Husky 1750 PSL User Manual

m
F
p
°
psi
/212
C
n i
° m / l.
AX 100 M
AX 12
AX 140 bar/2000
M
M
Warranty Registration by Internet
Enregistrement de la garantie par Internet
Internet Address: www.huskypowerwasher.com
SEE OUR WEB SITE FOR REPLACEMENT, MISSING PARTS AND
TROUBLESHOOTING
VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR LES PIÈCES DE RECHANGE, LES PIÈCES
MANQUANTES ET LE DÉPANNAGE
HELP LINE: 1-866-211-3247
ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE: 1-866-211-3247
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LIRE ET CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
Copyright 2002 All Rights Reserved
Copyright 2002 Tous droits réservés
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL DE L’OPÉRATEUR
HUSKYPOWERWASHER
Your Model Number is: Husky 1750C (1750 PSI)
IMPORTANT
Record your Serial Number below:
Attention Valued Customer: Warranty Claims and the ordering of
Replacement Parts, the information you provide below is important and
necessary.
Register your new HUSKYPOWERWASHER at the
www.huskypowerwasher.com web site.
For ease of reference, please record now the serial number and the date of
purchase in the space provided below.
Serial Number: ...............................................................................
Date of Purchase: / /200
2
HUSKYPOWERWASHER
Votre numéro de modèle est : Husky 1750C (1750 PSI)
IMPORTANT
Enregistrez votre numéro de série ci-dessous:
Cher client, chère cliente, les renseignements fournis ci-dessous sont essentiels
en cas de réclamation ou de commande de pièces
Enregistrez votre nouveau HUSKYPOWERWASHER sur le
site Web
Pour faciliter la consultation, veuillez enregistrer le numéro de série et la
www.huskypowerwasher.com.
date d’achat dans l’espace ci-dessous.
Numéro de série : ...........................................................................
Date d’achat : / /200
3
FOR EASY INSTALLATION
CONNECT THE HIGH PRESSURE HOSE
BRANCHEZ LE TUYAU À HAUTE
2
PRESSION
POUR UNE INSTALLATION SIMPLE
REMOVE THE WATER PLUG
RETIREZ LE BOUCHON DE
1
SORTIE D'EAU
CONNECT THE GARDEN HOSE
3
BRANCHEZ LE TUYAU D'ARROSAGE
4
CONNECT TO WATER SUPPLY
4
BRANCHEZ AU ROBINET
INSERT THE WAND INTO THE SPRAY GUN
5
INSÉREZ LA LANCE DANS LE PISTOLET
NOTE : make sure wand is locked. NOTE :
assurez-vous que la lance est bloquée
PLUG GFCI INTO POWER RECEPTACLE AND PRESS RESET BUTTON
6
BRANCHER LE DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE DANS LA PRISE DE COURANT ET APPUYER SUR LE BOUTON DE RÉENCLENCHEMENT
5
TURN ON WATER SUPPLY
7
OUVREZ L’ALIMENTATION D’EAU
START THE PRESSURE WASHER
METTEZ EN MARCHE
8
LE NETTOYEUR À PRESSION
IMPORTANT
IMPORTANT
CAREFULLY READ THE OPERATORS INSTRUCTIONS FOR USE BEFORE STARTING UP THE WASHER FOR THE FIRST TIME.
LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL POUR LA PREMIÈRE FOIS.
6
INDEX
CONTENTS
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES .. page 8
2.0 SAFETY FEATURES ......................... page 12
3.0 INSTALLATION .............................. page 13
3.1 HIGH PRESSURE HOSE
3.2 WATER CONNECTION.............
.............. page 13
page 13
3.3 POWER SUPPLY
CONNECTION .........................
4.0 OPERATING INSTRUCTIONS......... page 15
4.1 START-UP PROCEDURE ..............
page 14
page 15
4.2 HIGH PRESSURE/
LOW PRESSURE.........................
page 16
4.3 ADJUSTABLE SPRAY
NOZZLE ....................................
page 17
4.4 HIGH PRESSURE/
TURBO SPRAY ...........................
