HUSQVARNA 323C, 325LD X User Manual

Manuel d'utilisation

322C 323C 325C
323LD 325L
325L
X-SERIES
XT-SERIES
Lire attentivement et bien assimiler le manuel
322L 323L
325LD
d’utilisation avant d'utiliser la machine.
X-SERIES
Française

EXPLICATIONS DES SYMBOLES

Symboles
max
10000 rpm
AVERTISSEMENT! Les débroussailleuses, les tranche-bordures et et les coupe-herbes peuvent être dangereux! Une utilisation erronnée ou négligeante peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur et les autres.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant de se servir la machine.
Toujours porter:
• un casque de protection car il existe toujours un risque de chute d’objet
• protège-oreilles
• des lunettes de protection homologuées
Regime max.recommandé, tpm
Ce produit est conforme à la directive CE en vigueur.
Attention aux objets projetés et aux ricochets.
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
Prévu uniquement pour des outils de coupe flexibles et non métalliques, c’est­à-dire tête avec fil de coupe.
Destiné uniqement à la tête de coupe trimmy.
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
Contrôles et/ou entretiens sont effectués avec le moteur arrêté et le contacteur d’Arrêt en position STOP.
15 m
50FT
15 m
50FT
L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail.
Les machines équipées d’une lame d’éclaircissage ou à herbe peuvent projeter violemment sur le côté lorsque la lame rencontre un objet dur. La lame peut sectionner les bras ou les jambes. S’assurer que les personnes ou animaux restent à 15 mètres au minimum de la machine. Pour utiliser une lame d’éclaircissage ou à herbe, la machine doit être munie d’un guidon, d’un protège-lame et d’un harnais adaptés.
Flèches indicatrices indiquant les limites pour l’emplacement de la fixation de la poignée.
Utiliser toujours des gants de protection homologués.
La machine demande un nettoyage régulier.
Contrôle visuel.
Le port de lunettes de protection homologuées est obligatoire.
2 – Français

SOMMAIRE

Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit den modifier, entre autres, la conception et l’aspect.
AVERTISSEMENT!
!
En aucun cas, la conception dorigine de la machine ne doit être modifiée sans laccord du fabricant. Toujours utiliser des pièces de rechange dorigine. Des modifications et/ou des pièces de rechange non autorisées peuvent entraîner des blessures graves, ou mortelles, pour lutilisateur, comme pour autrui.
Sommaire
EXPLICATIONS DES SYMBOLES
Symboles ............................................................................. 2
SOMMAIRE
Sommaire ............................................................................ 3
CONSIGNES DE SECURITE
Équipement de protection personnelle ................................. 4
Dispositifs de sécurité de la machine .................................... 4
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité
de la machine ................................................................. 6
Equipement de coupe .......................................................... 7
Consignes de sécurité générales ............................................ 8
Instructions de travail générales............................................ 9
Techniques de travail de base .............................................. 9
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants du coupe-herbe ........................ 11
MONTAGE
Montage de poignée en boucle (322C, 323C, 325CX) ....... 12
Montage de poignée en boucle
(322L, 323L, 323LD, 325LX, 325LXT, 325LDX) ........... 12
Montage et démontage de tige divisible
(323LD, 325LXT, 325LDX) ........................................... 12
Montage de la tête de coupe............................................... 12
Montage de la protection contre les projections et de la tête de
coupe Superauto II
(322L, 323L, 323LD, 325LX, 325LXT, 325LDX) ........... 13
Montage des autres protections et équipements de coupe
(322L, 323L, 323LD, 325LX, 325LXT, 325LDX) ........... 13
Montage de la protection contre les projections et de la
tête de coupe (322C, 323C) ......................................... 13
Montage de la protection contre les projections et de la
tête de coupe (325CX) .................................................. 14
CARBURANT
Carburant .......................................................................... 15
Ravitaillement.................................................................... 15
MARCHE ET ARRET
Contrôles avant le démarrage ............................................. 16
Marche et arrêt .................................................................. 16
ENTRETIEN
Carburateur ....................................................................... 17
Silencieux .......................................................................... 19
Circuit de refroidissement ................................................. 19
Bougie dallumage.............................................................. 19
Tube de transmission démontable ...................................... 19
Filtre à air .......................................................................... 20
Engrenage angulaire
(322L, 323L, 323LD, 325LX, 325LXT, 325LDX) ........... 20
Schéma dentretien ............................................................ 20
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
322C ................................................................................. 22
323C ................................................................................. 22
325CX................................................................................ 22
322L .................................................................................. 23
323L .................................................................................. 23
323LD ............................................................................... 23
325LX................................................................................ 24
325LXT............................................................................... 24
323LDX............................................................................. 24
Français – 3

CONSIGNES DE SECURITE

Équipement de protection personnelle
INFORMATION IMPORTANTE
Les débroussailleuses, les tranche-bordures et les coupe-herbes utilisés de manière négligeante ou erronnée peuvent devenir des outils dangereux pouvant occasionner des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisa teur et les autres. Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les instruc tions contenues dans ce manuel.
