Service ......................................................................... 29
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Assur ance de conformité UE ....................................... 31
21
–
rench
Page 3
F
INTR ODUCTION
Cher c lient,
Nous v ous remercions d’avoir choisi une tondeuse Rider Husqvarna. Fabriquées selon un concept unique, les Riders Husqvarna
sont dotées d’un groupe de coupe frontal et de roues arr
même dans des endroits restreints et difficiles d’accès. Les commandes de réglage regroupées et la boîte de vitesses
hydrostatique réglée à l’aide des pédales contribuent également à faire de la Rider une machine hautement performante.
Ce mode d’emploi est précieux. En assimilant et en respectant son contenu (utilisation, entretien, etc.), vous contribuez à
prolonger la durée de vie de la machine et aussi à augmenter son prix d’occasion.
ous vendez votre Rider, n’oubliez pas de remettre son mode d’emploi à son nouveau propriétaire.
Si v
Le dernier chapitre du mode d’emploi est un journal d’entretien. Assurez-vous de le garder à jour et d’y inscrire tous les travaux
ation.
d’entretien et de répar
son prix d’occasion. Munissez-vous de ce mode d’emploi lorsque vous déposez la Rider à l’atelier pour des travaux d’entretien.
Vous contribuerez ainsi à réduire les coûts liés à l’entretien saisonnier de la machine et à augmenter
Conduite et transpor t sur la voie publique
Contrôler les règles de circulation en vigueur a vant toute conduite ou transport sur la voie publique. En cas de transport, toujours
utiliser les dispositifs de tension agréés et vér
ifier que la machine est bien attachée.
Remor quage
Si v otre machine est équipée d'un hydrostat, vous ne pouv ez la remorquer que sur des distances extrêmement courtes et à basse
vitesse, et ce afin de ne pas endommager l'h
Le transfert de la puissance doit être déconnecté en cas de remorquage, voir les instructions du chapitre Commande de
yage.
débra
ydrostat.
ière avec direction bre vetée. La Rider fait preuv e de la plus haute efficacité,
Utilisation
La tondeuse autopor tée est conçue pour tondre l'herbe sur des surfaces extérieures et horizontales. Le fabricant recommande
également de nombreux accessoires pour élargir le domaine d'application. P
disponibles, contactez votre revendeur. La machine ne doit être utilisée qu'avec les équipements recommandés par le fabricant.
Toute autre utilisation est incorrecte. On respectera fidèlement les conditions d’e xploitation, d’entretien et de réparation indiquées
par le fabricant.
Cette machine ne doit être utilisée, entretenue et réparée que par des personnes averties de ses caractéristiques et connaissant
les mesures de sécurité appropr
On respectera en permanence les mesures de prévention d’accidents et toutes les autres réglementations en matière de sécurité
et de médecine du tra
Toute modification arbitraire apportée à cette machine annule la responsabilité du fabricant vis-à-vis des dommages ou blessures
pouvant en résulter
vail, ainsi que toutes les règles relatives à la circulation routière.
.
iées.
our davantage d'informations sur les accessoires
Ser vice professionnel
Les produits Husqv arna sont vendus partout dans le monde et vous assurent à vous, le client, de recev oir une aide et un service
de qualité optimale.
vous au certificat apparaissant dans le journal d’entretien de ce mode d’emploi.
Pour tout besoin de pièces de rechange ou de conseils concernant l’entretien, la garantie, etc., adressez-vous à:
Ainsi, avant sa livraison, votre machine aura été controllée et mise au point par votre revendeur. Reportez-
Ce Manuel d’utilisation appartient à la machine
dont le n
Les informations suivantes figurent sur la plaque signalétique de la machine :
•La désignation du type de machine.
•Le numéro du fabricant.
•Le numéro de série de la machine.
Indiquez toujours la désignation de type et le numéro de série lors d’une commande de pièces de rechange.
uméro de sér
ie est:
MoteurTransmission
rench
– 3
Page 4
4
F
1
1
Journal d’entretien
Ser vice de livraison
Charger la batterie pendant 4 heures à 3 amp. max.
2 Raccordez l'unité de coupe à la machine, voir Raccordement de l'unité de coupe.
3 Monter le volant, le siège et, selon les cas, le reste des pièces.
4 Vérifier et régler la pression des pneus (60 kPa, 0,6 bar, 9 PSI).
5 Contrôler que le moteur contient une quantité correcte d’huile.
6 Brancher la batterie.
7 Remplir le réservoir et mettre le moteur en marche.
8 Vérifier que la machine est immobile en position neutre.
9 Vérifier:
La marche avant.
La marche arrière.
La mise en marche des couteaux.
L’interrupteur de sécurité du siège.
L’interrupteur de sécurité du levier de levage.
Interrupteur de sécurité pour frein de stationnement.
Vérifier le régime moteur. Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
10 Aviser le client concernant les points suivants:
Nécessité et avantages de suivre le schéma d’entretien.
L’impact de l’entretien et de la tenue d’un journal d’entretien sur le prix d’occasion de la machine.
Domaine d’utilisation du groupe de coupe BioClip.
Remplir le certificat de vente, etc.
Service de livraison effectué. Aucune annotation restante. Certifié:
Ces symboles se retrouv ent sur la tondeuse autoportée et
dans le mode d’emploi.
AVERTISSEMENT! Une utilisation
erronée ou négligente peut occasionner
des blessures g
l’utilisateur ou d’autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler le
manuel d’utilisation a
machine.
Toujours utiliser:
•Protecteurs d’oreilles homologués
Ce produit est conforme aux directives CE
en vigueur.
Arr
ière
raves, v oire mortelles pour
vant d’utiliser la
Avertissement : pièces en rotation. Gardez
les mains et les pieds éloignés
Embrayage
Débrayage
Frein de stationnement
Frein
Embrayage
.
Point mort
Rapide
Lent
Arrêt du moteur.
Batterie
Starter
Carburant
Niveau d'huile
Hauteur de coupe
Émissions sonores dans l’environnement
selon la directive de la Comm
européenne. Les émissions de la machine
sont indiquées au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les autocollants.
Couteaux rotatifs Evitez d’introduire les
pieds ou les mains sous le carter
pendant que le moteur tour
Ne conduisez jamais transversalement
sur un terrain en pente
N’utilisez jamais la tondeuse autopor
en présence de personnes, sur
s’agit d’enfants ou d’animaux
domestiques
Ne prenez jamais des passagers sur la
tondeuse autoportée ou sur les
équipements
Conduisez très lentement sans le g
de coupe
unauté
ne
tée
tout s’il
roupe
Marche arrière
Marche avant
Allumage
L'unité de coupe doit être
positionnée à plein régime
Arrêtez le moteur et enle
câble de la bougie d’allumage a
réparation ou travail d’entretien
.
vez le
vant toute
rench
– 5
Page 6
6
F
•
•
A
A
A
INSTR
UCTIONS DE SÉCURITÉ
Instructions de sécurité
Ces instr uctions ont pour but de garantir votre sécurité. Lisezles attentivement.
Assurer la tondeuse autopor tée
Contrôler l’assurance de la nouvelle tondeuse autoportée.
•Contacter la compagnie d’assurance
•L’assurance doit être complète et couvrir circulation,
incendie, dommages
Utilisation générale
Lire toutes les instructions de ce manuel d’utilisation et
celles situées sur la machine av
machine. S’assurer que les instructions ont été comprises
et les suivre fidèlement.
VERTISSEMENT! Cette machine génère un
champ électromagnétique en
!
fonctionnement. Ce champ peut dans
certaines circonstances perturber le
fonctionnement d’implants médicaux actifs
ou passifs. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des implants médicaux
doivent consulter leur médecin et le
fabricant de leur implant avant d’utiliser
cette machine.
•Apprendre à utiliser la machine et ses commandes de
manière sure et apprendre à arrêter rapidement la
machine
autocollants de sécurité.
•La machine ne doit être utilisée que par des adultes en
possédant une bonne connaissance.
Veiller à ce que personne ne se trouve à proximité de la
•
machine lors du démarrage du moteur
durant la conduite.
•Débarrasser la zone de tout objet tel que pierres, jouets,
fils, etc.
. Apprendre également à reconnaître les
pouvant être happés et projetés par les couteaux.
, vol et responsabilité civile
ant de démarrer la
, de l’embrayage ou
•Arrêter le moteur et éviter tout démarrage du moteur
av
ant de nettoyer la chute d’évacuation.
