CONSEILS POUR L’UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ DES TONDEUSES AUTOPORTÉES
IMPORTANT: CETTE MACHINE COUPANTE EST CAPABLE D’AMPUTER LES MAINS, LES PIEDS ET DE PROJETER DES OBJETS.
L’INOBSERVATION DES RÈGLES DE SÉCURITÉ SUIVANTES PEUT ÊTRE LA CAUSE DES BLESSURES SÉRIEUSES ET
ÉVENTUELLEMENT MORTELLES.
I. RÈGLES GÉNÉRALES D’UTILISATION
•Il est impératif, avant de démarrer la machine, de lire et de comprendre
toutes les instructions présentes dans le manuel d’utilisation et sur la
machine.
•N’autorisez que des adultes dignes de confiance et qui connaissent
les instructions à utiliser la machine.
•Débarrassez l’aire de tonte des objets tels que les pierres, les jouets,
les fils métalliques, etc. Ces objets peuvent être soulevés et projetés
par la lame.
•Assurez-vous que vous soyez la seule personne présente dans l’aire
de tonte avant de commencer à tondre. Arrêtez le tracteur si quelqu’un
s’introduit dans l’aire de tonte.
•Ne transportez pas des passagers sous aucun prétexte.
•Ne tondez pas en marche arrière seulement si cela est absolument
nécessaire. Regardez toujours en bas et en arrière avant et pendant
que vous reculiez.
•Soyez conscient de l’orientation de la décharge de l’herbe coupée. Ne
dirigez jamais cette décharge vers quelqu’un. N’utilisez jamais la
tondeuse sans le sac de décharge d’herbe coupée ou le déflecteur de
décharge.
•Ralentissez avant de tourner.
•Ne vous éloignez jamais d’une machine en marche. Il est impératif
d’arrêter les lames, de serrer le frein de stationnement (parking),
d’arrêter le moteur et d’enlever les clés avant de descendre de la
machine.
•Arrêtez les lames quand la machine n’est pas en train de tondre.
•Arrêtez le moteur avant d’enlever le sac de décharge d’herbe coupée
ou de déboucher l’orifice de décharge.
•Tondez uniquement avec la lumière du jour ou avec une bonne
lumière artificielle.
•N’utilisez pas le tracteur si vous êtes sous l’influence de l’alcool ou des
drogues.
•Faites attention à la circulation quand vous devez utiliser la machine
près d’une route ou traverser une route.
•Faites particulièrement attention lors du chargement, ou du déchargement du tracteur dans une remorque ou un camion.
II. UTILISATION SUR UN TERRAIN EN PENTE
Les pentes sont une des causes majeures des pertes de maîtrise et des
accidents où la machine se retourne sur le conducteur. Ces accidents
peuvent être la cause des blessures sévères et éventuellement de la mort.
En présence d’une pente, il est nécessaire d’être particulièrement prudent.
Si vous ne pouvez pas monter à reculons la pente, ou si vous avez la
moindre appréhension, n’utilisez pas votre tondeuse.
FAITES:
•Tondez les pentes en montant ou en descendant mais jamais
perpendiculairement à la déclivité.
•Enlevez les obstacles tels que les pierres, les branches les arbres, etc.
•Faites attention aux dépressions, les ornières, les irrégularités du
terrain. Un terrain irrégulier peut retourner la machine. L’herbe haute
peut cacher des obstacles.
•Utilisez une vitesse lente. Choisissez une vitesse lente pour ne pas
avoir à arrêter ou à changer de vitesse sur la pente.
•Suivez les recommandations du fabricant pour les poids de roue, ou
des contrepoids pour améliorer la stabilité.
•Soyez particulièrement prudent avec le sac de décharge d’herbe
coupée et les autres accessoires. Ceux-ci peuvent changer la stabilité
de la machine.
•Les mouvements sur les pentes doivent demeurer lents et progressifs.
Ne faites pas de brusques changements de vitesse ou de direction.