Lors de lutilisation du coupe-bordure, un équipement de protection personnelle officielle
ment agréé doit toujours être utilisé. Cet équipe ment n’élimine pas les risques de blessure, mais réduit la gravité d’une blessure en cas daccident. Veuillez consulter votre revendeur pour le choix de votre équipement.
AVERTISSEMENT ! Les protections auditives doivent être
!
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de l’équipement de coupe.
PROTEGE-OREILLES Utiliser des protège-oreilles avec un effet amortisseur suffisant.
PROTEGE-YEUX D’éventuels coups de branches ou d’objets éjectés par l’équipement de coupe rotatif peuvent blesser les yeux.
BOTTES Utiliser des bottes stables et antidérapantes.
retirées dès que le moteur sarrête afin que les sons et les signaux d’avertissement puissent être entendus.
Dispositifs de sécurité de la machine
Ce chapitre explique les dispositifs de sécurité de la machine, leur fonction ainsi que les contrôles et entretiens à effectuer pour s’assurer de leur bon fonctionnement. (Voir le chapitre Quels sont les composants pour voir l’emplacement de ces dispositifs sur la machine).
AVERTISSEMENT!
!
1. Verrou daccélérateur
Le verrou d’accélérateur est conçu de manière à empêcher les accélérations involontaires. Quand le verrou (A) est enfoncé dans la poignée (= quand lutilisateur tient la poignée), laccélérateur (B) est libéré. Lorsque la poignée est relâchée, l’accélérateur et le verrou d’accélérateur retrouvent leurs positions initiales. Cela s’effectue à laide de deux systèmes de retour par ressorts. Dans les positions initiales, laccélérateur est automatiquement bloqué au régime de ralenti.
2. Contacteur darrêt
Le contacteur d’arrêt sert à arrêter le moteur.
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité hors fonction. Suivre les instructions de contrôle, dentretien et de service listées dans ce chapitre.
A
B
A
B
HABITS Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant, éviter les vêtements larges qui risquent de saccrocher dans les broussailles et aux branches. Toujours utiliser des pantalons longs et robustes. Ne pas porter de bijoux, de shorts, des sandales et ne pas marcher pieds-nus. Attacher les cheveux pour quils ne tombent pas sur les épaules.
PREMIERS SECOURS L’utilisateur de tronçonneuses, débroussailleuses ou coupe­herbes doit toujours emporter les premiers secours.
4 – Français
3. Protection pour outil de coupe
Cette protection a pour but dempêcher la projection dobjets détachés vers lopérateur. Il empêche également lopérateur dentrer en contact avec loutil de coupe.
AVERTISSEMENT!
!
Un équipement de coupe ne peut en aucun cas être utilisé si un protège-lame homologué na pas été préalablement monté. Voir le chapitre
techniques
de lame incorrecte ou défectueuse peut provoquer des blessures graves.
"
Caractéristiques
. L’installation d’une protection
CONSIGNES DE SECURITE
4. Dispositif anti­vibrations
La machine est munie d’un dispositif anti-vibrations destiné à rendre lutilisation aussi agréable et confortable que possible.
L’utilisation d’une corde mal enroulée ou d’un équipement de coupe inadéquat augmente le niveau de vibration.
Le dispositif anti-vibrations de la machine réduit la transmission de vibrations entre unité moteur/ équipement de coupe et lensemble poignée de la machine.
5. Silencieux
Le silencieux sert à réduire au maximum les émissions sonores et à éloigner de lutilisateur les gaz libérés par la machine. Le silencieux équipé dun pot catalytique est aussi conçu pour réduire la teneur des gaz d’échappement en substances toxiques. Le risque dincendie est important dans les pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi nous avons équipé certains silencieux de dispositifs antiflammes. Vérifier si le silencieux de la machine est muni dun tel dispositif.
