CAUTION: Blades are sharp. Protect your
hands with gloves and/or wrap blade with
heavy cloth.
Kit Contains:
(2) Mulch Blades
(1) Mulch Cover
Assembly
Tools Required:
(1) 5/8" wrench (Blade Bolt
)
AREPLACE MOWER BLADES
1. Raise mower to highest position to allow access to blades.
2. Remove blade bolts by turning counterclockwise.
3. Install mulch blades with stamped "THIS SIDE UP" facing up towards mower, or, blades stamped with "GRASS
SIDE" facing down towards grass.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER ASSEMBLY, CENTER
HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR PATTERN ON
MANDREL ASSEMBLY.
4. Install and tighten blade bolts securely (45-55 Ft. Lbs.
torque).
A
BLADE BOLT
(SPECIAL)
STAR
PATTERN
02545
MANDREL
ASSEMBLY
BLADE
CAUTION: Do not remove deflector shield from
mow er. Raise and hold shield when at tach ing
mulch cover and al low it to rest on cover while
in op er a tion.
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
AFTER EACH USE.
• The spe cial mulch blades will recut the grass clip pings
many times and reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into the grass and not be
noticed. Also, the mulched grass will biodegrade quick ly
to provide nutrients for the lawn. Always mulch with your
highest engine (blade) speed as this will pro vide the best
recutting action of the blades.
• Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends to
form clumps and interferes with the mulch ing action. The
best time to mow your lawn is the early afternoon. At this
time the grass has dried and the newly cut area will not be
exposed to the direct sun.
• For best results, adjust the mower cutting height so that
the mower cuts off only the top one-third of the grass
blades. For ex tremely heavy mulch ing, re duce your width
of cut and mow slow ly.
• Certain types of grass and grass con di tions may re quire
that an area be mulched a second time to com pletely hide
the clippings. When doing a sec ond cut, mow across or
perpendicular to the first cut path.
• Change your cutting pattern from week to week. Mow
north to south one week then change to east to west the
next week. This will help prevent matting and graining of
the lawn.
B INSTALL MULCH COVER
a. Raise and hold deflector shield (1) in up right position.
b. Place slot in mulch cover (2) over tab (3) on mower and
position plate over mower opening as shown.
c. Hook rear latch (4) into flange hole on back of mower
deck.
d. Hook front latch (5) into tab hole on front of mower deck.
e. Check to be sure mower opening is completely cov ered by
VORSICHT: Die Blätter sind scharf.
Schützen Sie Ihre Hände mit Handschuhen
und/oder umwickeln Sie das Blatt mit
einem dicken Tuch.
Der Satz enthält:
(2) Mulchblätter
(1) Mulchabdeckung
RASENMÄHERBLÄTTER ERSETZEN
A
1. Heben Sie den Rasenmäher in die höchste Position an,
um an die Blätter zu kommen.
2. Lösen Sie die Befestigungsschrauben der Blätter durch
Drehen nach links gegen den Uhrzeigersinn.
3. Setzen Sie die Mulchblätter so ein, dass die Einprägung
„THIS SIDE UP" (Diese Seite nach oben) in Richtung
Rasenmäher zeigen, bzw. die Blätter mit der Einprägung
"GRASS SIDE" (Grasseite) zum Grad“ zeigen.
WICHTIG: ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES KORREKTEN
EINBAUS MUSS DIE MITTLERE ÖFFNUNG IM BLATT AUF
DAS STERNFÖRMIGE MUSTER AN DER DORNEINHEIT
AUSGERICHTET SEIN.
4. Befestigungsschrauben der Blätter eindrehen und mit
45-55 Ft. Lbs. festziehen.
