Preventing accidents is the responsibility of every equipment
operator. The following general safety precautions must be fully
understood and followed by every operator.
1.
Do not at any time carry passengers in this cart. It is designed
for carrying materials only and not intended to carry passen
gers.
2.
Do not tow this utility cart on a public thoroughfare at anytime.
The operator is risking injury from passing vehicles. Most local
ordinances prohibit operating a cart and tractor such as this on
a public thoroughfare.
When towing cart do not drive too close to a creek or ditch and
3.
be alert for holes and other hazards. The above could cause
you to lose control of the cart and tractor.
Be careful on any grade (hill) and stay off of steep grades.
Maximum towing speed—6 M.P.H.
Es obliegt dem Benutzer, Unfällen vorzubeugen und sie zu verhin
dern. Folgende allgemeine Sicherheitsvorschriften sind immerzu
beachten.
1. Es ist verboten, Passagiere in dem Wagen zu transportieren. Er
ist ausschließlich für Material und nicht für Passagiere oder
Helfer vorgesehen.
2. Niemals mit diesem Wagen auf öffentlichen Straßen fahren.
3. Nicht mit dem Wagen zu nahe an Gebüsch oder Wasserläufe
fahren und auf Löcher oder ähnliches im Gelände oder auf der
Fahrbahn achten. Andernfalls verliert man leicht die Kontrolle
über Wagen und Traktor.
4. Vorsicht, wenn der Wagen auf abschüssigem Untergrund
steht. Steile Wege vermeiden.
5. Maximale Geschwindigkeit mit Hänger: 10 km/h.
Dispositions générales de sécurité
Il est de la responsabilité de l'utilisateur d’eviter les accidents et
même tout risque d’accident. Il convient donc de respecter à tout
moment les dispositions de sécurité suivantes.
1. Il est interdit de transporter des passagers dans la remorque.
Elle est exclusivement conçue pour le transport des marchan
dises, à l’exclusion des passagers ou d’autres ouvriers.
2. N’amenez jamais cette remorque sur les routes et chemins
publics.
3. Ne circulez pas trop près des fossés et des rivières avec la re
morque, et faites attention aux trous et aux inégalités du terrain
ou sur la voie de circulation. Faute de cela, vous risquez de
perdre le contrôle aussi bien de la remorque que du tracteur.
4. Soyez prudent quand la remorque circule sur un terrain en
pente. Evitez tous les chemins dont la pente est excessive.
5. Vitesse maximale avec la remorque ; 10 km/heure.
(NL
Algemene veiligheidsvoorschriften
De gebruiker moet steeds bedacht zijn op ongelukken en gevaarlijke situaties. Onderstaande veiligheidsvoorschriften steeds naleven.
1. Het is verboden om passagiers in de wagen te vervoeren. De
wagen is absoluut niet geschikt voor het vervoeren van passa
giers of collega’s.
2. Nooit met de wagen op de openbare weg rijden.
3. Niet te dicht in de buurt van sloten enz. rijden. Opletten voor ga-
ten enz. in de grond of de rijweg. Men kan anders de controle
over de trekker en de aanhangwagen verliezen.
4. Neem de benodigde voorzichtheid in acht wanneer de wagen
op een hellend vlak Staat. Vermijd steile opritten, etc.
5. Maximum-snelheid met aanhangwagen: 10 km per uur.
Eng
Installation kit Trailer 275
Contents of Hardware Pack:
Pin, Cotter 1 /8 X1" (3 X 25 mm)
A
Washer, Flat 25/32, (20 mm) I.D.
