................................ 21
Contrôle du système de sécurité ................................. 22
Vérification de la prise d’air de refroidissement du
moteur .......................................................................... 23
Position d’entretien du groupe de coupe ...................... 23
tée .................................................................... 18
les de direction ................. 18
Contrôle des couteaux ................................................. 25
Retrait du bouchon BioClip .......................................... 25
Graissa ge
Contrôle du niv eau d’huile du moteur .......................... 26
Remplacement de l’huile moteur .................................. 26
Graissage des paliers des roues avant ........................ 27
Graissage général ........................................................ 27
Plan de rec herche de pannes Remisage
Remisage hiv ernal ....................................................... 29
Protection .................................................................... 29
Service ......................................................................... 29
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assur ance de conformité UE ....................................... 31
21
rench
Page 3
F
INTR ODUCTION

Cher c lient,

Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna sont dotées d’un groupe de coupe frontal et de roues arr même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses hydrostatique réglée à l’aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d’occasion.
ous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire.
Si v Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux
ation.
d’entretien et de répar son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.
Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter

Conduite et transpor t sur la voie publique

Contrôler les règles de circulation en vigueur a vant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours utiliser les dispositifs de tension agréés et vér
ifier que la machine est bien attachée.

Remor quage

Si v otre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouv ez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'h
Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de
yage.
débra
ydrostat.
ière avec direction bre vetée. La Rider fait preuv e de la plus haute efficacité,

Utilisation

La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. P disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant. Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’e xploitation, d’entretien et de réparation indiquées par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant les mesures de sécurité appropr
On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité et de médecine du tra
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures pouvant en résulter
vail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
.
iées.
our davantage d'informations sur les accessoires

Ser vice professionnel

Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recev oir une aide et un service de qualité optimale. vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine dont le n
Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
La désignation du type de machine.
Le numéro du fabricant.
Le numéro de série de la machine. Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.
uméro de sér
ie est:
Moteur Transmission
rench
– 3
Page 4
4
F
1
1
Journal d’entretien

Ser vice de livraison

Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max.
2 Raccordez l'unité de coupe à la machine, voir Raccordement de l'unité de coupe.
3 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces.
4 Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar, 9 PSI).
5 Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d’huile.
6 Brancher la batterie.
7 Remplir le réservoir et mettre le moteur en marche.
8 Vérifier que la machine est immobile en position neutre. 9 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L’interrupteur de sécurité du siège.
L’interrupteur de sécurité du levier de levage.
Interrupteur de sécurité pour frein de stationnement.
Vérifier le régime moteur. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
10 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien.
L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine.
Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
________________________________________________________________________________ Date, décompte d’heures, tampon, signature

Après les 8 premières heures,

Vidanger l’huile moteur
rench
Page 5
F
EXPLICA
TION DES SYMBOLES

Symboles

Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures g l’utilisateur ou d’autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation a machine.
Toujours utiliser:
Protecteurs d’oreilles homologués
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
Arr
ière
raves, v oire mortelles pour
vant d’utiliser la
Avertissement : pièces en rotation. Gardez les mains et les pieds éloignés
Embrayage
Débrayage
Frein de stationnement
Frein
Embrayage
.
Point mort
Rapide
Lent
Arrêt du moteur.
Batterie
Starter
Carburant
Niveau d'huile
Hauteur de coupe
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Comm européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Couteaux rotatifs Evitez d’introduire les pieds ou les mains sous le carter pendant que le moteur tour
Ne conduisez jamais transversalement sur un terrain en pente
N’utilisez jamais la tondeuse autopor en présence de personnes, sur s’agit d’enfants ou d’animaux domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la tondeuse autoportée ou sur les équipements
Conduisez très lentement sans le g de coupe
unauté
ne
tée
tout s’il
roupe
Marche arrière
Marche avant
Allumage
L'unité de coupe doit être positionnée à plein régime
Arrêtez le moteur et enle câble de la bougie d’allumage a réparation ou travail d’entretien
.
vez le
vant toute
rench
– 5
Page 6
6
F
A
A
A
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉ

Instructions de sécurité

Ces instr uctions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisez­les attentivement.

Assurer la tondeuse autopor tée

Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
Contacter la compagnie d’assurance
L’assurance doit être complète et couvrir circulation, incendie, dommages

Utilisation générale

Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et celles situées sur la machine av machine. S’assurer que les instructions ont été comprises et les suivre fidèlement.
VERTISSEMENT! Cette machine génère un
champ électromagnétique en
!
fonctionnement. Ce champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cette machine.
Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de manière sure et apprendre à arrêter rapidement la machine autocollants de sécurité.
La machine ne doit être utilisée que par des adultes en possédant une bonne connaissance.
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la
• machine lors du démarrage du moteur durant la conduite.
Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets, fils, etc.
. Apprendre également à reconnaître les
pouvant être happés et projetés par les couteaux.
, vol et responsabilité civile
ant de démarrer la
, de l’embrayage ou
Arrêter le moteur et éviter tout démarrage du moteur av
ant de nettoyer la chute d’évacuation.
Attention à l’éjecteur évitez de l’orienter vers des personnes.
Arrêter le moteur et empêcher tout démarrage du moteur
ant de nettoyer l’unité de coupe.
av
Ne pas oublier que le conducteur est responsable des dangers et accidents.
Ne jamais prendre de passagers. La machine est
• destinée à une utilisation purement individuelle.
Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et
• pendant une marche arrière obstacles, petits et grands.
Ralentir avant de tourner.
Arrêter les lames quand la machine ne tond pas.
Observer la plus grande prudence en cas de
nement d’un objet fixe afin d’éviter que les
contour couteaux ne heurtent l’objet en question. Ne jamais passer sur des corps étrangers avec la machine.
VERTISSEMENT! Cette machine peut
sectionner les mains, les pieds et projeter
!
des objets. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves.
VERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur de la machine, notamment
!
certaines substances qu’ils contiennent, ainsi que certains éléments de la machine contiennent ou décomposent des produits chimiques pouvant entraîner des cancers, des malformations du fœtus ou d’autres problèmes en matière de reproduction. Le moteur rejette du monoxyde de carbone, un gaz incolore et toxique. Ne jamais utiliser la machine dans des espaces clos.
N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans de bonnes conditions en matière de luminosité. Maintenir la machine à une distance de sécur et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres risques possibles.
Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue, d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains médicaments pouv jugement ou la coordination.
Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une route ou de traversée d’une route.
ant agir sur la vision, la capacité de
. Garder un œil sur les
ité suffisante des trous
rench
Page 7
F
Pr
A
INSTR
Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le moteur en marche. frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé avant d’abandonner la machine.
Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne possédant pas la for d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation de la machine peut varier en fonction des directives locales.
VERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
Utiliser des protecteurs d’oreilles pour réduire le risque de lésions auditives
Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant s’accrocher dans les éléments mobiles.
Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter des chaussures ou des bottes de sécurité, de préférence
vec une coquille en acier.
a
Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers secours à portée de la main lorsque v machine.
Toujours arrêter les couteaux, serrer le
mation nécessaire d’utiliser ou
.
UCTIONS DE SÉCURITÉ
ous utilisez la
blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité, il doit renoncer à tondre.
INFORMA TION IMPORTANTE
Ne pas descendre une pente a
vec l’unité relevée.
océder de la manière suivante
Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches d’arbres, etc.
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison est supérieure à 10
Observer la plus grande prudence lors de l’utilisation d’accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine
Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une
Si les pneus commencent à glisser, arrêter les
pente. couteaux et descendre prudemment la pente.
T oujours conduire lentement et de manière régulière dans les pentes.
Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et
• de direction.
Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s’il est
ner
nécessaire de tour petit, si possible en descendant la pente. Conduire prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
Rider 111B5: Choisir un f aible rapport afin de ne pas avoir à s’arrêter pour passer un rappor un freinage moteur encore plus performant sur un faible rapport.
Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des
ières et des surélévations. La machine peut basculer
fondr facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut dissimuler des obstacles.
, tourner prudemment et petit à
°
.
t. La machine effectue
.

