sailleuses et les coupe--herbes
peuvent être dangereux! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves,
voire mortelles pour l’utilisateur ou
d’autres personnes.
Lire attentivement et bien assimiler
le manuel d’utilisation avant
d’utiliser la machine.
Toujours utiliser:
S Un casque de protection là où il
y a risque de chute d’objets
S Protecteur d’oreilles
S Des protège--yeux homologués
Régime maxi. recommandé de
l’axe sortant, tr/min
Attention: projections et ricochets.
L’utilisateur de la machine doit
s’assurer qu’aucune personne
ou animal ne s’approche à moins
de 15 mètres (50 pieds)
pendant le travail.
Flèches indiquant les limites quant
à l’emplacement de la fixation de
la poignée.
Toujours porter des gants de
protection homologués.
Utiliser des bottes antidérapantes
et stables.
Destiné uniquement aux têtes
de coupe.
Émissions sonores dans
l’environnement selon la
directive de la Communauté
Européenne. Les émissions
de la machine sont indiquées
au chapitre Caractéristiques
techniques et sur les
autocollants.
Niveau de pression
sonore à 7,5 mètres
Utilisez de l’essence sans plomb
ou de l’essence avec plomb de
haute qualité et un huile deux
temps mélangée dans un rapport
de 2% (1:50).
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des
exigences de certification spécifiques à
certains marchés.
Arrêter le moteur en poussant le
bouton d’arrêt et maintenez- -le
dans la position «STOP» (d’arrêt).
REMARQUE!L’interrupteur d’arrêt
se remet automatiquement en
position de démarrage. T oujours
retirer le chapeau de bougie de la
bougie lors du montage, contrôle
et/ou entretien, afin d’éviter tout
démarrage accidentel.
Destiné uniquement à des équipements de coupe flexibles et non
métalliques, c’est- -àdire les têtes
de coupe avec fil.
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
115345726 Rev. 1 1/25/10
Un nettoyage régulier est
indispensable.
Examen visuel.
Le port de protège--yeux
homologués est obligatoire.
French - -- 22
SOMMAIRE
Sommaire
EXPLICATION DES SYMBOLES
Symboles22........................
SOMMAIRE
Contenu23.........................
Contrôler les points suivants avant
la mise en marche23................
QUELS SONT LES COMPOSA NT S?
Quels sont les composants?24.........
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ
Important!25........................
Équipement de protection personnelle25..
Equipement de sécurité de la machine 26.
Equipement de coupe27..............
MONTAGE
Montage de la poignée en boucle29....
Montage de la protectuer et de la
tête de coupe29....................
MANIPULATION DU CARBURANT
Sécurité carburant30................
Carburant30........................
Remplissage de carburant31..........
DÉMARRAGE ET ARRÊT
Contrôles avant la mise en marche32..
Démarrageetarrêt32................
TECHNIQUES DE TRAVAIL
Méthodes de travail34...............
ENTRETIEN
Carburateur36......................
Silencieux36.......................
Bougie37..........................
Filtre à air37........................
Schéma d’entretien38................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques39........
Assurance de conformité UE
(Concerne seulement l’Europe)40......
Contrôler les points suivants
avant la mise en marche:
Husqvarna AB travaille continuellement au
développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la
conception et l’aspect sans préavis. Une
exposition prolongée au bruit risque de
causer des lésions auditives permanentes.
Toujours utiliser des protecteurs d’oreille
agréés.
AVERTISSEMENT: Ne jamais
modifier sous aucun prétexte la machine sans l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires
et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi
d’accessoires non-homologués
peuvent provoquer des accidents
graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.
AVERTISSEMENT: Utilisés de
manière négligente ou erronée, les
débroussailleuses et les coupe-herbes peuvent devenir des outils
dangereux pouvant occasionner
des blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres.
Il est très important de lire attentivement et de bien comprendre les
instructions contenues dans ce
mode d’emploi.
115345726 Rev. 1 1/25/10
French - -- 23
QUELS SONT LES COMPOSANTS?
3
1
2
1
14
4
13
Quels sont les composants?
1. Tête de coupe8. Poignée de démarrage
2. Prot ecteur pour l’é quipement 9. Réservoir d’essence
de coupe10. Levier de l’étrangleur
3. Axe11. Pompe à carburant
4. Poignée anneau12. Couvercle du filtre à air
5. Gâchette de l’accélération13. Réglage de poignée
6. Bouton d’arrêt14. Clé
6. Poignée anneau15. Manuel d’instructions
7. Couvercle du cylindre
6
5
12
10
7
8
11
9
15
115345726 Rev. 1 1/25/10
French - -- 24
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Important!
IMPORTANT! La machine est conçue uni-
quement pour le désherbage.