•Évitez les démarrages et les arrêts sur une pente. Si les pneus
dérapent, dégagez les lames et descendez la pente en suivant la
déclivité maximale.
NE FAITES PAS:
•Ne virez pas lorsque vous êtes présent sur une pente à moins que cela
soit absolument nécessaire. Dans le cas où il est nécessaire de virer,
virez lentement, progressivement et si possible vers le fond de la
pente.
•Ne tondez pas près des douves, des fossés, ou des remblais. La
tondeuse peut se retourner soudainement si une roue est dans le vide
au-dessus d’une douve, d’un fossé, ou si une berge s’effondre.
•Ne tondez pas quand l’herbe est mouillée. Une réduction de la traction
pourrait être la cause du dérapage.
•N’essayez pas de stabiliser la machine en mettant votre pied sur le sol.
•N’utilisez pas le sac de décharge d’herbe coupée quand la pente est
trop escarpée.
III. ENFANTS
Des accidents dramatiques peuvent survenir si l’utilisateur n’est pas
conscient de la présence d’enfants. Les enfants sont fréquemment attirés
par la machine et la tonte de la pelouse. N’assumez jamais que les enfants
restent à l’endroit où vous les avez vu en dernier.
•Gardez les enfants dehors de l’aire de tonte sous la surveillance d’un
adulte digne de confiance.
•Soyez vigilant et arrêtez la machine si un enfant pénètre dans l’aire de
tonte.
•Regardez toujours en bas et en arrière, à la recherche de petits enfants
avant et pendant que vous reculiez.
•Ne transportez jamais d’enfants. Ils peuvent tomber et être sérieusement blessés ou ils peuvent entraver l’utilisation en toute sécurité du
tracteur.
•N’autorisez jamais que les enfants utilisent le tracteur.
•Soyez particulièrement prudent lorsque vous approchez des places
sans visibilité, des buissons, des arbres ou de tout objet pouvant
entraver la vision normale.
IV. ENTRETIEN
•Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation d’essence ou
de tout autre carburant. Ils sont inflammables et leurs vapeurs peuvent
être la cause d’explosion.
- N’utilisez que des récipients approuvés.
- N’enlevez jamais le bouchon du réservoir d’essence et n’ajoutez
jamais d’essence quand le moteur marche. Laissez refroidir le
moteur avant de remplir le réservoir. Ne fumez pas.
- Ne remplissez jamais le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment.
- N’entreposez jamais la machine ou le bidon d’essence à l’intérieur
d’un bâtiment où une flamme telle que celle d’un chauffe-eau est
exposée.
•Ne marchez jamais la tondeuse à l’intérieur d’un espace clos.
•Conservez les boulons et les écrous, et en particulier ceux qui servent
à la fixation de la lame, serrés correctement. Conservez la machine en
bon fonctionnement.
•N’altérez jamais le fonctionnement normal des dispositifs de sécurité.
Vérifiez leur fonctionnement normal dans une façon régulière.
•Ne permettez pas l’accumulation d’herbe, de feuilles, ou de débris de
tout genre sur votre machine. Nettoyez les éclaboussures d’huile ou
d’essence. Laissez refroidir la machine avant de l’entreposer.
•Dans le cas où vous heurtez un objet, arrêtez la machine et vérifiez
l’absence de dégâts. Avant de redémarrer, réparez si nécessaire les
dégâts.
•Ne tentez aucun ajustement, aucune réparation avec le moteur en
marche.
•Les éléments assurant la collection de l’herbe coupée sont sujets à
l’usure, aux dégâts, à la détérioration. Il pourrait exposer les parties
mobiles et permet de la projection d’objets. Vérifiez fréquemment ces
différents éléments et remplacez, si nécessaire, avec les pièces
détachées recommandées par le fabricant.
•Les lames de tondeuse sont aiguisées et coupantes. Enveloppez les
lames ou portez des gants et soyez particulièrement prudent lors de
leur entretien.