Conduite dans les pentes

La conduite dans les pentes est une des opér ations comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de retournement de la machine, ce qui peut entraîner des
rench
– 7
Page 8
8
F
A
A
INSTR
Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des remblais une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou si un bord s’effondre.
Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est glissante, les pneus r machine risque de glisser.
Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied sur le sol.
Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais être placée près d’un bord ou d’un f
Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet ther
. La machine peut se retourner brusquement si
isquent de mal adhérer et la
UCTIONS DE SÉCURITÉ
ossé.
mique.

Enfants

Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à proximité de la machine peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les enfants sont capables de rester en place très longtemps.
Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la
eillance attentive d’un autre adulte.
surv
Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants pénètrent dans la zone de tr
Regarder devant et derrière pour repérer les petits enfants a
Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur sur la machine. gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine .
Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.
Observer la plus grande prudence à proximité des coins, des bosquets, des arbres ou de tout autre objet b la vue.
vant et durant une marche arrière.
Ils risquent de tomber et de se blesser
. Sinon, des accidents graves
avail.
loquant

Entretien

Arrêt du moteur. Empêcher tout démarrage en débranchant le câb retirant la clé de démarrage avant d’effectuer des réglages ou de procéder à des travaux d’entretien.
Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur.
le d’allumage de la bougie ou en
L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et très inflammables la manipulation de l’essence dans la mesure où une manipulation négligente peut entraîner des blessures personnelles et des incendies.
Conserver le carburant uniquement dans des récipients prévus à cette fin.
Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et ne jamais remplir le réser moteur est en marche.
Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant. Eviter de fumer. d’essence à proximité d’étincelles ou d’un feu ouvert.
Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie prudemment et dans le respect de l’en Suivre les directives locales en matière de recyclage.
Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures. Ne jamais toucher quelque câble que ce soit lorsque le moteur est en marche d’allumage avec les doigts.
!
Si une fuite s’est produite dans le système de carburant, ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’y a pas été remédié.
Conserver la machine et le carburant à l’abri de manière à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des v
apeurs de carburant.
Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation et laisser de la place pour que le carbur dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et celle du soleil risquerait, en dilatant le carburant, de provoquer un débordement.
Éviter de trop remplir. Si de l’essence a été répandue sur la machine, l’essuy complètement évaporée avant de mettre en marche le moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements, les changer.
Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des
entions dans l’espace moteur.
interv
!
. Observer la plus grande prudence lors de
v
oir de carburant quand le
Ne pas effectuer le remplissage
vironnement.
. Ne pas tester le système
VERTISSEMENT! Le moteur et le système d’échappement deviennent très chauds durant le fonctionnement. Risque de brûlures en cas de contact. Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres éléments afin d'éviter un effet thermique.
ant puisse se
er et attendre qu’elle se soit
VERTISSEMENT! La batterie contient du plomb et des composés de plomb, des produits chimiques pouvant causer des cancers, des malformations du fœtus ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Se laver les mains après avoir touché la batterie.
rench
Observer la plus grande prudence lors de la manipulation de l’acide de la batterie des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer immédiatement avec de l’eau.
De l’acide dans les yeux peut causer la cécité contacter immédiatement un médecin.
. L’acide sur la peau peut causer
Page 9
F
T
INSTR
Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la batterie
. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie en fumant ou à proximité d’un feu ouvert ou d’étincelles. La batterie peut alors exploser et provoquer des b lessures graves.
Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement serrés et que l’équipement est en bon état.
Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler régulièrement qu’ils fonctionnent. être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de protection, des capots de protection, des interrupteurs de sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
Tenir compte du risque de blessures par les éléments mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur quand son capot est ouver protection ont été retirés.
Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de faire tour risque d’être endommagée si le moteur tourne à un régime trop élevé.
Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des locaux sans aération. contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore, toxique et mortel.
ner le moteur à un régime trop élevé. La machine
Les gaz d’échappement
La machine ne doit pas
t ou lorsque les carters de
UCTIONS DE SÉCURITÉ
Réduire le risque d’incendie en retirant les herbes, les feuilles et les autres débr machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger dans la remise.
is qui se sont bloqués dans la
ransport
INFORMA TION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffi machine durant le transport. Veiller à attacher la machine solidement sur le véhicule de transport.
La machine est lourde et peut causer des blessures
aves par écrasement. Observer la plus grande
gr prudence lors du chargement ou du déchargement à partir d’une voiture ou d’une remorque.
Utiliser une remorque agréée pour transporter la machine.
our sécuriser la machine sur la remorque, utilisez deux
P courroies de tension agréées et quatre sabots d'arrêt en
orme de coin.
f Enclenchez le frein de stationnement et tendez les
courroies de tension autour des parties fix machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant de la machine respectivement.
Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues
.
arrière
Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de transpor publique.
ter ou de conduire la machine sur une voie
t pas pour bloquer la
es de la
Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée sur un objet. Réparer
Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en marche.
La machine est testée et agréée uniquement avec
• l’équipement livré ou recommandé par le fabr
Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent
oquer des coupures. Envelopper les couteaux ou
prov utiliser des gants de protection pour les manipuler.
Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de stationnement. Régler et entretenir en f besoins.
, si nécessaire, avant de démarrer.
icant.
onction des
rench
– 9
Page 10
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
9
678
5
4
3
1
2
141310 11 12
15
Emplacement des commandes
1 Plaque de numéro de série et de produit 2 Levier de débrayage, Rider 111B 3 Batterie 4 Commande du starter/commande d'accélération 5 Levier des vitesses, 111 B5 6 Verrouillage de l’allumage 7 Levier de levage de l’unité de coupe 8 Pédale d’accélérateur pour la marche arrière, Rider 111B
9 Pédale d’accélérateur pour la marche avant, Rider 111B
rein de stationnement, Rider 111B5
F 10 Levier de réglage de la hauteur de coupe 11 Frein de stationnement, Rider 111B
Pédale d’embrayage, Rider 111B5 12 Bouton de verrouillage du frein de stationnement, côté
gauche sur Rider 111B 13 Réglage du siège. 14 Verrouillage du carter 15 Bouchon du réservoir de carburant
, côté droit sur Rider 111B5.
10 – French
Page 11