•Attention à l’éjecteur évitez de l’orienter vers des
personnes.
Arrêter le moteur et empêcher tout démarrage du moteur
•
ant de nettoyer l’unité de coupe.
av
•Ne pas oublier que le conducteur est responsable des
dangers et accidents.
Ne jamais prendre de passagers. La machine est
•
destinée à une utilisation purement individuelle.
Toujours regarder vers le bas et vers l’arrière avant et
•
pendant une marche arrière
obstacles, petits et grands.
•Ralentir avant de tourner.
•Arrêter les lames quand la machine ne tond pas.
•Observer la plus grande prudence en cas de
nement d’un objet fixe afin d’éviter que les
contour
couteaux ne heurtent l’objet en question. Ne jamais
passer sur des corps étrangers avec la machine.
VERTISSEMENT! Cette machine peut
sectionner les mains, les pieds et projeter
!
des objets. Le non-respect des consignes de
sécurité peut entraîner des blessures
graves.
VERTISSEMENT! Les gaz d’échappement
du moteur de la machine, notamment
!
certaines substances qu’ils contiennent,
ainsi que certains éléments de la machine
contiennent ou décomposent des produits
chimiques pouvant entraîner des cancers,
des malformations du fœtus ou d’autres
problèmes en matière de reproduction. Le
moteur rejette du monoxyde de carbone, un
gaz incolore et toxique. Ne jamais utiliser la
machine dans des espaces clos.
•N’utiliser la machine qu’à la lumière du jour ou dans de
bonnes conditions en matière de luminosité. Maintenir la
machine à une distance de sécur
et des autres irrégularités du terrain. Penser aux autres
risques possibles.
•Ne jamais utiliser la machine en cas de fatigue,
d’ingestion d’alcool, de drogues ou de certains
médicaments pouv
jugement ou la coordination.
•Prendre garde à la circulation en cas de travail près d’une
route ou de traversée d’une route.
ant agir sur la vision, la capacité de
. Garder un œil sur les
ité suffisante des trous
–
rench
Page 7
F
•
Pr
•
A
INSTR
Ne jamais laisser la machine sans surveillance avec le
moteur en marche.
frein de stationnement, arrêter le moteur et retirer la clé
avant d’abandonner la machine.
•Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes ne
possédant pas la for
d’entretenir la machine. L’âge minimum pour l’utilisation
de la machine peut varier en fonction des directives
locales.
VERTISSEMENT! Un équipement de
protection personnelle homologué doit
!
impérativement être utilisé lors de tout
travail avec la machine. L’équipement de
protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des blessures
en cas d’accident. Demander conseil au
concessionnaire afin de choisir un
équipement adéquat.
•Utiliser des protecteurs d’oreilles pour réduire le risque de
lésions auditives
•Ne jamais porter des vêtements lâches pouvant
s’accrocher dans les éléments mobiles.
•Ne jamais utiliser la machine pieds nus. Toujours porter
des chaussures ou des bottes de sécurité, de préférence
vec une coquille en acier.
a
•Veiller à toujours disposer d’une trousse de premiers
secours à portée de la main lorsque v
machine.
Toujours arrêter les couteaux, serrer le
mation nécessaire d’utiliser ou
.
UCTIONS DE SÉCURITÉ
ous utilisez la
blessures graves voire la mort. Toutes les pentes exigent la
plus grande prudence. Si le conducteur ne peut pas monter
la pente en marche arrière ou s’il ne se sent pas en sécurité,
il doit renoncer à tondre.
INFORMA TION IMPORTANTE
Ne pas descendre une pente a
vec l’unité relevée.
océder de la manière suivante
Retirer les obstacles tels que les pierres, les branches
d’arbres, etc.
•
Tondre vers le haut et le bas, pas en travers de la pente.
•Ne jamais utiliser la machine sur des terrains dont
l'inclinaison est supérieure à 10
•Observer la plus grande prudence lors de l’utilisation
d’accessoires pouvant modifier la stabilité de la machine
•Éviter de démarrer ou d’arrêter la machine dans une
Si les pneus commencent à glisser, arrêter les
pente.
couteaux et descendre prudemment la pente.
•T oujours conduire lentement et de manière régulière dans
les pentes.
Ne pas effectuer de changements soudains de vitesse et
•
de direction.
•Éviter les virages inutiles dans les pentes et, s’il est
ner
nécessaire de tour
petit, si possible en descendant la pente. Conduire
prudemment. Faire de petits mouvements de volant.
Rider 111B5: Choisir un f aible rapport afin de ne pas avoir
à s’arrêter pour passer un rappor
un freinage moteur encore plus performant sur un faible
rapport.
•Faire attention et éviter de passer sur des sillons, des
ières et des surélévations. La machine peut basculer
fondr
facilement sur des terrains irréguliers. L’herbe haute peut
dissimuler des obstacles.
, tourner prudemment et petit à
°
.
t. La machine effectue
.
Conduite dans les pentes
La conduite dans les pentes est une des opér ations
comportant le plus grand risque de perte de contrôle ou de
retournement de la machine, ce qui peut entraîner des
rench
– 7
Page 8
8
F
•
•
•
A
A
INSTR
Ne pas tondre près des bords, des fossés ou des
remblais
une roue monte sur le bord d’une ornière ou d’un fossé ou
si un bord s’effondre.
•Ne pas tondre de l’herbe mouillée. L’herbe mouillée est
glissante, les pneus r
machine risque de glisser.
•Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied
sur le sol.
•Lors du nettoyage du châssis, la machine ne doit jamais
être placée près d’un bord ou d’un f
•
Lors de la tonte, garder à distance des buissons et autres
éléments afin d'éviter un effet ther
. La machine peut se retourner brusquement si
isquent de mal adhérer et la
UCTIONS DE SÉCURITÉ
ossé.
mique.
Enfants
Prêtez la plus grande attention aux enfants situés à
proximité de la machine
peuvent se produire. Les enfants sont souvent attirés par
la machine et l’unité de coupe. Ne jamais penser que les
enfants sont capables de rester en place très longtemps.
•Maintenir les enfants loin de la zone de travail et sous la
eillance attentive d’un autre adulte.
surv
•Rester sur ses gardes et arrêter la machine si des enfants
pénètrent dans la zone de tr
•Regarder devant et derrière pour repérer les petits
enfants a
•Ne jamais laisser les enfants accompagner le conducteur
sur la machine.
gravement ou de gêner une utilisation sure de la machine .
•Ne jamais laisser des enfants manœuvrer la machine.
•Observer la plus grande prudence à proximité des coins,
des bosquets, des arbres ou de tout autre objet b
la vue.
vant et durant une marche arrière.
Ils risquent de tomber et de se blesser
. Sinon, des accidents graves
avail.
loquant
Entretien
Arrêt du moteur. Empêcher tout démarrage en
débranchant le câb
retirant la clé de démarrage avant d’effectuer des
réglages ou de procéder à des travaux d’entretien.
•Ne jamais faire le plein de carburant à l’intérieur.
le d’allumage de la bougie ou en
•L’essence et les vapeurs d’essence sont toxiques et très
inflammables
la manipulation de l’essence dans la mesure où une
manipulation négligente peut entraîner des blessures
personnelles et des incendies.
•Conserver le carburant uniquement dans des récipients
prévus à cette fin.
•Ne jamais retirer le bouchon du réservoir de carburant et
ne jamais remplir le réser
moteur est en marche.
•Laisser refroidir le moteur avant de remplir de carburant.
Eviter de fumer.
d’essence à proximité d’étincelles ou d’un feu ouvert.
•Manipuler l’huile, le filtre à huile, le carburant et la batterie
prudemment et dans le respect de l’en
Suivre les directives locales en matière de recyclage.
•Les chocs électriques peuvent provoquer des blessures.
Ne jamais toucher quelque câble que ce soit lorsque le
moteur est en marche
d’allumage avec les doigts.
!
•Si une fuite s’est produite dans le système de carburant,
ne pas démarrer le moteur tant qu’il n’y a pas été remédié.
•Conserver la machine et le carburant à l’abri de manière
à éliminer tout risque de dommage dû à une fuite ou à des
v
apeurs de carburant.
•Contrôler le niveau de carburant avant chaque utilisation
et laisser de la place pour que le carbur
dilater; autrement la chaleur dégagée par le moteur et
celle du soleil risquerait, en dilatant le carburant, de
provoquer un débordement.
•Éviter de trop remplir. Si de l’essence a été répandue sur
la machine, l’essuy
complètement évaporée avant de mettre en marche le
moteur. Si de l’essence a été répandue sur les vêtements,
les changer.