A
BEFESTIGUNGSSCHRAUBE FÜR
BLATT (SPEZIAL)
STERNFÖRMIGES
Erforderliche Werkzeuge:
(1) 5/8" Schlüssel (Schraube des Blatts)
MUSTER
02545
DORNEINHEIT
BLATT
BINSTALLIEREN DER HÄCKSLERABDECKUNG
a. Heben Sie das Ablenkblech (1) hoch und halten Sie es
aufrecht.
b. Platzieren Sie den Schlitz in der Häckslerabdeckung (2)
über dem Stift (3) am Mäher und legen Sie die Platte über
die Öffnung des Mähers wie abgebildet.
c. Hängen Sie die hintere Klappe (4) in das Flanschloch an
der Rückseite des Mäherdecks ein.
d. Hängen Sie die vordere Klappe (5) in das Flanschloch an
der Vorderseite des Mäherdecks ein.
e. Vergewissern Sie sich, dass die Öffnung des Mähers von
der Häckslerabdeckung vollständig abgedeckt ist.
B
1
02930
VORSICHT: Entfernen Sie das Ablenkblech
nicht vom Mäher. Heben Sie beim Einsetzen
der Häckslerabdeckung das Blech hoch
und halten Sie es, so dass es während des
Vorgangs auf der Abdeckung ruht.
TIPPS ZUM MÄHEN MIT DEM HÄCKSLER
WICHTIG: UM EINE OPTIMALE LEISTUNG ZU ERREICHEN,
HALTEN SIE DAS MÄHERGEHÄUSE FREI VON ANGESAMMELTEM GRAS UND UNRAT. NACH JEDER BENUTZUNG
REINIGEN.
• Die Spezial-Häckslerklingen schneiden das gemähte Gras
in winzige Stücke und verringern damit das Volumen des
Grases, so dass die Stücke, wenn sie auf den Rasen
fallen, sich verteilen und nicht mehr bemerkbar sind. Das
gehäckselte Gras wird auch rasch biologisch abgebaut
und liefert so dem Rasen Nährstoffe. Häckseln Sie immer
mit der höchsten Motor- bzw. Klingengeschwindigkeit,
dadurch können die Klingen am besten häckseln.
• Mähen Sie möglichst nicht, wenn der Rasen feucht ist.
Nasses Gras neigt zur Klumpenbildung und stört das
Häckseln. Die beste Zeit für das Mähen Ihres Rasens ist
der frühe Nachmittag. Zu dieser Zeit ist das Gras trocken
und der frisch gemähte Bereich ist nicht der direkten Sonnenstrahlung ausgesetzt.
• Stellen Sie für optimale Ergebnisse die Schneidehöhe so
ein, dass der Mäher nur das obere Drittel der Grashalme
schneidet. Für ein extrem feines Häckseln reduzieren Sie
die Schnittbreite und mähen langsam.
• Manche Grasarten und Zustände des Grases können
es erforderlich machen, dass ein Gebiet ein zweites Mal
gehäckselt werden muss, damit die Häckselstücke vollständig verdeckt sind. Wenn Sie ein zweites Mal mähen,
sollten Sie das quer bzw. senkrecht zur ersten Mährichtung tun.
• Wechseln Sie Ihr Mähmuster von Woche zu Woche.
Mähen Sie eine Woche von Nord nach Süd und die nächste Woche dann von Ost nach West. Dadurch wird ein
Mattwerden und eine Körnung des Rasens vermieden.
SATZ NR. 96071002000 (MKT38-97)
SCHLÜSSEL TEIL BESCHREIBUNG
NR. NR.
1 532193957 Mulchblatt
2 532193215 Mulchabdeckung (einschließlich
der Verriegelungshaken)
3 532160793 Haken der Verriegelung
4 532125004 Schweißmutter
5 819061216 Unterlegscheibe 3/16 x 3/4
6 810071000 Unterlegscheibe, Verriegelung,
Nr. 10
7 871081010 Schraube, 10 X 5/8
7
5
3
3
5
2
4
3
6
4
2
5
6
3
4
1
KIT MULCHING (BROYAGE D’HERBE) POUR
TONDEUSE 38 POUCES
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
AVERTISSEMENT : Les lames sont affilées. Protégez vos mains en portant des
gants et/ou enveloppez la lame dans un
chiffon épais.
Le kit contient :
(2) lames déchiqueteuses
(1) Couvercle
REMPLACEMENT DES LAMES DE LA
A
TONDEUSE
1. Soulever la tondeuse le plus possible pour avoir accès aux
lames.
2. Retirer les boulons des lames en tournant dans le sens
antihoraire.
