Husky 2000PSI User Manual

R
Warranty Registration by Internet
Registro Garantía mediante Internet
Internet Address: www.huskypowerwasher.com
Sitio Internet: www.huskypowerwasher.com
SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND TROUBLESHOOTING
VISITEN NUESTRO SITIO WEB PARA SUSTITUCIONES Y/O PARTES FALTANTES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LEER Y CONSERVAR ESTA INSTRUCCIONES
Copyright. All Rights Reserved.
Este producto se encuentra cubierto por patentes de EE.UU. y otras internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados
Your Model Number is: Husky 2000S
IMPORTANT
Attention Valued Customer: The serial number of your machine
and date of purchase is necessary information to facilitate
warranty claims and the ordering of replacement parts.
For ease of reference, please record this information
in the space provided below.
Serial Number: ...............................................................................
Date of Purchase: / /200
You can conveniently register
your new online at:
www.huskypowerwasher.com
2
El Número de su Modelo es: Husky 2000S
IMPORTANTE
Atención Estimado cliente: el número de serie de su lavado-
ra de presión y la fecha de compra es información necesaria
para facilitar los derechos de garantía y la petición de partes
de recambio.
Para consultas más fáciles, registre el número de serie y la
fecha de compra en el siguiente espacio
Número de Serie: ...........................................................................
Fecha de Compra: / /200
Si lo desea, se puede registrar cómodamente
su nuevo en nuestra página web
www.huskypowerwasher.com
3
FOR EASY INSTALLATION
1
INSERT THE HANDLE INTO THE HANDLE BASE
INSTALACIÓN FÁCIL
AFFIX THE HANDLE TO THE BASE WITH THE FOUR SCREWS PROVIDED.
REMOVE THE SHIPPING PLUGS FROM THE MA­CHINE INLET AND OUTLET.
RETIRE LAS CLAVIJAS DE ENVÍO DE LA TOMA Y
2
LA SALIDA DE LA MÁQUINA.
3
CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE. MAKE SURE THREADS ARE ALIGNED PROPERLY.
CONECTE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN. ASEGURARSE QUE TODOS LOS TUBOS ESTÉN ALINEADOS CORRECTAMENTE.
4
4
CONNECT THE GARDEN HOSE.
4
CONECTE LA MANGUERA PARA JARDÍN.
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN
5
INTRODUZCA EL TUBO EN LA PISTOLA ROCIADORA
NOTE: Make sure wand is locked. NOTA: Asegúrese de que el tubo esté cerrado.
CONNECT THE GARDEN HOSE TO WATER SUPPLY AND OPEN THE VALVE FULLY.
6
CONECTAR LA MANGUERA A UNA TOMA DE AGUA Y ABRIR TOTALMENTE LA VÁLVULA.
Note: Use cold water only Nota: Utilizar sólo agua fría
5
5
SQUEEZE AND HOLD TRIGGER UNTIL WATER FLOW IS STEADY. THEN RELEASE THE TRIGGER.
7
APRETAR Y SOSTENER EL GATILLO HASTA QUE HAYA UN FLUJO CONSTANTE Y ESTABLE DE AGUA. A CON-
TINUACIÓN SOLTAR EL GA­TILLO.
DEPRESS THE “ON” BUTTON. THE GREEN “READY” LIGHT SHOULD BE ILLUMINATED. SQUEEZE THE TRIGGER TO START MOTOR AND WATER
8
FLOW. PULSE EL BOTÓN “ON”. SE ENCENDERÁ LA LUZ
VERDE “LISTO” (READY). APRIETE EL ACCIONADOR PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR Y EL CAUDAL DE AGUA.
IMPORTANT
IMPORTANTE
CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS BEFORE USING THE PRESSURE WASHER FOR THE FIRST TIME.
ALWAYS STORE YOUR PRESSURE WASHER IN A LOCATION WHERE THE TEMPERATURE WILL NOT FALL BELOW 40°F. FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE PONER EL EQUIPO POR PRIMERA VEZ EN FUNCIONAMIENTO.
TIENE QUE PONER SIEMPRE LA MÁQUINA DE LAVAR A PRESIÓN EN UN SITIO DONDE LA TEMPERATURA NO DIMINUE BAJO 40°F. LOS DAÑOS QUEL EL HIELO PROVOCA NO SON REMBOLSDADO DE LA GARANTIA.