•Laisser refroidir la machine avant d’effectuer des
entions dans l’espace moteur.
interv
!
. Observer la plus grande prudence lors de
v
oir de carburant quand le
Ne pas effectuer le remplissage
vironnement.
. Ne pas tester le système
VERTISSEMENT! Le moteur et le système
d’échappement deviennent très chauds
durant le fonctionnement. Risque de
brûlures en cas de contact. Lors de la tonte,
garder à distance des buissons et autres
éléments afin d'éviter un effet thermique.
ant puisse se
er et attendre qu’elle se soit
VERTISSEMENT! La batterie contient du
plomb et des composés de plomb, des
produits chimiques pouvant causer des
cancers, des malformations du fœtus ou
d’autres problèmes liés à la reproduction. Se
laver les mains après avoir touché la
batterie.
–
rench
•Observer la plus grande prudence lors de la manipulation
de l’acide de la batterie
des brûlures. En cas de contact avec la peau, rincer
immédiatement avec de l’eau.
•De l’acide dans les yeux peut causer la cécité contacter
immédiatement un médecin.
. L’acide sur la peau peut causer
Page 9
F
•
T
•
INSTR
Observer la plus grande prudence lors de l’entretien de la
batterie
. Du gaz explosif se forme dans la batterie. En
conséquence, ne jamais effectuer l’entretien de la batterie
en fumant ou à proximité d’un feu ouvert ou d’étincelles.
La batterie peut alors exploser et provoquer des b lessures
graves.
•Vérifier que les boulons et les écrous sont correctement
serrés et que l’équipement est en bon état.
•Ne jamais modifier les dispositifs de sécurité. Contrôler
régulièrement qu’ils fonctionnent.
être utilisée en cas d’absence ou d’avarie des plaques de
protection, des capots de protection, des interrupteurs de
sécurité ou de tout autre dispositif de sécurité.
•Tenir compte du risque de blessures par les éléments
mobiles ou chauds en cas de mise en marche du moteur
quand son capot est ouver
protection ont été retirés.
•Ne pas modifier les réglages du régulateur et éviter de
faire tour
risque d’être endommagée si le moteur tourne à un
régime trop élevé.
•Ne jamais utiliser la machine à l’intérieur ou dans des
locaux sans aération.
contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore,
toxique et mortel.
ner le moteur à un régime trop élevé. La machine
Les gaz d’échappement
La machine ne doit pas
t ou lorsque les carters de
UCTIONS DE SÉCURITÉ
•Réduire le risque d’incendie en retirant les herbes, les
feuilles et les autres débr
machine. Laisser la machine refroidir avant de la ranger
dans la remise.
is qui se sont bloqués dans la
ransport
INFORMA TION IMPORTANTE
Le frein de stationnement ne suffi
machine durant le transport. Veiller à attacher la machine
solidement sur le véhicule de transport.
La machine est lourde et peut causer des blessures
aves par écrasement. Observer la plus grande
gr
prudence lors du chargement ou du déchargement à
partir d’une voiture ou d’une remorque.
•Utiliser une remorque agréée pour transporter la
machine.
our sécuriser la machine sur la remorque, utilisez deux
P
courroies de tension agréées et quatre sabots d'arrêt en
orme de coin.
f
Enclenchez le frein de stationnement et tendez les
courroies de tension autour des parties fix
machine, comme le cadre ou le wagon arrière. Sécurisez
la machine en tendant les courroies vers l'arrière et l'avant
de la machine respectivement.
Placez les sabots d'arrêt devant et derrière les roues
.
arrière
•Vérifier et suivre les règles du code de la route avant de
transpor
publique.
ter ou de conduire la machine sur une voie
t pas pour bloquer la
es de la
•Arrêter et inspecter l’équipement si la machine est passée
sur un objet. Réparer
•Ne jamais effectuer de réglages avec le moteur en
marche.
La machine est testée et agréée uniquement avec
•
l’équipement livré ou recommandé par le fabr
•Les lames des couteaux sont très tranchantes et peuvent
oquer des coupures. Envelopper les couteaux ou
prov
utiliser des gants de protection pour les manipuler.
•Contrôler régulièrement le fonctionnement du frein de
stationnement. Régler et entretenir en f
besoins.
, si nécessaire, avant de démarrer.
icant.
onction des
rench
– 9
Page 10
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
9
678
5
4
3
1
2
141310 1112
15
Emplacement des commandes
1 Plaque de numéro de série et de produit
2 Levier de débrayage, Rider 111B
3 Batterie
4 Commande du starter/commande d'accélération
5 Levier des vitesses, 111 B5
6 Verrouillage de l’allumage
7 Levier de levage de l’unité de coupe
8 Pédale d’accélérateur pour la marche arrière, Rider 111B
9 Pédale d’accélérateur pour la marche avant, Rider 111B
rein de stationnement, Rider 111B5
F
10 Levier de réglage de la hauteur de coupe
11 Frein de stationnement, Rider 111B
Pédale d’embrayage, Rider 111B5
12 Bouton de verrouillage du frein de stationnement, côté
gauche sur Rider 111B
13 Réglage du siège.
14 Verrouillage du carter
15 Bouchon du réservoir de carburant
, côté droit sur Rider 111B5.
10 – French
Page 11
PRÉSENTATION
Présentation
Félicitations pour ce choix d’un produit d’une remarquable
qualité qui vous donnera toute satisfaction pendant de
nombreuses années.
Le Rider 111B5 est équipé d'une boîte de vitesses de type
« en ligne » avec 5 entraînements avant et 1 entraînement
.
arrière
Sur le Rider 111B, la transmission de puissance est gérée par
une boîte de vitesses hydrostatique per
la vitesse.
Pédale de débrayage Rider 111 B5
La pédale de débrayage débraye le moteur et arrête
l’entraînement.
mettant de faire varier
1 Enfoncer la pédale du frein de stationnement.
2 Enfoncer le bouton de verrouillage sur la colonne de
direction.
3 Relâcher la pédale de frein tout en maintenant le bouton
errouillage enf
de v
Sur le Rider 111B5, la pédale de frein et le bouton de blocage
sont situés sur le côté droit.
Sur le Rider 111B, la pédale de frein et le bouton de blocage
sont situés sur le côté gauche
Le b
locage du frein de stationnement disparaît
automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.
oncé.
.
Commande d’accélération et du starter
La commande des gaz règle le régime moteur et, par là
même, la vitesses de rotation des couteaux.
La commande sert également à actionner la fonction de
. Lors de la connexion du starter, un mélange
starter
carburant/air plus riche est envo yé au moteur afin de faciliter
le démarrage à froid.
L’entraînement des couteaux n’est pas modifié par la pédale
de débra
yage.
Pédale de frein / Frein de stationnement
Rider 111 B5
La pédale de frein active un frein à disque placé sur la boîte
de vitesses et freine les roues d’entraînement. Lors du
freinage, appuyer également sur la pédale de débra yage pour
obtenir une puissance de freinage optimale.
Frein de stationnement
Pour serrer le frein de stationnement,
Pédales d’accélérateur Rider 111B
La vitesse de la machine se règle progressivement av ec deux
pédales: la pédale (1) pour la marche avant et la (2) pour la
marche arrière. P our la marche a vant, utilisez la pédale (1) et
pour la marche arrière la pédale (2).
1
2
AVERTISSEMENT! Veillez à empécher les
branches d’influer sur les pédales lors de la
!
tonte sous des buissons. Risque de
manœuvre non souhaitée.
Unité de coupe
Les machines sont équipées d’une unité de coupe BioClip à
2 lames. L’unité BioClip, av ec bouchon BioClip monté, coupe
plusieurs fois l’herbe pour la broyer avant de la rejeter sur la
pelouse où elle se transforme en engrais. Sans le bouchon
BioClip, l’unité fonctionne de la même manière que l’unité à
éjection arrière.
Levier de levage de l’unité de coupe
Le levier est utilisé pour mettre le groupe de coupe en position
de transport ou de coupe.
French – 11
Page 12
PRÉSENTATION
Si le levier est tiré vers l’arrière, l’unité est alors rele vée et les
couteaux s’arrêtent automatiquement de tourner (position de
transport).
Déplacer le levier vers l'a vant baissera l'unité de coupe et fer a
automatiquement tourner les lames (position de tonte).
Le le
vier peut également être utilisé pour régler
provisoirement la hauteur de la coupe
cas d’un léger renflement de la pelouse.