3. Installer les lames déchiqueteuses avec l’étiquette "THIS
SIDE UP" orientée vers le haut face à la tondeuse ou les
lames avec l’étiquette "GRASS SIDE" orientée vers le bas
face à l’herbe.
IMPORTANT: POUR UN MONTAGE CORRECT, ALIGNER LE
TROU CENTRAL DE LA LAME SUR L’ÉTOILE DU MANDRIN.
4. Installer et serrer à fond les boulons des lames (couple de
45-55 ft. lbs.).
A
BOULON LAME
(SPÉCIAL)
MONTAGE DE LA COUVERTURE DU
B
HACHE-HERBE
a. Soulevez et tenez la protection du déflecteur (1) en
position verticale.
b. Positionnez la rainure de la couverture du hache-herbe
(2) sur la languette (3) de la faucheuse et placez la
plaque sur l’ouverture de la faucheuse, comme montré
dans l’image.
c. Accrochez le loquet arrière (4) dans le trou de la bride à
l’arrière de la tondeuse.
d. Accrochez le loquet avant (5) dans le trou de la languette
à l’avant du pont de la tondeuse.
e. Contrôlez que l’ouverture de la faucheuse est complètement
couverte par la couverture du hache-herbe.
ÉTOILE
B
Outils nécessaires
(1) clé de 5/8" (pour les boulons
de la lame
1
30
9
2
0
)
02545
MANDRIN
LAME
AVERTISSEMENT : N’enlevez pas la protection du déflecteur de la faucheuse.
Soulevez et soutenez la protection quand
vous attachez la couverture du hache-herbe
de façon qu’il s’appui sur la couverture
pendant l’opération
CONSEILS POUR LA TONTE DU GAZON
IMPORTANT: POUR OBTENIR LES PERFORMANCES LES
MEILLEURES, MAINTENEZ LA FAUCHEUSE PROPRE ET
LIBRE DE MOTTES D’HERBE ET ROGNURES. NETTOYEZ
aPRES CHAQUE EMPLOI.
• Les lames spéciales hache-herbe coupent les brins
d’herbe plusieurs fois en les déchiquetant de façon qu’ils
tombent sur le gazon, se dispersent dans la pelouse et ne
sont plus visible. En plus, l’herbe déchiquetée se décompose très rapidement en engraissant la pelouse. Assurezvous de faire tourner toujours le moteur des lames à plein
régime pour une efficacité optimale de la lame pendant le
déchiquetage.
• Evitez de tondre votre pelouse quand elle est mouillée.
L’herbe mouillée a tendance à former des mottes en interférant dans l’action de déchiquetage. Le temps le meilleur
pour tondre votre pelouse est en debout d’après-midi. A
cette heure l’herbe est bien sèche et la partie du gazon
tondu ne sera pas exposée en plein soleil.
• Pour des résultats optimaux, réglez la hauteur de coupe
de la faucheuse de façon à ne couper que le 1/3 supérieur
du gazon. Pour une tonte plus vigoureuse, réduisez votre
amplitude de coupe et marchez moins vite.
• Certains types d’herbe et certaines conditions du gazon
peuvent nécessiter une deuxième tonte afin de cacher
complètement les brins d’herbe coupés. Pendant la deuxième tonte, tondez en sens diagonal ou perpendiculaire
par rapport au sens de la première tonte.
• Modifiez le sens de la coupe de semaine en semaine.
Tondez du nord au sud une semaine et puis de l’est à
l’ouest la semaine suivante. De cette façon vous pouvez
maintenir l’aspect de votre gazon uniforme et ordonné.
KIT N° : 96071002000 (MKT38-97)
N° PIÈCE DESCRIPTION
ART. N°
1 532193957 Lame déchiqueteuse
2 532193215 Couvercle (crochets de fixation
inclus)
3 532160793 Crochet de fixation
4 532125004 Écrou à souder
5 819061216 Rondelle 3/16 x 3/4
5 819061216 Rondelle, frein n° 10
7 871081010 Vis N°10 X 5/8
7
1
5
3
3
5
2
4
4
6
4
2
5
6
3
4
KIT DE ACOLCHADORA PARA SEGADORA DE 38
PULGADAS
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
PRECAUCIÓN: Las paletas están afiladas.
