HUSQVARNA 325R XT User Manual

Manuel d'utilisation

322R 323R 325R
X-SERIES
325R
325RD
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
d’utilisation avant d'utiliser la machine.
X-SERIES
Française
Symboles

EXPLICATIONS DES SYMBOLES

AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses, les tranche­bordures et et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronnée ou négligeante peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur et les autres.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant de se servir la machine.
Toujours porter:
• un casque de protection car il existe toujours un risque de chute d’objet
• protège-oreilles
• des lunettes de protection homologuées
Regime max.recommandé, tpm
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
Prévu uniquement pour des outils de coupe flexibles et non métalliques, c’est-à-dire tête avec fil de coupe.
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
15 m
50FT
15 m
50FT
Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur.
Attention aux objets projetés et aux ricochets.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail.
Les machines équipées d’une lame d’éclaircissage ou à herbe peuvent projeter violemment sur le côté quand la lame rencontre un objet dur. La lame peut sectionner les bras et les jambes. Toujours maintenir les personnes et les animaux à au moins 15 mètres de la machine.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Contrôles et/ou entretiens sont effectués avec le moteur arrêté et le contacteur d’Arrêt en position STOP.
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
La machine demande un nettoyage régulier.
Contrôle visuel.
2 – Français
Flèches indicatrices indiquant les limites pour l’emplacement de la fixation de la poignée.
Le port de lunettes de protection homologuées est obligatoire.

SOMMAIRE

Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit den modifier, entre autres, la conception et l’aspect.
AVERTISSEMENT!
!
En aucun cas, la conception dorigine de la machine ne doit être modifiée sans l’accord du fabricant. Toujours utiliser des pièces de rechange dorigine. Des modifications et/ou des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des blessures graves, ou mortelles, pour lutilisateur, comme pour autrui.
Sommaire
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
Symboles ............................................................................. 2
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................................ 3
CONSIGNES DE SECURITE
Équipement de protection personnelle ................................. 4
Dispositifs de sécurité de la machine .................................... 4
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité
de la machine ................................................................ 7
Equipement de coupe ........................................................ 10
Consignes de sécurité générales .......................................... 11
Instructions de travail générales.......................................... 12
Techniques de débroussaillage de base ................................ 13
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants de la débroussailleuse? .............. 16
MONTAGE
Montage de guidon (322R, 323R) ..................................... 17
Montage de guidon (325RX, 325RXT, 325RDX) .................. 17
Position de transport, guidon (325RX, 325RXT, 325RDX) ... 17
Montage de la lame et de la tête de coupe .......................... 18
Montage du protège-lame, de la lame à herbe et du
couteau à herbe ............................................................ 18
Montage du protège-lame et de la lame d’éclaircissement ... 18 Montage de la protection contre les projections et de la
tête de coupe Superauto II............................................ 19
Montage des autres protections et équipements de coupe... 19
Montage et démontage de tige divisible (325RXT, 325RDX) ....20
Adaptation harnais et débroussailleuse ............................... 20
CARBURANT
Carburant .......................................................................... 21
Ravitaillement.................................................................... 21
MARCHE ET ARRET
Contrôles avant le démarrage ............................................. 22
Marche et arrêt .................................................................. 22
ENTRETIEN
Carburateur ....................................................................... 24
Silencieux .......................................................................... 26
Circuit de refroidissement .................................................. 26
Engrenage angulaire ........................................................... 26
Tube de transmission démontable ...................................... 26
Filtre à air .......................................................................... 27
Bougie dallumage.............................................................. 27
Affûtage des couteaux et lames à herbe ............................... 27
Affûtage de la lame ............................................................ 28
Schéma dentretien ............................................................ 28
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
322R.................................................................................. 30
323R.................................................................................. 30
325RX................................................................................ 30
325RXT.............................................................................. 30
325RDX............................................................................. 30
Française – 3

CONSIGNES DE SECURITE

Équipement de protection personnelle
INFORMATION IMPORTANTE
Les débroussailleuses, les tranche-bordures et les coupe-herbes utilisés de manière négligeante ou erronnée peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour lutilisateur et les autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans ce manuel.