, par exemple dans le
Levier de réglage de la hauteur de
coupe
La hauteur de coupe peut être réglée dans 5 positions
différentes à l'aide du levier de hauteur de coupe.
Remplissage de carburant
Le moteur doit être utilisé avec une essence sans plomb d'au
moins 85 octanes (pas de mélange essence-huile). De
l’essence d’alkylat, respectueuse de l’environnement, est
recommandée. Ne pas utiliser d’essence contenant du
méthanol.
Ne pas remplir complètement le réservoir laisser au moins
2,5 cm (1“) pour la dilatation.
AVERTISSEMENT! L’essence est très
inflammable. Observez la plus grande
!
prudence et faîtes le plein à l’extérieur (voir
les consignes de sécurité).
IMPORTANT!
Ne pas utiliser le réservoir de carburant comme surface de
pose.
Soulevez l'unité de coupe avant de régler la hauteur.
Siège
Le siège est monté sur une fixation articulée à l’avant et peut
se rabattre en avant.
Le siège peut également être ajusté longitudinalement.
Desserrez les boulons sous le siège et réglez ce dernier vers
v
ant ou vers l'arrière selon la position désirée.
l'a
Commande de débrayage Rider
111B
Pour pouv oir déplacer la tondeuse autoportée avec le moteur
à l’arrêt, il faut désenclencher la commande de débrayage.
Pousser les commandes sur leurs positions d’extrémité. Ne
pas utiliser les positions intermédiaires.
•Tirer la commande pour débrayer le système
d’entraînement.
Pousser la commande pour embrayer le système
•
d’entraînement.
12 – French
Page 13
Conduite
Avant le démarrage
IMPORTANT!
La grille de la prise d’air du capot de moteur située derrière
uée par
le siège du conducteur ne doit jamais être obstr
notamment, des vêtements, des feuilles, de l’herbe ou de la
saleté.
Cela diminuerait le refroidissement du moteur. Risque
aries graves du moteur.
d’av
•Lire les consignes de sécurité et les informations sur
l’emplacement et les fonctions des commandes avant le
démarrage.
•Effectuer l’entretien journalier avant la mise en marche
selon le Schéma d’entretien.
Réglez le siège à la position désirée.
,
Démarrer le moteur
1 Rider 111B Vérifier que la commande de débrayage est
enfoncée. (Position de conduite)
- Enfoncer le bouton de verrouillage (2) sur la colonne de
direction.
- Relâchez la pédale de frein tout en maintenant le bouton
de verrouillage enf
Le blocage du frein de stationnement disparaît
automatiquement lorsque l’on appuie sur la pédale de frein.
Sur le Rider 111B5, la pédale de frein et le bouton de blocage
sont situés sur le côté droit.
Le moteur ne peut pas être démarré si le frein de
stationnement n’est pas enf
4 Rider 111 B5
Placer le levier de vitesses sur la position ”N” (position
a
yée).
débr
Moteur froid:
5 Pousser la commande d’accélération sur la position 3
(position star
mélange plus riche qui lui permet de démarrer plus
facilement.
1
oncé.
oncé.
ter).
Sur cette position, le moteur reçoit un
2
3
2 Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière
jusqu’à la position de verrouillage
3 Serrer le frein de stationnement. Procéder de la manière
suivante:
.
2
1
- Appuy
er sur la pédale de frein (1).
Moteur chaud:
6 Placer la commande d’accélération entre les positions 1
et 2.
1
2
3
French – 13
Page 14
Conduite
7 Placer la clé de contact en position de démarrage.
INFORMATION IMPORTANTE
Si le moteur ne démarre pas, attendre environ 15 secondes
avant de réessa yer. Si le moteur ne démarre pas, attendre
environ 1 minute avant de faire un nouvel essai de
démarrage.
8 Lorsque le moteur démarre, relâcher immédiatement la
clé de contact en position neutre.
Pousser progressivement le starter en avant lorsque le
9
moteur a démarré. Laisser tour
moyen pendant 3 à 5 minutes avant d’augmenter la
charge.
10 Obtenir le régime moteur désiré à l’aide de la commande
de gaz.
AVERTISSEMENT! Ne laissez jamais le
moteur tourner à l’intérieur, dans des
!
endroits fermés ou mal aérés. Les gaz
d’échappement du moteur contiennent du
dioxyde de carbone toxique.
ner le moteur à un régime
Démarrage d’un moteur avec
batterie faible
Si des câbles sont utilisés pour un démarrage d’urgence,
procéder comme suit:
INFORMATION IMPORTANTE La tondeuse
est équipée d’un système de 12 volts avec
!
terre négative. L’autre véhicule doit aussi
comporter un système de 12 volts avec terre
négative. Ne pas utiliser la batterie de la
tondeuse pour démarrer d’autres véhicules.
Raccordement des câbles de démarrage
•Brancher chaque extrémité du câble rouge à la borne
POSITIVE (+) de chaque batterie en veillant à ne pas
court-circuiter une extrémité contre le châssis.
Brancher une extrémité du câble noir à la borne
NÉGATIVE (-) de la batter
•Brancher l’autre extrémité du câble noir à un bon
CHÂSSIS DE TERRE à bonne distance du réser
carburant et de la batterie.
ie complètement chargée.
voir de
Retirer les câbles dans l’ordre inverse.
•Commencer par débrancher le câble NOIR du châssis
puis de la batterie complètement chargée.
•Débrancher ensuite le câble ROUGE des deux batteries.
Conduite de la tondeuse autoportée
Si les batteries sont trop faibles pour démarrer le moteur,
elles doivent être rechargées. Charger la batterie pendant 4
heures à 3 amp. max.
Lorsque la batterie est pleine, branchez le câble rouge sur le
pôle positif (pôle +) de la batterie et le câb
négatif (pôle -). Assurez-vous que le câble rouge (+) est tiré
derrière le câble noir (-).
le noir sur le pôle
14 – French
1 Libérer le frein de stationnement en appuy ant d’abord sur
la pédale du frein de stationnement puis en la relâchant.
2
Pour le Rider 111B
Appuyez doucement sur une des pédales pour obtenir la
vitesse désirée. Pour la marche avant, utilisez la pédale
(1) et pour la marche arrière la pédale (2).
1
2
Page 15
Conduite
3 Pour le Rider 111B5
Débrayer le moteur et passer la vitesse souhaitée.
- Les vitesses 1-4 sont utilisées pour la tonte
- Les vitesses 4-5 sont utilisées pour le transport
Le démarrage peut être effectué quelle que soit la vitesse
.
passée
IMPORTANT! Le passage marche avant-marche arrière ne
doit pas être effectué quand la machine est en mouv
Le moteur doit être débrayé lors de chaque passage de
vitesse.
Arrêter la machine a
marche arrière afin de ne pas r
boîte de vitesses.
Ne jamais utiliser la force pour passer une vitesse. Si une
vitesse ne s’enclenche pas directement, relâcher la pédale
d’embra
Essayer ensuite de nouveau de passer la vitesse.
4
yage et appuyer de nouveau sur cette pédale.
Choisissez la hauteur de coupe requise (de 1 à 6) à l'aide
du levier de hauteur de coupe
vant de passer de la marche avant à la
isquer d’endommager la
.
ement.
Conseils pratiques pour tondre
AVERTISSEMENT! Nettoyez la pelouse pour
enlever les pierres et les autres objets
!
susceptibles d’être éjectés par les couteaux.
•Repérez et marquez les pierres et les autres objets fixes
pour éviter de passer dessus.
•Commencez par une hauteur de coupe importante puis
diminuez-la jusqu’à obtenir le résultat désiré.
L'on obtient les meilleurs résultats de coupe avec le
•
régime moteur le plus élevé, v
(les couteaux tournent rapidement) et une faible vitesse
(la tondeuse se déplace lentement). Si l’herbe n’est ni trop
haute ni trop drue, la vitesse peut être augmentée sans
altération notable du résultat de coupe.
•La plus belle pelouse est celle que l’on tond souvent. La
coupe devient plus unif
de manière plus régulière sur la surface. Vous ne perdez
pas de temps puisque vous pouvez conduire plus vite tout
en conservant un bon résultat.
•Evitez de tondre une pelouse mouillée. Le résultat s’en
ressent puisque les roues s’enfoncent dans la pelouse
•Nettoyez le dessous du groupe de coupe au jet d’eau
après chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute
pression.
position d’entretien.