•Vérifiez fréquemment le fonctionnement des freins. Assurez le réglage et l’entretien quand cela est nécessaire.
Ce symbole signale les points importants
en matière de sécurité. Il signifie - ATTENTION !!!, SOYEZ PRUDENT !!! VOTRE
SÉCURITÉ EST EN JEU.
ATTENTION: Débranchez toujours le fil
de bougie d’allumage et pour prévenir
les démarrages accidentels, posez-le de
telle façon qu’il ne puisse pas entrer en
contact avec la bougie d’allumage lors
de l’installation, du transport, des
ajustements ou des réparations.
2
FÉLICITATIONS pour votre achat d’un tracteur. Il a été conçu,
perfectionné, et fabriqué pour assurer le bon fonctionnement et la
sûreté maximum.
En cas d’un problème que vous ne pouvez pas résoudre, contactez le centre d’entretien autorisé le plus proche. Vous y trouverez
les techniciens qualifiés et les outils appropriés pour l’entretien et
la réparation de cette machine.
Veuillez lire et conserver ce manuel. Les instructions qu’il
contient vous permettront de monter, et d’entretenir correctement
votre tracteur. Observez toujours les “RÈGLES DE SÉCURITÉ”.
NUMÉRO
DE MODÈLEHFGTV200A
NUMÉRO
DE SÉRIE _____________________________________
DATE D’ACHAT ________________________________
LES NUMÉROS DE SÉRIE ET DE MODÈLE SERONT SI-
TUÉS SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DESSOUS DU
SIÈGE.
VOUS DEVRIEZ NOTER CES NUMÉROS-CI ET LA DATE
D’ACHAT. CONSERVEZ-LES POUR LA RÉFÉRENCE
D’AVENIR.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
•Lisez et faites attention aux règles de sécurité.
•Suivez un programme habituel d’entretien, de soin, et d’utilisation du tracteur.
•Suivez les instructions dans les sections des Responsabilités du client et d’Entreposage de ce manuel du propriétaire.
AVERTISSEMENT: Cette machine est équipée d’un moteur à
combustion interne et elle ne doit pas être utilisée sur ou près d’un
terrain couvert d’arbres, d’arbrisseaux, ou d’herbe si le système
d’échappement n’est pas muni d’un pare-étincelles qui rencontre
les exigences des lois locales applicables. Quand un pareétincelles est utilisé, il doit être maintenu en bon fonctionnement
par l’opérateur.
Un pare-étincelles pour le silencieux est disponible par le centre
d’entretien autorisé le plus proche (Voir la section de Pièces de
Rechange de ce manuel).
SPÉCIFICATIONS DE PRODUIT
Puissance (C.V.):20,0
Capacité et le type3,5 GALONS (13,3 L)
d’essence:L’essence sans plomb normale
Type d’huileSAE 30 (supérieure de 32°F/0°C)
(API-SF/SG):SAE 5W-30 (inférieure de 32°F/0°C)
Capacité d’huile:Avec un filtre: 3,5 PINTES
GUIDE DE DÉPANNAGE....................................... 27-28
PIÈCES DE RECHANGE .......................................30-47
GARANTIE LIMITÉE
Le Fabricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage. Pendant
deux (2) ans, à compter de la date d’achat de la part de l’acheteur initial, nous réparerons où remplacerons à notre choix,
gratuitement, toute pièce, sur laquelle nous estimerons qu’il existe un défaut de matière ou d’ouvrage. Cette garantie est soumise
aux limitations et exceptions suivantes:
1.Cette garantie ne couvre pas le moteur, la transmission/composants de transmission pas fabriqués par AYP, la batterie (sauf
comme mentionnée ci-dessous) ou les pièces detachées. Veuillez-vous consulter la garantie applicable du fabricant des
articles.
2.L'acheteur est responsable des frais du transport de tous les équipements actionnés par moteur ou les accessoires. L'acheteur
est responsable des frais aussi du transport de toutes les pièces (couvertes par cette garantie) soumis pour le remplacement
à moins que American Yard Products demande à l'acheteur de renvoyer les pièces.