Les seuls accessoires pouvant utiliser le moteur comme source motrice sont les équipements de coupe que nous recommandons
au chapitre Caractéristiques techniques.
Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue,
d’absorption d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle,
le jugement ou la maîtrise du corps. Utiliser
les équipements de protection personnelle.
Voir au chapitre Équipement de protection
personnelle.
Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point de ne plus être conforme au
modèle original.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas
en parfait état de marche. Suivre dans ce
manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines
mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. V oir au chapitre Entretien.
T ous les carters et toutes les protections
doivent être montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de bougie et le câble
d’allumage ne sont pas endommagés.
Risque de chocs électriques.
L’utilisateur de la machine doit s’assurer qu’aucune personne ou animal ne s’approche à
moins de 15 mètres pendant le travail. Lorsque plusieurs utilisateurs travaillent dans une
même zone, il convient d’observer une distance de sécurité jamais moins de 15 mètres.
AVERTISSEMENT! Cette
machine génère un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce
champ peut dans certaines circonstances perturber le fonctionnement
d’implants médicaux actifs ou
passifs. Pour réduire le risque de
blessures graves ou mortelles, les
personnes portant des implants
médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant de leur
implant avant d’utiliser cette machine.
AVERTISSEMENT! Ne jama i s
laisser des enfants utiliser la machine
ou se tenir à proximité. La machine
est équipée d’un interrupteur d’arrêt à
détente et peut être démarrée par une
activation à faible vitesse et de faible
puissancedelapoignéededémarrage ; dans certaines circonstances,
de jeunes enfants peuvent produire la
force nécessaire au démarrage de la
machine. Ceci peut entraîner un risque de blessures personnelles.
Retirer donc le chapeau de bougie
lorsque la machine n’est pas sous
surveillance.
Personal protective equipment
IMPORTANT!Utilisés de manière négli-
gente ou erronée, les débroussailleuses et
les coupe-herbes peuvent devenir des
outils dangereux pouvant occasionner des
blessures graves, voire mortelles pour l’utilisateur ou d’autres. Il est très important
de lire attentivement et de bien comprendre les instructions contenues dans
ce mode d’emploi. Un équipement de
protection personnelle homologué doit
impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de
protection personnelle n’élimine pas les
risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un
équipement adéquat.
AVERTISSEMENT! Soyez tou-
jours attentifs aux signaux d’alerte
ou aux appels en portant des
protège-oreilles. Enlevez--les sitôt
le moteur arrêté.
PROTÈGE--OREILLES
Porter des protège--oreilles ayant un effet
atténuateur suffisant.
PROTÈGE--YEUX
T oujours porter des protège--yeux homologués. L ’usage d’une visière doit toujours
s’accompagner du port de lunettes de
protection homologuées. Par lunettes de
protection homologuées, on entend celles
qui sont en conformité avec les normes EN
166 (pays de l’UE).
GANTS
Au besoin, utiliser des gants, notamment lors
du montage de l’équipement de coupe.
BOTTES
Utiliser des bottes antidérapantes et stables.
115345726 Rev. 1 1/25/10
French - -- 25
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
HABITS
Porter des vêtements fabriqués dans un matériau résistant à la déchirure, éviter les vêtements excessivement amples qui risqueraient de se prendre dans les broussailles et
les branches. Toujours utiliser des pantalons
longs et robustes. Ne pas porter de bijoux,
de shorts ou de sandales, et ne pas marcher pieds- -nus. Veiller à ce que les cheveux
ne tombent pas sur les épaules.
PREMIERS SECOURS
Une trousse de premiers secours doit toujours être disponible.
Équipement de sécurité de la
machine
Ce section présente les équipements de
sécurité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon
état. Voir la section ”Familiarisez--vous
avec votre appareil” sont les composants
pour trouver leur emplacement sur la machine.
La durée devie de lamachine risque d’être
écourtée et le risque d’accidents accru si la
maintenance de la machine n’est pas effectuée correctement et si les mesures d’entretien et/ou de réparation ne sont pas effectuées de manière professionnelle. Pour
obtenir de plus amples informations, contacter votre distributeur autorisé de service
le plus proche.
IMPORTANT!L ’entretienet la réparation
de la machine exigent une formation spéciale. Ceci concerne particulièrement
l’équipement de sécurité de la machine. Si
les contrôles suivants ne donnent pas un
résultat positif, s’adresser à un atelier spécialisé. L’achat de l’un de nos produits offre
à l’acheteur la garantie d’un service et de
réparations qualifiés. Si le point de vente
n’assure pas ce service, s’adresser à
l’atelier spécialisé le plus proche.