•Quand une unité BioClip est utilisée, il est
particulièrement impor
soient pas trop longs.
L’unité de coupe doit alors être placée sur sa
oir les données techniques
orme et l’herbe coupée est répartie
.
tant que les intervalles de tonte ne
Pour obtenir une hauteur de coupe homogène, il est
important que la pression soit identique dans les deux
roues a
vant 60 kPa/0,6 bar/8,5 PSI.
5 Abaissez l'unité de coupe.
INFORMATION IMPORTANTE
La durée de vie des courroies d’entraînement est
considérablement prolongée si le moteur tourne à un faible
régime au moment de l’embrayage des couteaux. Il
convient donc de n’accélérer à fond qu’une fois l’unité de
coupe descendue en position de coupe.
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser la
machine sur des terrains dont l'inclinaison
!
est supérieure à 10
montant et en descendant, jamais
transversalement. Evitez les changements
de direction brusques.
..
°°°°..
Tondez les pentes en
French – 15
Page 16
Conduite
Démarrage en côte, boîte de
vitesses manuelle Rider 111 B5
1 Enfoncer la pédale du frein de stationnement.
2 Pousser la commande de l’accélération sur la position de
plein régime.
Débrayer le moteur et passer la vitesse 1.
3
4 Relâcher prudemment la pédale de débrayage.
5 Quand le moteur commencer à s’emballer, relâcher le
frein de stationnement.
Arrêt du moteur
Laisser de préférence le moteur tourner au ralenti pendant
une minute avant de l’arrêter. En raison du risque de dépôt
sur la bougie, éviter de faire tourner la machine au ralenti
pendant longtemps.
1 Lever l’unité de coupe en tirant le levier vers l’arrière
jusqu’à la position de verrouillage
.
2
Pour le Rider 111B5 Tirez sur l'accélération pour la
remettre en position et placez le levier de vitesses en
position neutre – « N ». Placer la clé de contact en
position ”STOP”.
Pour le Rider 111B Repousser la commande
d’accélération et tourner la clé de démarrage sur la
position ”STOP”.
3 Quand la tondeuse est immobile, maintenir enfoncé le
frein de stationnement et appuyer sur le bouton de
errouillage du frein.
v
16 – French
Page 17
Entretien
Schéma d’entretien
Voici une liste des travaux d’entretiens qui doivent être effectués sur la tondeuse autoportée. P our les points qui ne sont pas décrits
dans ce manuel d’utilisation, consulter un atelier de réparation autorisé.
Entretien
Entretien
NettoyageX
Vérifiez le niveau d’huile du moteurX
Contrôler les prises d’air de refroidissement du moteurX
Contrôler les câbles de directionX
Contrôler les freinsX
Contrôler la batterieX
Contrôler le système de sécuritéX
Contrôler les vis et les écrousO
Vérifier les fuites éventuelles d’essence et d’huileO
Nettoyer autour du silencieuxO
Changer l’huile moteur
Remplacer le préfiltre du filtre à air2)X
Contrôler l’unité de coupeX
Contrôler la pression des pneus 60 kPa/8,5 PSIX
Graisser les articulations et les arbres
Contrôler les courroies trapézoïdalesO
Contrôle et réglage du câble d’accélérateurX
Remplacer le préfiltre du filtre à air et le filtre en papier
Remplacer le filtre à carburantX
Remplacer la bougie d’allumage.X
Vérifier le tuyau à carburant. Le remplacer si nécessaire.
1)
3)
journalier avant
le démarrage
2)
4)
Au minimum
chaque
année
O
Périodicité
d’entretien en
heures
2550 100 200
XX
X
X
1)
Premier changement après 8 heures. En cas de sollicitation importante ou de températures ambiantes élevées, remplacer toutes
les 25 heures. 2)Dans un environnement poussiéreux, le nettoyage et le remplacement auront lieu plus souvent. 3)Si la tondeuse
est utilisée tous les jours, le graissage doit être effectué deux f ois par semaine . 4)Doit être effectué par un atelier de service agréé.
X = Ce mode d'emploi contient la description en question
O = Ce mode d'emploi ne contient pas la description en question
AVERTISSEMENT! Aucune intervention ne doit être
effectuée sur le moteur ou sur le groupe de coupe si:
!
Le moteur n’est pas arrêté.
La clé de contact n’est pas enlevée.
Le câble d’allumage a été débranché de la bougie.
Le frein de stationnement n’est pas serré.
Le groupe de coupe n’est pas débrayé.
French – 17
Page 18
Entretien
Nettoyage
Nettoyer la machine immédiatement après l’avoir utilisée. Il
est beaucoup plus facile de rincer les restes d’herbe avant
qu’ils ne sèchent.
Les dépôts d’huile peuvent être éliminés avec un produit de
dégraissage froid.
Rincer à une pression d’eau normale.
Ne pas diriger le jet vers les composants électriques ou les
.
paliers
Ne pas arroser les surfaces chaudes telles que le moteur et
le système d’échappement.
yez le dessous du g
Netto
chaque utilisation. Ne pas utiliser de jet haute pression.
Après le nettoyage, il est recommandé de démarrer le moteur
et de faire tourner l’unité de coupe pendant un moment afin
que l’eau restante soit év
Si nécessaire, graisser la machine après le nettoyage. Un
graissage supplémentaire est recommandé quand les paliers
ont été e
xposés à un produit de dégraissage ou au jet d’eau.
En passer une fine couche.
roupe de coupe au jet d’eau après
acuée.
Capot avant
Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le
carter.
Aile droite
Desserrez les vis qui maintiennent la couverture de
protection des ailes. Sur le Rider 111B, il f aut aussi démonter
le bouton de la pédale arrière.
Aile gauche
Desserrez les vis qui maintiennent la couverture de
protection des ailes et soulevez la couverture.
IMPORTANT! Éviter de rincer avec de l’eau sous haute
pression ou de la vapeur.
L’eau risque de pénétrer dans les paliers et dans les raccords
électriques.
donner lieu à des perturbations du fonctionnement. L’ajout
d’un produit de nettoyage aggrave les dommages.
Une corrosion peut attaquer ces composants et
Démontage des carters et des ailes
de la tondeuse autoportée
Capot du moteur
Pour effectuer l’entretien du moteur, rabattre le capot du
moteur.
Desserrez les verrous d'accrochage (un de chaque côté) et
rabattez le couvercle v
ers l'arrière.
Contrôle et réglage des câbles de
direction
La direction est commandée par des câbles. Après un certain
temps de conduite, ces câbles peuvent se détendre et donc
modifier le réglage de la direction.
Pour contrôler et régler la direction, procédez ainsi:
1 Retirez la plaque de cadre en desserrant les vis. 3 vis à
vant et 2 sous le siège
l'a
.
18 – French
Page 19
Entretien
2 Contrôler la tension des câbles de commande en les
serrant l’un contre l’autre au niveau des flèches comme
montré sur l’illustration.
3 Si nécessaire, les câbles peuvent être tendus en serrant
les écrous de réglage de chaque côté de la couronne de
commande.
serrer contre la couronne de direction.
Tenir le câble, avec une clé à molette par exemple, pour
éviter qu’il se torde.
La position centr
n’est tendu que d’un seul côté.
Une fois le réglage effectué, contrôlez la tension des
les conf
câb
Ne pas trop serrer les câbles, ils doivent juste
ale du volant sera modifiée si le câble
ormément au point 2.
Réglage du câble d’accélération
Si le moteur ne réagit pas comme il le doit à une accélération,
s’il émet de la fumée noire ou si le régime maximal n’est pas
atteint, un réglage du câble d’accélération peut s’avérer
nécessaire.
1 Desserrer la vis de fixation de la gaine e xtérieure du câble
et placer la commande du starter en position d’ouv
totale.
2 Tirer la gaine e xtérieure du câble de starter à fond v ers la
droite et serrer la vis de fixation.
3 Repousser la commande d’accélération sur la position
pleins gaz et contrôler que le starter n’est plus sollicité.
erture
Contrôle du frein
Le frein est de type à lamelles et est monté sur la boîte de
vitesses.
Contrôler que le frein est réglé correctement en plaçant la
machine av
légère pente et en freinant.
Si la machine ne reste pas immobile, il faut ajuster le frein.
Réglage du frein
1 Retirez le capot de protection.
ec la commande de débrayage sortie sur une
2
1
1
Changement du filtre à air
Si le moteur manque de puissance ou s’il tourne
irrégulièrement, il se peut que le filtre à air soit colmaté. C’est
pourquoi il est important de remplacer le filtre à air à
intervalles réguliers (voir Entretien / Schéma d’entretien pour
les intervalles d’entretien corrects).