Lors de lutilisation dune désherbeuse, dune débroussailleuse ou dun coupe-bordure, un équipement de protection personnelle officiellement agréé doit toujours être utilisé. Cet équipement n’élimine pas les risques de blessure, mais réduit la gravité dune blessure en cas daccident. Veuillez consulter votre revendeur pour le choix de votre équipement.
AVERTISSEMENT !
!
CASQUE Utiliser un casque si les troncs à abattre font plus de 2 m de haut. PROTEGE-OREILLES Utiliser des protège-oreilles avec un effet amortisseur suffisant. PROTEGE-YEUX D’éventuels coups de branches ou objets éjectés par l’équipement de coupe rotatif peuvent blesser les yeux. GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe. BOTTES Utiliser des bottes stables et antidérapantes. HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant, éviter les vêtements larges qui risquent de saccrocher dans les brous­sailles et aux branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts, des sandales et ne pas marcher pieds-nus. Attacher les cheveux pour qu’ils ne tombent pas sur les épaules. PREMIERS SECOURS L’utilisateur de tronçonneuses, débroussailleuses ou coupe- herbes doit toujours emporter les premiers secours.
Les protections auditives doivent être retirées dès que le moteur sarrête afin que les sons et les signaux d’avertisse- ment puissent être entendus.
Dispositifs de sécurité de la machine
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s’assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre Quels sont les composants pour voir lemplacement de ces dispositifs sur la machine).
AVERTISSEMENT!
!
1. Verrou daccélérateur
Le verrou d’accélérateur est conçu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (= quand lutilisateur tient la poignée), laccélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, laccélérateur et le verrou daccélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela seffectue à laide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, l’accélérateur est automatiquement bloqué au régime de ralenti.
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, dentretien et de service listées dans ce chapitre.
A
B
4 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
2. Contacteur darrêt
Le contacteur d’arrêt sert à arrêter le moteur.
4. Dispositif anti­vibrations
La machine est munie d’un dispositif anti-vibrations construit pour réduire les vibrations et rendre lutilisa­tion de la machine aussi agréable et confortable que possible. L’utilisation d’un fil mal enroulé ou dun équipement de coupe défectueux (équipe- ment non adapté ou mal affûté, voir le chapitre ”Affûtage de la lame”) aug­mente le niveau de vibration. Le dispositif anti-vibrations de la machine réduit la transmission de vibrations entre unité moteur/ équipement de coupe et lensemble poignée de la machine.
3. Protection pour outil de coupe
Cette protection a pour but dempêcher la projection dobjets détachés vers lopérateur. Il empêche également lopérateur dentrer en contact avec loutil de coupe.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe ne peut en aucun
!
cas être utilisé si un protège-lame homologué na pas été préalablement monté. Voir le chapitre
techniques
de lame incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.
Caractéristiques
. L’installation d’une protection
AVERTISSEMENT!
!
Une surexposition aux vibrations peut entraîner des troubles vasculaires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine. En cas de symptomes physiques pouvant être relatés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Exemples de tels symptomes: engourdissements, pertes de sensibilité, chatouillements, piqûres, douleurs, perte ou réduction de la force normale, altérations de la couleur ou de la surface de la peau. En général, ces symptomes se font jour au niveau des doigts, mains ou poignets.
5. Déclenchement rapide
Sur le devant du harnais se trouve un dispositif de déclenchement rapide, facilement accessible, constituant une bonne sécurité dans le cas où le moteur prend feu ou dans l’éventualité dune autre situation nécessitant de rapidement se libérer de la machine et du harnais. Voir chapitre "Adaptation harnais et débroussailleuse".
Français – 5
CONSIGNES DE SECURITE
6. Silencieux
Le silencieux sert à réduire au maximum les émissions sonores et à éloigner de lutilisateur les gaz libérés par la machine. Le silencieux équipé dun pot catalytique est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques.
Le risque dincendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes. Vérifier si le silencieux de la machine est muni dun tel dispositif.
En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre Contrôle,
entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine”).
7. Equipement de coupe
1) La lame d’éclaircissage est destinée au dégagement des bosquets et des arbustes.
2) La lame et le couteau à herbe sont destinés à la coupe de l’herbe épaisse.
3) La tête de coupe est destinée au désherbage.
8. Contre-écrou
Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe.
1
2
3
!
!