B
Hub Cap
C
Hex Bolt 1/4x1 /2" long (6x12 mm)
D
Hex Bolt 1/4x 5/8" long (6x16 mm)
E
Hex Bolt 1 /4 x 3/4" long (6 x 20 mm)
F
Hex Bolt 1 /4 x 1 -1 /2" long (6x 40 mm)
G
Lock Washer 1 /4" 1.D. (6 mm)
H
Hex Nut 1/4" thread (6 mm)
1
Slotted T russ Bolt 5/16 x 3/4" long (8 x 20 mm)
J
Lock Washer 5/16" I.D. (8 mm)
K
Hex Nut 5/16" thread (8 mm)
L
Hex Bolt 3/8" X1" long (10x25 mm)
M
Lock Washer 3/8” I.D. (10 mm)
N
Hex Nut 3/8" thread (10 mm)
0
Quantity
2
4
2
23
6
6
2
37
37
14
14
14
2
2
2
Identification of loose parts:
(See figure 2)
Cart BodyTailgate
Cart Body—Left Hand
Tailgate Guides
Corner Caps
Front Panel
DrawbarTongue
Wheel Support
Axle
Tailgate Reinforcement Bracket
AA Latch Stand Bracket
BB Latch Lock Sub-Assembly
CC Hitch Bracket
DD Wheel
Les pièces suivantes font partie du jeu de montage :
Quantité
A Goupillefendue1/8x1"(3x25mm) 2
B Rondelle de 25/32, (20 mm) de diam.int. 4
C Capsule de moyeu 2
D Vis à tête hexagonale de 174x1/2" (6x12 mm) 23
E Vis àtête hexagonale de 1/4x5/8" (6x16 mm) 6
F Vis à tête hexagonale de 174x3/4" (6x20 mm) 6
G Visàtêtehexagonalede1/4x1-1/2"(6x40mm) 2
H Rondelle de blocage de 1/4" (6 mm) de diam.int. 37
I Ecrou de 1 /4" (6 mm) 37
J Vis à tête fendue de 5/16x3/4" (8x20 mm) 14
K Rondelle de blocage de 5/16" de diam. int. 14
L Ecrou de 5/16" (8 mm) 14
M Vis à tête hexagonale de 3/8" xi" (10x25 mm) 2
N Rondelle de blocage de 3/8" (10 mm) de diam. int. 2
O Ecrou de 3/8" (10 mm) 2
Liste d’identification :
Pièces détachées (voir la figure 2)
P Côté droit de la remorque
Q Pince arrière
R Côté gauche de la remorque
S Fixation de la trappe arrière
T Coin
U Tige avant
V Tige de traction
X Suspension de la roue
Y Moyeu de roue
Z Renforcement de trappe arrière
AA Support de serrage
BB Verrouillage au plancher, partiellement monté
CC Fixation detraction
DD Roue
Fig. 2
NL
Montageset Trailer 275
De montageset bevat de volgende onderdelen:
Aantal
A
Borgpen 1 /8 x 1" (3 x 25 mm)2
B Ring 25/32,1.D. (20 mm)4
C
Naafdop
D
Zeskante bout 1 /4 x 1 /2" (6 x 12 m m)23
E
Zeskante bout 1 /4 x 5/8" (6 x 16 m m)
F Zeskante bout 1 /4x 3/4" (6 x 20 mm)
G Zeskante bout 1 /4 x 11 /2" (6 x 40 mm)
H
Borgring 1/4" I.D. (6 mm)37
1Moer1/4"(6mm)
JSchroef 5/16 X 3/4" (8 x 20 mm)14
K
Borgring 5/16 I.D.14
LMoer5/16"(8mm)
M
Zeskante bout 3/8 x 1" (10 x 25 mm)2
N
Borgring 3/8" I.D. (10 mm)2
0Moer3/8"(10mm)
37
14
2
6
6
2
2
Fig. 2
Lijst voor het herkennen van de onderdelen:
Losse onderdelen (zie fig. 2)
P Rechterzijde van de wagen
Q Achterklep
R Linkerzijde van de wagen
S Bevestiging van de achterklep
T Hoek
U Voorklep van de wagen
V Trekstang
X Wielophanging
Y Wielas
Z Verksterking van achterklep
AA Steun van vergrendeling
BB Vergrendeling van de bak
CC T rekbevestiging
DD Wiel
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.