Le remplacement du filtre à air s’effectue de la manière
suivante:
Soulever le capot du moteur.
1
2 Sortir la poignée du couvercle du filtre à air, la décrocher
ner v
et la tour
ers le moteur.
2 Dévisser les écrous de blocage (1).
3 Tendre le câble avec de la vis de réglage (2) pour éliminer
totalement tout jeu au niv
4 Serrer les contre-écrous (1) après le réglage.
eau du câb
le.
3 Retirer le couvercle du filtre à air.
French – 19
Page 20
Entretien
4 Retirer la cartouche du filtre à air du carter du ventilateur.
5 Remplacer la cartouche du filtre à air si elle est colmatée
par la poussière.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne pas utiliser d’air comprimé pour nettoyer le filtre en
papier.
Ne pas huiler le filtre en papier. Ils doivent être montés à
sec.
6
Retirer prudemment le filtre du carter du ventilateur.
Changement de l’huile moteur
Remplacer le filtre à carburant monté sur le conduit toutes les
100 heures (une fois par saison) ou plus fréquemment s’il est
colmaté.
Remplacer le filtre de la manière suivante:
1 Ouvrir le capot du moteur.
2 Enlever les colliers de serrage du filtre. Utiliser une pince
.
plate
3
Retirer le filtre des extrémités du conduit.
4 Enfoncer le nouveau filtre dans les extrémités des
xib
les. Si nécessaire, appliquer une solution
fle
savonneuse sur les extrémités du filtre pour faciliter son
montage.
5 Replacer les colliers contre le filtre.
7 Netto yer prudemment le carter du ventilateur afin que les
saletés ne r
8 Monter un nouveau filtre et une nouvelle cartouche de
filtre à air dans le carter du v
9 Relever les languettes sur le capot contre les fentes du
carter et remettre en place le couv
10 Tirer la poignée vers l’extérieur. Accrocher la poignée
dans le couvercle du filtre à air et f
d’une pression vers l’intérieur.
isquent pas de tomber dans le carb
entilateur.
ercle du filtre à air.
ermer le couvercle
urateur.
Contrôle du filtre à air de la pompe
d’alimentation
Vérifier régulièrement que le filtre à air de la pompe
d’alimentation ne contient pas des impuretés.
Si nécessaire, le filtre peut être nettoyé avec un pinceau.
20 – French
Page 21
Entretien
Vérification de la pression des
pneus
La pression des pneus doit être de 60 kPa / 0,6 bar / 9 PSI
pour toutes les roues. Pour améliorer la traction, la pression
des pneus arrière peut être réduite à 40 kPa / 0,4 bar / 6 PSI.
INFORMATION IMPORTANTE Si les pneus avant n’ont
pas la même pression, les couteaux couperont l’herbe à
des hauteurs inégales.
Système d’allumage
7 Remettre en place la cosse du câble d’allumage.
INFORMATION IMPORTANTE
Ne pas faire tourner le moteur quand la bougie ou le câble
d’allumage ont été retirés.
Fusibles
Le fusible principal est placé dans un support détachable
derrière la batterie, sous le capot de protection.
Type: Type sabre, 15 A.
Le moteur est équipé d’un système d’allumage électronique.
Seule la bougie requiert des mesures d’entretien.
Bougie recommandée, voir les Caractéristiques techniques.
INFORMATION IMPORTANTE
Un type de bougie incorrect peut endommager le moteur.
Remplacement de la bougie
1 Desserrer la cosse du câb le d’allumage et nettoyer autour
de la bougie.
2 Retirer la bougie avec une clé à douille pour bougie de 5/
8” (16 mm).
Contrôler l’état de la bougie. Changer la bougie si les
3
électrodes présentent un dépôt arrondi ou si l’isolant est
fendu ou endommagé.
bougie avec une brosse en acier.
4 Mesurer la distance entre les électrodes avec une jauge
Birmingham.
(0,030”). Régler au besoin la distance en courbant
l’électrode latérale.
5 Revisser la bougie à la main pour éviter d’endommager
les filetages.
La distance correcte est de 0,75 mm
En cas de réutilisation, nettoyer la
Eviter d’utiliser un autre type de fusible lors du remplacement.
Un étrier brûlé indique que le fusible a sauté. Sortir le fusible
du porte-fusib
Le fusible a pour fonction de protéger le système électrique.
S’il se déclenche à nouveau peu de temps après a
remplacé, il s’agit d’un court-circuit qui doit être corrigé avant
de remettre en marche la machine.
le pour le remplacer.
voir été
INFORMATION IMPORTANTE
Une bougie mal vissée peut entraîner une surchauffe et
endommager le moteur. Une bougie trop serrée peut
endommager les filetages de la tête de cylindre.
Une fois que la bougie touche le fond, la serrer a vec la clé
6
à bougie. Serrer la bougie de manière à presser la
rondelle. En cas de réutilisation, une bougie doit être
serrée de 1/8 de tour après son assise. Une bougie neuve
doit être serrée de 1/4 tour après son assise.
French – 21
Page 22
Entretien
Contrôle du système de sécurité
La tondeuse autoportée est équipée d’un système de
sécurité qui empêche le démarrage ou la conduite dans les
conditions suivantes.
Le moteur ne pourra démarrer que si l'unité de coupe est en
position surélevée et que le frein de parc est utilisé.
Le conducteur n’a pas besoin de s’asseoir sur le siège
Contrôler tous les jours que le système de sécurité fonctionne
y
correctement en essa
quand une de ces conditions n’est pas remplie. Changer les
conditions et essayer de nouveau.
Vérifier que le moteur s’arrête si vous soulevez légèrement
votre cor
ou quand les pédales de la transmission hydrostatique ne
sont pas en position neutre.
ps du siège quand le groupe de coupe est descendu
ant de mettre en marche le moteur
.
Moteur de démarrage
Système d’allumage
Fonctionne
Ne fonctionne pas
22 – French
Page 23
Entretien
Vérification de la prise d’air de
refroidissement du moteur
Nettoyer la grille de la prise d’air du carter de moteur située
derrière le siège du conducteur.
Soulever le capot du moteur.
Vérifier que la prise d’air de refroidissement du moteur ne
contient ni feuilles
, ni herbe, ni saletés.
3 Vérifiez que le le vier servant au réglage de la hauteur de
coupe est en position S
Placer le levier de lev age du groupe de coupe en position
4
de coupe.
5
Desserrez l’agrafe qui retient le carter avant et déposez le
carter
.
.
Contrôler le conduit d’air situé sous le capot du moteur. Il doit
être propre et ne pas frotter contre la prise d’air de
refroidissement.
rille de la prise d’air, le conduit d’air ou la prise d’air de
Si la g
refroidissement sont bouchés, le refroidissement du moteur
en pâtit, a
entraîner.
vec les dommages éventuels que cela peut
AVERTISSEMENT! La prise d’air de
refroidissement tourne quand le moteur est
!
en marche. Attention aux doigts.
Position d’entretien du groupe de
coupe
Il est possible de retirer l'unité de coupe afin de faciliter le
nettoyage et l'entretien.
Procédez comme suit pour retirer l'unité de coupe :
1 Placer la machine en position horizontale.
2 Appliquer et verrouiller le frein de stationnement.
6 Dégager le ressort du galet tendeur de la courroie
d’entraînement en retir
7 Soulever la courroie d’entraînement.
8 Attrapez le tuyau supérieur de l'unité et tirez pour le faire
.
sortir
ant la poignée.
French – 23
Page 24
Entretien
9 Soulevez l'unité et appuyez-la contre la machine ou
contre un mur.
Montage de l’unité de coupe
1 Placez la courroie sous l'unité de coupe.
2 Raccordez le tuyau de l'unité de coupe avec celui du
cadre.
Appuyez sur l'unité jusqu'à ce que vous sentiez que les
5
tuyaux touchent le f
6 Positionnez la courroie comme indiqué sur la figure.
7 Tendre la courroie à l’aide du tendeur de courroie.
ond.
3
Enfoncez l'unité de coupe et assurez-vous que les
boulons de guidage rentrent dans les rain
cadre, un de chaque côté.
4 Attrapez les tuyaux et appuyez sur l'unité pour la faire
rentrer.
ures sur le
8 Mettre le capot avant en place.
9 Réglez la commande de hauteur de l'unité de coupe dans
une position entre 2 et 6.