6
6
INDEX
ÍNDICE
1.0 IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS ............................... page 8
1.1 PARTS DRAWING ...................... page 11
2.0 SAFETY FEATURES ........................... page 12
3.0 INSTALLATION ................................ page 13
3.1 HIGH PRESSURE HOSE .............. page 13
3.2 WATER CONNECTION ............... page 13
3.3 POWER SUPPLY
CONNECTION ........................... page 14
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS ............ page 15
4.1 START-UP PROCEDURE ............... page 15
4.2 CLICK-N-CLEAN
4.3 USE OF CLEANING DETERGENTS page 18
4.4 CLEANING TECHNIQUES ........... page 19
4.5 HIGH PRESSURE/
TURBO SPRAY ............................ page 20
4.6 END OF OPERATION ................. page 20
5.0 USER MAINTENANCE ..................... page 20
5.1 CONNECTIONS ......................... page 20
5.2 NOZZLE ..................................... page 20
5.3 LUBRICATION ............................. page 21
5.4 WATER SCREEN ......................... page 21
5.5 COOLING SYSTEM ..................... page 21
6.0 MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS ............................... page 21
6.1 AFTER EXTENDED STORAGE ....... page 22
7.0 TROUBLESHOOTING ....................... page 23
TM
..................... page 16
1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD .................................. pag. 8
1.1 ILUSTRACIÓN DE PIEZAS ............ pag. 11
2.0 CARACTERÍSTICAS RELATIVAS
A LA SEGURIDAD ............................ pag. 12
3.0 INSTALACIÓN ................................. pag. 13
3.1 MANGUERA DE
ALTA PRESIÓN .......................... pag. 13
3.2 CONEXIÓN DEL AGUA .............. pag. 13
3.3 EMPALME DE LA
POTENCIA DE ALIMENTACIÓN ........ pag. 14
4.0 INSTRUCCIONES DE USO ................ pag. 15
4.1 PROCEDIMIENTO DE
PUESTA EN MARCHA .................. pag. 15
4.2 CLICK-N-CLEAN
4.3 USO DE PRODUCTOS
DETERGENTE .............................. pag. 18
4.4 TÉCNICAS DE LIMPIEZA .............. pag. 19
4.5 CHORRO DE
ALTA PRESIÓN / TURBO .............. pag. 20
4.6 FINALIZACIÓN
DE LA OPERACIÓN ..................... pag. 20
5.0 MANTENIMIENTO USUARIO ........... pag. 20
5.1 CONEXIONES ............................ pag. 20
5.2 BOQUILLA .................................. pag. 20
5.3 LUBRICACIÓN ............................ pag. 21
5.4 FILTRO DE AGUA ....................... pag. 21
5.5 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN ..... pag. 21
6.0 MANIPULACIÓN Y
ALMACENAMIENTO ........................ pag. 21
6.1 DESPUÉS DE UN ALMACENAMIENTO
PROLONGADO ........................... pag. 22
7.0 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............. pag. 28
TM
.................... pag. 16
8.0 TECHNICAL DATA ........................... page 33
8.0 DATOS TÉCNICOS .......................... pag. 33
7
1.0 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical equipment.
This warning symbol identifies specific instructions or procedures which if not
WARNING
CAUTION
This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than that which it was designed.
WARNING
1. Read all the instructions before using the product.
2. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when a product is used near children.
3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
4. Stay alert - watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons.
7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified in the manual.
9. This product is provided with a Ground Fault
10. Outlets with a third prong ground are required. Do
11. Do not touch plug or outlet with wet hands.
correctly followed could result in personal injury or death.
This caution symbol identifies specific instructions or procedures which, if not strictly observed, could result in damage to, or destruction of equipment and/or property.
When using this product basic precautions should always be followed, including the following:
Circuit Interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts.
not use without grounded prong.
1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando se trata de un equipo mecánico, las precauciones inherentes a la seguridad son esenciales. Por ello es necesario adoptar dichas precauciones durante el uso, el almacenamiento y la mantenimiento del equipo mecánico. Utilizando los aparatos con el respeto y la cautela requeridos, las posibilidades de provocar lesiones personales disminuirán notablemente. Si se pasan por alto o no se consideran estas precauciones de seguridad, podrían producirse lesiones en las personas o daño al equipo. Los símbolos que describiremos a continuación son utilizados ampliamente en el presente manual. Tenga siempre en cuenta dichas precauciones puesto que son esenciales cuando se utiliza el equipo mecánico.
Es el símbolo que identifica las instrucciones para procedimientos específicos; si no
PELIGRO
IMPORTANTE
Esta unidad ha sido diseñada para aplicaciones específicas. No se debería modificar y/o utilizar para aplicaciones diferentes de aquellas para las cuales ha sido pensada.