4.5 USE OF CHEMICAL ....................
4.6 CLEANING TECHNIQUES .........
4.7 END OF OPERATION ................
page 17 page 18
page 18 page 19
1.0 CONSIGNES
D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ........ pag. 8
2.0 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ............. pag. 12
3.0 INSTALLATION .............................. pag. 13
3.1 TUYAU À HAUTE PRESSION
3.2 BRANCHEMENT D‘EAU.............
...... pag. 13
pag. 13
3.3 BRANCHEMENT DE L‘ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE .............................
4.0 MODE D'EMPLOI ........................... pag. 15
4.1 MISE EN MARCHE ....................
pag. 14
pag. 15
4.2 HAUTE PRESSION/
BASSE PRESSION .....................
4.3 GICLEUR VARIABLE ...................
pag. 16 pag. 17
4.4 HAUTE PRESSION/
GICLEUR TURBO........................
4.5 UTILISATION DE DÉTERGENTS ..
4.6 TECHNIQUES DE NETTOYAGE .
4.7 FIN DE L'UTILISATION ...............
pag. 17 pag. 18
pag. 18 pag. 19
5.0 USER MAINTENANCE .................. page 20
5.1 CONNECTIONS .......................
5.2 NOZZLE ....................................
5.3 LUBRICATION ...........................
5.4 WATER SCREEN .......................
5.5 COOLING SYSTEM ...................
6.0 MOVING AND STORAGE
INSTRUCTIONS ............................. page 22
6.1 AFTER EXTENDED STORAGE ....
7.0 TROUBLESHOOTING..................... page 25
8.0 REPLACEMENT PARTS AND
ACCESSORIES ................................ page 27
9.0 TECHNICAL DATA ......................... page 28
page 20 page 20 page 21 page 21 page 21
page 22
5.0 ENTRETIEN.................................... pag. 20
5.1 BRANCHEMENTS ......................
5.2 GICLEUR ...................................
5.3 LUBRIFICATION.........................
5.4 FILTRES À EAU ..........................
pag. 20 pag. 20 pag. 21 pag. 21
5.5 SYSTÈME DE
REFROIDISSEMENT ....................
6.0 LE DÉPLACEMENT
ET LE REMISAGE .............................. pag. 22
6.1
APRÈS UN ENTREPOSAGE
PROLONGÉ ............................... page 22
7.0 GUIDE DE DÉPANNAGE .............. pag. 26
8.0 PIÈCES DE RECHANGE
ET ACCESSOIRES .......................... page 27
9.0 DONNÉES TECHNIQUES .............. pag. 28
7
pag. 21
1.0 SAFETY AND OPERATION RULES
Safety precautions are essential when any mechanical equipment is involved. These precautions are necessary when using, storing, and servicing mechanical equipment. Using this equipment with the respect and caution demanded will considerably lessen the possibilities of personal injury. If safety precautions are overlooked or ignored, personal injury or property damage may occur. The following symbols shown below are used extensively throughout this manual. Always heed these precautions, as they are essential when using any mechanical equipment.
This warning symbol identifies specific instructions or procedures which if not
WARNING
CAUTION
This unit was designed for specific applications. It should not be modified and/or used for any application other than that which it was designed.
correctly followed could result in perso­nal injury or death.
This caution symbol identifies specific instructions or procedures which, if not strictly observed, could result in damage to, or destruction of equipment.