PRÉSENTATION

Présentation
Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de nombreuses années.
Le Rider 111B5 est équipé d'une boîte de vitesses de type « en ligne » avec 5 entraînements avant et 1 entraînement
.
arrière Sur le Rider 111B, la transmission de puissance est gérée par
une boîte de vitesses hydrostatique per la vitesse.

Pédale de débrayage Rider 111 B5

La pédale de débrayage débraye le moteur et arrête l’entraînement.
mettant de faire varier
1 Enfoncer la pédale du frein de stationnement. 2 Enfoncer le bouton de verrouillage sur la colonne de
direction. 3 Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton
errouillage enf
de v Sur le Rider 111B5, la pédale de frein et le bouton de blocage
sont situés sur le côté droit. Sur le Rider 111B, la pédale de frein et le bouton de blocage
sont situés sur le côté gauche Le b
locage du frein de stationnement disparaît
automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.
oncé.
.

Commande d’accélération et du starter

La commande des gaz règle le régime moteur et, par là même, la vitesses de rotation des couteaux.
La commande sert également à actionner la fonction de
. Lors de la connexion du starter, un mélange
starter carburant/air plus riche est envo yé au moteur afin de faciliter le démarrage à froid.
L’entraînement des couteaux n’est pas modifié par la pédale de débra
yage.

Pédale de frein / Frein de stationnement

Rider 111 B5
La pédale de frein active un frein à disque placé sur la boîte de vitesses et freine les roues d’entraînement. Lors du freinage, appuyer également sur la pédale de débra yage pour obtenir une puissance de freinage optimale.

Frein de stationnement

Pour serrer le frein de stationnement,

Pédales d’accélérateur Rider 111B

La vitesse de la machine se règle progressivement av ec deux pédales: la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la marche arrière. P our la marche a vant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
1
2
AVERTISSEMENT! Veillez à empécher les branches d’influer sur les pédales lors de la
!
tonte sous des buissons. Risque de manœuvre non souhaitée.

Unité de coupe

Les machines sont équipées d’une unité de coupe BioClip à 2 lames. L’unité BioClip, av ec bouchon BioClip monté, coupe plusieurs fois l’herbe pour la broyer avant de la rejeter sur la pelouse où elle se transforme en engrais. Sans le bouchon BioClip, l’unité fonctionne de la même manière que l’unité à éjection arrière.

Levier de levage de l’unité de coupe

Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position de transport ou de coupe.
French – 11
Page 12
PRÉSENTATION
Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors rele vée et les couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de transport).
Déplacer le levier vers l'a vant baissera l'unité de coupe et fer a automatiquement tourner les lames (position de tonte).
Le le
vier peut également être utilisé pour régler provisoirement la hauteur de la coupe cas d’un léger renflement de la pelouse.
, par exemple dans le

Levier de réglage de la hauteur de coupe

La hauteur de coupe peut être réglée dans 5 positions différentes à l'aide du levier de hauteur de coupe.

Remplissage de carburant

Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au moins 85 octanes (pas de mélange essence-huile). De l’essence d’alkylat, respectueuse de l’environnement, est recommandée. Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol.
Ne pas remplir complètement le réservoir laisser au moins 2,5 cm (1“) pour la dilatation.
AVERTISSEMENT! L’essence est très inflammable. Observez la plus grande
!
prudence et faîtes le plein à l’extérieur (voir les consignes de sécurité).
IMPORTANT! Ne pas utiliser le réservoir de carburant comme surface de
pose.
Soulevez l'unité de coupe avant de régler la hauteur.

Siège

Le siège est monté sur une fixation articulée à l’avant et peut se rabattre en avant.
Le siège peut également être ajusté longitudinalement. Desserrez les boulons sous le siège et réglez ce dernier vers
v
ant ou vers l'arrière selon la position désirée.
l'a

Commande de débrayage Rider 111B

Pour pouv oir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage. Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne pas utiliser les positions intermédiaires.
Tirer la commande pour débrayer le système d’entraînement.
Pousser la commande pour embrayer le système
• d’entraînement.
12 – French
Page 13
Conduite

Avant le démarrage

IMPORTANT! La grille de la prise d’air du capot de moteur située derrière
uée par
le siège du conducteur ne doit jamais être obstr notamment, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la saleté.
Cela diminuerait le refroidissement du moteur. Risque
aries graves du moteur.
d’av
Lire les consignes de sécurité et les informations sur l’emplacement et les fonctions des commandes avant le démarrage.
Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche selon le Schéma d’entretien.
Réglez le siège à la position désirée.
,