3.Garantie de la batterie: Pour les produits équipés d’une batterie, nous remplacerons, gratuitement, toute batterie estimée
défectueuse pendant les quatre-vingt-dix (90) jours initiaux suivant l’achat. Après quatre-vingt-dix (90) jours, nous
échangerons la batterie, le coût pour vous être 1/12 du prix d'une nouvelle batterie pour chaque mois complet à compter de
la date d'achat initiale. La batterie doit être entretenue selon les directives données dans la documentation appropriée.
4.La période de garantie applicable aux produits proposés en location ou à des fins commerciales est limitée à quatre-vingtdix (90) jours à compter de la date d’achat initiale.
5.Cette garantie ne s’applique qu’aux produits correctement montés, réglés, utilisés et entretenus conformément aux
instructions données dans la documentation appropriée. Cette garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été modifiés,
utilisés incorrectement, abusés, mal assemblés, mal installés ou avariés lors de la livraison ou usage normal.
6.Exclusions: Les courroies, les lames, les adaptateurs de lame, l’usage normal, les réglages normaux, la visserie standard,
et l’entretien normal sont exclus de cette garantie.
7.En cas de problème entrant dans le cadre de cette garantie, veuillez-vous retourner votre machine à un concessionnaire
autorisé.
Si vous auriez aucune question sans réponse concernant cette garantie, s’il vous plaît contactez:
American Yard Products
Service Department
P.O. Box 1687
Orangeburg, SC 29116 USA
en nous donnant le numéro du modèle, le numéro de série, la date d’achat de votre machine ainsi que l’adresse du concessionnaire
autorisé chez qui vous l’avez acheté.
CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE INCIDENTEL OU CONSÉQUENT ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE EST
LIMITÉE AUX MÊMES PÉRIODES PRÉCISÉES ICI POUR LES GARANTIES EXPLICITES DU FABRICANT. Certaines localités
ne permettent aucune restriction des dommages conséquents ou de la durée d’une garantie implicite et; par conséquent, il se
pourrait que les restrictions et exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. Cette garantie vous donne droits légaux
spécifiques et vous pouvez aussi jouir d’autres droits d’un endroit à un autre.
Cette garantie est une garantie limitée comme définie dans la loi Magnuson-Moss Act de 1975.
Au Canada:
American Yard Products
1580 Trinity Drive, Units 5-8
Mississauga, Ontario
L5T 1L6
4
CONTENU DU SAC DES PIÈCES
Contenu du sac des pièces est illustré en
(1) Boulon H 5/16-18 X 1-1/4
(1) Bouton
de réglage
grandeur naturelle
(1) RondellePlate Grand
(1) Boulon H
(1) Écrou
5/16-18
frein
(1) Boulon à épaulement
5/16-18
3/8-16 x 1
(1) Rondelle
frein
3/8
Les pièces ont été emballées à part dans le carton
Siège
Manchon
Volant de
de direction
direction
Rouleaux-Guide
(1) Rondelle17/32 x 1-3/16 x 12 Jauge
(2) Rondelle 17/32 x 7/8 x 16 Ja.
(2) Boulon H 3/8-16 x 1
(3) Ressort de retenue
(de double boucle)
(2) Boulon H 1/4-20 X 3/4
(2) Rondelle
9/32 x 5/8 x 16 Ja.
(2) Écrou de nylon 3/8-16
(4) Ressort de retenue
(de unique boucle)
(2) Écrou H
(2) Rondelle frein 1/4
1/4-20
Manuel
Contenu du sac des pièces n'est pas
illustré en grandeur naturelle
(2) Boulons à
épaulement
(2) Écrou
frein central
Arbre de
rallonge
Insert
de direction
du volant
de direction
(2) Ensembles du
raccord antérieur
volant de direction
Guide-pente
Sac des pièces
(2) Supports
de roue
(2) Rondelle 3/8
x 7/8 x 14 Jauge
Adaptateur du
(2) Clés
5
MONTAGE
Votre nouveau tracteur a été monté à l’usine sauf les pièces qui ne sont pas montées pour l’expédition. Pour assurer l’utilisation correcte
et sûre de votre tracteur, toutes les pièces et la visserie que vous montez doivent être serrées à fond. Utilisez les outils corrects pour assurer
la sécurité.
