Husqvarna LC 247S User Manual

LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S,
LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI
EN Operator's manual 6-19 BG Ръководство за експлоатация 20-34 CS Návod k použití 35-48 DA Brugsanvisning 49-62 DE Bedienungsanweisung 63-77 EL Οδηγίες χρήσης 78-93 ES Manual de usuario 94-108 ET Kasutusjuhend 109-122 FI Käyttöohje 123-136 FR Manuel d'utilisation 137-151 HR Priručnik za korištenje 152-165 HU Használati utasítás 166-179 IT Manuale dell'operatore 180-194 LT Operatoriaus vadovas 195-208 LV Lietošanas pamācība 209-223 NL Gebruiksaanwijzing 224-237 NO Bruksanvisning 238-250 PL Instrukcja obsługi 251-265 PT Manual do utilizador 266-280 RO Instrucţiuni de utilizare 281-295 RU Руководство по эксплуатации 296-311 SK Návod na obsluhu 312-325 SL Navodila za uporabo 326-339 SR Priručnik za rukovaoca 340-353 SV Bruksanvisning 354-367 TR Kullanım kılavuzu 368-381 UK Посібник користувача 382-396
1
2
5
4
4
3
6
8
9
10
11
7
14
19
17
15
16
12
13
1
18
1
8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19
20 21
22
23 24
B
A
25 26
27 28
29 30
31 32
A
33 34
35 36
37 38
39 40
41 42
43 44

Contents

Introduction..................................................................... 6
Safety..............................................................................7
Assembly...................................................................... 10
Operation...................................................................... 10

Introduction

Maintenance................................................................. 12
Transportation, storage and disposal........................... 15
Technical data.............................................................. 15
EC Declaration of Conformity....................................... 19

Product description

The product is a pedestrian-controlled rotary lawn mower. The grass is collected in a grass catcher. Remove the grass catcher to get rear discharge of the grass. Attach a mulch kit (accessory) to cut the grass into fertilizer.

Product overview

(Fig. 1)
1. Engine brake handle / Start bar (LC 347VI, LC 353VI)
2. Handle / handlebar
3. Start inhibitor (LC 347VI, LC 353VI)
4. Drive bail (LC 247S, LC 247SP)
5. Speed control
6. Grass catcher
7. Rear cover
8. Handle height adjustment
9. Dipstick/Oil tank
10. Battery, safety device (LC 347VI, LC 353VI)
11. Cutting cover
12. Muffler
13. Spark plug
14. Air filter
15. Fuel tank
16. Cutting height control
17. Primer bulb (LC 247, LC 247S)
18. Starter rope handle (not on LC 347VI, LC 353VI)
19. Operator's manual

Symbols on the product

(Fig. 2) WARNING: Careless or incorrect use can
result in serious or fatal injury to the operator or others.
(Fig. 3) Please read the operator's manual carefully
and make sure that you understand the instructions before use.
(Fig. 4) Keep persons and animals at a safe
distance from the work area.
(Fig. 5) Stop the engine and remove the ignition
cable before repairs or maintenance.

Intended use

Use the product to cut grass in private gardens. Do not use the product for other tasks.
(Fig. 6) Dipstick/oil filter
(Fig. 7) Look out for thrown objects and ricochets.
(Fig. 8) Warning: rotating blade. Keep hands and
feet clear.
(Fig. 9) Warning: rotating parts. Keep hands and
feet clear.
(Fig. 10) This product is in accordance with
applicable EC directives.
(Fig. 11) Noise emission to the environment
according to the European Community’s Directive. The product’s emission is specified in the Technical data chapter and on the label.
(Fig. 12) Fast.
(Fig. 13) Slow.
(Fig. 14) Choke.
(Fig. 15) Risk of explosion.
(Fig. 16) The exhaust fumes from the engine contain
carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces.
(Fig. 17) The product does not have oil in the engine
when you purchase it.
(Fig. 18) Fill with oil before you operate the product.
(Fig. 19) Refuel. Do not use fuel that is sold as E85
(85% ethanol).
(Fig. 20) Hot surface.
6 808 - 004 -
(Fig. 22) Remove the safety switch (battery) before
you do maintenance work or let the product stay out of view.
(Fig. 21) Scannable code.
Note: Other symbols/decals on the product refer to certification requirements for some commercial areas.

Euro V Emissions

WARNING: Tampering with the engine voids the EU type-approval of this product.

Safety definitions

Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual.
WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed.
CAUTION: Used if there is a risk of damage to the product, other materials or the adjacent area if the instructions in the manual are not obeyed.
Note: Used to give more information that is necessary in a given situation.

General safety instructions

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.

Product liability

As referred to in the product liability laws, we are not liable for damages that our product causes if:
• the product is incorrectly repaired.
• the product is repaired with parts that are not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product has an accessory that is not from the manufacturer or not approved by the manufacturer.
• the product is not repaired at an approved service center or by an approved authority.

Safety

• Keep the product clean. Make sure that you can clearly read signs and decals.
• Do not let a person use the product unless you make sure that they read and understand the contents of the operator's manual.
• Do not let a child operate the product.
• Keep children away from the work area. A responsible adult must be there at all times.
• Do not let a person, without knowledge of the instructions, operate the product.
• Always monitor a person, with decreased physical capacity or mental capacity, that uses the product. A responsible adult must be there at all times.
• Do not use the product if you are tired, ill, or under the influence of alcohol, drugs or medicine. This has a negative effect on your vision, alertness, coordination and judgment.
• Do not use the product if it is defective.
• Do not change this product or use it if it is possible that it has been changed by others.

Work area safety

• This product is dangerous if used incorrectly or if you are not careful. Injury or death can occur if you do not obey the safety instructions.
• This product produces an electromagnetic field during operation. This field may under some circumstances interfere with active or passive medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injury we recommend persons with medical implants to consult their physician and the medical implant manufacturer before operating this product.
• Always be careful and use your common sense. If you are not sure how to operate the product in a special situation, stop and speak to your Husqvarna dealer before you continue.
• Keep in mind that the operator will be held responsible for accidents that involve other persons or their property.
808 - 004 -
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Remove objects such as branches, twigs and stones from the work area before you use the product.
• Objects that hit against the cutting equipment can eject and cause damage to persons and objects. Keep bystanders and animals at a safe distance from the product.
• Never use the product in bad weather such as fog, rain, strong winds, intense cold and risk of lightning. To use the product in bad weather or in moist or wet locations is tiring. Bad weather can cause dangerous conditions, such as slippery surfaces.
• Look out for persons, objects and situations that can prevent safe operation of the product.
7
• Look out for obstacles, such as roots, stones, twigs, pits and ditches. Long grass can hide obstacles.
• To cut grass on slopes can be dangerous. Do not use the product on ground that slopes more than 15°.
• Operate the product across the face of slopes. Do not move up and down.
• Be careful when you go near hidden corners and objects that prevent a clear view.

Work safety

• Do not run with the product when the engine is started. Always walk when you operate the product.
• Stop the engine before you change the cutting height. Never make adjustments with the engine started.
• Never let the product stay out of view with the engine started. Stop the engine and make sure that the cutting equipment does not rotate.

Safety instructions for operation

Personal protective equipment

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Use this product to cut grass lawns only. It is not permitted to use it for other tasks.
• Use personal protective equipment. Refer to
Personal protective equipment on page 8
• Make sure that you know how to stop the engine quickly in an emergency.
• Never start the engine in a closed space or near flammable material. The exhaust fumes from the engine are hot and can contain sparks which can start a fire.
• Do not operate the product unless the blade and all covers are attached correctly. An incorrectly attached blade can come loose and cause personal injury.
• Make sure that the blade does not hit objects such as stones and roots. This can do damage to the blade and bend the engine shaft. A bent axle causes heavy vibration and a very high risk that the blade becomes loose.
• If the blade hits an object or if vibrations occur, stop the product immediately. Disconnect the ignition cable from the spark plug. Examine the product for damages. Repair damages or let an authorised service agent do the repair.
• Never attach the engine brake handle permanently to the handle when the engine is started.
• Put the product on a stable, flat surface and start it. Make sure that the blade does not hit the ground or other objects.
• Always stay behind the product when you operate it.
• Let all the wheels stay on the ground and keep 2 hands on the handle when you operate the product. Keep your hands and feet away from the rotating blades.
• Do not tilt the product when the engine is started.
• Be careful when you pull the product rearward.
• Never lift up the product when the engine is started. If you must lift the product, first stop the engine and disconnect the ignition cable from the spark plug.
• Do not walk rearward when you operate the product.
• Stop the engine when you move across areas without grass, for example paths made of gravel, stone and asphalt.
.
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Personal protective equipment cannot fully prevent injury but it decreases the degree of injury if an accident does occur. Let your dealer help you select the right equipment.
• Use hearing protection if the noise level is higher than 85 dB.
• Use heavy-duty slip-resistant boots or shoes. Do not use open shoes or go with bare feet.
• Use heavy, long pants.
• Use protective gloves when necessary, for example when you attach, examine or clean the cutting equipment.