En ce qui concerne les silencieux, il est très important que les instructions de contrôle, entretien et maintenance soient suivies (voir le chapitre ”Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine”).
!
AVERTISSEMENT! Une surexposition aux vibrations peut entraîner des troubles vasculaires ou nerveux chez les personnes souffrant de problèmes de circulation sanguine. En cas de symptomes physiques pouvant être relatés à une surexposition aux vibrations, consulter un médecin. Exemples de tels symptomes: engourdissements, pertes de sensibilité, chatouillements, piqûres, douleurs, perte ou réduction de la force normale, altérations de la couleur ou de la surface de la peau. En général, ces symptomes se font jour au niveau des doigts, mains ou poignets.
AVERTISSEMENT! Un silencieux muni dun catalyseur devient
!
!
très chaud soit lors de lutilisation, soit après arrêt. Ceci vaut pour le régime au ralenti. Tout contact peut brûler la peau. Attention au risque dincendie !
AVERTISSEMENT! Ne jamais oublier que les gaz d’échappement du moteur:
contiennent de loxyde de carbone pouvant provoquer l’empoisonnement à loxyde de carbone. Ne jamais démarrer ou faire tourner la machine dans un local clos.
sont brûlants et peuvent produire des étincelles pouvant occasionner des
incendies. Ne jamais démarrer la machine dans un local clos ou à proximité de matériaux inflammables!
6. Equipement de coupe
La tête de coupe est destinée au désherbage.
7. Contre-écrou
Un contre-écrou est utilisé pour la fixation de certains types d’équipements de coupe.
Français – 5
CONSIGNES DE SECURITE
Contrôle, entretien et maintenance des dispositifs de sécurité de la machine
INFORMATIONS IMPORTANTES
Toute opération dentretien ou de réparation de la machine demande une formation spéciale.
Cela est particulièrement vrai pour les dispositifs de sécurité de la machine. Si la machine ne peut satisafaire aux contrôles listés ci-après, contacter latelier de service.
L’achat de lun de nos produits garantit lobtention dune réparation et dun entretien compétents. Si le lieu dachat de la machine ne dispose pas du service dentretien agréé, sinformer de l’adresse de latelier de service agréé le plus proche.
1. Verrou daccélérateur
Sassurer que laccélérateur est bloqué au régime de ralenti lorsque le verrou daccélérateur est en position de départ.
3. Protection pour outil de coupe
Sassurer que la protection anti-projections nest pas endommagée et quelle ne présente pas de fissurations.
Remplacer la protection anti-projections si elle a subi des coups ou si elle présente des fissurations.
Toujours utiliser la protection recommandée dans les "Caractéristiques techniques", concernant les divers accessoires de coupe.
4. Dispositif anti-
vibrations
Contrôler régulièrement les éléments anti­vibrations afin de détecter deventuelles fissures ou déformations.
Enfoncer le verrou daccélérateur et sassurer quil retrouve sa position de départ dès quil est relâché.
Sassurer de la mobilité de laccélérateur et du verrou daccélérateur, ainsi que du bon fonctionnement de leurs systèmes de retour par ressorts.
Voir à la rubrique ”Démarrage”. Démarrer la machine et donner les pleins gaz. Relâcher laccélérateur et sassurer que l’équipement de coupe s’arrête et quil reste immobile. Si l’équipement de coupe tourne lorsque laccélérateur est au régime de ralenti, contrôler le réglage du ralenti du carburateur. Voir le chapitre ”Entretien”.
#
2. Contacteur
darrêt
Démarrer le moteur et sassurer que le moteur sarrête en ramenant le contacteur d’arrêt à la position stop.
Contrôler que les éléments anti-vibrations
sont entiers et solidement fixés.
5. Silencieux
1. Ne jamais utiliser une machine au silencieux défectueux.
2. Contrôler régulièrement la fixation du silencieux.
3. Si le silencieux de la machine est muni d’un dispositif antiflammes, nettoyer celui-ci régulièrement. Un dispositif antiflammes bouché entraîne une surchauffe du moteur pouvant provoquer des dommages graves. Ne jamais utiliser un silencieux avec un dispositif antiflammes défectueux.
6 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
6. Equipement de coupe
Ce chapitre explique comment, grâce à un entretien correct et à lutilisation dun équipement de coupe adéquat:
Obtenir une capacité maximale.