LES OUTILS EXIGÉS POUR LE MONTAGE DE VOTRE TRACTEUR
Un jeu de clé à douille fera le montage plus facile. Les dimensions
normales de clé sont inscrites.
(1) Clé à douille de 3/4" à cliquet
(2) Clé de 7/16"Manomètre à pneu
(2) Clé de 1/2"Couteau tout usage
(1) Clé de 9/16"Pince
Quand on utilise l’expression “DROITE” ou “GAUCHE”, elle
signifie la droite ou la gauche à partir de la position derrière du
volant de direction.
POUR ENLEVER LE TRACTEUR DU
CARTON
DÉBALLER LE CARTON
•Enlevez toutes les pièces détachées et les petites boîtes
contenant les pièces du carton (Voyez la page 5).
•Coupez les quatre coins du carton du sommet au fond la
longueur des lignes et dépliez les panneaux.
•Enlevez la tondeuse et tout matériel d'emballage.
•Examinez le carton pour les pièces détachées et enlevezles.
A VANT DE ROULER LE TRACTEUR DE
LA PALETTE (Voyez la fig. 1)
ASSEMBLER L’ARBRE DE RALLONGE ET LE MANCHON DE DIRECTION
•Glissez l’arbre de rallonge sur l’arbre de direction inférieur.
Alignez les trous de montage dans l'intérieur de la rallonge et
l'arbre de direction inférieur et installez un boulon H 5/16 et
un écrou frein. Serrez à fond.
IMPORTANT: SERREZ LE BOULON ET L'ÉCROU À
FOND À UNE FORCE DE TORTION DE 24.40-29.83 PIEDLIVRE (18-22 FT. LBS)
•Mettez les pattes du manchon de direction par-dessus des
fentes dans le tableau de bord et appuyez sur le manchon
pour le fixer.Installer le volant de direction.
INSTALLER LE VOLANT DE DIRECTION.
•Assurez-vous que les roues antérieures du tracteur soient
bien droites.
•Glissez le manchon de direction par-dessus de l’arbre de
direction.
•Mettez le volant de direction afin que les barres transversales
soient dans la position horizontale (gauche à droite) et
glissez-les dans l'interieur de l'arbre et sur l’adaptateur du
volant de direction.
•Assemblez la rondelle plate grande, 3/8 rondelle frein, 3/8
boulon H et serrez à fond.
•Emboîtez l’insert du volant de direction dans le centre du
volant de direction.
•Enlevez l'emballage de carton du capot et du calandre.
IMPORTANT: FAITES ATTENTION AUX AGRAFES EN
PALETTE ET ENLEVEZ- LES. ILS POURRAIENT CREVER
LES PNEUS QUAND VOUS ROULEZ LE TRACTEUR DE
LA PALETTE.
ADAPTATEUR
ÉCROU FREIN 5/16
ARBRE DE DIRECTION
INFÉRIEUR
FIG. 1
POUR ROULER LE TRACTEUR DE LA PALETTE (Voyez la section de l'operation pour
l'emplacement et la fonction des
commandes.)
•Appuyez le levier de lévage du piston et, soulevez le levier de
levage d’accessoire à la position la plus haute.
•Appuyez sur la pédale de frein/embrayage pour dégager le
frein de stationnement.
•Mettez le levier du changement de vitesse à la position point
mort (N).
•Roulez en arrière le tracteur de la palette.