PELIGRO
1 Lea todas las instrucciones antes de utilizar el equipo. 2 Para reducir el riesgo de lesiones, es necesario pre-
star mucha atención cuando se utilice un producto cerca de niños pequeños.
3 Aprenda a detener el producto y purgar la presión
rápidamente. Familiarícese con los controles.
4 Esté siempre atento: preste atención a lo que está
haciendo.
5 No utilice el equipo si se encuentra fatigado, ha
bebido alcohol o ha consumido drogas.
6 Mantenga la zona de trabajo despejada de perso-
nas.
7 No se extralimite ni se coloque sobre un soporte inestable.
Adopte siempre una posición de estabilidad y equilibrio.
8 Respete las instrucciones de mantenimiento que se
detallan en este manual.
9. Este producto es suministrado con un interruptor de circuito con conexión a tierra insertado en el enchufe del cable de alimentación. Si fuera necesario cambiar el enchufe o el cable, utilicen piezas de repuesto del mismo tipo.
10. Se necesitan enchufes con una tercera punta con toma a tierra. No utilice enchufes sin la toma de tierra.
11. No toque el enchufe o la toma con las manos
mojadas.
son seguidas, pueden provocar lesiones personales o la muerte. Esta señal de precaución identifica las instrucciones o procedimientos específicos que, si no se cumplen rigurosamente, pueden provocar daños o la destrucción del equipo y/o bienes materiales.
Cuando el equipo es utilizado, hay que seguir precauciones básicas, entre las cuales se encuentran las siguientes:
8
12. Avoid accidental starts. Move switch on unit to “OFF” position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets.
13. Water spray must never be directed towards any electric wiring or directly towards the pressure washer machine itself or fatal electric shock may occur.
14. Never carry your pressure washer by the cord. Do not pull on the cord to disconnect from the outlet.
15. To prevent damage, the cord should not be crushed, placed next to sharp objects or near a heat source.
16. Check power cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock.
17. The narrow pin point stream is very powerful. It is not recommended for use on painted surfaces, wood surfaces or items attached with an adhesive backing.
18. Keep operating area clear of all persons and animals.
19. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand.
20. Do not touch nozzle or water spray while operating.
21. Wear safety goggles while operating.
22. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to the detaching of the high pressure hose.
23. Never tie knots or kink the high pressure hose as damage could result.
24. Do not operate or store this product in temperatures below 40°F. Freeze damage is not covered by the warranty.
25. Carefully observe all chemical instructions and warnings before using.
26. The pressure washer should not be used in areas where gas vapors may be present. An electric spark could cause an explosion or fire.
27. To minimize the amount of water getting into the pressure washer, the unit should be placed as far as possible from the cleaning site during operation.
28. To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking the trigger when not in use.
29. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation.
WARNING: Risk of injection or injury-Do
WARNING
not direct discharge stream at persons.
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
12. Eviten encendidos accidentales. Coloque el interruptor en APAGADO antes de conectar o desconectar el cable eléctrico a una toma.
13. No dirija nunca el chorro del agua sobre instalaciones eléctricas o sobre la misma máquina de lavar a presión, con el fin de evitar descarga eléctrica.
14. No utilice el cable para mover la máquina de lavar a presión. No tire del cable para desconectar el equipo de la toma.
15. Con el fin de evitar daños, el cable no debe ser aplastado, no debe ser colocado cerca de objetos cortantes ni de fuentes de calor.
16. Antes del uso revise los cables eléctricos.
Los cables dañados no sólo reducen los rendimiento
de la máquina de lavar a presión, sino que pueden provocar descargas eléctricas.
17. El pequeño chorro de punta de alfiler es muy potente. No se aconseja su uso sobre superficies pintadas, sobre superficies de madera o sobre objetos con revestimiento adhesivo
18. Aleje a las personas y animals del área de trabajo.
19. Use siempre ambas manos cuando se utiliza la máquina de lavar a presión, con el fin de mantener un completo control del tubo/de la manguera.
20. No toque el boquilla o el chorro de agua cuando está en funcionamiento.
21. Durante el uso, utilice gafas de protección.
22. Desconecte el enchufe eléctrico de la toma cuando no está en uso e, igualmente, antes de desconectar la manguera de alta presión.
23. Nunca anude o doble la manguera de alta presión ya que podría dañarla.
24. No hagan funcionar este producto a temperaturas inferiores a 40°F. Los daños provocados por el hielo no están cubiertos por la garantía.