Améliorer la durée de vie de l’équipement de coupe.
Deux règles essentielles sont :
1)N’utiliser l’outil de coupe quavec la protection recommandée! Voir à la rubrique:
”Caractéristiques techniques”.
2) Contrôler l’équipement de coupe afin de détecter deventuels dommages ou fissurations. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé.
7. Contre-écrou
Se protéger la main lors du montage, se servir du protège-lame comme protection lors du serrage avec la clé à canon. Serrage de l’écrou, sens contraire au sens de rotation. Desserrage de l’écrou, dans le sens de rotation. (NOTER! L’écrou est fileté à gauche).
Serrer l’écrou à laide de la clé à canon, 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
NOTER!
L’usure du verrouillage nylon du contre-écrou ne doit pas être telle quil peut se visser à l’aide des doigts. Le verroullage doit résister à 1,5 Nm au moins. Remplacer le contre-écrou après lavoir resserré une dizaine de fois.
AVERTISSEMENT!
!
Ne jamais utiliser une machine avec des dispositifs de sécurité défectueux. Il faut contrôler et entretenir les dispositifs de sécurité en fonction des indications de ce chapitre. Si la machine ne satisfait pas à lun des contrôles, contacter un atelier de service.
Equipement de coupe
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre explique comment, grâce à un entre­tien correct et à l’utilisation d’un équipement de coupe adéquat, obtenir une capacité maximale et une amélioration de la durée de vie de l’équipe- ment de coupe.
Nutiliser loutil de coupe quavec la protection recommandée! Voir à la rubrique:
ques techniques
.
Tête de coupe
Nutiliser que les têtes de coupe et les fils recommandés. Ils ont été testés par le fabricant pour sadapter à une certaine dimension de moteur. Cela est particulièrement important lors de lutilisation de têtes de coupe entièrement automatiques. Nutiliser que l’équipement de coupe recommandé, voir le chapitre ”Caractérisitiques techniques”.
En général, les petites machines demandent des petites têtes de coupe, et vice-versa. Cela vient du fait que lors du désherbage au moyen de fils, le moteur doit éjecter le fil radialement depuis la tête de coupe, puis faire face à la résistance de lherbe à couper.
La longueur du fil est également importante. Un fil long demande un moteur plus puissant quun fil court, même en cas de diamètre de fil identique.
Sassurer que le couteau monté sur le carter de protection est intact. Il sert à découper le fil à la bonne longueur.
Pour améliorer la durée de vie du fil, laisser le fil tremper dans de leau pendant quelques nuits.Le fil devient alors plus résistant et tient plus longtemps.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Veiller à ce que la corde du coupe-herbe soit toujours enroulée de façon compacte et régulière autour du tambour. Autrement la machine produit des vibrations dangereuses pour la santé.
AVERTISSEMENT! Toujours arrêter le moteur avant d’entamer
!
des travaux sur l’équipement de coupe. Celui-ci continue à tourner après avoir relâché laccélérateur. Sassurer que l’équipement de coupe est entièrement immobilisé et retirer le câble de la bougie dallumage avant deffectuer des travaux sur l’équipement de coupe.
Caractéristi
Français – 7
CONSIGNES DE SECURITE
Consignes de sécurité générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
La machine nest construite que pour le désher bage.
Les seuls accessoires pouvant utiliser lunité moteur comme source d’entraînement sont les équipements de coupe que nous recommandons au chapitre
Ne jamais utiliser la machine dans un état de fatigue, en ayant consommé des boissons alcooli sées ou en prenant des médicaments pouvant altérer la vue, le sens de jugement ou le contrôle physique.
Porter un équipement de protection personnelle. Voir le chapitre
nelle
Ne jamais utiliser une machine modifiée de manière à ne plus être conforme à sa conception dorigine.
Ne jamais utiliser une machine défectueuse. Suivre
les instructions de contrôle, dentretien et de service de ce manuel. Certaines mesures d’entre tien et de service doivent être effectuées par des spécialistes qualifiés. Voir le chapitre
Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage de la machine.
Vérifier que le capuchon de la bougie et le câble dallumage ne sont pas endommagés. Risque de chocs électriques.
L’utilisateur de la machine doit sassurer quaucune personne ou animal ne s’approche à moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisa teurs travaillent dans une même zone, il convient dobserver une distance de sécurité égale au moins au double de la longueur de larbre. Cette distance ne peut en aucun cas être inférieure à 15 mètres.