24 – French
Page 25
Entretien
Contrôle des couteaux
Pour un résultat de coupe optimum, il est important de veiller
à ce que les couteaux soient en bon état et bien aiguisés.
Vérifier que les vis de fixation des couteaux sont bien serrées.
•Placer le groupe en position de service, voir Position de
vice de l’unité de coupe
ser
INFORMATION IMPORTANTE
Le remplacement ou l’aiguisage des couteaux devra être
effectué par un atelier d’entretien agréé.
.
Après tout aiguisage, il faudra vérifier l’équilibrage des
couteaux.
Si vous passez sur un obstacle, changez les couteaux en cas
v
arie. Confiez à l’atelier d’entretien le soin de déterminer si
d’a
le couteau peut être réparé ou aiguisé, ou bien s’il faut s’en
débarasser.
AVERTISSEMENT! Si une fissure se forme
sur un couteau suite à une réparation
!
inadaptée ou d’un autre dommage, le
couteau risque de se briser en cours
d’utilisation. Le risque augmente si le
couteau n’est pas bien équilibré.
Retrait du bouchon BioClip
Pour faire passer l’unité de coupe BioClip d’un
fonctionnement BioClip à une éjection arrière, retirez le
bouchon BioClip situé sous l’unité et attaché avec une vis.
1 Placer le groupe en position de service, voir Position de
service de l’unité de coupe
2 Desserrez la vis qui maintient le bouchon et retirez-la.
.
3 Monter le groupe de coupe.
4 Pour réinstaller le bouchon BioClip, procéder de la façon
erse.
inv
French – 25
Page 26
Graissage
Contrôle du niveau d’huile du
moteur
Contrôler le niveau d’huile dans le moteur quand la tondeuse
autoportée est bien horizontale avec le moteur à l’arrêt.
Soulever le capot du moteur.
Desserrer la jauge, la retirer et la sécher.
La jauge doit être vissée
Retirer la jauge et lire le niveau d’huile.
Le niveau d’huile doit se trouver entre les repères de la jauge.
ADD
eau se r
ADD
FULL
Si le niv
jusqu’au repère FULL de la jauge.
Le remplissage d’huile s’effectue dans le trou de la jauge.
Remplir d’huile lentement. Visser correctement la jauge av ant
de mettre le moteur en marche.
moteur au ralenti pendant environ 30 secondes. Arrêter le
moteur. Attendre 30 secondes et contrôler le niveau d’huile.
Si nécessaire, effectuer un remplissage d’appoint pour que le
niveau de l’huile atteigne le repère FULL sur la jauge.
Utiliser en premier lieu l’huile moteur synthétique de classe
SJ-CF 5W/30 ou 10W/30 pour toutes les plages de
température
être utilisée à des températures > +5°C (40°F)
Ne pas mélanger différents types d’huile.
approche du repère ADD, remplir d’huile
. L’huile minérale SAE30, classe SF-CC, peut
à fond.
FULL
Démarrer et faire tourner le
2
Retirer la jauge. Retirer le bouchon de vidange sur le côté
gauche du moteur.
3
Laisser couler l’huile dans le récipient.
4 Remettre le bouchon de vidange et le serrer.
5 Remplir d’huile jusqu’au repère FULL sur la jauge. Le
remplissage d’huile s’eff
Voir les instructions de remplissage au chapitre Contrôle
du niveau d’huile du moteur.
Le moteur contient 1,5 litre (1,6 USqt) quand le filtre
d’huile n’est pas remplacé et 1,7 litre (1,8 USqt) d’huile
après remplacement du filtre à huile.
Faire tourner le moteur pour le chauffer et contrôler qu’il
6
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du bouchon.
INFORMATION IMPORTANTE
L’utilisation de l’huile moteur présente des dangers pour la
santé et elle ne doit pas être versée sur le sol ou rejetée
dans la nature mais ramenée à un atelier ou un centre de
traitement agréé.
Eviter le contact avec la peau, se lav er av ec du sav on dans
le cas contraire.
ectue dans le trou de la jauge
.
Remplacement de l’huile moteur
L’huile moteur doit être remplacée pour la première fois après
8 heures d’utilisation. Elle doit ensuite être changée toutes les
50 heures d’utilisation.
En cas de sollicitation importante ou de températures
ambiantes élevées
!
1 Placer un récipient sous le bouchon de vidange gauche
du moteur.
26 – French
, remplacer toutes les 25 heures.
AVERTISSEMENT! L’huile moteur peut être
très chaude si elle est vidangée directement
après l’arrêt. Laisser donc le moteur refroidir
quelque peu avant.
Page 27
Graissage
Graissage des paliers des roues
avant
Sur les Rider avec éjection arrière, le capot av ant et des ailes
doivent être retirés afin que l’étrier puisse être sorti et la roue
déposée.
1 Retirer le carter en plastique qui recouvre le centre de la
roue.
Retirer la bague de blocage et la rondelle sur l’arbre de la
2
roue av
ant.
3 Retirer la roue.
4 Graisser le piv ot de l’arbre a vec de la gr aisse au disulfure
de molybdène*.
5 Le montage s’effectue dans l’ordre inverse.
INFORMATION IMPORTANTE
Contrôler que la bague de blocage se place correctement
dans la rainure.
*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.)
sont génér
que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
alement de bonne qualité. Le plus important est
Graissage général
Toutes les articulations et tous les paliers sont, lors de la
fabrication, graissés à la graisse au disulfure de molybdène.
Graisser de nouveau avec le même type de graisse*.
Graisser les câbles de commande et les câbles des
commandes avec de l’huile moteur.
Effectuer ce graissage régulièrement.
*Les graisses de marques connues (station d’essence, etc.)
sont génér
que la graisse offre une bonne protection contre la corrosion.
alement de bonne qualité.
Le plus important est
French – 27
Page 28
Plan de recherche de pannes
ProblèmeOrigine
Le moteur ne démarre pasManque de carburant dans le réservoir
Bougie d’allumage défectueuse
La connexion de la bougie est erronée ou les câbles ont été inversés
Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Le démarreur n’entraîne pas le moteurBatterie en surcharge
Mauvais contact entre le câble et la borne de la batterie
Levier de levage du groupe de coupe en mauvaise position
Fusible principal défectueux.
Le fusible est placé avant la batterie, sous le carter de batterie.
Dispositif d’allumage défectueux
Frein non activé.
Moteur de démarrage défectueux
Le moteur tourne de façon irrégulièreBougie défectueuse.
Carburateur mal réglé
Filtre à air colmaté
Prise d’air du réservoir d’essence bouchée
Mauvais réglage d’allumage
Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant
Étouffement ou câble d’accélération mal réglé
Le moteur manque de puissanceFiltre à air colmaté
Bougie défectueuse.
Saleté dans le carburateur ou le circuit de carburant
Carburateur mal réglé
Étouffement ou câble d’accélération mal réglé
Surchauffe du moteurSurcharge moteur
Prise d’air ou ailettes de refroidissement bouchées
Ventilateur défectueux
Pas assez ou pas d’huile dans le moteur
Allumage défectueux
Bougie défectueuse.
La batterie ne charge pasUne ou plusieurs cellules défectueuses dans la batterie
Mauvais contact des câbles au niveau des bornes de la batterie
La tondeuse vibreCouteaux desserrés
Moteur desserré
Un ou plusieurs couteaux mal équilibrés suite à un endommagement ou à un aiguisage
Tonte irrégulièreCouteaux au repos
Groupe de coupe mal réglé
Herbe longue ou mouillée
Accumulation d’herbe sous le carter
Pression d’air dans les pneus différente à gauche et à droite
Vitesse de conduite trop élevée
Régime moteur trop bas
Patinage de la courroie d’entraînement
28 – French
Page 29
Remisage
Remisage hivernal
A la fin de la saison, il faut immédiatement prévoir le remisage
de la tondeuse autoportée, même si celui-ci ne doit durer
qu’une trentaine de jours. L’essence qui stagne pendant une
longue période (30 jours ou plus) peut provoquer des dépôts
collants qui risquent de boucher le carburateur et de
perturber le fonctionnement du moteur.
Un produit stabilisateur de carburant est une solution possible
pour éviter des dépôts collants pendant le remisage.
d’utilisation d’essence alkyle, l’ajout d’un stabilisateur n’est
pas nécessaire puisque ce carburant est déjà stable. Par
contre, il faut éviter de passer d’une essence ordinaire à une
essence alkyle car cela peut provoquer le durcissement des
pièces sensibles en caoutchouc. Ajouter du stabilisateur
dans le réservoir ou dans le bidon d’essence. Utiliser toujours
les proportions indiquées par le fabricant du stabilisateur.