Démarrer le moteur

1 Rider 111B Vérifier que la commande de débrayage est
enfoncée. (Position de conduite)
- Enfoncer le bouton de verrouillage (2) sur la colonne de direction.
- Relâchez la pédale de frein tout en maintenant le bouton de verrouillage enf
Le blocage du frein de stationnement disparaît automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.
Sur le Rider 111B5, la pédale de frein et le bouton de blocage sont situés sur le côté droit.
Le moteur ne peut pas être démarré si le frein de stationnement n’est pas enf
4 Rider 111 B5
Placer le levier de vitesses sur la position ”N” (position
a
yée).
débr
Moteur froid: 5 Pousser la commande d’accélération sur la position 3
(position star mélange plus riche qui lui permet de démarrer plus facilement.
1
oncé.
oncé.
ter).
Sur cette position, le moteur reçoit un
2
3
2 Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière
jusqu’à la position de verrouillage
3 Serrer le frein de stationnement. Procéder de la manière
suivante:
.
2
1
- Appuy
er sur la pédale de frein (1).
Moteur chaud: 6 Placer la commande d’accélération entre les positions 1
et 2.
1
2
3
French – 13
Page 14
Conduite
7 Placer la clé de contact en position de démarrage.
INFORMATION IMPORTANTE
Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 15 secondes avant de réessa yer. Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 1 minute avant de faire un nouvel essai de démarrage.
8 Lorsque le moteur démarre, relâcher immédiatement la
clé de contact en position neutre.
Pousser progressivement le starter en avant lorsque le
9
moteur a démarré. Laisser tour moyen pendant 3 à 5 minutes avant d’augmenter la charge.
10 Obtenir le régime moteur désiré à l’aide de la commande
de gaz.
AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le moteur tourner à l’intérieur, dans des
!
endroits fermés ou mal aérés. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du dioxyde de carbone toxique.
ner le moteur à un régime

Démarrage d’un moteur avec batterie faible

Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence, procéder comme suit:
INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse est équipée d’un système de 12 volts avec
!
terre négative. L’autre véhicule doit aussi comporter un système de 12 volts avec terre négative. Ne pas utiliser la batterie de la tondeuse pour démarrer d’autres véhicules.

Raccordement des câbles de démarrage

Brancher chaque extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de chaque batterie en veillant à ne pas court-circuiter une extrémité contre le châssis.
Brancher une extrémité du câble noir à la borne NÉGATIVE (-) de la batter
Brancher l’autre extrémité du câble noir à un bon CHÂSSIS DE TERRE à bonne distance du réser carburant et de la batterie.
ie complètement chargée.
voir de

Retirer les câbles dans l’ordre inverse.

Commencer par débrancher le câble NOIR du châssis puis de la batterie complètement chargée.
Débrancher ensuite le câble ROUGE des deux batteries.

Conduite de la tondeuse autoportée

Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur, elles doivent être rechargées. Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max.
Lorsque la batterie est pleine, branchez le câble rouge sur le pôle positif (pôle +) de la batterie et le câb négatif (pôle -). Assurez-vous que le câble rouge (+) est tiré derrière le câble noir (-).
le noir sur le pôle
14 – French
1 Libérer le frein de stationnement en appuy ant d’abord sur
la pédale du frein de stationnement puis en la relâchant.
2
Pour le Rider 111B
Appuyez doucement sur une des pédales pour obtenir la vitesse désirée. Pour la marche avant, utilisez la pédale (1) et pour la marche arrière la pédale (2).
1
2
Page 15
Conduite
3 Pour le Rider 111B5
Débrayer le moteur et passer la vitesse souhaitée.
- Les vitesses 1-4 sont utilisées pour la tonte
- Les vitesses 4-5 sont utilisées pour le transport Le démarrage peut être effectué quelle que soit la vitesse
.
passée
IMPORTANT! Le passage marche avant-marche arrière ne doit pas être effectué quand la machine est en mouv
Le moteur doit être débrayé lors de chaque passage de vitesse.
Arrêter la machine a marche arrière afin de ne pas r boîte de vitesses.
Ne jamais utiliser la force pour passer une vitesse. Si une vitesse ne s’enclenche pas directement, relâcher la pédale d’embra Essayer ensuite de nouveau de passer la vitesse.
4
yage et appuyer de nouveau sur cette pédale.
Choisissez la hauteur de coupe requise (de 1 à 6) à l'aide du levier de hauteur de coupe
vant de passer de la marche avant à la
isquer d’endommager la
.
ement.

Conseils pratiques pour tondre

AVERTISSEMENT! Nettoyez la pelouse pour enlever les pierres et les autres objets
!
susceptibles d’être éjectés par les couteaux.
Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes pour éviter de passer dessus.
Commencez par une hauteur de coupe importante puis diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré.
L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le
• régime moteur le plus élevé, v (les couteaux tournent rapidement) et une faible vitesse (la tondeuse se déplace lentement). Si l’herbe n’est ni trop haute ni trop drue, la vitesse peut être augmentée sans altération notable du résultat de coupe.
La plus belle pelouse est celle que l’on tond souvent. La coupe devient plus unif de manière plus régulière sur la surface. Vous ne perdez pas de temps puisque vous pouvez conduire plus vite tout en conservant un bon résultat.
Evitez de tondre une pelouse mouillée. Le résultat s’en ressent puisque les roues s’enfoncent dans la pelouse
Nettoyez le dessous du groupe de coupe au jet d’eau après chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression. position d’entretien.
Quand une unité BioClip est utilisée, il est particulièrement impor soient pas trop longs.
L’unité de coupe doit alors être placée sur sa
oir les données techniques
orme et l’herbe coupée est répartie
.
tant que les intervalles de tonte ne
Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est important que la pression soit identique dans les deux roues a
vant 60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI.
5 Abaissez l'unité de coupe.
INFORMATION IMPORTANTE
La durée de vie des courroies d’entraînement est considérablement prolongée si le moteur tourne à un faible régime au moment de l’embrayage des couteaux. Il convient donc de n’accélérer à fond qu’une fois l’unité de coupe descendue en position de coupe.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont l'inclinaison
!
est supérieure à 10 montant et en descendant, jamais transversalement. Evitez les changements de direction brusques.
..
°°°°..
Tondez les pentes en
French – 15
Page 16
Conduite

Démarrage en côte, boîte de vitesses manuelle Rider 111 B5

1 Enfoncer la pédale du frein de stationnement. 2 Pousser la commande de l’accélération sur la position de
plein régime. Débrayer le moteur et passer la vitesse 1.
3 4 Relâcher prudemment la pédale de débrayage. 5 Quand le moteur commencer à s’emballer, relâcher le
frein de stationnement.