!
Caractéristiques techniques
Ӄquipement de protection person
.
AVERTISSEMENT! Un équipement de coupe inadéquat peut augmenter les risques d’accidents.
.
Entretien
Sécurité carburant
Utiliser un bidon dessence comportant un dispositif darrêt de remplissage automatique.
Ne jamais remplir le réservoir dessence de la machine lorsque le moteur tourne. Arrêter le moteur et le laisser refroidir pendant quelques minutes avant de remplir le réservoir.
Lors du ravitaillement et du mélange de carburant (essence et huile 2-temps), sassurer dune bonne ventilation.
.
Eloigner la machine du lieu de ravitaillement dau moins 3 mètres avant de démarrer.
Ne jamais démarrer la machine:
a) Si du carburant a été
renversé sur la machine. Nettoyer la machine de toute trace de carburant.
b) Si lon a renversé du
carburant sur soi ou sur ses vêtements. Changer de vêtements.
Min. 3 m (10 ft)
Démarrage
AVERTISSEMENT!
!
Un carter dembrayage complet et la tige doivent être montés avant de démarrer la machine, sinon lembrayage risque de lâcher et de provoquer des blessures physiques.
Ne jamais démarrer la machine à lintérieur. Ne pas oublier les dangers liés à l’inhalation des gaz d’échappement du moteur.
Inspecter les environs et sassurer que ni personnes, ni animaux ne peuvent entrer en contact avec l’équipement de coupe.
Placer la machine sur le sol et vérifier que l’équipement de coupe ne peut heurter ni cailloux ni débris de branches. Plaquer la machine contre le sol à laide de la main gauche (NOTER! Pas à l’aide du pied!). Saisir ensuite la poignée de démarrage de la main droite et tirer sur le lanceur.
L’équipement de coupe commence immédiatement à tourner quand le moteur est démarré avec le starter ou la position daccélération de démarrage.
c) Si la machine présente une fuite de carburant. Vérifier
régulièrement le bouchon de réservoir et les tuyaux à carburant afin de détecter d’éventuelles fuites.
Transport et rangement
Conserver et transporter la machine et le carburant de façon à éviter que toute fuite ou émanation éventuelle entre en contact avec une flamme vive ou une étincelle: machine électrique, moteur électrique, contact/interrupteur électrique, chaudière ou équivalent.
Lors de la conservation ou du transport de carburant, toujours utiliser un récipient homologué et conçu à cet effet.
Lors des remisages de longue durée, vidanger le réservoir de
carburant. Sinformer auprès dune station service comment se débarasser du carburant résiduel.
AVERTISSEMENT!
!
Faire preuve de prudence en manipulant du carburant. Penser aux risques d’incendie, dexplosion et dinhalation.
8 – Français
CONSIGNES DE SECURITE
Instructions de travail générales
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce chapitre traite des consignes de sécurité de base lors du travail avec un coupe-herbe.
Dans l’éventualité dune situation rendant la suite du travail incertaine, consulter un expert. Sadresser au revendeur ou à latelier de service.
L’utilisateur doit éviter les utilisations pour lesquelles il nest pas qualifié. Règles de sécurité de base
1. Inspecter les environs:
Afin de sassurer que ni personnes, ni animaux ou dautres facteurs ne peuvent entraver le contrôle de la machine.
Afin d’éviter que des personnes ou des animaux nentrent en contact avec l’équipement de coupe ou avec d’éventuels objets éjectés par l’équipement de coupe.
NOTER! Ne jamais utiliser une machine en labsence de possibilités dappeler au secours en cas daccident.
2. Eviter dutiliser la machine en cas dintempéries. Par exemple, en cas de brouillard épais, fortes pluies, vents forts, grands froids, etc. Ce genre dintempéries peuvent résulter en des conditions de travail dangereuses, tel le verglas par exemple.
3. Veiller à pouvoir marcher et se maintenir debout de manière sûre. Lors des déplacements inattendus, veiller à découvrir deventuels obstacles (racines, cailloux, branches, fossés, etc). Faire preuve de beaucoup de prudence lors du travail sur des terrains pentus.
4. Lors des déplacements, arrêter le moteur. Lors des déplacements longs et des transports, utiliser le dispositif de protection prévu à cet effet.
