Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être
respectées, y compris les suivantes :
Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER - POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION :
• Une machine à coudre branchée ne doit jamais être laissée sans surveillance. Débranchez toujours la
machine du réseau électrique immédiatement après usage et avant de la nettoyer.
• Débranchez-la toujours avant de changer une ampoule. Remplacez l’ampoule avec le même type à
5 Watts.
DANGER - POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BRÛLURE,
D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURE :
• Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances
nécessaires à moins qu’elles n’aient reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser la machine à coudre.
• Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
• N’utilisez cette machine à coudre que pour l’usage prévu, comme décrit dans ce manuel. N’utilisez que
les accessoires recommandés par le fabricant, conformément à nos indications.
• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si la prise ou le cordon d’alimentation sont endommagés, si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle est tombée par terre, ou a été au contact de
l’eau. Retournez la machine au revendeur ou au centre de service technique le plus proche de chez
vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
• Ne faites jamais fonctionner la machine à coudre si le système de ventilation est obstrué. Évitez toute
présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
• N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de
l’aiguille de la machine.
• Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adaptée.
• Porter des lunettes de sécurité.
• N’utilisez jamais d’aiguilles courbes.
• Ne tirez pas sur le tissu et ne le poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de désaxer l’aiguille
puis de la casser.
• Éteignez la machine (position ”0”) lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : enÀ lage de
l’aiguille, changement d’aiguille, bobinage de la canette, changement de pied presseur, etc.
• Débranchez toujours la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout
autre réglage de service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’instructions.
• Ne faites jamais tomber ou ne glissez aucun objet dans les ouvertures.
• N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
• N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs ou lorsque de
l’oxygène est administré.
• Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur en position 0).
• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, et non le cordon.
• Tenez la prise quand vous enroulez le cordon dans l’enrouleur. Ne la faites pas ”claquer” contre
l’enrouleur.
• Le niveau de bruit dans des conditions de fonctionnement normal est de 75 dB(A).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
TABLE DES MATIÈRES
VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE 3
Vue générale de la macine .......................... 3
26. Levier d’abaissement des griffes
d’entraînement (retirer le coffretaccessoires)
11
16
20
21
18
19
12
17
8
6
7
9
10
2
3
4
5
1
13
14
15
22
23
24
25
26
1. VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE
3
ACCESSORIES
1. Aiguilles INSPIRA™
2. Canettes
3. Découvit / brosse
4. Broche porte-bobine repliable
5. Bordure / Guide de matelassage
6. Capuchon de la bobine (grand).
Monté sur la machine à la livraison.
7. Rond de feutrine
8. Tournevis
9. Mallette rigide (non illustré)
PIEDS-DE-BICHE
7
Pied utilitaire A
Monté sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la
couture en points droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0.
7
Pied-de-biche B
Ce pied est utilisé pour la couture de points zigzag courts, d’autres points utilitaires
ou décoratifs et des points fantaisie mesurant moins de 1 mm de longueur. Le
tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points.
Pied pour ourlet invisible D
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisibles. Le bord intérieur de ce pied
guide le tissu. La base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.
7
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la
couture à proximité des deux côtés des griffes de la fermeture à glissière. Déplacez
la position de l’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la
fermeture à glissière ou pour couvrir des cordonnets.
Pied pour patchwork 1/4”
Ce pied s’utilise pour assembler des carrés de patchwork. Le pied présente des
repères de guidage 1/4” (6 mm) et 1/8” (3 mm).
Pied pour boutonnières à glissière C
Ce pied possède un espace à l’arrière pour régler la taille des boutonnières. La
machine pique une boutonnière adaptée à cette taille de bouton.
4
TABLEAU DES POINTS
Vous trouverez dans les pages suivantes des informations au sujet des points inclus dans votre
machine à coudre. À côté de chaque point, vous trouverez des informations sur le numéro de
point et les valeurs prédéÀ nies (par défaut) de largeur et de longueur de point. Le réglage de
tension du À l et le pied-de-biche recommandés pour chaque point sont également donnés.
Pour savoir comment ajuster la longueur et la largeur de point, veuillez vous reporter au chapitre 3.