Arrêt du moteur

Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant une minute avant de l’arrêter. En raison du risque de dépôt sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti pendant longtemps.
1 Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière
jusqu’à la position de verrouillage
.
2
Pour le Rider 111B5 Tirez sur l'accélération pour la remettre en position et placez le levier de vitesses en position neutre – « N ». Placer la clé de contact en position ”STOP”.
Pour le Rider 111B Repousser la commande d’accélération et tourner la clé de démarrage sur la position ”STOP”.
3 Quand la tondeuse est immobile, maintenir enfoncé le
frein de stationnement et appuyer sur le bouton de
errouillage du frein.
v
16 – French
Page 17
Entretien

Schéma d’entretien

Voici une liste des travaux d’entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. P our les points qui ne sont pas décrits dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé.
Entretien
Entretien
Nettoyage X Vérifiez le niveau d’huile du moteur X Contrôler les prises d’air de refroidissement du moteur X Contrôler les câbles de direction X Contrôler les freins X Contrôler la batterie X Contrôler le système de sécurité X Contrôler les vis et les écrous O Vérifier les fuites éventuelles d’essence et d’huile O Nettoyer autour du silencieux O Changer l’huile moteur Remplacer le préfiltre du filtre à air2) X Contrôler l’unité de coupe X Contrôler la pression des pneus 60 kPa/8,5 PSI X Graisser les articulations et les arbres Contrôler les courroies trapézoïdales O Contrôle et réglage du câble d’accélérateur X Remplacer le préfiltre du filtre à air et le filtre en papier Remplacer le filtre à carburant X Remplacer la bougie d’allumage. X Vérifier le tuyau à carburant. Le remplacer si nécessaire.
1)
3)
journalier avant
le démarrage
2)
4)
Au minimum
chaque
année
O
Périodicité
d’entretien en
heures
25 50 100 200
X X
X
X
1)
Premier changement après 8 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes les 25 heures. 2)Dans un environnement poussiéreux, le nettoyage et le remplacement auront lieu plus souvent. 3)Si la tondeuse est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux f ois par semaine . 4)Doit être effectué par un atelier de service agréé.
X = Ce mode d'emploi contient la description en question O = Ce mode d'emploi ne contient pas la description en question
AVERTISSEMENT! Aucune intervention ne doit être effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:
!
Le moteur n’est pas arrêté. La clé de contact n’est pas enlevée. Le câble d’allumage a été débranché de la bougie. Le frein de stationnement n’est pas serré. Le groupe de coupe n’est pas débrayé.
French – 17
Page 18
Entretien

Nettoyage

Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant qu’ils ne sèchent.
Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de dégraissage froid.
Rincer à une pression d’eau normale. Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les
.
paliers Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et
le système d’échappement.
yez le dessous du g
Netto chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression.
Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin que l’eau restante soit év
Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers ont été e
xposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.
En passer une fine couche.
roupe de coupe au jet d’eau après
acuée.

Capot avant

Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter.

Aile droite

Desserrez les vis qui maintiennent la couverture de protection des ailes. Sur le Rider 111B, il f aut aussi démonter le bouton de la pédale arrière.

Aile gauche

Desserrez les vis qui maintiennent la couverture de protection des ailes et soulevez la couverture.
IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l’eau sous haute pression ou de la vapeur.
L’eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords électriques. donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.
Une corrosion peut attaquer ces composants et

Démontage des carters et des ailes de la tondeuse autoportée

Capot du moteur

Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du moteur.
Desserrez les verrous d'accrochage (un de chaque côté) et rabattez le couvercle v
ers l'arrière.

Contrôle et réglage des câbles de direction

La direction est commandée par des câbles. Après un certain temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc modifier le réglage de la direction.
Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi: 1 Retirez la plaque de cadre en desserrant les vis. 3 vis à
vant et 2 sous le siège
l'a
.
18 – French
Page 19
Entretien
2 Contrôler la tension des câbles de commande en les
serrant l’un contre l’autre au niveau des flèches comme montré sur l’illustration.
3 Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant
les écrous de réglage de chaque côté de la couronne de commande. serrer contre la couronne de direction.
Tenir le câble, avec une clé à molette par exemple, pour éviter qu’il se torde.
La position centr n’est tendu que d’un seul côté.
Une fois le réglage effectué, contrôlez la tension des
les conf
câb
Ne pas trop serrer les câbles, ils doivent juste
ale du volant sera modifiée si le câble
ormément au point 2.

Réglage du câble d’accélération

Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération, s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer nécessaire.
1 Desserrer la vis de fixation de la gaine e xtérieure du câble
et placer la commande du starter en position d’ouv totale.
2 Tirer la gaine e xtérieure du câble de starter à fond v ers la
droite et serrer la vis de fixation.
3 Repousser la commande d’accélération sur la position
pleins gaz et contrôler que le starter n’est plus sollicité.
erture

Contrôle du frein

Le frein est de type à lamelles et est monté sur la boîte de vitesses.
Contrôler que le frein est réglé correctement en plaçant la machine av légère pente et en freinant.
Si la machine ne reste pas immobile, il faut ajuster le frein.

Réglage du frein

1 Retirez le capot de protection.
ec la commande de débrayage sortie sur une
2
1
1
Changement du filtre à air
Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour les intervalles d’entretien corrects).
Le remplacement du filtre à air s’effectue de la manière suivante:
Soulever le capot du moteur.
1 2 Sortir la poignée du couvercle du filtre à air, la décrocher
ner v
et la tour
ers le moteur.
2 Dévisser les écrous de blocage (1). 3 Tendre le câble avec de la vis de réglage (2) pour éliminer
totalement tout jeu au niv
4 Serrer les contre-écrous (1) après le réglage.
eau du câb
le.
3 Retirer le couvercle du filtre à air.
French – 19
Page 20
Entretien
4 Retirer la cartouche du filtre à air du carter du ventilateur.
5 Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée
par la poussière.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre en papier.
Ne pas huiler le filtre en papier. Ils doivent être montés à sec.
6
Retirer prudemment le filtre du carter du ventilateur.