Safety devices on the product

WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• Do not use a product with defective safety devices.
• Do a check of the safety devices regularly. If the safety devices are defective, speak to your Husqvarna service agent.
To do a check of the cutting cover The cutting cover decreases vibrations in the product
and decreases the risk of injury from the blade.
• Examine the cutting cover to make sure that there are no damages such as cracks.
Battery (LC 347VI, LC 353VI)
WARNING: A defective battery decreases the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view.
8
808 - 004 -
Engine brake handle The engine brake handle stops the engine. When the
engine brake handle is released, the engine stops and the drive disengages.
To do an inspection of the engine brake, start the engine and then release the engine brake handle. If the engine does not stop in 3 seconds, let an approved Husqvarna service agent adjust the engine brake.
(Fig. 23)
Start inhibitor On model LC 347VI, LC 353VI the engine brake handle
is also used as a start bar for the starter motor. Do a check of the start inhibitor to make sure that it prevents operation of the starter motor.
1. Pull the start bar in the direction of the handlebar (B). The start inhibitor stops the movement.
2. Push the start inhibitor out to the right (A). (Fig. 24)
3. Release the start inhibitor and make sure that it goes back to its initial position.
• Be careful with fuel. Fuel is flammable and the fumes are explosive and can cause injuries or death.
• Do not breathe in the fuel fumes, it can cause injury. Make sure that there is a sufficient airflow.
• Do not smoke near the fuel or the engine.
• Do not put warm objects near the fuel or the engine.
• Do not add the fuel when the engine is on.
• Make sure that the engine is cool before you refuel.
• Before you refuel, open the fuel tank cap slowly and release the pressure carefully.
• Do not add fuel to the engine in an indoor area. Not sufficient airflow can cause injury or death because of asphyxiation or carbon monoxide.
• Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire.
• Move the product a minimum of 3 m / 10 ft from the position where you filled the tank before a start.
• Do not fill the fuel tank fully. Heat causes the fuel to expand. Keep a space at the top of the fuel tank.

Safety instructions for maintenance

Muffler The muffler keeps the noise levels to a minimum and
sends the exhaust fumes away from the operator. Do not use the product if the muffler is missing or
defective. A defective muffler increases the noise level and the risk of fire.
WARNING: during and after use and when the engine operates at idle speed. Be careful near flammable materials and/or fumes to prevent fire.
The muffler becomes very hot

Fuel safety

WARNING: that follow before you use the product.
• Do not start the product if there is fuel or engine oil on the product. Remove the unwanted fuel/oil and let the product dry.
• If you spill fuel on your clothing, change clothing immediately.
• Do not get fuel on your body, it can cause injury. If you get fuel on your body, use soap and water to remove the fuel.
• Do not start the product if the engine has a leak. Examine the engine for leaks regularly.
Read the warning instructions
WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product.
• The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odourless, poisonous and very dangerous gas. Do not start the engine indoors or in closed spaces.
• Before you do the maintenance on the product, stop the engine and remove the ignition cable from the spark plug. On LC 347VI, LC 353VI, also remove the battery.
• Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
• Accessories and changes to the product that are not approved by the manufacturer, can cause serious injury or death. Do not change the product. Always use accessories that are approved by the manufacturer.
• If the maintenance is not done correctly and regularly, the risk of injury and damage to the product increases.
• Only do the maintenance as given in this owner's manual. All other servicing must be done by an approved Husqvarna service agent.
• Let an approved Husqvarna service agent do servicing on the product regularly.
• Replace damaged, worn or broken parts.
808 - 004 -
9

Assembly

Introduction

WARNING: Before you assemble the product, read the safety chapter. On LC 347VI, LC 353VI, also remove the battery.

To assemble the handle

1. Loosen the lower knobs.
2. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product. (Fig. 25)
3. Set the handle height in one of the 2 available positions.
4. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. (Fig. 26)
5. Tighten the knobs fully.

To set the product in transport position

1. Loosen the lower knobs.
2. Move the knobs to the lower end of the grooves on the left and the right side of the product. (Fig. 25)
3. Fold the handle forward. (Fig. 27)

To set the product in operation position

1. Fold the handle to upright position. (Fig. 28)
2. Move the knobs up in the direction of the handle until they stop and you hear a click. (Fig. 26)
3. Tighten the knobs fully.

To assemble the grass catcher

1. Attach the grass catcher frame to the grass bag with the rigid part of the bag on the bottom. Keep the handle of the frame on top of the grass bag. (Fig. 29)
2. Attach the bottom section of the grass catcher frame in the groove on the bottom of the grass catcher.
3. Attach the grass bag to the grass catcher frame with the clips. (Fig. 30)
4. Lift the rear cover.
5. Attach the grass catcher to the top edge of the chassis.
6. Put the lower part of the grass catcher into the grass discharge channel. (Fig. 31)

To assemble the mulch plug (accessory)

1. Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
2. Put the mulch plug into the discharge channel. (Fig.
32)
3. Replace the blade with the mulch blade that is supplied in the mulch kit. Refer to
blade on page 13
.
To replace the

To cut grass without a grass catcher or mulch plug attached

• Lift up the rear cover and remove the grass catcher.
• If a mulch plug and a mulch blade are attached, remove them.
• Close the rear cover before you operate the product.
When you operate the product, the cut grass discharges below the rear cover.

Operation

Introduction

WARNING: Before you operate the product, you must read and understand the safety chapter.

Husqvarna Connect

Husqvarna Connect is a free app for your mobile device. The Husqvarna Connect app gives extended functions for your Husqvarna product:
• Extended product information.
• Information about, and help with, product parts and servicing.
10 808 - 004 -

To start to use Husqvarna Connect

1. Download the Husqvarna Connect app on your mobile device.
2. Register in the Husqvarna Connect app.
3. Do the instruction steps in the Husqvarna Connect app to connect and register the product.

Before you operate the product

1. Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions.
2. Examine the cutting equipment to make sure that it is correctly attached and adjusted. See
the cutting equipment on page 12
To examine
.
3. Fill the fuel tank. See
4. Fill the oil tank and do a check of the oil level. See
To do a check of the oil level on page 13
To fill fuel on page 11
.
.

To fill fuel

If available, use low-emission/alkylate gasoline. If low­emission/alkylate gasoline is not available, use good quality unleaded gasoline or leaded gasoline with octane number not less than 90.
CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI). This can cause damage to the product.
1. Open the fuel tank cap slowly to release the pressure.
2. Fill slowly with a fuel can. If you spill fuel, remove it with a cloth and let remaining fuel dry off.
3. Clean the area around the fuel tank cap.
4. Tighten the fuel tank cap fully. If the fuel tank cap is not tightened, there is a risk of fire.
5. Move the product a minimum of 3 m (10 ft) from the position where you filled the tank before a start.

To set the cutting height

The cutting height can be adjusted in 6 levels.
1. Move the cutting height lever rearward to decrease the cutting height.
2. Move the cutting height lever forward to increase the cutting height. (Fig. 33)
CAUTION: low. The blades can hit the ground if the surface of the lawn is not level.
Do not set the cutting height too

To start the product

• Make sure that the ignition cable is connected to the spark plug.

Manual start (not on LC 347VI, LC 353VI)

1. For LC 247, LC 247S: The very first time you start the product, press the primer bulb 5 times. The next time you start the product when the engine is cold, press the primer bulb 3 times.
2. Stay behind the product.
3. Hold the engine brake handle against the handlebar. (Fig. 34)
4. Hold the starter rope handle with your right hand.
5. Slowly pull out the starter rope until you feel some resistance.
6. Pull with force to start the engine.
WARNING: Do not twist the starter rope around your hand.

Electrical start (LC 347VI, LC 353VI)

1. Make sure that the battery is activated and charged. See
To start the battery on page 13
2. Attach the battery to the engine. (Fig. 35)
3. Push the start inhibitor out to the right (A).
4. Pull the start bar (B) against the handlebar to start the starter motor. The starter motor stops when the engine starts. (Fig. 24)
.