1.0 CONSIGNES D‘UTILISATION ET DE SÉCURITÉ
Il est essentiel de prendre des mesures de sécurité lors de l’utilisation de tout appareil mécanique. De telles mesures sont nécessaires pendant l’utilisation, le remisage et l’entretien de l’appareil mécanique. En utilisant l’appareil avec attention et dans le respect des consignes, les possibilités de blessures diminuent considérablement. Si ces mesures de sécurité sont ignorées ou ne sont pas mises en pratique, l’utilisateur risque de se blesser ou d’endommager l’appareil. Les symboles décrits ci-dessous sont largement utilisés dans le présent manuel. Tenez toujours compte des mesures de sécurité qui y sont associées, car elles sont essentielles lors de l’utilisation de tout appareil mécanique.
ATTENTION
IMPORTANT
Cette unité a été conçue pour des applications spécifiques. Elle ne doit pas être modifiée ou utilisée pour des applications différentes de celle pour laquelle elle a été conçue.
Ce symbole identifie des instructions ou des procédures spécifiques qui, si elles ne sont pas appliquées, peuvent causer de graves blessures ou entraîner la mort.
Ce symbole identifie des instructions ou des procédures spécifiques qui, si elles ne sont pas scrupuleusement observées, peuvent endommager ou même détruire l’appareil.
When using this product basic precautions should always be followed, including the
WARNING
1. Read this manual carefully - know your equipment.
2. Outlets with a third prong ground are required.
3. Do not touch plug or outlet with wet hands.
4. Avoid accidental starts. Move switch on unit to
5. Water spray must never be directed towards any
6. Never carry your pressure washer by the cord.
7. To prevent damage, the cord should not be
following:.
Consider the applications, limitations, and the potential hazards specific to your unit.
Do not use without grounded prong.
“OFF” position before connecting or disconnecting cord to electrical outlets.
electric wiring or directly towards the pressure washer machine itself or fatal electric shock may occur.
Do not pull on the cord to disconnect from the outlet.
crushed, placed next to sharp objects or near a heat source.
Lors de l’utilisation de l’appareil, des précautions de base doivent être
ATTENTION
1. Lire attentivement le présent manuel pour une
2. Des prises de courant avec une troisième broche
3. Ne pas toucher la prise avec les mains mouillées.
4. Éviter les démarrages accidentels. Mettre
5. Ne jamais diriger le jet d’eau sur des installations
6. Ne pas déplacer le nettoyeur à pression en tirant
7. Afin d’éviter des dommages, le câble ne doit pas
8
observées, et notamment :
meilleure connaissance de l’appareil, au niveau de ses applications, ses limites et des risques potentiels.
de terre sont nécessaires. Ne pas utiliser sans broche mise à la terre.
l’interrupteur en position ARRÊT, avant de brancher ou de débrancher le câble électrique à une prise.
électriques ou sur le nettoyeur à pression afin d’éviter une décharge électrique mortelle.
sur le câble. Ne pas tirer le câble pour débrancher l’appareil de la prise.
être écrasé ou placé près d’objets tranchants ou de sources de chaleur.
8. This product is provided with a Ground Fault Circuit Interrupter built into the power cord plug. If replacement of the plug or cord is needed, use only identical replacement parts.
9. Stay alert, watch what you are doing.
10. Follow maintenance instructions specified in this manual.
11. Check power cords before using. Damaged cords can reduce performance of pressure washer or cause a fatal electric shock.
12. Keep operating area clear of all persons.
13. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when this product is used near children
14. Always use both hands when operating pressure washer to maintain complete control of the wand.
15. Do not touch nozzle or water spray while operating.
16. Wear safety goggles while operating.
17. Disconnect power plug from the outlet when not in use and prior to the detaching of the high pressure hose.
18. Only pressure Washer hoses and nozzles should be used.
19. Never tie knots or kink the high pressure hose as damage could result.
20. Prior to starting the pressure washer in cold weather, be sure ice has not formed in any part of the equipment.
21. Carefully observe all chemical instructions and warnings before using.
22. The pressure washer should not be used in areas where gas vapors may be present. An electric spark could cause an explosion or fire.
23. To minimize the amount of water getting into the pressure washer, the unit should be placed as far as possible from the cleaning site during operation.
