HUSQVARNA 123HD60, 123HD65X User Manual

Manuel d’utilisa tion
123HD60
123HD65
Lir e attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant
X-series
d’utiliser la machine.
FFFFrrrreeeennnncccchh
2
F
A
T
T
EXPLICA TION DES SYMBOLES

Symboles

VERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire et comprendre le contenu de ce mode d’emploi.
Lire attentivement et bien assimiler le manuel d’utilisation avant d’utiliser la machine.
Toujours utiliser:
Protecteurs d’oreilles homologués
Des protège-yeux homologués
Ce produit est conforme aux directives CE en vigueur.
oujours porter des gants de protection
homologués.
Couper le moteur avant tout contrôle ou réparation en plaçant le bouton d’arrêt sur la position STOP.
oujours porter des gants de protection
homologués.
Un nettoyage régulier est indispensable.
Examen visuel.
Porter des lunettes protectrices ou une visière.
Utiliser des bottes ou chaussures anti­dérapantes et stables.
Émissions sonores dans l’environnement selon la directive de la Communauté européenne. Les émissions de la machine sont indiquées au chapitre Caractéristiques techniques et sur les autocollants.
Les autres symboles/autocollants présents sur la machine concernent des exigences de certification spécifiques à certains marchés.
rench
F
Q
A
A
A

SOMMAIRE

Sommaire
EXPLICA TION DES SYMBOLES
Symboles ..................................................................... 2
SOMMAIRE
Sommaire ..................................................................... 3
Contrôler les points suivants avant la mise en marche: 3
INTR ODUCTION
Cher client, ................................................................... 4
UELS SONT LES COMPOSANTS?
Quels sont les composants? ........................................ 5
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Impor tant! ..................................................................... 6
Équipement de protection personnelle ........................ 6
Équipement de sécurité de la machine ........................ 7
MANIPULA TION DU CARBURANT
Sécur ité carburant ........................................................ 10
Carburant ..................................................................... 10
Remplissage de carburant ........................................... 11
DÉMARRA GE ET ARRÊT
Contrôles a vant la mise en marche ............................. 12
Démarrage et arrêt ....................................................... 12
TECHNIQ UES DE TRAVAIL
Méthodes de tr avail ...................................................... 13
ENTRETIEN
Carb urateur .................................................................. 15
Silencieux .................................................................... 15
Système de refroidissement ........................................ 16
Bougie .......................................................................... 16
Filtre à air ..................................................................... 16
Engrenage ................................................................... 17
Nettoyage et graissage ................................................ 17
Schéma d’entretien ...................................................... 18
CARA CTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Car actéristiques techniques ........................................ 19
Assurance de conformité UE ....................................... 19

Contrôler les points suiv ants avant la mise en marche:

Lire attentiv ement le manuel d’utilisation.
VERTISSEMENT! Une exposition prolongée
au bruit risque de causer des lésions
!
auditives permanentes. Toujours utiliser des protecteurs d'oreille agréés.
VERTISSEMENT! Ne jamais modifier sous
aucun prétexte la machine sans
!
l’autorisation du fabricant. N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Des modifications non-autorisées et l’emploi d’accessoires non-homologués peuvent provoquer des accidents graves et même mortels, à l’utilisateur ou d’autres personnes.
VERTISSEMENT! Un taille-haie utilisé de
manière imprudente ou inadéquate peut
!
devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire et comprendre le contenu de ce mode d’emploi.
rench
3
4
F
INTR ODUCTION

