HUMMINBIRD 955c User Manual [fr]

531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 1
Merci !
Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le domaine des détecteurs de poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive sans frais pendant un an suivant l'achat et disponible à un taux raisonnable après la première année. Pour plus de détails, voir la section Garantie de ce guide. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil électronique doivent être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie. La manipulation ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme une cause possible de cancer, de défauts de naissance et d'autres toxicités reproductives.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
© 2007 Humminbird®, Eufaula AL,
Tous droits réservés.
i
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page i
Table des matières
ii
Introduction à la série 900 1
Fonctionnement du GPS et de la cartographie 1
Fente pour carte multimédia MMC/SD 2
Mises à jour logicielles............................................................................................................ 2
Bus d'accessoires 3
Survol de l'installation 3
Installation de la tête de commande 4
Montage de la tête de commande sur cardan .................................................................... 4
Branchement du câble d'alimentation de la tête de commande au bateau...................... 9
Installation du récepteur GPS 10
Montage sur étrave avec une tige filetée 25 mm (1 po) - 14 existante............................ 10
Accès sous l'emplacement de montage.............................................................................. 11
Pas d'accès sous l'emplacement de montage .................................................................... 12
Terminer d'acheminer le câble et vérifier le fonctionnement du récepteur GPS
............ 13
Essais de l'installation du système 13
Pour commencer - Utilisation de la série 900 14
Mise en marche de la tête de commande 15
Représentations à l'écran...................................................................................................... 16
Touches de fonction 17
Touche Mise en marche et éclairage .................................................................................. 17
Touche Affichage [VIEW]...................................................................................................... 17
Touche Menu [MENU] .......................................................................................................... 18
Commande de curseur à quatre directions ........................................................................ 18
Touches Affichage prédéfini ................................................................................................ 18
Touche Quitter [EXIT] ............................................................................................................ 19
Touche Information [INFO] .................................................................................................. 19
Touche Marquer [MARK]...................................................................................................... 19
Touche Aller à [GOTO]............................................................................................................ 20
Touches Zoom [+/-] ..............................................................................................................20
Modes d'affichage 21
Modes d'affichage et indicateurs ........................................................................................ 21
Mode d'affichage Aérien instrument .................................................................................. 22
Mode d'affichage Aérien à gros chiffres ............................................................................ 23
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné ...................................................... 24
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné........................................ 25
Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs .......................................................... 26
Modes d'affichage Cartographiques.................................................................................... 27
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres.............................................................. 29
Mode d'affichage Cartographique instruments.................................................................. 30
Mode d'affichage Capture d'écran ...................................................................................... 31
Orientation cartographique .................................................................................................. 33
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page ii
Table des matières
iii
Visualisation de la cartographie 33
Introduction à Navigation 35
Points de cheminement, routes et itinéraires...................................................................... 35
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement .................................... 36
Navigation vers un point de cheminement ou une position.............................................. 38
Ajout d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne .......................... 38
Sauvegarde, édition et suppression d'une route ................................................................ 40
Sauvegarde ou suppression de l'itinéraire actuel .............................................................. 41
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé ........................................ 41
Navigation Homme à la mer ................................................................................................ 42
Le système de menus 43
Menu Options de démarrage 45
Utilisation en mode Normal.................................................................................................. 46
Simulateur.............................................................................................................................. 46
État du système .................................................................................................................... 47
Autotest.................................................................................................................................. 47
Test des accessoires.............................................................................................................. 47
Mode d'Affichage diagnostique GPS .................................................................................. 48
Menu X-Press de navigation 49
Zone d'écran active................................................................................................................ 49
Position divisé ........................................................................................................................ 50
Waypoint [Nom]
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
.......... 50
Curseur au waypoint
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
................ 51
Sauvegarde de l'itinéraire actuel.......................................................................................... 51
Suppression de l'itinéraire actuel ........................................................................................ 52
Sauvegarde de la route actuelle
(seulement en mode de navigation)
.................................. 52
Saut du prochain point de cheminement
(seulement en mode de navigation)
.................... 53
Annulation de la navigation
(seulement en mode de navigation)
.......................................... 53
Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
.............................................................. 54
Retrait d'une cible
(Seulement si une cible est active)
............................................................ 54
Retrait d'une grille
(Seulement si une grille est active)
.......................................................... 54
Waypoint [Nom]
(point de cheminement le plus récent)
........................................................ 55
Sélection relevés.................................................................................................................... 56
Sélection relevés de navigation
(uniquement sur les vues affichant 5 indicateurs pouvant être sélectionnés)
..........................60
Menu X-Press Capture d'écran (exclusif au mode d'affichage Capture d'écran) 63
Supprimer image
(carte MMC/SD en option)
........................................................................ 63
Supprimer toutes images
(carte MMC/SD en option)
............................................................ 64
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page iii
Table des matières
iv
Onglet Navigation du menu principal 64
Trace actuelle ........................................................................................................................ 65
Traces enregistrées .............................................................................................................. 65
Waypoints ..............................................................................................................................66
Routes .................................................................................................................................... 67
Orientation de carte .............................................................................................................. 67
Référence nord ...................................................................................................................... 68
Rotation de grille.................................................................................................................... 68
Intervalle position .................................................................................................................. 68
Distance min. trace
(mode utilisateur Avancé)
...................................................................... 69
Couleur de trace par profondeur.......................................................................................... 69
Datum carte
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................. 70
Ligne de projection de route ................................................................................................ 70
Exporter toutes données nav.