To use the drive on the wheels

• For LC 247S, LC 247SP: Pull the drive bail in the direction of the handlebar. (Fig. 36)
• For LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Start the drive on the wheels with the speed control lever on the left side of the handle. Move the speed control lever forward to increase the speed and rearward to decrease the speed. (Fig. 37)
• Before you pull the product rearward, disengage the drive and push the product forward approximately 10 cm.
• Release the drive bail to disengage the drive, for example when you go near an obstacle.

To stop the product

• To stop the engine, release the engine brake handle.

To remove the battery

To prevent accidental start of the engine, remove the battery on model LC 347VI, LC 353VI when the product is not in operation.
1. Press the lock buttons (A) and pull the battery out. (Fig. 38)

To get a good result

• Always use a sharp blade. A blunt blade gives an irregular result and the cut surface of the grass becomes yellow. A sharp blade also uses less energy than a blunt blade.
• Do not cut more than ⅓ of the length of the grass. Cut first with the cutting height set high. Examine the result and lower the cutting height to an applicable level. If the grass is very long, drive slowly and cut 2 times if necessary.
• Cut in different directions each time to prevent stripes in the lawn.
808 - 004 -
11

Maintenance

Introduction

WARNING: Before you do maintenance, you must read and understand the safety chapter.
For all servicing and repair work on the product, special training is necessary. We guarantee the availability of professional repairs and servicing. If your dealer is not a service agent, speak to them for information about the nearest service agent.
Maintenance Daily Weekly Monthly
Do a general inspection X
Examine the oil level X
Clean the product X
Examine the cutting equipment X
Examine the cutting cover and protective cover* X
Examine the engine brake handle* X
Examine the battery* X
Examine the muffler* X
Examine the spark plug X
Change the oil (the first time after 5 h use, then after each 50 h use) X
Change the air filter (after 50 h use) X
Examine the fuel system X

Maintenance schedule

WARNING: For model LC 347VI, LC 353VI, always remove the battery before you do maintenance, repairs or clean the product.
The maintenance intervals are calculated from daily use of the product. The intervals change if the product is not used daily.
For maintenance marked with * see instructions in
Safety devices on the product on page 8
.

To do a general inspection

• Make sure that all nuts and screws on the product are tightened correctly.

To clean the product externally

• Use a brush to remove leaves, grass and dirt.
• Make sure that the air intake on the top of the engine is not blocked.
• Do not use a high pressure washer to clean the product.
• If you use water to clean the product, do not flush water directly on the engine.
3. Hose down the inner surface of the cutting cover with water.

To examine the cutting equipment

To clean the inner surface of the cutting cover

1. Empty the fuel tank.
2. Put the product on its side with the muffler down.
12 808 - 004 -
CAUTION: If the product is put with the air filter down, the engine can become damaged.
WARNING: To prevent accidental start remove the ignition cable from the spark plug.
WARNING: Use protective gloves when you do maintenance on the cutting equipment. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
1. Examine the cutting equipment for damage or cracks. Always replace a damaged cutting equipment.
2. Look at the blade to see if it is damaged or blunt.
Note: It is necessary to balance the blade after it is sharpened. Let a service center sharpen, replace and balance the blade. If you hit an obstacle that causes the product to stop, replace the damaged blade. Let the service center estimate if the blade can be sharpened or must be replaced.

To replace the blade

1. Lock the blade with a block of wood. (Fig. 39)
2. Remove the blade bolt.
3. Remove the blade.
4. Examine the blade support and blade bolt to see if there are damages.
5. Examine the engine shaft to make sure that it is not bent.
6. When you attach the new blade, point the angled ends of the blade in the direction of the cutting cover. (Fig. 40)
7. Make sure that the blade is aligned with the center of the engine shaft.
8. Lock the blade with a block of wood. Attach the spring washer and tighten the bolt and washer with a torque of 70 Nm. (Fig. 41)
9. Pull the blade around by hand and make sure that it turns freely.
WARNING: Use heavy duty gloves. The blade is very sharp and cuts can easily occur.
10. Start the product to do a test of the blade. If the blade is not correctly attached, there is vibration in the product or the cutting result is unsatisfactory.

To do a check of the oil level

CAUTION: damage to the engine. Do a check of the oil level before you start the product.
1. Put the product on level ground.
2. Remove the oil tank cap with the attached dipstick.
3. Clean the oil from the dipstick.
4. Put the dipstick fully into the oil tank to give a correct picture of the oil level.
5. Remove the dipstick.
6. Examine the oil level on the dipstick.
7. If the oil level is low, fill with engine oil and do a check of the oil level again.
A too low oil level can do

To replace the engine oil

WARNING: Engine oil is very hot directly after the engine is stopped. Let the engine become cool before you drain the engine oil. If you spill engine oil on your skin, clean with soap and water.
1. Operate the product until the fuel tank is empty.
2. Remove the ignition cable from the spark plug.
3. Remove the oil tank cap.
4. Put a container below the product to collect the engine oil in.
5. Tilt the product to drain the engine oil from the oil tank.
6. Fill with new engine oil of the type recommended in
Technical data on page 15
7. Do a check of the oil level. Refer to
the oil level on page 13
.
To do a check of
.

Battery (LC 347VI, LC 353VI)

WARNING: A defective battery decreases the safety of the product. Always use a battery approved by the manufacturer.
The battery gives power to the electrical start and is a safety device that prevents accidental start. Remove the battery when you do not operate the product and when you let it stay out of view.

To start the battery

You need to start the battery before the first time you use it.
1. Put the battery into the charger, see
battery on page 13
2. Wait until a minimum of 1 green lamp comes on, approximately 10 seconds.
3. Attach the battery to the engine, see
.
(LC 347VI, LC 353VI) on page 11

To charge the battery

If only 1 or 0 lamp indicators on the battery are on, it is necessary to charge it. An empty battery is fully charged in 1 hour. To charge for shorter periods of time does not do damage to the battery.
1. Put the battery in the battery charger. (Fig. 42)
2. Connect the battery charger to a power socket, 220V, 50Hz.
Status for battery charge
LED display on the battery
LED 1 flashes 0%-25%
To charge the
Electrical start
.
Status
808 - 004 - 13
LED display on the battery Status
LED 1 is lit, LED 2 flashes 25%-50%
LED 1, LED 2 are lit, LED 3 flashes 50%-75%
LED 1, LED 2, LED 3 are lit, LED 4 flashes
LED 1, LED 2, LED 3, LED 4 are lit Fully charged
Lamp indicator on the bat­tery charger
Constant red light The battery charges
Flashing red light The battery is too warm
Constant green light The battery is fully charg-
Flashing red and green light
Status
and will start to charge when the temperature is correct
ed
The battery is damaged and must be replaced
75%-100%

Air filter

An air filter that is used for a long time cannot be fully cleaned. Replace the air filter at regular intervals.
All models except LC 247, LC 247S have a paper filter. LC 247, LC 247S have a foam plastic filter.
Always replace a damaged air filter.
Note:

To clean the paper filter

1. Remove the air filter cover and remove the paper filter.
2. Hit the filter against a flat surface to make the particles fall off.
CAUTION: compressed air to clean the paper filter.
3. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder.
4. Put the air filter cover back.

To clean the foam plastic filter

1. Remove the air filter cover and remove the foam plastic filter.
2. Clean the foam plastic filter with soap and water.
3. Flush the foam plastic filter in clean water.
4. Squeeze the water from the foam plastic filter and let it dry.
Do not use solvent or
CAUTION: Do not use compressed air. It can cause damage to the foam plastic filter.
5. Lubricate the foam plastic filter with engine oil.
6. Press a clean cloth against the foam plastic filter to remove unwanted oil.
7. Put the air filter back. Make sure that the air filter fully seals against the air filter holder.
8. Put the air filter cover back.

To examine the spark plug

CAUTION: Always use the recommended spark plug type. Incorrect spark plug type can cause damage to the product.
• Examine the spark plug if the engine is low on power, is not easy to start or does not operate correctly at idle speed.
• To decrease the risk of unwanted material on the spark plug electrodes, obey these instructions:
a) Make sure that the idle speed is correctly
adjusted. b) Make sure that the fuel mixture is correct. c) Make sure that the air filter is clean.
• If the spark plug is dirty, clean it and make sure that the electrode gap is correct, refer to
on page 15
• Replace the spark plug if it is necessary.
. (Fig. 43)
Technical data

To examine the fuel system

• Examine the fuel tank cap and the seal for the fuel tank cap to make sure that there are no damages.
• Examine the fuel hose to make sure that there are no leaks. If the fuel hose is damaged, let a service agent replace it.