INSERT
3/8 BOULON H
3/8 RONDELLE FREIN
RONDELLE PLATE
GRANDE
VOLANT DE
DIRECTION
MANCHON
DE DIRECTION
PATTES
ARBRE DE
RALLONGE
BOULON H 5/16
FENTES
DES
PATTES
6
MONTAGE
COMMENT MONTER VOTRE
TRACTEUR
CONTACTEZ LA BATTERIE
(Voyez la Fig. 2)
ATTENTION: Ne court-circuitez pas les
bornes de batterie par permettre qu'une clé
ou autres objets entrent en contacte avec
les deux bornes a la même fois. Avant
d’installer la batterie, enlevez tous les bijoux,
les bracelets de montre, les bagues
métalliques, etc.
Au début la borne positive doit être branchée pour prévenir les étincelles d’une mise
à la masse accidentelle.
•Levez le capot à la position élevée.
•Enlevez les portes d'accès des terminales, enlevez les
chapeaux du terminal de proctection et mettez-les de côté.
•Ci cette batterie est mise en service après du mois ou de
l'année indiquée sur l'étiquette (étiquette localisée entre les
terminales), chargez la batterie pour un minimum d'une
heure à 6-10 amps.
•Premièrement, branchez le câble de batterie ROUGE à la
borne positive (+) avec un boulon H, une rondelle plate, une
rondelle frein et un écrou H comme montré. Serrez à fond.
•Branchez le câble de masse de batterie NOIR à la borne
négative (-) avec le boulon H, la rondelle plate, la rondelle
frein et l’écrou H qui restent. Serrez à fond.
•Fermez les portes d'accès des terminales.
Utilisez les portes d'accès des terminales pour:
•Inspection pour vérifier la sûreté des connexions (Serrez la
visserie).
•Inspection pour déceler la corrosion.
•Essayage de batterie.
•Utilisez les câbles de démarrage (si nécessaire).
•Rechargez la batterie.
CHAPEAU DU
TERMINAL DE
PROCTECTION
PORTE
D'ACCÈS
DU
TERMINAL
RONDELLE
FREIN
ÉCROU H
RONDELLE
PLATE
BOULON H
CÂBLE
POSITIF
(ROUGE)
INSTALLER LE SIÈGE (Voyez la Fig. 3)
Réglez le siège avant de serrer le bouton de réglage.
•Enlevez le carton d’emballage de la cuvette du siège.
•Posez le siège sur la cuvette du siège et montez le boulon
à épaulement. Serrez à fond le boulon à épaulement.
•Montez le bouton de réglage et la rondelle plate sans serrer.
Ne serrez pas.
•Mettez le siège dans la position d’utilisation et asseyezvous sur le siège.
•Glissez le siège à la position désirée. Vous devez pouvoir
appuyer à fond sur la pédale de frein/embrayage.
•Descendez du tracteur. Ne déplacez pas le siège de sa
position réglée.
•Soulevez le siège et serrez à fond le bouton de réglage.
CUVETTE
DU SIÈGE
BOULON À
ÉPAULEMENT
BOUTON DE
RÉGLAGE
SIÈGE
RONDELLE
PLATE
FIG. 3
POUR ATTACHER LE ROULEAU-GUIDE
(Voyez la Fig. 4)
•Posez les supports, les rondelles et le rouleau-guide entre
les support de montage du carter comme montré. Assurezvous que les supports soient posés sur le côté correct,
comme montré.
•Installez les boulons H et les écrous auto-serrant 3/8-16
comme montré. Serrez à fond la visserie.
REMARQUE: Assurez-vous que les supports de patte soient
posés dans les trous de patte dans les supports de carter.
PATTE DU SUP-
TROU DE PATTE
ROULEAU-GUIDE
PORT DE “B”
FIG. 2
CÂBLE
NÉGATIF
(NOIR)
7
BOULON H
PATTE DU
SUPPORT
DE “A”
ÉCROU AUTOSERRANT 3/8-16
RONDELLE
FIG. 4
MONTAGE
INSTALLER LA TONDEUSE ET LA COURROIE
D’ENTRAÎNEMENT (Voyez les Figs. 4 et 5)
Assurez-vous que le tracteur soit sur un terrain plat et que les bras
de suspensions de la tondeuse soient élevés avec la commande
de levage d'accessoire. Engagez le frein de stationnement.