Cher c lient,

Félicitations pour ce choix d’un produit Husqv arna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna servait à produire de l’énergie hydraulique et constituait donc une sorte de centrale hydraulique. En plus de 300 ans d’existence, l’usine Husqvarna a fabriqué de nombreux produits, depuis les cuisinières à bois jusqu’aux équipements de cuisine modernes, sans oublier les machines à coudre, les bicyclettes, les motos, etc. La première tondeuse à moteur a été lancée en 1956, suivie en 1959 de la première tronçonneuse. C’est dans ce secteur que Husqvarna est actif aujourd’hui.
Husqvarna est aujourd’hui un des plus grands fabricants du monde de produits destinés à l’entretien des forêts et des jardins. La qualité et les performances sont nos priorités. Notre concept d’affaires est de développer, fabriquer et commercialiser des produits à moteur pour l’entretien des forêts et des jardins et pour les entreprises de construction et d’aménagement des sols. L’objectif d’Husqvarna est aussi d’être à la pointe du progrès en matière d’ergonomie, de facilité d’utilisation, de sécurité et de protection de l’environnement; un grand nombre d’innovations ont été développées pour améliorer les produits dans ces domaines.
Nous sommes persuadés que vous apprécierez la qualité et les performances de nos produits pendant de longues années. L’achat d’un de nos produits vous garantit une assistance professionnelle au niveau du service et des réparations en cas de besoin. Si la machine n’a pas été achetée chez un de nos revendeurs autorisés, demandez à un revendeur l’adresse de l’atelier d’entretien le plus proche.
Nous espérons que cette machine vous donnera toute satisfaction et qu’elle vous accompagnera pendant de longues années. N’oubliez pas que ce manuel d’utilisation est important. En suivant les instructions qu’il contient (utilisation, révision, entretien, etc.), il est possible d’allonger considérablement la durée de vie de la machine et d’augmenter sa valeur sur le marché de l’occasion. En cas de vente de la machine, ne pas oublier de remettre le manuel d’utilisation au nouveau propriétaire.
Nous vous remercions d'utiliser un produit Husqvarna ! Husqvarna AB travaille continuellement au développement de ses produits et se réserve le droit d’en modifier, entre autres, la
conception et l’aspect sans préavis.
rench
F
Q
1
UELS SONT LES COMPOSANTS?
4
5
6
1
3
2
7
8
23
22
Quels sont les composants?
Manuel d’utilisation 2 Poignée 3 Verrou d’accélérateur 4 Bouchon du réservoir de carburant 5 Commande de starter 6 Poignée avant 7 Protège-couteau 8 Couteaux 9 Dispositif de protection pour le transport 10 Capot de filtre à air 11 Pompe à carburant 12 Réservoir d’essence
14
13
12
10
11
16
15
21
13 Verrou pour la poignée (123HD65) 14 Commande de l’accélération 15 Chapeau de bougie et bougie 16 Capot de cylindre 17 Poignée de lanceur 18 Bouton d’arrêt 19 Ravitaillement en lubrifiant, renvoi d’angle 20 Engrenage 21 Protège-main 22 Clé universelle 23 Clé à six pans
9
17
18
19
20
rench
5
6
F
PR
A
A
A
A
INSTR UCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
Impor tant! Équipement de protection
personnelle
IMPORTANT! La machine est uniquement destinée à la taille des
branches et des rameaux. Ne jamais utiliser une machine qui a été modifiée au point
de ne plus être conforme au modèle original. Éviter d’utiliser la machine en cas de fatigue, d’absorption
d’alcool ou de prise de médicaments susceptibles d’affecter l’acuité visuelle, le jugement ou la maîtrise du corps.
Utiliser les équipements de protection personnelle. Voir au chapitre Équipement de protection personnelle.
Ne jamais utiliser la machine dans des conditions climatiques extrêmes telles que la froid intense ou climat très chaud et/ou humide.
Ne jamais utiliser une machine qui n’est pas en parfait état de marche. Suivre dans ce manuel d’utilisation les instructions de maintenance, de contrôle et d’entretien. Certaines mesures de maintenance et d’entretien doivent être confiées à un spécialiste dûment formé et qualifié. Voir au chapitre Entretien.
Tous les carters et toutes les protections doivent être montés avant le démarrage. Vérifier que le chapeau de bougie et le câble d’allumage ne sont pas endommagés afin d'éviter tout risque de choc électrique.
IMPOR TANT! Un taille-haie utilisé de manière imprudente ou inadéquate
peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles. Il est très important de lire et comprendre le contenu de ce mode d’emploi.
Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident. Demander conseil au concessionnaire afin de choisir un équipement adéquat.
VERTISSEMENT! Soyez toujours attentifs
aux signaux d’alerte ou aux appels en
!
portant des protège-oreilles. Enlevez-les sitôt le moteur arrêté.
OTÈGE-OREILLES
Porter des protège-oreilles ayant un effet atténuateur suffisant.
VERTISSEMENT! Le système d’allumage
de cette machine génère un champ
!
électromagnétique durant le fonctionnement de la machine. Ce champ peut dans certains cas perturber le fonctionnement des pacemakers. Pour réduire le risque de blessures graves ou mortelles, les personnes portant des pacemakers doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur pacemaker avant d’utiliser cette machine.
VERTISSEMENT! Faire tourner un moteur
dans un local fermé ou mal aéré peut causer
!
la mort par asphyxie ou empoisonnement au monoxyde de carbone.
VERTISSEMENT! Des couteaux en mauvais
état augmentent le risque d’accident.
!
PROTÈGE-YEUX Toujours porter des protège-yeux homologués. L’usage d’une
visière doit toujours s’accompagner du port de lunettes de protection homologuées. Par lunettes de protection homologuées, on entend celles qui sont en conformité avec les normes ANSI Z87.1 (États-Unis) ou EN 166 (pays de l’UE).
GANTS Au besoin, utiliser des gants, notamment lors du montage de
l’équipement de coupe.
BOTTES Utiliser des bottes ou chaussures anti-dérapantes et stables.
rench
Loading...
+ 14 hidden pages