Faire tourner le moteur pendant au moins 10 minutes après
avoir ajouté le stabilisateur, pour que le produit atteigne le
carburateur. Ne pas vidanger le réservoir d’essence ni le
carburateur après ajout de stabilisateur.
AVERTISSEMENT! Ne jamais mettre un
moteur contenant de l’essence à l’intérieur
!
ou dans un endroit mal aéré, où les vapeurs
d’essence peuvent entrer en contact avec du
feu, des étincelles ou une flamme de veille
comme dans une chaudière, un chauffe-eau,
un séchoir à linge, etc. Manipuler l’essence
avec beaucoup de précautions. Elle est très
inflammable et une mauvaise manipulation
peut entraîner des dégâts corporels et
matériels très importants. Vidanger
l’essence à l’extérieur et loin de tout foyer,
dans un récipient approprié. Ne jamais
utiliser de l’essence pour le nettoyage.
Utiliser plutôt du produit de dégraissage ou
de l’eau chaude.
En cas
Protection
Une bâche est disponible pour protéger la machine lors du
remisage ou du transport. Contacter le revendeur pour une
démontration
Service
La basse saison est le meilleur moment pour effectuer la
révision et l’entretien de la machine afin d’assurer un très bon
fonctionnement pendant la haute saison.
Indiquer l’année d’achat, le modèle, le type et le numéro de
série pour toute commande de pièces de rechange
Utiliser toujours des pièces de rechange d’origine.
Une révision annuelle ou un réglage général par un atelier
réé v
ous assure un bon fonctionnement de votre tondeuse
ag
autoportée pour la prochaine saison.
.
Pour préparer la tondeuse autoportée à le remisage,
respecter les étapes suivantes:
Nettoyer minutieusement la tondeuse auto-portée,
1
surtout sous le g
peinture pour éviter la corrosion.
2 Vérifier la tondeuse autoportée en matière d’usure ou de
défaut de pièces et reserrer les vis et les écrous si
nécessaire
3 Vidanger l’huile du moteur, récupérer l’huile de vidange.
4 Vidanger le réservoir d’essence. Démarrer le moteur et le
laisser tour
5 Enlever les bougies d’allumage et verser un peu d’huile
moteur dans chaque cylindre (environ une cuillerée à
Faire tourner le moteur pour répartir l’huile et
soupe).
resserrer les bougies d’allumage.
6 Graisser tous les graisseurs, les articulations et les axes.
7 Enle v er la batterie. La nettoyer , la charger et la conserver
dans un endroit fr
8 Maintenir la tondeuse autoportée au sec et à l’écart de la
poussière et la recouvrir d’une protection supplémentaire
roupe de coupe. Réparer les dégâts de
.
ner jusqu’à ce que le carb
ais
.
urateur soit vide.
.
French – 29
Page 30
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
´®z+UQ#¶1s¨
Rider 111 B5Rider 111B
Dimensions
Longueur hors groupe de coupe, mm/ft1734/5.691734/5.69
Longueur avec unité de coupe, mm/ft2100/6.892100/6.89
Largeur hors groupe de coupe, mm/ft785/2.56785/2.56
Largeur avec unité de coupe, mm/ft883/2.90883/2.90
Hauteur, mm/ft1084/3.561084/3.56
Poids avec unité de coupe, kg/lb165/364165/364
Distance entre les axes, mm/ft800/2.62800/2.62
Dimension des pneus155/50-8155/50-8
Pression des pneus arrière - avant, kPa / bar / PSI60 (0,6/8,5)60 (0,6/8,5)
Inclinaison maximum autorisée10
Moteur
Marque / ModèleBriggs & stratton/2158Briggs & stratton/2158
Puissance nominale moteur, en kW (voir remarque 1)6,86,8
Volume, cm
Régime max. du moteur, tr/min3000 ± 1003000 ± 100
Carburant, indice d’octane minimum, sans plomb8585
Contenance du réservoir de carburant, litres2,652,65
Huile, classe SJ-CFSAE 5W/30 ou SAE 10W/30SAE 5W/30 ou SAE 10W/30
Contenance du réservoir d'huile, litres/USqt1,4/1,51,4/1,5
DémarrageDémarrage électriqueDémarrage électrique
Distance entre les électrodes, mm/inch0,75/0,0300,75/0,030
Fusible principal Type sabre, 15 A. Type sabre, 15 A.
Émissions sonores et largeur de coupe
(voir remarque 2)
Niveau de puissance sonore mesuré dB(A)9898
Niveau de puissance sonore garanti dB(A)9999
Largeur de coupe, cm/inch85/33,585/33,5
Niveaux sonores
(voir remarque 3)
Niveau de pression acoustique au niveau des oreilles de l’utilisateur, dB(A) 8686
Niveaux de vibrations
(voir remarque 4)
Niveau de vibrations du volant mesuré, m/s
Niveau de vibrations du siège, m/s
Transmission
MarquePeerless MST205Hydrogear T2
Huile, classe SF-CCSAE 80W/90SAE 20W/50
Nombre de vitesses avant5Nombre de vitesses arrière1Vitesse marche avant, km/h0-70-7
Vitesse marche arrière, km/h0-30-5
Unité de coupe
TypeGroupe BioClipGroupe BioClip
Hauteurs de coupe, 5 positions, mm/inch25-70 / 1-2 3/425-70 / 1-2 3/4
Diamètre de couteau, mm/inch430/17430/17
3
/cu.in344/21344/21
2
2
°10°
2,42,4
0,70,7
Remarque 1: La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle
de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur peut différer pour les moteurs de production de masse. La puissance effective du moteur installé sur la
machine finale dépendra de la vitesse de fonctionnement, des conditions environnementales et d'autres valeurs.
Remarque 2: Émission sonore dans l’environnement mesurée comme puissance acoustique (LWA) selon la directive UE 2000/14/CE.
Remarque 3: Niveau de pression sonore conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de pression sonore montrent une dispersion statistique typique
(déviation standard) de 1,2 dB (A).
Remarque 4: Niveau de vibrations conformément à EN 836. Les données reportées pour le niveau de vibrations montrent une dispersion statistique typique (déviation
standard) de 0,2 m/s
2
(volant) et de 0,8 m/s
2
(siège).
´®z+UQ#¶1s¨
30 – French
Page 31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
INFORMATION IMPORT ANTE Une f ois le produit usé et inutilisab le, il doit être r apporté au revendeur ou à un autre organisme
pour recyclage.
INFORMATION IMPORTANTE Dans un souci d’amélioration constante, les caractéristiques techniques et la présentation
peuvent être modifiées sans préavis. Veuillez notez que les informations fournies dans ce mode d’emploi ne sauraient donner
lieu à aucune réclamation légale. N’utilisez que des pièces d’origine pour les réparations. La garantie perd toute validité dans le
cas contraire.
Assurance de conformité UE (Concerne seulement l’Europe)
Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46-36-146500, déclarons par la présente que le Rider 111B5 et le Rider
111B Husqvarna à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2010 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée
sur la plaque d'identification et suivie du numéro de série) sont conformes aux dispositions de la DIRECTIVE DU CONSEIL :
du 17 mai 2006 ”directive machines”
du 15 décembre 2004 ”compatibilité électromagnétique” 2004/108/CEE.
du 8 mai 2000 ”émissions sonores dans l’environnement”
Informations sur les émissions sonores et la largeur de coupe, se reporter au chapitre ”Caractéristiques techniques”
Les normes harmonisées suivantes ont été appliquées:
0404, SMP Svensk Maskinpro vning AB
selon l’annexe VI de la DIRECTIVE 2000/14/CE DU CONSEIL du 8 mai 2000 concernant les émissions sonores dans
l’environnement.
Les certificats ont les numéros: 01/901/102
Huskvarna, le 29 décembre 2009
2006/42/CE
2000/14/CE.
EN ISO 12100-2, EN-836.
, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, a établi un rapport d’évaluation de conformité,
Claes Losdahl, Directeur du développement/Produits pour le jardin (Représentant autorisé d’Husqvarna AB et responsable de la
documentation technique
.)
French – 31
Page 32
´®z+UQ#¶1s¨
Instructions d'origine
1153490-31
´®z+UQ#¶1s¨
2010-02-11
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.