Protéjase las manos con guantes o
envuelva la paleta con un paño grueso.
El kit contiene lo siguiente:
(2) Paletas de acolchadora
(1) Conjunto de cubierta de la
acolchadora
SUSTITUCIÓN DE LAS PALETAS DE LA
A
SEGADORA
1. Suba la segadora hasta la posición más alta para poder
acceder a las paletas.
2. Quite los pernos de la paleta girándolos en el sentido
contrario a las agujas reloj.
3. Instale las paletas de acolchadora con la grabación "THIS
SIDE UP" orientada hacia arriba a la segadora, o las paletas con la grabación "GRASS SIDE" orientada hacia abajo
al césped.
IMPORTANTE: PARA GARANTIZAR QUE EL MONTAJE SE
REALIZA CORRECTAMENTE, EL ORIFICIO CENTRAL DE LA
PALETA SE DEBE ALINEAR CON EL PATRÓN DE ESTRELLA
DEL CONJUNTO DE MANDRIL.
4. Ponga y apriete los pernos de la paleta firmemente (par
de 45-55 Ft. Lbs.).
A
PERNO DE LA PALETA
(ESPECIAL)
PATRÓN DE
ESTRELLA
Herramientas necesarias:
(1) Llave de 5/8" (perno de la
paleta)
02545
CONJUNTO
DE MANDRIL
PALETA
BINSTALAR LA TAPA DEL ACABADOR
a. Alzar y aguantar la tapa deflectora (1) en posición vertical.
b. Colocar la ranura en la tapa del acabador (2) en la
lengüeta (3) en el cortacésped y colocar la placa en la
abertura del cortacésped como mostrado.
c. Enganchar el gancho trasero (4) en el orificio de la placa
en la parte trasera de la cubierta del cortacésped.
d. Enganchar el gancho frontal (5) en el orificio de la
lengüeta en la parte frontal de la cubierta del cortacésped.
e. Cerciorarse de que la abertura del cortacésped esté
completamente tapada por la tapa del acabador.
B
1
02930
PRECAUCIÓN: No Quitar La Tapa Deflectora
Del Cortacésped. Alzar Y Aguantar La Tapa
Deflectora Cuando Se Engancha La Tapa Del
Acabador Y Dejar Que Se Apoye En La Misma
Durante La Operación.
CONSEJOS SOBRE EL ACABADO DEL CORTE
IMPORTANTE: PARA UN MEJOR RENDIMIENTO, MANTENER
EL CORTACÉSPED LIBRE DE HIERBA SECA Y RESIDUOS.
LIMPIAR DESPUÉS DE CADA USO.
• Las hojas especiales para el acabado vuelven a cortar
la hierba muchas veces y la reduce a unas dimensiones
tales que cuando cae en el césped se dispersa en la
hierba y no se nota. Además, la hierba cortada así se
biodegrada rápidamente y proporciona nutrientes para el
césped. Cortar siempre con la velocidad máxima del motor (hoja) ya que esto permitirá la mejor acción de recorte
de las hojas.
• Evitar cortar el césped cuando está mojado. La hierba
mojada tiende a formar grumos e interfiere con la acción
de recorte. El mejor momento para cortar la hierba es
temprano por la tarde. En este momento la hierba se ha
secado y la nueva área cortada no estará expuesta al sol
directo.
• Para mejores resultados, ajustar la altura de corte del
cortacésped de modo que el cortacésped corte solo una
tercera parte superior de la hierba de las hojas de hierba.
Para un acabado extremamente pesado, reducir la amplitud de corte y cortar despacio.
• Para algunos tipos de hierba y condiciones de la hierba
pueden ser necesario que un área sea acabada en un
segundo momento para esconder completamente los
recortes. Cuando se hace un segundo corte, cortar de un
lado al otro o perpendicular a la dirección del primer corte.
• Cambiar la dirección de corte de semana en semana.
Cortar de norte a sur por una semana, después cambiar
de este a oeste la semana siguiente. Esto impedirá que el
césped se enrede y agrume.