24. To prevent accidental discharge, the spray gun should be secured by locking trigger when not in use.
25. Do not operate this product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs.
26. To allow free air circulation, the pressure washer should NOT be covered during operation.
8. Le produit est doté de circuit de mise à la terre dans le câble d’alimentation. En cas de remplacement de la fiche ou du câble, utiliser uniquement des pièces de rechange identiques aux pièces originales.
9. Être très vigilant pendant l’utilisation.
10. Pour l’entretien, suivre les instructions décrites dans le présent manuel.
11. Avant toute utilisation, vérifier les câbles électriques. Les câbles endommagés réduisent la performance du nettoyeur à pression et peuvent également provoquer des décharges électriques mortelles.
12. Éloigner toute personne de la zone de travail.
13. Afin de réduire les risques de blessure, il est nécessaire d’être très vigilant lorsque des enfants se trouvent à proximité de l’aire de travail.
14. Utiliser toujours les deux mains lorsque l’on utilise le nettoyeur à pression afin d’avoir une maîtrise absolue du manche de la lance.
15. Ne pas toucher le gicleur ou le jet d’eau lors du fonctionnement.
16. Lors de l’utilisation, porter des lunettes de protection.
17. Débrancher la prise de la fiche électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé et avant de débrancher le tuyau à haute pression.
18. Seuls des gicleurs et des tubes à haute pression doivent être utilisés.
19. Ne jamais faire de noeuds ou plier le tuyau à haute pression sous peine d’endommager l’appareil.
20. Pendant les périodes froides, avant de mettre en marche le nettoyeur, vérifier qu’il n’y a pas de formation de glace sur l’appareil.
21. Observer scrupuleusement toutes les instructions concernant les produits chimiques avant toute utilisation.
22. Ne pas utiliser le nettoyeur dans des zones où il pourrait y avoir présence de vapeurs de gaz. Une étincelle électrique pourrait provoquer une explosion ou un incendie.
23. Afin de minimiser la quantité d’eau qui pourrait rentrer dans le nettoyeur à haute pression lors de l’utilisation, placer celui-ci le plus loin possible de la zone à nettoyer.
24. Afin d’éviter des écoulements accidentels, le pistolet à jet doit être bloqué à l’aide de la gâchette de sécurité lorsqu’il n’est pas utilisé.
25. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool ou des médicaments.
26. Lors de l’utilisation, NE PAS couvrir le nettoyeur à pression afin de permettre une ventilation appropriée.
9
27. Know how to stop the product and bleed pressure quickly. Be thoroughly familiar with the controls.
28. Do not over reach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times.
29. “WARNING - Risk of injection or injury - Do not direct discharge stream at persons.”
30. See below for grounding instructions
“SAVE THESE INSTRUCTIONS”
27. Apprendre comment bloquer l’appareil ou comment éliminer rapidement la pression. Apprendre les différentes commandes.
28. Ne pas monter sur des appuis instables ou tenter d’atteindre trop loin. Toujours garder une position stable et sûre.
29. « ATTENTION : risque d'absorption et de blessures. Ne pas diriger le jet vers les personnes. »
30. Voir ci-dessous pour les instructions de mise à la terre
“CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS”
WARNING
WARNING:
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electrocution. Check with a qualified electrician or service person if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the product
- if it will not fit the outlet installed by a qualified electrician. Do not use any type of adaptor with this product.
ATTENTION
ATTENTION :
Une mauvaise connexion du conducteur de protection peut entraîner un risque d’électrocution. Si vous avez des doutes concernant la bonne liaison de la prise à la terre, faites appel à un électricien qualifié ou un technicien d’entretien. Ne modifiez pas la prise fournie avec l’appareil – si elle ne s’adapte pas avec la prise installée par un électricien qualifié. N’utilisez pas d’adaptateur avec cet appareil.
10
Loading...
+ 22 hidden pages