To adjust the clutch wire

If the drive starts to feel slow, it is necessary to adjust the clutch wire.
1. To increase the drive speed, turn the adjuster screw counterclockwise.
If the drive is engaged when you do not pull
Note: the drive bail, it is necessary to extend the wire.
2. To extend the wire and decrease the drive speed, turn the adjustment screw clockwise. (Fig. 44)
If the drive feels slow also after the adjustment, let an approved service agent replace the drive belt.
14
808 - 004 -

To adjust the clutch wire for the adjustable speed (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI)

If the engine is started and the slowest speed cannot be engaged, it is necessary to adjust the speed control.
1. To increase the drive speed, turn the adjuster screw counterclockwise.
Note: If the drive is engaged when you do not operate the speed control, it is necessary to extend the wire.
2. To extend the wire and decrease the drive speed, turn the adjustment screw clockwise. (Fig. 44)
If the drive feels slow also after the adjustment, let an approved service agent replace the drive belt.

Transportation, storage and disposal

Transportation and storage

• For storage and transportation of the product and fuel, make sure that there are no leaks or fumes. Sparks or open flames, for example from electrical devices or boilers, can start a fire.
• Always use approved containers for storage and transportation of fuel.
• Empty the fuel tank before you put the product in storage for a long period of time. Discard the fuel at an applicable disposal location
• Safely attach the product during transportation to prevent damage and accidents.
• Keep the product in a locked area to prevent access for children or persons that are not approved.
• Keep the product in a dry and frost free area.

Disposal

• Obey the local recycling requirements and applicable regulations.
• Discard all chemicals, such as engine oil or antifreeze, at a service center or at an applicable disposal location.
• When the product is no longer in use, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location.
• Discard the battery at a service center or discard it at a disposal location for used batteries.

Technical data

LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S
Engine
Brand Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Displacement, cm
Speed, rpm 2900 2900 2900 2800
Nominal engine output, kW
Ignition system
Spark plug Champion
Electrode gap, mm 0.5 0.5 0.5 0.5
Fuel and lubrication system
Fuel, unleaded, minimum octane number
Fuel tank capacity, litre 0.8 0.8 0.8 1.0
3
1
125 125 140 163
1.8@2900 1.8@2900 2.1@2900 2.4@2800
QC12YC
90 90 90 90
Champion QC12YC
Champion QC12YC
Champion XC92YC
1
The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
808 - 004 - 15
LC 247 LC 247S LC 247SP LC 253S
Oil tank capacity, litre 0.5 0.5 0.5 0.5
Engine oil
2
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
Weight
With empty tanks, kg 27.5 29.5 30.0 32.4
Noise emissions
3
Sound power level, measured dB (A) 96 96 94 96
Sound power level, guaranteed L dB (A)
Sound levels
4
Sound pressure level at the opera-
96 96 96 97
WA
85 85 84 85
tor's ear, dB (A)
Vibration levels
Handle, m/s
5
2
3.4 3.4 3.4 4.0
Cutting equipment
Cutting height, mm 20–75 20–75 20–75 20–75
Cutting width, mm 470 470 470 530
Blade Collect Collect Collect Collect
Article number 5882755-10 5882755-10 5882755-10 5797972-10
Grass catcher capacity, l 55 55 55 60
Drive
Speed, km/h 4 4 4
Start
Electric starter No No No No
Battery
LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI
Engine
Brand Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton Briggs & Stratton
Displacement, cm
2
Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s man­ual and select the best viscosity based on the expected outside temperature.
3
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
4
Noise pressure level according to ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
5
Vibration level according to ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion
3
163 163 163 163
(standard deviation) of 0.2 m/s2.
16 808 - 004 -
LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI
Speed, rpm 2900 2900 2800 2800
Nominal engine output, kW
6
2.4@2900 2.6@2900 2.4@2800 2.6@2800
Ignition system
Spark plug Champion
XC92YC
Champion XC92YC
Champion XC92YC
Champion XC92YC
Electrode gap, mm 0.5 0.5 0.5 0.5
Fuel and lubrication system
Fuel, unleaded, minimum octane
90 90 90 90
number
Fuel tank capacity, litre 1.0 1.0 1.0 1.0
Oil tank capacity, litre 0.5 0.5 0.5 0.5
Engine oil
7
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
SAE 30/SAE 10W-30
Weight
With empty tanks, kg 30.0 32.0 32.8 34.2
Noise emissions
8
Sound power level, measured dB (A) 95 95 96 96
Sound power level, guaranteed L dB (A)
Sound levels
9
Sound pressure level at the opera-
96 96 97 97
WA
84 84 85 85
tor's ear, dB (A)
Vibration levels
Handle, m/s
10
2
4.2 4.2 4.0 4.0
Cutting equipment
Cutting height, mm 20–75 20–75 20–75 20–75
Cutting width, mm 470 470 530 530
Blade Collect Collect Collect Collect
Article number 5882755-10 5882755-10 5797972-10 5797972-10
6
The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output for the engine installed on the final product will depend on the operating speed, environmental conditions and other values.
7
Use engine oil of quality SF, SG, SH, SJ or higher. See the viscosity chart in the engine manufacturer’s man­ual and select the best viscosity based on the expected outside temperature.
8
Noise emissions in the environment measured as sound power (LWA) in conformity with EC directive 2000/14/EC.
9
Noise pressure level according to ISO 5395. Reported data for noise pressure level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 1.2 dB (A).
10
Vibration level according to ISO 5395. Reported data for vibration level has a typical statistical dispersion (standard deviation) of 0.2 m/s2.
808 - 004 - 17
LC 347V LC 347VI LC 353V LC 353VI
Grass catcher capacity, l 55 55 60 60
Drive
Speed, km/h 2.8–5.0 2.8–5.0 2.8–5.0 2.8–5.0
Start
Electric starter No Yes No Yes
Battery Li-ion 10.8V/
15.7WH
Li-ion 10.8V/
15.7WH
18 808 - 004 -

EC Declaration of Conformity

EC Declaration of Conformity

Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the lawn mowers Husqvarna LC 247, LC 247S, LC 247SP, LC 253S, LC 347V, LC 347VI, LC 353V and LC 353VI from the serial numbers 2016xxxxxxx and onwards comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:
• of May 17, 2006 ”relating to machinery” 2006/42/EC
• of February 26, 2014 ”relating to electromagnetic compatibility” 2014/30/EU
• of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC
Information relating to noise emissions, see Technical data.
The following standards have been applied: EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-2, EN ISO 5395-2 Amd1,
EN ISO 5395-2 Amd 2, EN ISO 14982 If not otherwise stated, the above listed standards are
the latest published versions. Notified body: 0404, RISE SMP Svensk Maskinprovning
AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala has issued reports regarding the assessment of conformity according to annex VI of the COUNCIL’S DIRECTIVE of May 8, 2000 ”relating to the noise emissions in the environment” 2000/14/EC.
The certificate has the number: 01/901/264, 01/901/265, 01/901/281, 01/901/282
Huskvarna, 2016-11-01
Claes Losdal, Development Manager/Garden Products (Authorized representative for Husqvarna AB and responsible for technical documentation)
808 - 004 -
19
Содержание
Въведение................................................................... 20
Безопасност.................................................................21
Монтаж.........................................................................24
Операция..................................................................... 25

Въведение

Поддръжка...................................................................26
Транспортиране, съхранение и изхвърляне.............30
Технически характеристики....................................... 31
Декларация за съответствие на ЕО.......................... 34

Описание на продукта

Продуктът е пешеходна ротационна косачка. Тревата се събира в кош за трева. Свалете коша за трева, за да се получи задно разтоварване на тревата. Поставете комплект за мулчиране (допълнителна принадлежност), за да нарежете тревата в тора.

Общ преглед на продукта

(Фиг. 1)
1. Дръжка за спирачката на двигателя/стартовата шина(LC 347VI, LC 353VI)
2. Дръжка/управление
3. Блокировка на пускане (LC 347VI, LC 353VI)
4. Дръжка за задвижване (LC 247S, LC 247SP)
5. Управление на оборотите
6. Кош за трева
7. Заден капак
8. Регулиране на височината на ръчката
9. Мерителна пръчка/резервоар за масло
10. Акумулатор, предпазно устройство (LC 347VI, LC 353VI)
11. Капак срещу порязване
12. Ауспух
13. Запалителна свещ
14. Въздушен филтър
15. Резервоар за гориво
16. Управление на височината на рязане
17. Подкачваща помпа (LC 247, LC 247S)
18. Дръжка на въжето на стартера (не се отнася за LC 347VI, LC 353VI)
19. Инструкция за експлоатация

Символи върху машината

(Фиг. 2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Немарливото или
неправилното им използване може да доведе до сериозна или фатална травма на оператора и заобикалящите го.
(Фиг. 3) Прочетете внимателно ръководството за
оператора и се уверете, че разбирате инструкциите, преди да използвате машината.