Changement de l’huile moteur

Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les 100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est colmaté.
Remplacer le filtre de la manière suivante: 1 Ouvrir le capot du moteur. 2 Enlever les colliers de serrage du filtre. Utiliser une pince
.
plate
3
Retirer le filtre des extrémités du conduit.
4 Enfoncer le nouveau filtre dans les extrémités des
xib
les. Si nécessaire, appliquer une solution
fle savonneuse sur les extrémités du filtre pour faciliter son montage.
5 Replacer les colliers contre le filtre.
7 Netto yer prudemment le carter du ventilateur afin que les
saletés ne r
8 Monter un nouveau filtre et une nouvelle cartouche de
filtre à air dans le carter du v
9 Relever les languettes sur le capot contre les fentes du
carter et remettre en place le couv
10 Tirer la poignée vers l’extérieur. Accrocher la poignée
dans le couvercle du filtre à air et f d’une pression vers l’intérieur.
isquent pas de tomber dans le carb
entilateur.
ercle du filtre à air.
ermer le couvercle
urateur.
Contrôle du filtre à air de la pompe d’alimentation
Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe d’alimentation ne contient pas des impuretés.
Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.
20 – French
Page 21
Entretien
Vérification de la pression des pneus
La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI.
INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont pas la même pression, les couteaux couperont l’herbe à des hauteurs inégales.

Système d’allumage

7 Remettre en place la cosse du câble d’allumage.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne pas faire tourner le moteur quand la bougie ou le câble d’allumage ont été retirés.

Fusibles

Le fusible principal est placé dans un support détachable derrière la batterie, sous le capot de protection.
Type: Type sabre, 15 A.
Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique. Seule la bougie requiert des mesures d’entretien.
Bougie recommandée, voir les Caractéristiques techniques.
INFORMATION IMPORTANTE
Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.

Remplacement de la bougie

1 Desserrer la cosse du câb le d’allumage et nettoyer autour
de la bougie.
2 Retirer la bougie avec une clé à douille pour bougie de 5/
8” (16 mm). Contrôler l’état de la bougie. Changer la bougie si les
3
électrodes présentent un dépôt arrondi ou si l’isolant est fendu ou endommagé. bougie avec une brosse en acier.
4 Mesurer la distance entre les électrodes avec une jauge
Birmingham. (0,030”). Régler au besoin la distance en courbant l’électrode latérale.
5 Revisser la bougie à la main pour éviter d’endommager
les filetages.
La distance correcte est de 0,75 mm
En cas de réutilisation, nettoyer la
Eviter d’utiliser un autre type de fusible lors du remplacement. Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Sortir le fusible
du porte-fusib Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique.
S’il se déclenche à nouveau peu de temps après a remplacé, il s’agit d’un court-circuit qui doit être corrigé avant de remettre en marche la machine.
le pour le remplacer.
voir été
INFORMATION IMPORTANTE
Une bougie mal vissée peut entraîner une surchauffe et endommager le moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filetages de la tête de cylindre.
Une fois que la bougie touche le fond, la serrer a vec la clé
6
à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve doit être serrée de 1/4 tour après son assise.
French – 21
Page 22
Entretien

Contrôle du système de sécurité

La tondeuse autoportée est équipée d’un système de sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les conditions suivantes.
Le moteur ne pourra démarrer que si l'unité de coupe est en position surélevée et que le frein de parc est utilisé.
Le conducteur n’a pas besoin de s’asseoir sur le siège Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionne
y
correctement en essa quand une de ces conditions n’est pas remplie. Changer les conditions et essayer de nouveau.
Vérifier que le moteur s’arrête si vous soulevez légèrement votre cor ou quand les pédales de la transmission hydrostatique ne sont pas en position neutre.
ps du siège quand le groupe de coupe est descendu
ant de mettre en marche le moteur
.
Moteur de démarrage
Système d’allumage
Fonctionne
Ne fonctionne pas
22 – French
Page 23
Entretien
Vérification de la prise d’air de refroidissement du moteur
Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située derrière le siège du conducteur.
Soulever le capot du moteur. Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne
contient ni feuilles
, ni herbe, ni saletés.
3 Vérifiez que le le vier servant au réglage de la hauteur de
coupe est en position S
Placer le levier de lev age du groupe de coupe en position
4
de coupe.
5
Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le carter
.
.
Contrôler le conduit d’air situé sous le capot du moteur. Il doit être propre et ne pas frotter contre la prise d’air de refroidissement.
rille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de
Si la g refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur en pâtit, a entraîner.
vec les dommages éventuels que cela peut
AVERTISSEMENT! La prise d’air de refroidissement tourne quand le moteur est
!
en marche. Attention aux doigts.

Position d’entretien du groupe de coupe

Il est possible de retirer l'unité de coupe afin de faciliter le nettoyage et l'entretien.
Procédez comme suit pour retirer l'unité de coupe : 1 Placer la machine en position horizontale. 2 Appliquer et verrouiller le frein de stationnement.
6 Dégager le ressort du galet tendeur de la courroie
d’entraînement en retir
7 Soulever la courroie d’entraînement. 8 Attrapez le tuyau supérieur de l'unité et tirez pour le faire
.
sortir
ant la poignée.
French – 23
Page 24
Entretien
9 Soulevez l'unité et appuyez-la contre la machine ou
contre un mur.

Montage de l’unité de coupe

1 Placez la courroie sous l'unité de coupe.
2 Raccordez le tuyau de l'unité de coupe avec celui du
cadre.
Appuyez sur l'unité jusqu'à ce que vous sentiez que les
5
tuyaux touchent le f
6 Positionnez la courroie comme indiqué sur la figure.
7 Tendre la courroie à l’aide du tendeur de courroie.
ond.
3
Enfoncez l'unité de coupe et assurez-vous que les boulons de guidage rentrent dans les rain cadre, un de chaque côté.
4 Attrapez les tuyaux et appuyez sur l'unité pour la faire
rentrer.
ures sur le
8 Mettre le capot avant en place. 9 Réglez la commande de hauteur de l'unité de coupe dans
une position entre 2 et 6.
24 – French
Page 25
Entretien

Contrôle des couteaux

Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés.
Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.
Placer le groupe en position de service, voir Position de
vice de l’unité de coupe
ser
INFORMATION IMPORTANTE
Le remplacement ou l’aiguisage des couteaux devra être effectué par un atelier d’entretien agréé.
.
Après tout aiguisage, il faudra vérifier l’équilibrage des couteaux.
Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas
v
arie. Confiez à l’atelier d’entretien le soin de déterminer si
d’a le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s’il faut s’en débarasser.
AVERTISSEMENT! Si une fissure se forme sur un couteau suite à une réparation
!
inadaptée ou d’un autre dommage, le couteau risque de se briser en cours d’utilisation. Le risque augmente si le couteau n’est pas bien équilibré.