AVERTISSEMENT! Un silencieux muni dun catalyseur devient très chaud soit lors de l’utilisation, soit après arrêt. Ceci vaut pour le régime au ralenti. Tout contact peut brûler la peau. Attention au risque dincendie !
AVERTISSEMENT! Ne jamais oublier que les gaz d’échappement du moteur:
contiennent de loxyde de carbone pouvant provoquer l’empoisonnement à loxyde de carbone. Ne jamais démarrer ou faire tourner la machine dans un local clos.
sont brûlants et peuvent produire des étincelles pouvant occasionner des
incendies. Ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!
6 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
Toute opération dentretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale.
Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisafaire aux contrôles listés ci-après, contacter latelier de service.
Lachat de lun de nos produits garantit lobtention dune réparation et dun entretien compétents. Si le lieu dachat de la machine ne dispose pas du service dentretien agréé, sinformer de l’adresse de latelier de service agréé le plus proche.
1. Verrou daccélérateur
Sassurer que laccélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le verrou daccélérateur est en position de départ.
Voir à la rubrique
Démarrage. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher laccélérateur et sassurer que l’équipement de coupe sarrête et quil reste immobile. Si l’équipement de coupe tourne lorsque laccélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre Entretien.
Enfoncer le verrou daccélérateur et sassurer quil retrouve sa position de départ dès quil est relâché.
Sassurer de la mobilité de laccélérateur et du verrou daccélérateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs systèmes de retour par ressorts.
Le verrou d’accélérateur est conçu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (= quand lutilisateur tient la poignée), laccélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, l’accélérateur et le verrou d’accélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela s’effectue à laide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, laccélérateur est automatiquement bloqué au régime de ralenti.
2. Contacteur darrêt
Démarrer le moteur et sassurer que le moteur sarrête en ramenant le contacteur d’arrêt à la position stop.
A
B
Français – 7
CONSIGNES DE SECURITE
3. Protection pour outil de coupe
Contrôler que la protection est en bon état et quelle nest pas fissurée.
Remplacer ces dispositifs sils ont subi des coups ou sils présentent des fissurations.
Toujours utiliser la protection recommandée dans les "Caractéristiques techniques", concernant les divers accessoires de coupe.
4. Dispositif
antivibrations
Contrôler que les éléments anti-vibrations
sont entiers et solidement fixés.
5. Silencieux
1. Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux.
2. Contrôler régulièrement la fixation du silencieux.
3. Si le silencieux de la machine est muni d’un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulièrement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux.
Sassurer de la bonne fixation des éléments anti-vibrations entre lunité moteur et lensemble poignée.
8 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
6. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à lutilisation dun équipement de coupe adéquat:
Réduire le sautage de la machine
Obtenir une capacité de coupe maximale.
Améliorer la durée de vie de l’équipement de coupe.
Les quatre règles de base:
1)N’utiliser l’outil de coupe quavec la protection recommandée! Voir à la rubrique :
Caractéristiques techniques”.
2) Veiller à maintenir les dents de coupe correctement affûtées! Suivre nos instructions et respecter les recommendations daffûtage. Une lame mal affûtée ou endommagée augmente les risques d’accidents.
3) Sassurer d’un dégagement correct! Suivre nos instructions et utiliser l’outil recommandé.
4) Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé.
7. Déclenchement rapide
Sassurer du bon positionnement des bretelles du harnais. Quand la machine et le harnais sont ajustés, contrôler le bon fonctionnement du dispositif de déclenchement rapide.
8. Contre-écrou
Se protéger la main lors du montage, se servir du protège-lame comme protection lors du serrage avec la clé à canon. Serrage de l’écrou, sens contraire au sens de rotation. Desserrage de l’écrou, dans le sens de rotation. (NOTER! L’écrou est fileté
à gauche).
Serrer l’écrou à laide de la
clé à canon, 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
NOTER!
L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas être telle quil peut se visser à laide des doigts. Le verroullage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer le contre-écrou après lavoir resserré une dizaine de fois.
!
AVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à lun des contrôles, contacter un atelier de service.
Français – 9
CONSIGNES DE SECURITE
Equipement de coupe
INFORMATIONS IMPORTANTES Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien
correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat, obtenir une réduction du sautage de la machine, une capacité de coupe maximale et une amélioration de la durée de vie de l’équipement de coupe.