Предназначение

Използвайте продукта, за да косите трева в частни градини. Не използвайте продукта за други задачи.
(Фиг. 4) Дръжте хората и животните на безопасно
разстояние от работната зона.
(Фиг. 5) Спрете двигателя и отстранете
запалителния кабел преди ремонти или техническо обслужване.
(Фиг. 6) Мерителна пръчка/маслен филтър
(Фиг. 7) Пазете се от отскачащи предмети и
рикошети.
(Фиг. 8) Предупреждение: въртящ се нож.
Осигурете пространство около ръцете и краката си.
(Фиг. 9) Предупреждение: въртящи се части.
Осигурете пространство около ръцете и краката си.
(Фиг. 10) Този продукт отговаря на изискванията на
приложимите директиви на EO.
(Фиг. 11) Шумови емисии в околната среда в
съответствие с Директивата на Европейската общност. Емисиите на продукта са посочени в раздела за технически характеристики и на табелката.
(Фиг. 12) Бързо.
(Фиг. 13) Бавно.
(Фиг. 14) Смукач.
(Фиг. 15) Риск от експлозия.
(Фиг. 16) Отработените газове от двигателя
съдържат въглероден окис – много опасен, отровен газ без миризма. Не
20 808 - 004 -
стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства.
(Фиг. 17) При закупуване продуктът няма масло в
двигателя.
(Фиг. 18) Напълнете масло, преди да започнете
работа с продукта.
(Фиг. 19) Зареждане. Не използвайте гориво, което
се продава като E85 (85% етанол).
(Фиг. 20) Гореща повърхност.
(Фиг. 22) Преди извършване на техническа
поддръжка или преди да оставите машината без наблюдение, отстранете ключа за безопасност (акумулатора).
(Фиг. 21) Код с възможност за сканиране.
Забележка: Останалите символи/стикери на продукта се отнасят до изисквания по отношение на сертификати за някои търговски зони.

Безопасност

Дефиниции за безопасност

Предупреждения, знаци за внимание и бележки се използват за указване на особено важни части на инструкцията.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използва се, ако има опасност от нараняване или смърт за оператора или за околните, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
ВНИМАНИЕ: Използва се, ако има опасност от повреждане на машината, други материали или съседната зона, ако не се спазват инструкциите в ръководството.
Забележка: Използва се за предоставяне на повече информация, която е необходима в дадена ситуация.

Общи инструкции за безопасност

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Този продукт е опасен, ако се използва неправилно или ако не сте внимателни. Неспазването на инструкциите за безопасност може да доведе до нараняване или смърт.
• Тази машина създава електромагнитно поле по време на работа. При някои условия това поле може да интерферира с активни или пасивни

Емисии Euro V

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Намесата в двигателя прави невалидно ЕС одобрението на тип на този продукт.

Отговорност за продукта

Както е посочено в законите за отговорност за вреди, причинени от стоки, ние не носим отговорност за щети, причинени от нашия продукт, ако:
• продуктът е неправилно ремонтиран.
• продуктът е ремонтиран с части, които не са от производителя или не са одобрени от производителя.
• продуктът има принадлежност, която не е от производителя или не е одобрена от производителя.
• продуктът не е ремонтиран в одобрен сервизен център или от одобрен орган.
медицински имплантанти. За да намалите риска от тежко или смъртоносно нараняване, ние препоръчваме лицата с медицински импланти да говорят с лекаря си и производителя на медицинския имплант, преди да започнат да работят с тази машина.
• Винаги бъдете внимателни и подхождайте разумно. Ако не сте сигурни как да работите с продукта при специална ситуация, спрете и се обърнете към Вашия дилър на Husqvarna,преди да продължите.
• Имайте предвид, че операторът носи отговорност за нещастни случаи, включващи други хора или тяхното имущество.
• Поддържайте продукта чист. Уверете се, че разчитате ясно знаците и стикерите.
• Не позволявайте на когото и да е да работи с продукта, докато не се уверите, че е прочел и разбрал съдържанието на инструкцията за експлоатация.
• Не позволявайте на деца да работят с продукта.
• Дръжте децата далеч от работната зона. През цялото време трябва да присъства отговорен възрастен.
• Не позволявайте на лица, които не са запознати с инструкциите, да работят с продукта.
• Винаги наблюдавайте лица с намален физически или умствен капацитет, които използват продукта. През цялото време трябва да присъства отговорен възрастен.
• Не използвайте продукта, ако сте уморени, болни или под въздействието на алкохол, наркотици или лекарства. Това състояние оказва
808 - 004 -
21
отрицателно въздействие върху Вашето зрение, бдителност, координация и преценка.
• Не използвайте продукта, ако е неизправен.
• Не променяйте този продукт или не го използвайте, ако има вероятност той да е бил променен от друг.

Безопасност на работната област

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Отстранете препятствия като клони, пръчки и камъни от работната зона, преди да използвате продукта.
• Обектите, които се удрят в режещото оборудване, могат да бъдат изхвърлени и да причинят нараняване на лицата и щети на предметите. Дръжте страничните наблюдатели и животните на безопасно разстояние от продукта.
• Никога не използвайте продукта в лошо време – например при мъгла, дъжд, силни ветрове, много силен студ и риск от мълнии. Използването на продукта в лошо време или върху влажни или мокри терени е изморително. Лошото време може да създаде опасни условия, като например хлъзгави повърхности.
• Внимавайте за лица, предмети и ситуации, които могат да са причина за намаляване на безопасната работа на продукта.
• Внимавайте за препятствия като корени, камъни, клони, ями и канавки. Дългата трева може да крие препятствия.
• Косенето на трева на склон може да бъде опасно. Не работете с продукта, когато наклонът на повърхността е повече от 15°.
• Използвайте продукта напречно на склона. Не се движете нагоре и надолу.
• Внимавайте, когато преминавате покрай закриват ъгли и предмети, които скриват зрителното Ви поле.

Безопасност при работа

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Използвайте този продукт само за косене на морави. Не се допуска използването му за други цели.
• Използвайте лични предпазни средства. Вижте
Лични предпазни средства на страница 22
• Уверете се, че знаете как бързо да спрете двигателя при аварийна ситуация.
• Никога не стартирайте двигателя в затворено пространство или близо до запалими материали. Отработените газове от двигателя са горещи и
.
могат да съдържат искри, които да предизвикат пожар.
• Не работете с продукта, докато ножът и всички капаци не се монтират правилно. Неправилно монтираният нож може да се разхлаби и да причини телесна повреда.
• Уверете се, че ножът няма да се удря в обекти, като например камъни и корени. Това може да доведе до повреда на ножа и до огъване на двусекционния вал на двигателя. Огънатата ос предизвиква силни вибрации и има много голяма опасност ножът да се разхлаби.
• Ако ножът се удари в някакъв обект или се получат вибрации, спрете веднага продукта. Изключете запалителния кабел от запалителната свещ. Проверете продукта за повреди. Ремонтирайте повредите или потърсете оторизиран сервиз за това.
• Никога не прикрепяйте ръчката на спирачката на двигателя за постоянно върху дръжката, когато двигателят е стартиран.
• Поставете продукта върху стабилна, равна повърхност и го стартирайте. Уверете се, че ножът не се допира в земята или в други предмети.
• Винаги стойте зад продукта, когато го използвате.
• Всички колела трябва да бъдат на земята и да държите дръжката с 2 ръце, когато работите с продукта. Дръжте ръцете и краката си далеч от въртящите се остриета.
• Не накланяйте продукта при стартиран двигател.
• Бъдете внимателни, когато дърпате продукта назад.
• Никога не повдигайте продукта при стартиран двигател. Ако се налага да вдигнете продукта, първо спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ.
• Не се движете назад при работа с продукта.
• Спрете двигателя, когато преминавате през области без трева, например пътеки от чакъл, камък или асфалт.
• Не тичайте с продукта, когато двигателят работи. Винаги ходете, когато работите с продукта.
• Спрете двигателя, преди да промените височината на рязане. Никога не регулирайте при стартиран двигател.
• Никога не оставяйте продукта без надзор, когато двигателят работи. Спрете двигателя и се уверете, че режещото оборудване не се върти.