Nº DE KIT 96071002000 (MKT38-97)
Nº CLAVE Nº DE PIEZA DESCRIPCIÓN
1 532193957 Paleta de acolchadora
2 532193215 Conjunto de cubierta de la
acolchadora (incluye gan-
chos de cierre)
3 532160793 Gancho de cierre
4 532125004 Tuerca soldable
5 819061216 Arandela 3/16 x 3/4
6 810071000 Arandela, Cierre nº 10
7 871081010 Tornillo Nº 10 X 5/8
7
5
3
3
5
2
4
5
6
4
2
5
6
3
4
1
KIT MULCHING PER TRATTORINI 38”
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
ATTENZIONE: le lame sono taglienti.
Proteggere le mani con i guanti e/o
avvolgere le lame in un telo pesante.
Contenuto del kit:
(2) Lame
(1) Gruppo di copertura
SOSTITUZIONE DELLE LAME DEL
A
TRATTORINO
1. Sollevare il trattorino per avere accesso alle lame.
2. Rimuovere i bulloni delle lame ruotandoli in senso antiorario.
3. Installare le lame mulch con la scritta "THIS SIDE UP"
rivolta verso l’alto o con la scritta "GRASS SIDE" rivolta
verso il terreno.
IMPORTANTE: PER UN MONTAGGIO CORRETTO,
ALLINEARE IL FORO CENTRALE DELLA LAMA CON LA
STELLA DEL MANDRINO.
4. Inserire e stringere a fondo i bulloni delle lame (coppia di
45-55 piedi-libbre).
A
BULLONE LAMA
(SPECIALE)
INSTALLARE IL COPERCHIO PE
B
STELLA
Utensili richiesti:
(1) Chiave inglese da 5/8"
(per i bulloni delle lame)
02545
MANDRINO
LAMA
PACCIAMATURA
a. Sollevare e tenere lo schermo deflettore (1) in posizione
verticale.
b. Posizionare la fessura nel coperchio per pacciamatura (2)
sulla linguetta (3) presente sulla falciatrice e posizionare la
piastra sull’apertura della falciatrice come indicato.
c. Agganciare la chiusura a scatto posteriore (4) nel foro
della flangia sulla parte posteriore del coperchio della
falciatrice.
d. Agganciare la chiusura a scatto anteriore (5) nel foro
della linguetta sulla parte anteriore del coperchio della
falciatrice.
e. Assicurarsi che l’apertura della falciatrice sia completamente
coperta dal coperchio per pacciamatura.
ATTENZIONE: Non togliere lo schermo
deflettore dalla falciatrice. Sollevare e tenere
lo schermo mentre si attacca il coperchio
per pacciamatura e lasciarlo appoggiato sul
coperchio durante l’uso.
SUGGERIMENTI PER LA PACCIAMATURA
IMPORTANTE: PER OTTENERE I MIGLIORI RISULTATI,
TENERE IL CORPO DELLA FALCIATRICE PULITO DAI
DEPOSITI DI ERBA E RIFIUTI. PULIRE L’UNITÀ A FONDO
DOPO OGNI UTILIZZO.
• Le speciali lame per pacciamatura taglieranno ripetutamente l’erba tagliata per molte volte e sempre più corta, in
modo tale che cadendo sul prato venga dispersa nell’erba
risultando così invisibile. Inoltre, l’erba pacciamata è in
grado di biodegradarsi rapidamente per fornire nutrimento
al prato. Pacciamare sempre tenendo il motore (lama)
alla massima velocità in modo che le lame taglino ripetutamente nel miglior modo possibile.
• Non tagliare l’erba bagnata poiché tende a formare ostruzioni che potrebbero creare problemi durante la pacciamatura. Il momento migliore per falciare il prato è il primo
pomeriggio, quando l’erba sarà asciutta e l’area appena
tagliata non verrà esposta ai raggi diretti del sole.
• Per ottenere I migliori risultati, regolare l’altezza di taglio
della falciatrice in modo tale che essa tagli solo il terzo superiore dell’erba. Per una pacciamatura molto consistente,
ridurre la larghezza del taglio e falciare lentamente.