Nutiliser loutil de coupe quavec la protection recommandée ! Voir à la rubrique :
Caractéristiques techniques
Voir les instructions relatives à l’équipement de
coupe pour charger le fil correctement et choisir le diamètre de fil approprié.
Maintenir les dents des lames correctement affûtées! Suivre nos recommandations et les instructions sur lemballage des lames.
Sassurer dun dégagement correct. Suivre nos instructions et respecter les recommendations daffûtage.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat ou une
!
lame mal affûtée peuvent augmenter les risques de rebond.
Affûtage de la lame
Voir les instructions daffûtage sur lemballage de l’équipement de coupe.
Un affûtage correct de la lame est une condition indispensable pour lobtention dun travail efficace et pour éviter une usure anormale de la lame et de la débroussailleuse.
Veiller à disposer dun support solide en affûtant la lame. Utiliser une lime ronde de 5,5 mm et un support de lime.
Angle daffûtage 15º. Affûter les dents alternati­vement à droite et à gauche. Quand les dents sont sérieusement émous- sées, il peut savérer nécessaire, exceptionnelle­ment, de limer leur partie supérieure avec une lime plate. Dans ce cas, procéder à cette opération avant dentamer l’affûtage avec la lime ronde. La partie supérieure des dents doit être limée de manière identique sur toutes les dents.
Ajuster le dégagement. Il doit être de 1 mm.
.
Affûtage des couteaux et lames à herbe
Voir les instructions daffûtage sur lemballage de l’équipement de coupe.
La lame et le couteau sont affûtés à laide dune lime plate à grades simples.
Limer les tranchants de manière identique afin de conserver l’équilibre.
Tête de coupe
Nutiliser que les têtes de coupe et les fils recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour sadapter à une certaine dimension de moteur. Cela est particulièrement important lors de lutilisation de têtes de coupe entièrement automatiques. Nutiliser que l’équipement de coupe recommandé, voir le chapitre Caractérisitiques techniques.
En général, les petites machines demandent des petites têtes de coupe, et vice-versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de coupe, puis faire face à la résistance de lherbe à couper.
La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant quun fil court, même en cas de diamètre de fil identique.
Sassurer que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il sert à découper le fil à la bonne longueur.
Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de leau pendant quelques nuits.Le fil devient alors plus résistant et tient plus longtemps.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veiller à ce que la corde du coupe-herbe soit toujours enroulée de façon compacte et régulière autour du tambour. Autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le moteur avant
!
dentamer des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue à tourner après avoir relâché laccélérateur. Sassurer que l’équipement de coupe est entièrement immobilisé et retirer le câble de la bougie dallumage avant deffectuer des travaux sur l’équipement de coupe.
10 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
La machine nest construite que pour le désherbage, le débroussaillage et le déblayage forestier léger.
Les seuls accessoires pouvant utiliser lunité moteur comme source d’entraînement sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre
Ne jamais utiliser la machine dans un état de fatigue, en ayant consommé des boissons alcooli­sées ou en prenant des médicaments pouvant altérer la vue, le sens de jugement ou le contrôle physique.
Porter un équipement personnel de protection. Voir le chapitre
Ne jamais utiliser une machine modifiée de manière à ne plus être conforme à sa conception dorigine.
Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Suivre
les instructions de contrôle, dentretien et de service de ce manuel. Certaines mesures dentre­tien et de service doivent être effectuées par des spécialistes qualifiés. Voir le chapitre
Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage de la machine.
Vérifier que le capuchon de la bougie et le câble dallumage ne sont pas endommagés. Risque de chocs électriques.
Lutilisateur de la machine doit sassurer quaucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisa­teurs travaillent dans une même zone, il convient dobserver une distance de sécurité égale au moins au double de la longueur de larbre. Cette distance ne peut en aucun cas être inférieure à 15 mètres.
!
Caractéristiques techniques
Ӄquipement de protection personnelle
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat ou une lame mal affûtée peuvent augmenter les risques d’accidents.
.
Entretien
Inspecter les environs et sassurer que ni personnes, ni animaux ne peuvent entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Placer la machine sur le sol et vérifier que l’équipement de coupe ne peut heurter ni cailloux ni débris de branches. Plaquer la machine contre le sol à laide de la main gauche (NOTER! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer sur le lanceur.
Sécurité carburant
Utiliser un bidon dessence comportant un dispositif darrêt de remplissage
.