POINTNo.LONGEUR (mm)LARGEUR (mm)TENSION
DéfautMin-MaxDéfautMin-Max
2.50.5-4.5Centre0-73-5A
01
02
03
04
05
06
40.75-930-73-5B
91-1250-73-5A
105-1551.5-73-5B
157.5-22.030.5-63-5D
0.50.3-152.5-72-4C
DU FIL
PIED-DE-
BICHE
0.50.3-175.5-72-4C
07
5.52-6.5Centre0-77P
08
09
21-4.521-73-5A
1. VUE GÉNÉRALE DE LA MACHINE
5
POINTNo.LONGEUR (mm) LARGEUR (mm) TENSION
DéfautMin-MaxDéfautMin-Max
0.750.75-340.5-72-4B
10
DU FIL
PIED-DE-
BICHE
11
12
13
14
15
16
17
1710-2170-73-5B
7.54-941.5-73-5B
94-972-73-5B
3.52-673-73-5B
7.54-1074-73-5B
149-1474-73-5B
7.55-1075-73-5B
18
19
20
6
53-574-73-5B
1410-2174-73-5B
128-1274-73-5B
DÉBALLAGE
Placez la machine sur une surface plane et
stable, retirez l’emballage et soulevez le capot. La
machine est livrée avec un sachet d’accessoires,
un câble électrique, un cordon de pédale de
commande et une mallette de transport rigide.
Essuyez la machine, en particulier autour de
l’aiguille et de la plaque à aiguille, aÀ n d’ôter
d’éventuelles traces d’huile avant de coudre.
BRANCHEMENT DE
L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
2
PRÉPARATIFS DE COUTURE
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon
d’alimentation et la pédale de commande.
Remarque : Avant de brancher la machine, vériÀ ez que
la tension et la fréquence indiquées sur la machine sont
conformes à votre source d’alimentation électrique.
Pour cette machine à coudre, le modèle de pédale de commande C-9000 fabriqué par CHIENHUNG TAIWAN., LTD doit être utilisé.
1. Branchez le cordon de la pédale de
commande dans la prise inférieure en bas à
droite de la machine (A).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans
la prise supérieure en bas à droite de la
machine (B).
3 Pour allumer la machine et l’éclairage,
mettez l’interrupteur électrique en position
ON (C).
Remarque : Veillez toujours à ce que la machine soit
débranchée du secteur et que l’interrupteur principal soit
sur « O » lorsque la machine n’est pas utilisée et avant
d’insérer ou de retirer des éléments.
C
B
2. PRÉPARATIFS DE COUTURE
A
7
RANGER LA MACHINE APRÈS LA
COUTURE
1. Appuyez sur l’interrupteur pour le passer
sur OFF (O).
2. Débranchez le cordon de la prise murale
(3), puis de la machine (2).
3. Débranchez le cordon de la pédale de la
machine (1).
4. Placez tous les accessoires dans le coffret
à accessoires. Faites glisser le coffret sur la
machine autour du bras libre.
Informations sur les prises polarisées
(Pour les USA et le Canada)
Cet appareil possède une prise polarisée (une
À che plus large que l’autre) pour réduire le
risque d’électrocution. Ces À ches ne peuvent
se brancher dans une prise polarisée que d’une
seule manière. Si les À ches ne rentrent pas
totalement dans la prise, retournez-les. Si elles
ne rentrent toujours pas, veuillez contacter un
électricien qualiÀ é. N’essayez en aucun cas de
modiÀ er les À ches.
ON
OFF
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE
Éteignez l’interrupteur principal
Assurez-vous que l’aiguille est dans sa position
la plus haute. Tirez le pied-de-biche vers vous.
Alignez le croisillon sur le pied, avec le creux
dans le support du pied-de-biche. Appuyez
vers l’arrière jusqu’à ce que le pied s’enclenche
en place.
8
CHANGEMENT DE L’AIGUILLE
Éteignez l’interrupteur principal
1. Desserrez la vis de la pince d’aiguille à
l’aide du tournevis.
2. Retirez l’aiguille.
3. Insérez la nouvelle aiguille et poussez-
la vers le haut, le côté plat vers l’arrière,
jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus
haut.
4. Utilisez le tournevis pour resserrer la vis.
RELEVEUR DU PIED-DE-BICHE
Le pied-de-biche est relevé ou abaissé à l’aide
du levier du pied-de-biche. Lorsque vous
cousez du tissu épais ou plusieurs couches de
tissu, le pied-de-biche peut être relevé pour
un positionnement plus facile du tissu sous le
pied.
SÉCURITÉ DE PIED-DE-BICHE
RELEVÉ
Si vous appuyez sur le bouton MARCHE/
ARRÊT, sur le bouton de marche arrière
ou sur la pédale alors que le pied-de-biche
se trouve dans sa position la plus haute, la
machine à coudre ne pourra pas coudre. Trois
signaux d’avertissement vous informeront
d’abaisser le pied-de-biche pour commencer
à coudre.