• Alcuni tipi di erba e alcune condizioni di quest’ultima
potrebbero richiedere una seconda pacciamatura per
nascondere completamente l’erba tagliata. Durante la
seconda pacciamatura, falciare in senso trasversale o
perpendicolare al primo taglio.
• Modificare il senso di taglio da una settimana all’altra. Falciare da nord a sud una settimana, poi cambiare da est a
ovest la settimana successiva. In questo modo si eviterà
che si formino grovigli e granuli sul prato.
KIT N. 96071002000 (MKT38-97)
N. N. DI DESCRIZIONE
ART. PARTE
1 532193957 Lama mulch
2 532193215 Gruppo di copertura (ganci di
fissaggio inclusi)
3 532160793 Gancio di fissaggio
4 532125004 Dado a saldare
5 819061216 Rondella 3/16 x 3/4
6 810071000 Rondella, chiave n. 10
7 871081010 Vite n. 10 X 5/8
B
0293
1
0
3
5
5
6
3
2
4
6
4
7
5
6
3
4
2
1
38-inch MAAIERMULCHKIT
KITNUMMER: 96071002000 (MKT38-97)
OP GELET: Messen zijn scherp. Bescherm
uw handen met handschoenen en/of
wikkel het mes in een dikke doek.
1. Hef de maaier tot het hoogste punt, om bij de messen te
kunnen.
2. Verwijder de mesbouten door ze naar links te draaien.
3. Breng de mulchmessen met de kant "THIS SIDE UP"
(deze kant omhoog) aan in de richting van de maaier of
breng de messen met de kant "GRASS SIDE" (graszijde)
aan in de richting van het gras.
BELANGRIJK: ZORG VOOR EEN CORRECTE MONTAGE,
CENTERGAT IN HET MES MOET UITGELIJND ZIJN MET
HET STERPATROON OP DE SPILEENHEID.
4. Breng de mesbouten correct aan en draai ze vast (koppel
60-75 Nm).
A
MESBOUT
(SPECIAAL)
STERPATROON
02545
SPILEENHEID
MES
BDE MULCHKAP INSTALLEREN
a. Breng de ketsplaat (1) omhoog en houd hem rechtop.
b. Plaats de gleuf in de mulchkap (2) over het lipje (3) op
de maaier en breng de plaat zoals getoond aan over de
opening van de maaier.
c. Haak de achterste vergrendeling (4) in het flensgat op de
achterkant van de maaier.
d. Haak de voorste vergrendeling (5) in het gat in de greep
op de voorkant van de maaier.
e. Controleer of de opening van de maaier helemaal
afgedekt is door de mulchkap.
0293
1
0
B
OP GELET: Haal de ketsplaat niet van de
maaier af. Breng de ketsplaat omhoog en
houd hem in die positie terwijl u de mulchkap
bevestigt. Laat de plaat op de kap rusten
terwijl u bezig bent.
TIPS VOOR MULCH-MAAIEN
BELANGRIJK: HOUD DE BEHUIZING VAN DE MAAIER
VRIJ VAN AANGEKOEKT GRAS EN VUIL VOOR DE BESTE
PRESTATIES. MAAK DE MAAIER NA IEDER GEBRUIK
SCHOON.
• De speciale mulchbladen versnijden het afgesneden gras
vele malen en maken het gras zo klein dat het, wanneer
het op het veld valt, tussen het gras van het veld verdwijnt en niet meer te zien is. Het mulch-gras zal snel op
biologische wijze ontbinden tot voeding voor het grasveld.
Mulch altijd op de hoogste motor- (blad-) snelheid omdat
de bladen dan het gras het beste fijnmalen.
• Maai uw grasveld niet wanneer het nat is. Nat gras vormt
klonten die het mulchen in de weg staan. U kunt uw
grasveld het beste vroeg in de middag maaien. Het gras
is dan opgedroogd en het pasgemaaide stuk ligt dan nog
niet in de felle zon.
• Stel de maaihoogte voor de beste resultaten zo af dat de
maaier niet meer dan het bovenste derde deel van de
grassprieten afsnijdt. Voor zeer zwaar mulchen dient u de
maaibreedte te beperken en langzaam te maaien.