•Coupez et enlevez l’attache plastique qui assure la barre de
non mouvement et les courroies. Posez la barre de non
mouvement au côté gauche du carter de tondeuse.
•Glissez la tondeuse sous le tracteur avec le déflecteur
décharge au côté droit du tracteur.
IMPORTANT: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION DANS LES
RAINURES DE POULIE DE TONDEUSE. INSTALLEZ LA
COURROIE DANS LA RAINURE DE LA POULIE
D’EMBRAYAGE ÉLECTRIQUE.
•Installez un (1) raccord antérieur dans le trou en haut du
support de tondeuse antérieur C.G. et le support de suspension antérieur C.G. Retenez avec deux (2) ressorts de
retenue de boucle simple comme montré.
•Installez le deuxième raccord antérieur dans le support de
suspension antérieur C.D. et retenez-le avec un ressort de
retenue de boucle simple comme montré.
•Glissez le côté droit du la tondeuse à l'arrière et installez le
raccord dans le trou supérieur du support antérieur de
tondeuse. Retenez-le avec un ressort de retenue de boucle
simple comme montré.
•Tournez le bouton de réglage de hauteur dans sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
•Baissez la combinaison de tondeuse avec la commande de
levage d’accessoire.
•Posez les bras de suspension sur les goupilles de carter de
tondeuse jointoyagées vers l'extérieur. Si nécessaire, balancez et soulevez le devant de la tondeuse pour aligner les
goupilles de carter avec les trous dans les bras de suspension. Retenez avec les ressorts de retenue de boucle double
vers en bas comme montré.
RESSORT DE RETENUE
DE BOUCLE DOUBLE
(Goupilles de carter
jointoyagées vers
l'exterieur)
SUPPORT DE
CHÂSSIS
BRAS DE
SUSPENSION
•Connectez la barre de non mouvement au support de
châssis sous le repose-pieds à gauche et retenez avec le
ressort de retenue de boucle double.
•Tournez le bouton de réglage de hauteur en le sens des
aiguilles d’une montre pour enlever le mou de la suspension
de tondeuse.
•Instalez le tige d'embrayage dedans le levier d'embrayage.
Retenez acec le ressort de retenue.
•Soulevez la tondeuse à la position la plus haute.
•Montez les supports de roue comme montré en utilisant les
boulons à épaulement longs, les rondelles 3/8, et les écrous
freins 3/8-16. Serrez à fond.
•Réglez les supports de roue avant d’utiliser la tondeuse
comme montré dans la section d’Utilisation de ce manuel.
VÉRIFIER QUE LA TONDEUSE SOIT PLATE
Pour les meilleurs résultats de tondre, la tondeuse doit
correctement être nivelé. Référez-vous à la section de “POUR
NIVELER LE BOÎTIER DE TONDEUSE” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
VÉRIFIER QUE TOUTES LES COURROIES
SOIENT CORRECTEMENT EN POSITION
Référez-vous aux figures qui sont illustrées pour le remplacement des courroies d’entraînement de lame de tondeuse, d’entraînement de tondeuse, et de mouvement dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel. Assurez-vous que toutes les
courroies soient correctement en position dans les guides-courroie.
LEVIER
D'EMBRAYAGE
TIGE
D'EMBRAYAGE
RESSORT DE
RETENUE
RACCORDS
ANTÉRIEURS
SUPPORTS DE
SUSPENSION
ANTÉRIEUR
POULIE
DE MOTEUR
BOULON À
ÉPAULEMENT
SUPPORT
DE ROUE
RONDELLE 3/8
UTILISER DES PINCES
POUR TENIR LES
RESSORTS
ÉCROU
DE 3/8-16
RESSORT DE
RETENUE DE
BOUCLE
DOUBLE
BARRE DE NON
MOUVEMENT
POULIE DE
GALET-TENDEUR
RESSORTS DE
RETENUE DE
BOUCLE SIMPLE
SUPPORT DE TONDEUSE ANTÉRIEUR
DÉFLECTEUR DE
DÉCHARGE
FIG. 5
8
MONTAGE
VÉRIFIER LA PRESSION DE PNEU
Les pneus de votre tracteur ont été surgonflés à l’usine pour
l’expédition. La pression de pneu correcte est importante pour les
meilleurs résultats de tonte.