Retrait du bouchon BioClip

Pour faire passer l’unité de coupe BioClip d’un fonctionnement BioClip à une éjection arrière, retirez le bouchon BioClip situé sous l’unité et attaché avec une vis.
1 Placer le groupe en position de service, voir Position de
service de l’unité de coupe
2 Desserrez la vis qui maintient le bouchon et retirez-la.
.
3 Monter le groupe de coupe. 4 Pour réinstaller le bouchon BioClip, procéder de la façon
erse.
inv
French – 25
Page 26
Graissage

Contrôle du niveau d’huile du moteur

Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt.
Soulever le capot du moteur. Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.
La jauge doit être vissée Retirer la jauge et lire le niveau d’huile. Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge.
ADD
eau se r
ADD
FULL
Si le niv jusqu’au repère FULL de la jauge.
Le remplissage d’huile s’effectue dans le trou de la jauge. Remplir d’huile lentement. Visser correctement la jauge av ant
de mettre le moteur en marche. moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrêter le moteur. Attendre 30 secondes et contrôler le niveau d’huile. Si nécessaire, effectuer un remplissage d’appoint pour que le niveau de l’huile atteigne le repère FULL sur la jauge.
Utiliser en premier lieu l’huile moteur synthétique de classe SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plages de température être utilisée à des températures > +5°C (40°F)
Ne pas mélanger différents types d’huile.
approche du repère ADD, remplir d’huile
. L’huile minérale SAE30, classe SF-CC, peut
à fond.
FULL
Démarrer et faire tourner le
2
Retirer la jauge. Retirer le bouchon de vidange sur le côté gauche du moteur.
3
Laisser couler l’huile dans le récipient. 4 Remettre le bouchon de vidange et le serrer. 5 Remplir d’huile jusqu’au repère FULL sur la jauge. Le
remplissage d’huile s’eff
Voir les instructions de remplissage au chapitre Contrôle
du niveau d’huile du moteur.
Le moteur contient 1,5 litre (1,6 USqt) quand le filtre
d’huile n’est pas remplacé et 1,7 litre (1,8 USqt) d’huile
après remplacement du filtre à huile.
Faire tourner le moteur pour le chauffer et contrôler qu’il
6
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du bouchon.
INFORMATION IMPORTANTE
L’utilisation de l’huile moteur présente des dangers pour la santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée dans la nature mais ramenée à un atelier ou un centre de traitement agréé.
Eviter le contact avec la peau, se lav er av ec du sav on dans le cas contraire.
ectue dans le trou de la jauge
.

Remplacement de l’huile moteur

L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après 8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les 50 heures d’utilisation.
En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées
!
1 Placer un récipient sous le bouchon de vidange gauche
du moteur.
26 – French
, remplacer toutes les 25 heures.
AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être très chaude si elle est vidangée directement après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir quelque peu avant.
Page 27
Graissage

Graissage des paliers des roues avant

Sur les Rider avec éjection arrière, le capot av ant et des ailes doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue déposée.
1 Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la
roue.
Retirer la bague de blocage et la rondelle sur l’arbre de la
2
roue av
ant. 3 Retirer la roue. 4 Graisser le piv ot de l’arbre a vec de la gr aisse au disulfure
de molybdène*.
5 Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
INFORMATION IMPORTANTE
Contrôler que la bague de blocage se place correctement dans la rainure.
*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.) sont génér que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
alement de bonne qualité. Le plus important est

Graissage général

Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la fabrication, graissés à la graisse au disulfure de molybdène. Graisser de nouveau avec le même type de graisse*. Graisser les câbles de commande et les câbles des commandes avec de l’huile moteur.
Effectuer ce graissage régulièrement. *Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.)
sont génér que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
alement de bonne qualité.
Le plus important est
French – 27
Page 28
Plan de recherche de pannes
Problème Origine
Le moteur ne démarre pas Manque de carburant dans le réservoir
Bougie d’allumage défectueuse La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Le démarreur n’entraîne pas le moteur Batterie en surcharge
Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position Fusible principal défectueux. Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie. Dispositif d’allumage défectueux Frein non activé. Moteur de démarrage défectueux
Le moteur tourne de façon irrégulière Bougie défectueuse.
Carburateur mal réglé Filtre à air colmaté Prise d’air du réservoir d’essence bouchée Mauvais réglage d’allumage Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Étouffement ou câble d’accélération mal réglé
Le moteur manque de puissance Filtre à air colmaté
Bougie défectueuse. Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant Carburateur mal réglé Étouffement ou câble d’accélération mal réglé
Surchauffe du moteur Surcharge moteur
Prise d’air ou ailettes de refroidissement bouchées Ventilateur défectueux Pas assez ou pas d’huile dans le moteur Allumage défectueux Bougie défectueuse.
La batterie ne charge pas Une ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie
Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie
La tondeuse vibre Couteaux desserrés
Moteur desserré Un ou plusieurs couteaux mal équilibrés suite à un endommagement ou à un aiguisage
Tonte irrégulière Couteaux au repos
Groupe de coupe mal réglé Herbe longue ou mouillée Accumulation d’herbe sous le carter Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite Vitesse de conduite trop élevée Régime moteur trop bas Patinage de la courroie d’entraînement
28 – French
Page 29
Remisage

Remisage hivernal

A la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer qu’une trentaine de jours. L’essence qui stagne pendant une longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts collants qui risquent de boucher le carburateur et de perturber le fonctionnement du moteur.
Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible pour éviter des dépôts collants pendant le remisage. d’utilisation d’essence alkyle, l’ajout d’un stabilisateur n’est pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par contre, il faut éviter de passer d’une essence ordinaire à une essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utiliser toujours les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur. Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le carburateur après ajout de stabilisateur.
AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre un moteur contenant de l’essence à l’intérieur
!
ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs d’essence peuvent entrer en contact avec du feu, des étincelles ou une flamme de veille comme dans une chaudière, un chauffe-eau, un séchoir à linge, etc. Manipuler l’essence avec beaucoup de précautions. Elle est très inflammable et une mauvaise manipulation peut entraîner des dégâts corporels et matériels très importants. Vidanger l’essence à l’extérieur et loin de tout foyer, dans un récipient approprié. Ne jamais utiliser de l’essence pour le nettoyage. Utiliser plutôt du produit de dégraissage ou de l’eau chaude.
En cas