2. PRÉPARATIFS DE COUTURE
9
AIGUILLES
L’aiguille de la machine à coudre joue un
rôle important pour la réussite de votre
couture. Pour vous assurer de disposer d’une
aiguille de qualité, nous vous recommandons
d’utiliser des aiguilles INSPIRA™ du système
130/705H. Vous trouverez ci-dessous une
description des aiguilles les plus souvent
utilisées pour la couture sur des tissus tissés et
extensibles.
Aiguille universelle (A)
Les aiguilles universelles ont une pointe
légèrement arrondie et existent dans de
nombreuses tailles. Pour la couture générale
dans la plupart des types et épaisseurs de
tissus.
Aiguille pour tissu extensible (B)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une
tige spéciale pour éviter de sauter des points
lorsque le tissu ondule légèrement. Pour le
tricot, les tenues de bain, le polaire, les daims
et cuirs synthétiques. Marquées d’une bande
jaune.
A
B
1
CD
E
Aiguille à broder (C)
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale,
une pointe légèrement arrondie et un chas un
peu plus grand pour éviter d’endommager
le À l et les tissus. À utiliser avec des À ls
métalliques et autres À ls spéciaux pour la
broderie et la couture décorative .Marquées
par une bande rouge.
Aiguille à denim (D)
Les aiguilles à denim ont une pointe efÀ lée pour
bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans
tordre l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les
micro-À bres. Marquées d’une bande bleue.
Aiguille lancéolée (E)
L’aiguille lancéolée comporte de grandes ailes
sur les côtés pour percer des trous dans le tissu
lors de la couture d’entredeux ou d’autres points
d’ourlet sur des tissus en À bres naturelles.
10
2
3
Remarque : changez souvent l’aiguille. Utilisez
toujours une aiguille droite avec une pointe efÀ lée (1).
Une aiguille endommagée (2) peut provoquer des
points sautés et une rupture de l’aiguille ou du À l.
Une aiguille défectueuse peut également endommager la
plaque à aiguille.
N’utilisez pas d’aiguilles doubles asymétriques (3) car
elles pourraient endommager votre machine à coudre.
BROCHES PORTE-BOBINE
Votre machine à coudre est équipée de deux
broches porte-bobine, une broche principale
et une broche repliable. La broche portebobine principale horizontale (A) est utilisée
pour coudre avec des À ls normaux. La broche
porte-bobine repliable verticale (B) peut être
utilisée pour les grandes bobines de À l ou les À ls spéciaux. Utilisez également la broche
porte-bobine verticale pour bobiner la canette.
Position horizontale
Placez la bobine de À l sur la broche porte-
bobine et insérez le grand porte-bobine.
Veillez à ce que le porte-bobine soit
légèrement plus grand que la bobine de À l.
Assurez-vous également que la bobine tourne.
Le porte-bobine doit être poussé fermement
contre la bobine.
Il ne doit pas y avoir d’espace entre le
capuchon de bobine et la bobine de À l pour
que les À ls puissent se dérouler librement.
Position verticale
La broche porte-bobine verticale s’emploie si
vous piquez avec une aiguille double. Elle peut
également être utilisée pour coudre avec des
À ls spéciaux.
Placez la broche porte-bobine verticale
repliable dans l’oriÀ ce prévu pour la broche
porte-bobine verticale, comme indiqué. Faites
glisser le grand capuchon de bobine et placez
un rond de feutrine sous la bobine de À l. Ceci
sert à empêcher le À l de se dérouler trop vite.
Ne placez pas de capuchon de bobine audessus de la bobine car cela empêche la
bobine de tourner.
Remarque : Lorsque la broche porte-bobine est utilisée
en position verticale, la tension du À l peut nécessiter un
réglage.
2. PRÉPARATIFS DE COUTURE
11
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé
et que l’aiguille est dans sa position la plus
haute. Il est important d’enÀ ler correctement
pour minimiser différents problèmes de
couture.
Éteignez l’interrupteur principal.
1. Relevez légèrement la broche portebobine. Placez le À l sur la broche porte-
bobine. Placez le grand porte-bobine sur
la broche porte-bobine (A).
2. En maintenant le À l des deux mains,
insérez-le dans le guide (B) par l’arrière,
puis tirez-le vers vous pour l’enclencher.
3. Passez le À l sous le deuxième guide-À l (C).
B
C
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.