25. Siga cuidadosamente todas las instrucciones con respecto a productos químicos y las advertencias antes del uso.
26. No hay que utilizar la máquina de lavar a presión en áreas donde hayan vapores gaseosos. Una eventual chispa eléctrica podría provocar una explosión o un incendio.
27. Para reducir al máximo la cantidad de agua que podría entrar en la máquina de lavar a presión, durante el uso, colóquela lo más lejos posible de la zona que debe ser limpiada.
28. Con el fin de evitar escapes accidentales, cuando no está en uso, la pistola rociadora debe estar asegurada con el gatillo de bloqueo.
29. Durante el uso, NO cubra la máquina de lavar a presión con el fin de permitir una ventilación adecuada.
ATENCIÓN Riesgo de inyección o de daños.
ATENCIÓN
No orienten el flujo contra las personas.
“CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES”
9
GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER PROTECTION
This pressure washer is provided with a Ground-Fault Circuit-Interrupter (GFCI) built into the plug of the power supply cord. This device provides additional protection from the risk of electric shock. Should replacement of the plug or cord become necessary, use only identical replacement parts that include GFCI protection.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO CON TOMA DE TIERRA
La máquina de lavar a presión está dotada de un in­terruptor de circuito con toma de tierra (GFCI) montado en el enchufe del cable de alimentación eléctrica. Dicho dispositivo suministra una protección adicional contra el riesgo de descargas. Si fuere necesario substituir el enchufe o el cable, utilicen exclusivamente repuestos similares provistos de protección GFCI.
SERVICING A DOUBLE-INSULATED APPLIANCE
In a double-insulated product, two systems of insulation are provided instead of grounding. No grounding means is provided on a
double-insulated product, nor should a means for grounding be added to the product. Servicing a double-insulated product requires extreme care and knowledge of the system, and should be done only by qualified service personnel. Replacement parts for a double-insulated product must be identical to the parts they replace. A double-insulated product is marked with the words “DOUBLE-INSULATION” or “DOUBLE-INSULATED”. The symbol above may also be marked on the product.
MANUTENCIÓN DE UN EQUIPO CON DOBLE AISLAMIENTO
Un equipo con doble aislamiento está dotado de dos sistemas de aislamiento en lugar de la puesta a tierra. No es montada ninguna puesta a tierra sobre un artículo
de doble aislamiento, ni puede ser añadi­da a la hidrolimpiadora. La manutención de este tipo de instalación requiere sumo cuidado, un buen conoci­miento del sistema y debe ser efectuada solamente por personal cualificado. Las piezas de repuesto de una instalación de doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas que hay que cambiar. Estos equipos están identificados por las palabras “DOBLE AISLAMIENTO” (DOUBLE-INSULATION o DOUBLE-INSULATED). El equipo puede estar identificado también con el símbolo.
10
ILUSTRACIÓN DE PIEZAS PARTS DRAWING
PARTS LIST 1 Turbo Nozzle with Lance 2 Spray Gun 3 Holder for Power Cable 4 ON/OFF Switch 5 Detergent Dial 6 Machine Inlet 7 Click-N-Clean
TM
Variable Spray Lance
8 Holder for Accessories 9 Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) 10 Shipping Plug 11 Water Inlet Filter Screen (factory installed) 12 Inlet Nipple (factory installed)
(shown on page 13, figure 2)
13 High-Pressure Hose 14 Upper tank cap 15 Lower tank cap 16 High Pressure outlet 17 Smart Tech Indicator Lights 18 Quick Connector (in a plastic bag) 19 Screws 20 Handle
LISTA DE PIEZAS 1 Tubo con Boquilla Turbo
2 Pistola rociadora 3 Portacable de alimentación 4 Interruptor de encendido y apagado 5 Dosificador de detergente 6 Entrada de agua con rosca 7 Lanza de pulverización variable Click-N-Clean 8 Porta-accesorios 9 Interruptor diferencial automático de seguridad (GFCI) 10 Tapón para el agua 11 Filtro (instalado) 12 Niple de entrada (instalado)
(Representado à la figura 2 de la página 13)
13 Manguera de alta presión 14 Tapón de estanque superior 15 Tapón de estanque inferior 16 Salida de alta presión 17 Indicadores luminosos Smart Tech 18 Conexión rápida (en un saco de plástica) 19 Tornillos 20 Mango
11
TM
Loading...
+ 25 hidden pages