Protection

Une bâche est disponible pour protéger la machine lors du remisage ou du transport. Contacter le revendeur pour une démontration

Service

La basse saison est le meilleur moment pour effectuer la révision et l’entretien de la machine afin d’assurer un très bon fonctionnement pendant la haute saison.
Indiquer l’année d’achat, le modèle, le type et le numéro de série pour toute commande de pièces de rechange
Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine. Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier
réé v
ous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse
ag autoportée pour la prochaine saison.
.
Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage, respecter les étapes suivantes:
Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée,
1
surtout sous le g peinture pour éviter la corrosion.
2 Vérifier la tondeuse autoportée en matière d’usure ou de
défaut de pièces et reserrer les vis et les écrous si
nécessaire 3 Vidanger l’huile du moteur, récupérer l’huile de vidange. 4 Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le moteur et le
laisser tour 5 Enlever les bougies d’allumage et verser un peu d’huile
moteur dans chaque cylindre (environ une cuillerée à
Faire tourner le moteur pour répartir l’huile et
soupe).
resserrer les bougies d’allumage. 6 Graisser tous les graisseurs, les articulations et les axes. 7 Enle v er la batterie. La nettoyer , la charger et la conserver
dans un endroit fr 8 Maintenir la tondeuse autoportée au sec et à l’écart de la
poussière et la recouvrir d’une protection supplémentaire
roupe de coupe. Réparer les dégâts de
.
ner jusqu’à ce que le carb
ais
.
urateur soit vide.
.
French – 29
Page 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
´®z+UQ#¶1s¨
Rider 111 B5 Rider 111B
Dimensions
Longueur hors groupe de coupe, mm/ft 1734/5.69 1734/5.69 Longueur avec unité de coupe, mm/ft 2100/6.89 2100/6.89 Largeur hors groupe de coupe, mm/ft 785/2.56 785/2.56 Largeur avec unité de coupe, mm/ft 883/2.90 883/2.90 Hauteur, mm/ft 1084/3.56 1084/3.56 Poids avec unité de coupe, kg/lb 165/364 165/364 Distance entre les axes, mm/ft 800/2.62 800/2.62 Dimension des pneus 155/50-8 155/50-8 Pression des pneus arrière - avant, kPa / bar / PSI 60 (0,6/8,5) 60 (0,6/8,5) Inclinaison maximum autorisée 10
Moteur
Marque / Modèle Briggs & stratton/2158 Briggs & stratton/2158 Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1) 6,8 6,8 Volume, cm Régime max. du moteur, tr/min 3000 ± 100 3000 ± 100 Carburant, indice d’octane minimum, sans plomb 85 85 Contenance du réservoir de carburant, litres 2,65 2,65 Huile, classe SJ-CF SAE 5W/30 ou SAE 10W/30SAE 5W/30 ou SAE 10W/30 Contenance du réservoir d'huile, litres/USqt 1,4/1,5 1,4/1,5 Démarrage Démarrage électrique Démarrage électrique
Système électrique
Type 12 V, moins à la terre 12 V, moins à la terre
Batterie 12 V, 20 Ah 12 V, 20 Ah Bougie Champion QC12YC Champion QC12YC
Distance entre les électrodes, mm/inch 0,75/0,030 0,75/0,030 Fusible principal Type sabre, 15 A. Type sabre, 15 A.
Émissions sonores et largeur de coupe
(voir remarque 2) Niveau de puissance sonore mesuré dB(A) 98 98 Niveau de puissance sonore garanti dB(A) 99 99 Largeur de coupe, cm/inch 85/33,5 85/33,5
Niveaux sonores
(voir remarque 3) Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A) 86 86
Niveaux de vibrations
(voir remarque 4) Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s Niveau de vibrations du siège, m/s
Transmission
Marque Peerless MST205 Hydrogear T2 Huile, classe SF-CC SAE 80W/90 SAE 20W/50 Nombre de vitesses avant 5 ­Nombre de vitesses arrière 1 ­Vitesse marche avant, km/h 0-7 0-7 Vitesse marche arrière, km/h 0-3 0-5
Unité de coupe
Type Groupe BioClip Groupe BioClip Hauteurs de coupe, 5 positions, mm/inch 25-70 / 1-2 3/4 25-70 / 1-2 3/4 Diamètre de couteau, mm/inch 430/17 430/17
3
/cu.in 344/21 344/21
2
2
° 10°
2,4 2,4 0,7 0,7
Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de masse. La puissance effective du moteur installé sur la machine finale dépendra de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.
Remarque 2: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE. Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique
(déviation standard) de 1,2 dB (A).
Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
(volant) et de 0,8 m/s
2
(siège).
´®z+UQ#¶1s¨
30 – French
Page 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INFORMATION IMPORT ANTE Une f ois le produit usé et inutilisab le, il doit être r apporté au revendeur ou à un autre organisme
pour recyclage.
INFORMATION IMPORTANTE Dans un souci d’amélioration constante, les caractéristiques techniques et la présentation peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez notez que les informations fournies dans ce mode d’emploi ne sauraient donner lieu à aucune réclamation légale. N’utilisez que des pièces d’origine pour les réparations. La garantie perd toute validité dans le cas contraire.

Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)

Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le Rider 111B5 et le Rider 111B Husqvarna à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
du 17 mai 2006 ”directive machines” du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE. du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement” Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques” Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
0404, SMP Svensk Maskinpro vning AB
selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans l’environnement.
Les certificats ont les numéros: 01/901/102 Huskvarna, le 29 décembre 2009
2006/42/CE
2000/14/CE.
EN ISO 12100-2, EN-836.
, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité,
Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la documentation technique
.)
French – 31
Page 32
´®z+UQ#¶1s¨
Instructions d'origine
1153490-31
´®z+UQ#¶1s¨
2010-02-11
Loading...