Инструкции за безопасност за работа

Лични предпазни средства

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
22 808 - 004 -
• Личните предпазни средства не изключват изцяло риска от нараняване, но намаляват степента на нараняването при злополука. Нека вашият дилър Ви помогне да изберете подходящото оборудване.
• Използвайте антифони, ако нивото на шума е по­високо от 85 dB.
• Носете ботуши или обувки, устойчиви на хлъзгане. Не носете отворени обувки и не ходете боси.
• Използвайте дълги панталони от здрав плат.
• Когато е необходимо, носете защитни ръкавици, например, когато закрепвате, проверявате или почиствате режещото оборудване.

Приспособления за безопасност на машината

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не използвайте машина с неизправни приспособления за безопасност.
• Проверявайте редовно приспособленията за безопасност. Ако приспособленията за безопасност са дефектни, говорете с Вашия сервиз Husqvarna.
За проверка на капака срещу порязване Капакът срещу порязване намалява вибрациите в
продукта и опасността от нараняване, причинени от острието.
• Проверете капака срещу порязване, за да се уверите, че няма повреди, като например пукнатини.
Акумулатор (LC 347VI, LC 353VI)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: акумулатор намалява безопасността на машината. Винаги използвайте акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е защитно устройство, което предотвратява случайно пускане. Когато не работите с машината и когато я оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.
Ръчка за спирачката на двигателя Ръчката за спирачката на двигателя спира
двигателя. Когато дръжката на спирачката на двигателя се освободи, двигателят спира и задвижването се изключва.
За да проверите дали спирачката на двигателя работи, стартирайте двигателя и след това отпуснете дръжката на спирачката на двигателя. Ако двигателят не спре след 3 секунди, позволете на
Дефектният
одобрен Husqvarna сервиз да регулира спирачката на двигателя.
(Фиг. 23)
Инхибитор за стартиране При модел LC 347VI, LC 353VI дръжката на
спирачката на двигателя се използва и като шина за пускане на стартера. Проверете блокировката за пускане и се уверете, че тя не позволява задействане на стартера.
1. Дръпнете шината за пускане по посока на дръжката за управление (В). Блокировката за пускане спира движението.
2. Натиснете блокировката за пускане навън надясно (А). (Фиг. 24)
3. Освободете блокировката за пускане и се уверете, че се връща в първоначалното си положение.
Ауспух Ауспухът е предназначен за максимално намаляване
на нивата на шума и за отвеждане на отработените газове настрани от потребителя.
Не използвайте машината, ако ауспухът липсва или е дефектен. Дефектен ауспух увеличава нивото на шума и риска от злополука.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ауспухът се нагрява много по време и след работа и също при обороти на празен ход. Бъдете внимателни близо до запалими материали и/или газове, за да предотвратите възникването на пожар.

Безопасност при работа с гориво

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Не включвайте продукта, ако върху него има гориво или моторно масло. Отстранете нежеланото гориво/масло и оставете продукта да изсъхне.
• Ако разлеете гориво по дрехите си, сменете ги незабавно.
• Внимавайте да не попадне гориво върху тялото Ви, това може да доведе до телесни увреждания. Ако гориво попадне върху тялото Ви, използвайте сапун и вода, за да го отстраните.
• Не стартирайте продукта, ако от двигателя има теч. Проверявайте редовно двигателя за течове.
• Внимавайте с горивото. Горивото е запалимо, изпаренията са взривоопасни и могат да причинят телесни увреждания или смърт.
808 - 004 -
23
• Не вдишвайте горивните изпарения, това може да доведе до телесни увреждания. Уверете се, че има достатъчен въздушен поток.
• Не пушете близо до горивото или двигателя.
• Не поставяйте топли предмети близо до горивото или двигателя.
• Не добавяйте гориво, когато двигателят работи.
• Уверете се, че двигателят е изстинал преди зареждане с гориво.
• Преди зареждане с гориво отворете бавно капачката на резервоара за гориво и освободете внимателно налягането.
• Не добавяйте гориво към двигателя на закрито. Недостатъчният въздушен поток може да доведе до нараняване или смърт поради задушаване или въглероден окис.
• Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
• Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m/10 ft от мястото, където сте заредили резервоара.
• Не зареждайте резервоара за гориво догоре. Топлината причинява увеличаване на обема на горивото. Оставяйте място в горната част на резервоара за гориво.

Инструкции за безопасност при техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете следващите предупредителни указания, преди да използвате машината.
• Отработените газове от двигателя съдържат въглероден окис – много опасен, отровен газ без миризма. Не стартирайте двигателя на закрито или в затворени пространства.
• Преди техническо обслужване на продукта спрете двигателя и изключете запалителния кабел от запалителната свещ. При LC 347VI, LC 353VI отстранете и акумулатора.
• Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
• Аксесоари и промени на продукта, които не са одобрени от производителя, могат да доведат до сериозно нараняване или смърт. Не правете промени по продукта. Винаги използвайте само аксесоари, които са одобрени от производителя.
• Ако техническото обслужване не се изпълнява правилно и редовно, рискът от нараняване и повреда на продукта се увеличава.
• Изпълнявайте техническото обслужване само както е посочено в това ръководство на собственика. Всички останали сервизни дейности трябва да се извършват от одобрен Husqvarna сервиз.
• Позволете одобрен Husqvarna сервиз редовно да обслужва продукта.
• Заменете повредени, износени или счупени части.

Монтаж

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да сглобите машината, прочетете главата за безопасност. При LC 347VI, LC 353VI отстранете и акумулатора.

За да монтирате ръкохватката

1. Разхлабете долните копчета.
2. Преместете фиксаторите към долния край на каналите от лявата и дясната страна на продукта. (Фиг. 25)
3. Задайте височината на дръжката в едно от 2 възможни положения.
4. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг. 26)
5. Затегнете напълно фиксаторите.
24 808 - 004 -

За задаване на продукта в положение за транспортиране

1. Разхлабете долните копчета.
2. Преместете фиксаторите към долния край на каналите от лявата и дясната страна на продукта. (Фиг. 25)
3. Сгънете ръкохватката напред. (Фиг. 27)

Задаване на продукта в положение за работа

1. Сгънете дръжката в изправено положение. (Фиг.
28)
2. Преместете фиксаторите по посока на дръжката, докато спрат и се чуе щракване. (Фиг. 26)
3. Затегнете напълно фиксаторите.

За сглобяване на коша за трева

1. Прикрепете рамката на коша за трева към торбата за събиране на трева, като твърдата
част на торбата трябва да е отдолу. Дръжте ръкохватката на рамката от горната страна на торбата за трева. (Фиг. 29)
2. Прикрепете долната секция на рамката на коша за трева в канала от долната страна на коша за трева.
3. Прикрепете торбата за трева към рамката на коша за трева с фиксаторите. (Фиг. 30)
4. Вдигнете задния капак.
5. Прикрепете коша за трева към горния ръб на шасито.
6. Поставете долната част на коша за трева в канала за разтоварване на тревата. (Фиг. 31)

За монтиране на приставката за мулчиране (аксесоар)

1. Повдигнете задния капак и извадете коша за трева.

Операция

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди работа с продукта трябва да прочетете и разберете главата за безопасност.

Husqvarna Connect

Husqvarna Connect е безплатно приложение за Вашето мобилно устройство. Приложението Husqvarna Connect осигурява разширени функции за Вашия продукт на Husqvarna:
• Разширена продуктова информация.
• Информация и помощ за частите на продукта и сервизното обслужване.

За да започнете да използвате Husqvarna Connect

1. Изтеглете приложението Husqvarna Connect на Вашето мобилно устройство.
2. Регистрирайте се в приложението Husqvarna Connect.
3. Изпълнете стъпките с инструкции в приложението Husqvarna Connect, за да свържете и регистрирате продукта.

Преди да започнете работа с продукта

1. Прочетете внимателно ръководството за оператора и се уверете, че разбирате инструкциите.
2. Проверете режещото оборудване, за да се уверите, че то е правилно монтирано и
2. Поставете приставката за мулчиране в канала за разтоварване на тревата. (Фиг. 32)
3. Заменете ножа с ножа за мулчиране, доставен в комплекта за мулчиране. Вижте
ножовете на страница 28
За сменяне на
.

За да режете трева без монтирани кош за трева или приставка за мулчиране

• Повдигнете задния капак и извадете коша за трева.
• Ако има монтирани приставка за мулчиране и острие за мулчиране, извадете ги.
• Затворете задния капак преди работа с продукта.
Когато работите с продукта, изрязаната трева се извежда под задния капак.
регулирано. Вижте
оборудване на страница 27
3. Напълнете резервоара за гориво. Вижте
наливане на гориво на страница 25
4. Напълнете резервоара за масло и проверете нивото на маслото. Вижте
на маслото на страница 28
За проверка на режещото
.
За
.
За проверка на нивото
.