• Bij bepaalde soorten gras en bij gras in bepaalde omstandigheden kan het zijn dat een gedeelte opnieuw
moet worden gemulcht om het gesneden gras helemaal
te verbergen. Maai de tweede maal schuin of haaks ten
opzichte van het eerste gemaaide pad.
• Wijzig iedere week uw maaipatroon. Maai de ene week
van noord naar zuid en de volgende week van oost naar
west. Daardoor wordt voorkomen dat zich ‘matten’ of ‘korrels’ in het veld vormen.
1. Höj gräsklipparen till den högsta positionen för att få
tillgång till skärbladen.
2. Avlägsna skärbladsbultarna genom att skruva dem motsols.
3. Installera hackarbladen med trycket “THIS SIDE UP”
uppåt mot gräsklipparen, eller om bladen har trycket
“GRASS SIDE” nedåt mot gräset.
VIKTIGT: FÖR ATT FÖRSÄKRA DIG OM ATT MONTERINGEN
SKETT KORREKT SKALL DU SE ATT MITTENHÅLET I
SKÄRBLADET ÄR UPPRIKTAT MED STJÄRNMÖNSTRET PÅ
SPINDELN.
4. Sätt i och dra åt skärbladsbultarna ordentligt (61-75 Nm).
A
SKÄRBLADSBULT (SPECIAL)
STJÄRNMÖNSTER
02545
SPINDELMONTERING
SKÄRBLAD
OBS: avlägsna inte defl ektorskärmen från
gräsklipparen. Lyft och håll i skärmen då
du fäster komposttäckningslocket och
låt den vila på locket under funktionens
gång.
TIPS FÖR GRÄSKLIPPNING MED
KOMPOSTTÄCKNING
VIKTIGT: FÖR ATT UPPNÅ BÄST PRESTANDA, SKA DU SE
TILL ATT GRÄSKLIPPARHUSET ÄR FRITT FRÅN GRÄS OCH
SMUTS. RENGÖR DEN EFTER VARJE ANVÄNDNING.
• De speciella komposttäckningsbladen klipper om det
avklippta gräset fl era gånger och reducerar gräsets storlek
så att de sprids in i gräsmattan då de faller ner, utan att
märkas. Dessutom, bryts komposttäckningsgräset ned
mycket snabbt för att ge näring till gräsmattan. Utför
komposttäckningen med den högsta motorhastigheten
(bladhastigheten), eftersom det ger den bästa omklippningen med bladen.
• Undvik att klippa gräset om det är vått. Vått gräs tenderar
att bilda klumpar och störa komposttäckningen. Den bästa
tiden att klippa gräset är på den tidiga eftermiddagen då
gräset har torkat och det nyklippta området inte utsätts
direkt för solen.
• För bäst resultat, ska du reglera gräsklipparens skärhöjd
så att den endast klipper av den över tredjedelen av
gräset. För extremt svårklippt komposttäckning, ska du
minska skärbredden och klippa gräset långsamt.
• Vissa grästyper och gräsförhållanden kan kräva att ett område komposttäcks en andra gang för att helt gömma klippresterna. Då du utför en andra klippning, ska du klippa
gräset tvärs över eller lodrätt mot den första skärvägen.
• Ändra skärmönstret från vecka till vecka. Klipp gräset från
norr till syd en gång i veckan och ändra sedan veckan
efter till att klippa från öst till vast. Detta hjälper till att förebygga matt och kornigt gräs.
BINSTALLERA KOMPOSTTÄCKNINGSLOCKET
a. Lyft och hall defl ektorskärmen (1) I upprätt position.
b. Placera öppningen vid komposttäckningslocket (2) over fl iken
(3) på gräsklipparen och placera plattan ovanpå gräsklipparens
öppning som visas.
c. Fäst den övre haken (4) i fl änshålet på gräsklipparens bak-
sida.
d. Haka fast den främre haken (5) i fl ikhålet på gräsklipparens
framsida.
e. Kontrollera att gräsklipparens öppning är helt täckt av kompost-
FORSIKTIG: Bladene er skarpe. Beskytt
hendene dine med hansker og/eller dekk
bladene med stabil duk.