.
automatique.
Ne jamais remplir le réservoir dessence de la machine lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de remplir le réservoir.
Lors du ravitaillement et du mélange de carburant (essence et huile 2-temps), sassurer dune bonne ventilation.
Eloigner la machine du lieu de ravitaillement d’au moins 3 mètres avant de démarrer.
Ne jamais démarrer la machine:
a) Si du carburant a été renversé sur la machine. Nettoyer la
machine de toute trace de carburant.
b) Si lon a renversé du carburant sur soi ou sur ses vêtements.
Changer de vêtements.
c) Si la machine présente une fuite de carburant. Vérifier
régulièrement le bouchon de réservoir et les tuyaux à carburant afin de détecter d’éventuelles fuites.
Min. 3 m (10 ft)
Démarrage
AVERTISSEMENT! L’équipement de coupe commence
!
Un carter dembrayage complet et la tige doivent être montés avant de démarrer la machine, sinon lembrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures physiques.
Ne jamais démarrer la machine à lintérieur. Ne pas oublier les dangers liés à linhalation des gaz d’échappement du moteur.
immédiatement à tourner quand le moteur est démarré avec le starter ou la position daccélération de démarrage.
Transport et rangement
Conserver et transporter la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle : machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique, chaudière ou équivalent.
Lors de la conservation ou du transport de carburant, toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet.
Lors des remisages de longue durée, vidanger le réservoir de
carburant. Sinformer auprès dune station service comment se débarasser du carburant résiduel.
Lors de la conservation ou du transport de la machine, toujours utiliser la protection de transport destinée à l’outil de coupe.
AVERTISSEMENT!
!
Faire preuve de prudence en manipulant du carburant. Penser aux risques d’incendie, dexplosion et dinhalation.
Français – 11
CONSIGNES DE SECURITE
Instructions de travail générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre traite les consignes de sécurité de base lors du travail avec une débroussailleuse et un coupe-herbe.
Dans l’éventualité dune situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. Sadresser au revendeur ou à latelier de service.
Lutilisateur doit éviter les utilisations pour lesquelles il nest pas qualifié.
Avant lutilisation, il est essentiel de comprendre la différence entre le déblayage forestier, le débroussaillage et le désherbage.
Règles de sécurité de base
1. Inspecter les environs:
Afin de sassurer que ni personnes, ni animaux ou dautres facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine.
Afin d’éviter que des personnes ou des animaux nentrent en contact avec l’équipement de coupe ou avec d’éventuels objets éjectés par l’équipement de coupe.
NOTER! Ne jamais utiliser une machine en labsence de possibilités dappeler au secours en cas daccident.
2. Eviter dutiliser la machine en cas dintempéries. Par exemple, en cas de brouillard épais, fortes pluies, vents forts, grands froids, etc. Les intempéries peuvent résulter en des conditions de travail dangereuses, tel par exemple du verglas, mais aussi agir sur le sens dabattage des arbres, etc.
3. Veiller à pouvoir marcher et se maintenir debout de manière sûre. Lors des déplacements inattendus, veiller à découvrir deventuels obstacles (racines, cailloux, branches, fossés, etc). Faire preuve de beaucoup de prudence lors du travail sur des terrains pentus.
4. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
12 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
Adaptation harnais et débroussailleuse
AVERTISSEMENT! En utilisant une débroussailleuse, il faut
!
Ouverture rapide
A lavant se trouve un dispositif douverture rapide, facilement accessible. Utiliser ce dispositif si le moteur prend feu ou si un autre danger se présente et qu’il faut rapidement se libérer de la machine et du harnais.
toujours laccrocher au harnais. Sinon, il est impossible de correctement manipuler la débroussailleuse, ce qui peut provoquer des accidents. Ne jamais utiliser un harnais avec un dispositif de déclenchement rapide défectueux.
Technique de débroussaillage de base
Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz sans le charger (c’est-à-dire sans la résistance subie par le moteur, par lintermédiaire de l’équipement de coupe, lors du désherbage) peut entraîner des dommages moteur importants.
Appellations
Une lame de scie est utilisée pour la coupe des petits arbres à tronc fin.
Une lame ou un couteau à herbe sont utilisés pour la coupe de lherbe.