Techniques de travail de base
Ramener le moteur au régime de ralenti après chaque phase de travail. Le fait de laisser le moteur tourner aux pleins gaz sans le charger (c’est-à-dire sans la résistance subie par le moteur, par lintermédiaire de l’équipement de coupe, lors du désherbage) peut entraîner des dommages moteur importants.
AVERTISSEMENT!
!
Débroussaillage avec tête de coupe et couteaux en plastique
Désherbage
Maintenir la tête de coupe juste au-dessus du sol, lincliner. Le travail est effectué par l’extrémité du fil. Laisser le fil travailler à son propre rythme. Ne jamais forcer le fil dans le matériau à couper.
Le fil facilite lenlèvement dherbe et de mauvaises herbes auprès des murs, clôtures, arbres et massifs fleuris, mais il peut aussi endommager l’écorce des arbres et des broussailles ainsi que les poteaux des clôtures.
Réduire les risques dendommager la végétation en limitant la longueur du fil à 10-12 cm et en réduisant le régime moteur.
Il arrive que des cailloux, de lherbe ou des débris de branche se coincent entre l’équipement de coupe et le protège-lame Toujours arrêter le moteur avant de procéder au nettoyage.
5. Ne jamais placer la machine sur le sol avec le moteur en marche sans pouvoir la surveiller.
Français – 9
CONSIGNES DE SECURITE
Nettoyage par grattage
La technique du grattage permet denlever toute végétation indésirable. Maintenir la tête de coupe juste au-dessus du sol, puis lincliner. Laisser le fil battre le sol autour des arbres, poteaux, statues et similaires. NOTER! Cette technique accélère l’usure du fil.
Le fil suse plus vite et doit être alimenté plus souvent lors du travail au contact de cailloux, briques, béton, clôtures métalliques, etc. que lors du travail au contact darbres et de clôtures en bois.
Lors du désherbage et du grattage, ne pas faire tourner le moteur entièrement aux pleins gaz, ceci afin d’améliorer la durée de vie du fil et de réduire lusure de la tête de coupe.
Coupe
Le coupe-herbe est idéal pour atteindre lherbe aux endroits difficilement accessibles avec une tondeuse à gazon ordinaire. Maintenir le fil parallèlement au sol lors du désherbage. Eviter de presser la tête de coupe contre le sol, puisque cela risque dendommager la pelouse et le matériel.
Eviter de maintenir la tête de coupe constamment au contact du sol lors du travail normal. Un tel contact peut endommager la tête de coupe et accélérer son usure.
Balayage
Leffet soufflant du fil rotatif peut être utilisé pour un nettoyage rapide et simple. Maintenir le fil parallèle et au-dessus des surfaces à balayer, puis balader loutil en avant et en arrière.
Lors du désherbage et du balayage, utiliser les pleins gaz, cela permet d’obtenir un excellent résultat.
10 – Français
!
!
AVERTISSEMENT! Après lutilisation, lengrenage angulaire peut demeurer chaud pendant un certain temps. Risque de brûlures légères en cas de contact.
AVERTISSEMENT! Attention aux objets projetés. Toujours travailler avec des lunettes de protection. Ne jamais se pencher sur le protège- lame. Des cailloux, débris, etc. peuvent être projetés dans les yeux et causer des blessures très graves, voire la cécité. Maintenir à distance toutes les personnes non concernées par le travail. Les enfants, les animaux, les spectateurs et les collègues de travail devront se trouver hors de la zone de sécurité soit à au moins 15 mètres. Arrêter immédiatement la machine si une personne s’approche.

QUELS SONT LES COMPOSANTS?

Quels sont les composants du coupe-herbe?
1. Tête de coupe
2. Ravitaillement en lubrifiant
3. Engrenage angulaire
4. Protection anti-projections
5. Tige
6. Poignée en boucle
7. Accélérateur
8. Contacteur d’arrêt
9. Verrou d’accélérateur
10. Capot de cylindre
11. Poignée de démarrage
12. Réservoir à carburant
13. Démarreur
14. Pompe à carburant
15. Carter de filtre à air
16. Carter d’embrayage
17. Réglage de poignée
18. Contre-écrou
19. Bride de support
20. Toc d’entraînement
21. Clé pour l’écrou de lame
22. Manuel d’utilisation
23. Clé à six pans
24. Goupille d’arrêt
25. Accouplement tige
Français – 11
Loading...
+ 25 hidden pages