За наливане на гориво

Ако има наличен, използвайте нискоемисионен/ алкалитен бензин. Ако няма наличен нискоемисионен/алкалитен бензин, използвайте висококачествен безоловен бензин или оловен бензин с октаново число не по-малко от 90.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте бензин с октаново число по-малко от 90 RON (87 AKI). Това може да повреди продукта.
1. Отворете бавно капачката на резервоара за гориво, за да освободите налягането.
2. Заредете бавно резервоара от туба с гориво. Ако разлеете гориво, попийте го с кърпа и оставете горивото, което остане да изсъхне.
3. Почистете областта около капачката на резервоара за гориво.
4. Затегнете капачката на резервоара за гориво докрай. Ако капачката на резервоара за гориво не е затегната, има риск от злополука.
5. Преди да включите двигателя, преместете продукта най-малко на 3 m (10 ft) от мястото, където сте заредили резервоара.
808 - 004 -
25

За регулиране на височината на рязане

Височината на рязане може да бъде регулирана в 6 нива.
1. Преместете назад лоста за височина на рязане, за да намалите височината на рязане.
2. Преместете напред лоста за височина на рязане, за да увеличите височината на рязане. (Фиг. 33)
ВНИМАНИЕ: Не настройвайте твърде ниска височина на рязане. Ножовете могат да се ударят в земята, ако повърхността на моравата не е равна.

За стартиране на продукта

• Уверете се, че запалителният кабел е свързан към запалителната свещ.

Ръчно стартиране (не се отнася за LC 347VI, LC 353VI)

1. За LC 247, LC 247S: При първото стартиране на машината натиснете подкачващата помпа 5 пъти. При следващото стартиране, когато двигателят е студен, натиснете подкачващата помпа 3 пъти.
2. Останете зад продукта.
3. Задръжте ръчката на спирачката на двигателя до управлението. (Фиг. 34)
4. Дръжте дръжката на стартерното въже с дясната си ръка.
5. Бавно издърпайте стартерното въже, докато почувствате някакво съпротивление.
6. Издърпайте силно шнура, докато двигателят запали.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не навивайте въжето за стартиране около ръката си.

Електрическо пускане (LC 347VI, LC 353VI)

1. Уверете се, че акумулаторът е активиран и зареден. Вижте
страница 28
2. Свържете акумулатора към двигателя. (Фиг. 35)
3. Натиснете блокировката за пускане навън надясно (А).
Пускане на акумулатора на
.
4. Дръпнете шината за пускане (В) към управлението, за да задействате стартера. Когато двигателят стартира, стартерът спира. (Фиг. 24)

За използването на задвижването на колелата

• За LC 247S, LC 247SP: Дръпнете дръжката за задвижване по посока на управлението. (Фиг. 36)
• За LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI: Стартирайте задвижването на колелата с лоста за управление на оборотите от лявата страна на дръжката. Преместете лоста за управление на оборотите напред за увеличаване на оборотите и назад за намаляване. (Фиг. 37)
• Преди да дръпнете продукта назад, изключете задвижването и бутнете продукта напред приблизително 10 cm.
• Освободете дръжката за задвижване, за да изключите задвижването, например, когато приближите препятствие.

Спиране на продукта

• За да спрете двигателя, освободете ръчката за спирачката на двигателя.

Отстраняване на акумулатора

За да предотвратите случайно пускане на двигателя, когато не се използва, при модел LC 347VI, LC 353VI извадете акумулатора.
1. Натиснете бутоните за фиксиране (А) и извадете акумулатора. (Фиг. 38)

За получаване на добър резултат

• Винаги използвайте остър нож. Косенето със затъпен нож е неравномерно и окосената повърхност пожълтява. При работа с остър нож също така се използва по-малко енергия отколкото при работа със затъпен нож.
• Не отрязвайте повече от ⅓ от дължината на тревата. Първо, косете със зададена висока височина на рязане. Вижте какъв е резултатът и намалете височината на рязане до подходящо ниво. Ако тревата е много висока, карайте бавно и – ако е необходимо – окосете два пъти.
• Режете всеки път в различни посоки, за да избегнете образуването на линии в моравата.

Поддръжка

Въведение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Преди да извършите техническо обслужване, трябва да прочетете и разберете раздела за безопасност.
26 808 - 004 -
За всички работи по поддръжката и поправката на продукта е необходимо специално обучение. Осигуряваме предлагане на професионални ремонти и обслужване. Ако Вашият дилър не предлага сервизно обслужване, говорете с него, за да Ви даде информация за най-близкия сервиз.

График за техническо обслужване

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При модел LC 347VI, LC 353VI винаги изваждайте акумулатора преди техническо обслужване, ремонт или почистване на машината.
Интервалите за техническо обслужване са изчислени в зависимост от ежедневната употреба на продукта. Интервалите се променят, ако продуктът не се използва ежедневно.
За техническо обслужване, маркирано със *, вижте инструкциите в
машината на страница 23
Приспособления за безопасност на
.
Поддръжка ЕжедневноВсяка
Обща проверка X
Проверка на нивото на маслото X
Почистване на продукта X
Преглед на режещото оборудване X
Преглед на капака на ножовете и защитния капак* X
Проверка на ръчката за спирачката на двигателя* X
Проверка на акумулатора* X
Проверка на ауспуха* X
Проверка на запалителната свещ X
Смяна на маслото (първи път след 5 ч. работа, след това на всеки 50 ч. работа)
Смяна на въздушния филтър (след 50 часа работа) X
Проверка на горивната система X

За извършване на обща проверка

• Уверете се, че всички гайки и винтове на продукта са затегнати правилно.

За външно почистване на машината

• За отстраняване на листа, трева и прах използвайте четка.
• Уверете се, че смукателният въздухопровод в горната част на двигателя не е блокиран.
• Не мийте продукта с устройство за миене под високо налягане.
• Ако използвате вода за почистване на продукта, не насочвайте струята вода директно върху двигателя.

За почистване на вътрешната повърхност на капака на режещите части

1. Изпразнете резервоара за гориво.
2. Поставете продукта да легне настрани с ауспуха надолу.
3. Промийте вътрешната повърхност на капака на режещите части с вода.

За проверка на режещото оборудване

1. Проверете режещото оборудване за повреди или пукнатини. Винаги заменяйте повреденото режещо оборудване.
ВНИМАНИЕ: Ако продуктът се постави с въздушния филтър надолу, двигателят може да се повреди.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За предотвратяване на случайно стартиране извадете запалителния кабел от запалителната свещ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Носете защитни ръкавици, когато ще изпълнявате дейности, свързани с техническото обслужване на режещото оборудване. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
седмица
Всеки месец
X
808 - 004 - 27
2. Погледнете ножа, за да разберете дали не е повреден или затъпен.
Забележка: Необходимо е да балансирате ножа след заточване. Ножът се заточва, сменя и балансира от сервизен център. Ако ударите препятствие и вследствие на това продуктът спре, сменете повредения нож. Оставете специалистите в сервиза да преценят дали ножът ще трябва да се заточи, или да се смени.

За сменяне на ножовете

1. Застопорете ножа с дървен блок. (Фиг. 39)
2. Свалете придържащия болт на ножовете.
3. Свалете ножа.
4. Проверете носача на ножа и придържащия болт на ножовете, за да видите дали има повреди.
5. Проверете дали двусекционният вал на двигателя не е огънат.
6. Когато поставяте новия нож, насочете извитите краища на ножа по посока към капака на режещите части. (Фиг. 40)
7. Уверете се, че ножът е подравнен с центъра на двусекционния вал на двигателя.
8. Застопорете ножа с дървен блок. Поставете пружинната шайба и затегнете болта и шайбата с въртящ момент 70 Nm. (Фиг. 41)
9. Раздвижете ножа на ръка и се уверете, че той се върти свободно.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ръкавици с висока здравина. Ножът е много остър и можете лесно да се порежете.
10. Стартирайте продукта, за да тествате ножа. Ако ножът не е поставен правилно, продуктът вибрира или резултатът от косенето е незадоволителен.
Използвайте

За проверка на нивото на маслото

ВНИМАНИЕ: маслото може да доведе до повреда на двигателя. Проверете нивото на маслото, преди да стартирате продукта.
1. Позиционирайте машината на равна повърхност.
2. Отстранете капачката на резервоара с прикрепена мерителна пръчка.
3. Почистете маслото от мерителната пръчка.
4. Потопете мерителната пръчка докрай в резервоара за масло, за да получите точна информация за нивото на маслото.
5. Извадете мерителната пръчка.
Твърде ниското ниво на
6. Вижте колко е нивото на маслото на мерителната пръчка.
7. Ако нивото на маслото е ниско, долейте моторно масло и отново проверете нивото му.