Répartition égale de la charge au niveau des épaules
Un harnais et une débroussailleuse correctement adaptés facilite sensiblement le travail. Ajuster le harnais afin dobtenir la position de travail la plus confortable. Tendre les courroies latérales pour équilibrer la charge au niveau des épaules.
Hauteur correcte
Ajuster la courroie de portage de telle sorte que l’équipement de coupe soit parallèle au sol.
Equilibre correct
Laisser l’équipement de coupe reposer légèrement sur le sol. Si une lame de scie est utilisée, elle doit balancer de quelques dm au-dessus du sol afin d’éviter tout contact avec des pierres et autres obstacles. Déplacer la boucle de suspension pour que la débroussailleuse soit correctement équilibrée.
Une tête de désherbage ou des couteaux en plastique sont utilisés pour la coupe de l’herbe au bord des allées et autour des arbres.
AVERTISSEMENT!
!
Il arrive que des cailloux, de lherbe ou des débris de branche se coincent entre l’équipement de coupe et le protège-lame Toujours arrêter le moteur avant de procéder au nettoyage.
Français – 13
CONSIGNES DE SECURITE
LABC du déblayage
A. Toujours utiliser un équipement adéquat. B. Toujours utiliser un équipement correctement adapté. C. Respecter les consignes de sécurité. D. Bien organiser le travail. E. A l’application de la lame contre l’objectif, toujours faire
marcher le moteur aux pleins gaz. F. Toujours utiliser des lames correctement affûtées. G. Eviter la taille de pierres.
AVERTISSEMENT! Eviter dutiliser la plage 12h - 15h de la
!
Méthodes de travail
• Avant d’entamer le déblayage, vérifier le terrain à déblayer, l’inclinaison du sol, la présence de cailloux, de fossés, etc.
• En cas de terrain pentu, déterminer le parcours de manière qu’il soit parallèle à la pente. Il est beaucoup moins fatiguant de marcher le long de la pente, plutôt que de la descendre et de la remonter constamment.
lame. Du fait de la vitesse de rotation de la lame, cest justement au niveau de cette plage que l’éjection d’objets peut intervenir en coupant des troncs épais.
Débroussaillage avec une lame à herbe
• La lame à herbe est utilisée pour tous les types d’herbe haute ou épaisse.
• Faucher l’herbe d’un mouvement de balancier latéral, le mouvement de droite à gauche constituant le moment de fauche et le mouvement de gauche à droite le moment de retour. Faire travailler le côté gauche (plage entre 8h et 12 h).
• Si la lame est légèrement penchée vers la gauche pendant le travail, l’herbe coupée est disposée en bandes, ce qui facilite le ramassage lors du ratissage.
• Essayer d’établir un rythme de travail. Adopter une position stable, les pieds légèrement écartés. Avancer vers l’avant après le mouvement de retour et reprendre la même position stable.
• Laisser le bol de garde au sol. Son rôle est de protéger la lame contre tout contact avec le sol.
• Respecter les règles suivantes afin d’éviter que les matériaux ne s’enroulent autour de la lame:
a) Toujours travailler avec le moteur à plein régime b) Eviter de toucher l’herbe ou les broussailles coupées en
effectuant le mouvement de retour.
• Arrêter le moteur et retirer la débroussailleuse du harnais avant de commencer à rassembler le matériau coupé.
• Il est préférable de déterminer le parcours de manière à éviter les fossés et d’autres obstacles.
Débroussaillage avec une lame de scie
• Faucher les troncs minces et les broussailles. Travailler en balayant le terrain latéralement.
• Eviter d’utiliser la plage 12h - 15h de la lame.
12
15
!
!
AVERTISSEMENT! Ni lutilisateur de la machine, ni personne dautre ne doit essayer de retirer le matériau coupé tant que le moteur ou la lame tournent, cela peut causer des blessures graves. Arrêter le moteur et la lame avant de retirer du matériau enlaçant larbre de la lame, risques de blessures. Après lutilisation, lengrenage angulaire peut demeurer chaud pendant un certain temps. Risque de brûlures légères en cas de contact.
AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des lunettes de protection. Ne jamais se pencher sur le protège-lame. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver hors de la zone de sécurité soit à au moins 15 mètres. Arrêter immédiatement la machine si une personne s’approche.
14 – Français
Loading...
+ 30 hidden pages