Settet inneholder:
(2) Blader til gressklipper
(1) Maskindeksel
Nødvendig verktøy:
(1) 5/8" Nøkkel (bladbolt)
ASKIFTE UT BLADER PÅ GRESSKLIPPEREN
1. Hev grssklipperen til høyeste posisjon for å få tilgang til
bladene.
2. Fjern bladboltene ved å skru dem mot urviserne.
3. Sett bladene i gressklipperen med merket "DENNE SIDE
OPP" vendt mot gressklipperen, eller, bladene merket med
"SIDE MOT GRESS" vendt ned mot gresset.
VIKTIG: FOR Å SIKRE KORREKT MONTERING, MÅ
DET MIDTERSTE HULLET I BLADET STÅ RETT OVER
STJERNEMØNSTERET PÅ DORMONTASJEN.
4. Sett i og stram bladboltene godt (45-55 ft-lbs. tiltrekkingsmoment).
A
BLADBOLT
(SPESIAL)
STJERNEMØNSTER
02545
DORMOONTASJE
BLAD
FORSIKTIG: Ikke ta verneplaten av
klipperen. Hev verneplaten og hold den
mens multiclip-lokket festes og la den
hvile på lokket under bruk.
TIPS FOR MULTICLIP-KLIPPING
VIKTIG: FOR Å OPPNÅ DET BESTE RESULTATET SKAL
KLIPPEREN HOLDES FRI FOR OPPSAMLET GRESS OG
AVFALL. RENGJØR ETTER HVER BRUK.
• De spesielle multiclip-bladene fi nhakker gresset og
reduserer størrelsen slik at når de faller på plenen, blir de
borte i gresset og vil ikke merkes. Det fi nhakkede gresset
vil også nedbrytes raskt og gi næringsstoffer til plenen.
Bruk alltid multiclip med høyeste (blad-) motorhastighet
ettersom bladene da vil gi best resultat i fi nhakkingen av
gresset.
• Unngå å klippe plenen når den er våt. Vått gress har lettere for å klumpe seg og dette kommer i veien for multiclipfunksjonen. Det beste tidspunktet for plenklipping er tidlig
ettermiddag. Da har gresset tørket og det nyklipte området
vil ikke bli utsatt for for sterk sol.
• For å oppnå de beste klipperesultatene, skal klippehøyden
justeres slik at kun den øverste tredjedelen av gresstråene
klippes. Ved ekstremt tung multiclipping, reduser klippebredden og klipp sakte.
• Visse typer gress og gressforutsetninger kan kreve at et
område muliclippes én gang ekstra for helt å skjule det
avklipte gresset. Når gresset klippes for andre gang, klipp
på tvers eller vinkelrett i forhold til den første klipperetningen.
• Klipp i forskjellige retninger fra uke til uke. Klipp fra nord til
sør én uke, og fra øst til vest den neste uken. Dette hjelper
å forebygge matt og marmorert plen.
BINSTALLERING AV MULTICLIP-LOKK
a. Hev og hold verneplaten (1) i oppreist posisjon.
b. Sett sporet i multiclip-lokket (2) over klaffen (3) på klipperen
og posisjoner platen over klipperåpningen slik fi guren viser.
c. Hekt bakre sperre (4) i skinnehullet bak på klipperen.
d. Hekt fremre sperre (5) i klaffehullet på fronten av klipperen.
e. Sørg for at klipperåpningen er helt dekket av multiclip-lokket.
B
1
02930
5
3
2
4
SETT NR. 96071002000 (MKT38-97)
NØKKEL DEL BESKRIVELSE
NR. NR.
1 532193957 Blad til gressklipper
2 532193215 Maskindeksel
(inkludert låsekroker)
3 532160793 Låsekrok
4 532125004 Sveisemutter
5 819061216 Pakning 3/16 x 3/4
6 810071000 Pakning, lås nr. 10
7 871081010 Skrue nr. 10 X 5/8
7
3
5
6
4
2
9
1
5
6
3
4
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.