За смяна на моторното масло

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Моторното масло е много горещо непосредствено след спирането на двигателя. Оставете двигателя да изстине, преди да източите маслото. Ако разлеете моторно масло върху кожата си, почистете със сапун и вода.
1. Работете с продукта, докато резервоара за гориво се изпразни.
2. Извадете запалителния кабел от запалителната свещ.
3. Свалете капачката на резервоара за масло.
4. Поставете съд под продукта, в който да се събере моторното масло.
5. Наклонете продукта, за да изтече моторното масло от резервоара за масло.
6. Заредете с ново моторно масло от препоръчания тип в
Технически характеристики на страница
31
.
7. Проверете нивото на моторното масло. Вижте
проверка на нивото на маслото на страница 28
За
.

Акумулатор (LC 347VI, LC 353VI)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: акумулатор намалява безопасността на машината. Винаги използвайте акумулатор, одобрен от производителя.
Акумулаторът захранва електрическия стартер и е защитно устройство, което предотвратява случайно пускане. Когато не работите с машината и когато я оставяте без наблюдение, извадете акумулатора.

Пускане на акумулатора

Преди да използвате акумулатора за първи път, трябва да го стартирате.
1. Поставете акумулатора в зарядното устройство, вижте
За зареждане на акумулатора на страница
28
.
2. Изчакайте, докато светне поне 1 зелена лампа, приблизително 10 секунди.
3. Свържете акумулатора към двигателя, вижте
Електрическо пускане (LC 347VI, LC 353VI) на страница 26
.

За зареждане на акумулатора

Ако на акумулатора светят само 1 или 0 индикатора, необходимо е да го заредите. Празният акумулатор
Дефектният
28
808 - 004 -
се зарежда напълно за 1 час. Зареждането за по­кратки периоди от време не поврежда акумулатора.
1. Поставете батерията в зарядното устройство. (Фиг. 42)
2. Свържете зарядното устройство към електрически контакт с 220 V, 50 Hz.
Състояние на заряд на акумулатора
Светодиоден дисплей на акумулатора
Светодиод 1 мига 0% – 25%
Светодиод 1 свети, светодиод 2 мига
Светодиоди 1 и 2 светят, светодиод 3 мига
Светодиоди 1, 2 и 3 светят, светодиод 4 мига
Светодиоди 1, 2, 3 и 4 светят Напълно
Светлинен индикатор на зарядното устройство на акумулатора
Постоянна червена светлина
Мигаща червена светлина
Постоянна зелена светлина
Мигаща червена и зелена светлина
Състояние
Акумулаторът се зарежда
Акумулаторът е много горещ и ще започне да се зарежда, когато температурата достигне нормално ниво
Акумулаторът е напълно зареден
Акумулаторът е повреден и трябва да се смени
Състояние
25%-50%
50%-75%
75%-100%
зареден

Въздушен филтър

Въздушен филтър, който е използван дълго време, не може да се изчисти напълно. Подменяйте въздушния филтър редовно.
Всички модели, с изключение на LC 247, LC 247S, имат хартиен филтър. LC 247, LC 247S имат дунапренов филтър.
Забележка: филтър.

За почистване на хартиения филтър

1. Свалете капака на въздушния филтър и
Винаги заменяйте повреден въздушен
отстранете хартиения филтър.
2. Ударете филтъра в плоска повърхност, за да накарате частиците да паднат.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте разтворител или въздух под налягане за почистване на хартиения филтър.
3. Поставете въздушния филтър обратно на мястото му. Уверете се, че въздушният филтър напълно прилепва към държача на въздушния филтър.
4. Поставете капака на въздушния филтър обратно на мястото му.

За почистване на филтъра от пореста пластмаса

1. Свалете капака на въздушния филтър и махнете филтъра от пореста пластмаса.
2. Почистете филтъра от пореста пластмаса със сапун и вода.
3. Измийте филтъра от пореста пластмаса в чиста вода.
4. Изстискайте водата от филтъра от пореста пластмаса и го оставете да изсъхне.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте въздух под налягане. Това може да причини повреда на филтъра от пореста пластмаса.
5. Смажете филтъра от пореста пластмаса с моторно масло.
6. Притиснете чиста кърпа върху филтъра от пореста пластмаса, за да отстраните нежеланото масло.
7. Поставете въздушния филтър обратно на мястото му. Уверете се, че въздушният филтър напълно прилепва към държача на въздушния филтър.
8. Поставете капака на въздушния филтър обратно на мястото му.

За проверка на запалителната свещ

ВНИМАНИЕ: запалителните свещи от препоръчания вид. Използването на запалителна свещ от неправилен тип може да повреди продукта.
• Проверете запалителната свещ, ако двигателят е с понижена мощност, стартира трудно или работи неправомерно при обороти на празен ход.
• За да намалите опасността от попадане на нежелани материали върху електродите на запалителната свещ, следвайте тези инструкции:
a) Проверете дали оборотите на празния ход са
правилно регулирани.
b) Уверете се, че горивната смес е правилна.
Използвайте винаги
808 - 004 -
29
c) Уверете се, че въздушният филтър е чист.
• Ако запалителната свещ е замърсена, почистете я и проверете дали разстоянието между електродите е правилно, направете справка с
Технически характеристики на страница 31
(Фиг. 43)
• Сменете запалителната свещ, ако е необходимо.
.

За проверка на горивната система

• Проверете капачката на резервоара за гориво и уплътнението на капачката на резервоара за гориво, за да се уверите, че не са повредени.
• Проверете маркуча за горивото, за да се уверите, че не тече. Ако маркучът за горивото е повреден, той трябва да се смени от сервиз.

За регулиране на кабела на съединителя

Ако задвижването започва да се забавя, необходимо е да регулирате жилото на съединителя.
1. За да увеличите скоростта на задвижването, завъртете винта за регулиране обратно на часовниковата стрелка.
Забележка: Ако задвижването е включено, когато не дърпате дръжката за задвижване, необходимо е да удължите жилото на съединителя.
2. За да удължите жилото и да намалите скоростта на задвижване, завъртете регулиращия винт по часовниковата стрелка. (Фиг. 44)
Ако Ви се струва, че задвижването е бавно и след настройката, задвижващият ремък трябва да се смени в одобрен сервиз.

За регулиране на жилото на съединителя за регулируемите обороти (LC 347V, LC 347VI, LC 353V, LC 353VI)

Ако двигателят работи, а най-ниските обороти не могат да се задействат, е необходимо да регулирате управлението на оборотите.
1. За да увеличите скоростта на задвижването, завъртете винта за регулиране обратно на часовниковата стрелка.
Забележка: Ако задвижването е включено, когато не работите с управлението на оборотите, е необходимо да удължите жилото.
2. За да удължите жилото и да намалите скоростта на задвижване, завъртете регулиращия винт по часовниковата стрелка. (Фиг. 44)
Ако Ви се струва, че задвижването е бавно и след настройката, задвижващият ремък трябва да се смени в одобрен сервиз.

Транспортиране, съхранение и изхвърляне

Транспорт и съхранение

• При съхранението и транспортирането на продукта и горивото се уверете, че няма течове или изпарения. Искри или открит огън, например от електрически уреди или котли може да възникне пожар.
• Винаги използвайте одобрени контейнери за съхранение и транспортиране на гориво.
• Изпразнете резервоара за гориво, преди да приберете продукта за съхранение за дълъг период от време. Изхвърлете горивото на подходящо за целта място
• Прикрепете продукта по безопасен начин по време на транспортирането, за да се предотвратят повреди и злополуки.
• Съхранявайте продукта под ключ, за да предотвратите достъпа до него на деца или лица, които не са упълномощени да го използват.
30 808 - 004 -
• Съхранявайте продукта на сухо и незамръзващо място.

Изхвърляне

• Съблюдавайте местните изисквания за рециклиране и приложимите разпоредби.
• Изхвърлете всички химикали, като например двигателно масло или антифриз, в сервизен център или на подходящо за целта място.
• Когато продуктът вече не се използва, изпратете го на Husqvarna дилър или го изхвърлете на място за рециклиране.
• Изпратете акумулатора в сервизен център или го изхвърлете на място за депониране на използвани акумулатори.
Loading...
+ 370 hidden pages