A VER TISSEM ENT: Ne jamais
utiliser une machine dont les
équipements de sécurité sont dé-
fectueux. Contrôler et entretenir les
équipements de sécurité de la ma-
chine conformément aux instruc-
tions données dans ce chapitre. Si
les contrôles ne donnent pas de ré-
sultat positif, confier la machine à
un atelier spécialisé.
Bouton d’arrêt
Mettre le moteur en marche et s’assurer
qu’il s’arrête lorsque le boiuton d’arrêt est
amené den position d’arrêt.
Protecteur pour l’équipement de
coupe
Cette protecteur a pour but d’empêcher que
des objets ne soient projetés en direction
de l’utilisateur. La protecteur prévient aussi
le contact entre l’utilisateur et l’équipement
de coupe.
S’assurer que la protection est intacte et
qu’elle ne présente pas de fissures. Remplacer la protection si elle a subi des coups
ou si elle présente des fissures. Toujours
utiliser la protection recommandée prévue
pour l’équipement de coupe en question.
Voir Caractéristiques techniques.
A VERTISSEMENT: Un équipe-
ment de coupe ne peut en aucun
cas être utilisé si une protection
homologuée n’a pas été préalablement montée. Voir la section “Caractéristiques techniques”. La mise en
place d’une protection erronée ou
défectueuse peut provoquer des
blessures graves.
115345726 Rev. 1 1/25/10
French - -- 26
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
L
’utilisation d’unfil mal enroulé ou d’un
équipement de coupe inadéquat augmente
le niveau de vibration.
A VERTISSEMENT: Une exposi-
tion excessive aux vibrations peut
entraîner des troubles circulatoires
ou nerveux chez les personnes sujettes à des troubles cardio--vasculaires.Consulterunmédecinencas
de symptômes liés à une exposition
excessive aux vibrations. De tels
symptômes peuvent être:
engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements,
douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique.
Ces symptômes affectent généralement les doigts, les mains ou les
poignets. Les risques peuvent
augmenter à basses températures.
Silencieux
Le silencieux est conçu pour réduire au
maximum le niveau sonore et détourner
les gaz d’echappement loin de l’utilisateur.
ATTENTION!V otresilencieux est équipé
d’un pot catalytique conçu pour réduire la
teneur des gaz d’échappement en substances toxiques.
Le risque d’incendie est important dans les
pays au climat chaud et sec. C’est pourquoi
nous avons équipé certains silencieux de
grilles antiflamme. Vérifier si le silencieux de
la machine est muni d’un tel dispositif.
Vis de silencieux
En ce qui concerne le silencieux, il importe
de bien suivre les instructions de contrôle, de
maintenance et d’entretien. Ne jamais utiliser
une machine dont le silencieux est défectueux.
Vérifier régulièrement la fixation du silencieux
dans la machine.
115345726 Rev. 1 1/25/10
A VERTISSEMENT: Un silen-
cieux muni d’un pot catalytique est
très chaud aussi bien à l’utilisation
qu’après arrêt. Ceci est également
vrai pour le régime au ralenti. Tout
contact peut causer des brûlures à la
peau. Attention au risque d’incendie!
A VERTISSEMENT: L’intérieur
du silencieux contient des produits
chimiques pouvant être cancérigènes. Eviter tout contact avec ces
éléments si le silencieux est endommagé.
A VE R TISSEMEN T: N’oubliez
pas que:
Les gaz d’échappement du moteur
contiennent de l’oxyde de carbone
pouvant provoquer l’intoxication .
Ne jamais démarrer ou utiliser la machine à l’intérieur d’un bâtiment ou
dans un lieu mal aéré. Les gaz d’échappement du moteur sont très
chauds et peuvent contenir des étincelles pouvant provoquer un incendie. Par conséquent, ne jamais démarrer la machine dans un local clos
ou à proximité de matériaux inflammables!
Équipement de coupe
Cette section explique comment, grâce à
l’utilisation du bon équipement de coupe et
grâce à un entretien correct:
S Obtenir la meilleure coupe possible.
S Augmenter la durée de vie de l’équipement
de coupe.
IMPORTANT! N’utiliser l’équipement de
coupe qu’avec la protection recommandée!
Voir le chapitre Caractéristiques techniques.
Voir les instructions relatives à l’équipement
de coupe pour poser correctement le fil et
choisir le diamètre de fil approprié.
A VERTISSEMENT: Toujours
arrêter le moteur avant d’entamer
des travaux sur l’équipement de
coupe. Celui--ci continue de tourner après qu’on a relâché l’accélérateur. S’assurer que l’équipement
de coupe est complètement immobilisé et débrancher le câble de la
bougie d’allumage avant de
commencer l’intervention sur
l’équipement de coupe.
French - -- 27
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.