•Réduisez la pression de pneu à la pression montré dans la
section de “Spécifications de Produit” à la page 3 de ce
manuel.
VÉRIFIER LE SYSTÈME DE FREIN
Après que vous avez appris l’utilisation de votre tracteur, vérifiez
que les freins aient été correctement réglés. Référez-vous à la
section de “POUR RÉGLER LE FREIN” dans la section de
Révision et Réglages de ce manuel.
✓
LISTE DE CONTRÔLE
AVANT D’UTILISER VOTRE TRACTEUR, NOUS
VOULONS ASSURER QUE VOUS RECEVREZ LE
MEILLEUR RENDEMENT ET LA SATISFACTION DE CE
PRODUIT DE QUALITÉ.
LISEZ LA LISTE DE CONTRÔLE:
✓Toutes les instructions ont été achevées.
✓Il n’y a pas de pièces détachées dans le carton.
✓La batterie a été correctement préparée et chargée. (La
période minimale de temps est 1 heure à raison de 6
ampères.)
✓Le siège a été ajusté à une position confortable et il a été
serré à fond.
✓Tous les pneus ont été correctement gonflés. (Les pneus ont
été surgonflés pour l’expédition.)
✓Assurez-vous que le carter de tondeuse ait été correctement
nivelé du devant à l’arrière/d’un côté à l’autre pour obtenir les
meilleurs résultats. (Les pneus doivent être correctement
gonflés pour le nivellement.)
✓Vérifiez la tondeuse et les courroies d’entraînement. Assu-
rez-vous qu’elles soient engagées sur les poulies et à l’intérieur
de tous les guides-courroie.
✓Vérifiez le câblage. Assurez-vous que toutes les connexions
soient bien attachées et que les fils soient correctement
serrés.
PENDANT QUE VOUS APPRENEZ A UTILISER VOTRE TRACTEUR, FAITES ATTENTION AU:
✓ Niveau d’huile de moteur.
✓Réservoir d’essence (rempli d’essence sans plomb normale,
fraîche, et propre).
✓Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que vous com-
preniez la fonction et l’emplacement de toutes les commandes.
✓Assurez-vous que le système de frein fonctionne sans risque.
9
UTILISATION
Ces symboles peuvent apparaître sur votre tracteur ou dans les publications fournis avec le produit. Apprenez et comprenez la
signification des symboles.
BATTERIEATTENTION OU
AVERTISSEMENT
DÉMARRER
LE MOTEUR
ESSENCESTARTERHAUTEUR
COUPER
LE MOTEUR
MARCHE
ARRIÈRE
PRESSION
D’HUILE
DE TONDEUSE
MARCHE
DE DEVANT
EMBRAYAGEALLUMER
BLOCAGE DE
DIFFERENTIEL
RAPIDELENTE
DES PHARES
FREIN DE
STATIONNEMENT
VERROUILLÉ
ÉTEINDRE
DES PHARES
DÉVERROUILLÉ
P
EN ARRIÈREPOINT MORTHAUTBAS
LEVAGE DE
TONDEUSE
DANGER, GARDEZ LES MAINS ET PIEDS LOIN
EMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE ENGAGÉ
FREIN DE STATIONNEMENT
ALLUMAGEEMBRAYAGE
D’ACCESSOIRE DÉBRAYÉ
ROUE LIBRE HYDROSTATIQUE
(Seulement pour les modèles hydrostatiques)
10
Loading...
+ 22 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.