(mode utilisateur Avancé)
...................................................... 70
Suppr. toutes donn. nav.
(mode utilisateur Avancé)
.............................................................. 71
Mode de navigation continue .............................................................................................. 71
Onglet Cartographie du menu principal 71
Niveau de détail des références .......................................................................................... 72
Bordures de la carte .............................................................................................................. 72
Grille Lat./Long....................................................................................................................... 73
Sondages isolés .................................................................................................................... 73
Aides Nav sur vue en plongée.............................................................................................. 74
Profondeur hachurée ............................................................................................................ 74
Définir l'emplacement de la simulation
(mode utilisateur Avancé)
...................................... 75
Régler compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
.......................................................... 75
Effacer compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
........................................................ 76
Onglet Alarmes du menu principal 76
Alarme batt. faible ................................................................................................................ 77
Alarme température aux.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
.................. 77
Alarme température .............................................................................................................. 78
Alarme hors-route ................................................................................................................ 78
Alarme arrivée ...................................................................................................................... 79
Alarme dérive ........................................................................................................................ 79
Tonalité d'alarme.................................................................................................................... 80
Onglet Configuration du menu principal 80
Unités - Profondeur................................................................................................................ 81
Unités Temp.
(exclusif aux modèles internationaux)
................................................................ 81
Unités Distance
(avec capteur de vitesse seulement)
.............................................................. 81
Unités Vitesse
(avec capteur de vitesse seulement)
................................................................ 81
Mode utilisateur .................................................................................................................... 82
Langue
(exclusif aux modèles internationaux)
.......................................................................... 82
Mise à Zéro journal
(avec capteur de vitesse seulement)
...................................................... 82
Valeurs par défaut ................................................................................................................ 83
Décalage température aux.
(mode utilisateur Avancé)
.......................................................... 83
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page iv
Table des matières
v
Décalage température
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................. 84
Étalonnage vitesse
(mode utilisateur Avancé; avec accessoire de la temp/vitesse seulement)
...... 84
Heure locale
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................. 85
Heure d'été
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................... 85
Format position
(mode utilisateur Avancé)
.............................................................................. 86
Format heure
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux modèles internationaux)
........................ 86
Format de date
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux modèles internationaux)
...................... 87
Format numérique
(mode utilisateur Avancé)
........................................................................ 87
Entreé NMEA
(mode utilisateur Avancé)
................................................................................ 88
Démonstration........................................................................................................................ 88
Onglet Affichages du menu principal 89
Onglet Accessoires du menu principal 90
Utilisation de la fonction Capture d'écran .......................................................................... 90
Dépannage 92
Difficulté à mettre le Traceur graphique en marche .......................................................... 92
Problèmes d'affichage 93
Détermination des causes d'interférence 93
Garantie restreinte d'un (1) an 94
Politique de service de Humminbird® 94
Comment retourner votre appareil pour réparation 95
Accessoires de Traceur graphique de série 900 96
Caractéristiques 98
Glossaire 99
Pour communiquer avec Humminbird® 104
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « pour les modèles internationaux exclusivement » ne sont offertes qu'avec nos produits en vente hors du Canada et des États-Unis, par nos distributeurs internationaux. Pour obtenir une liste de nos distributeurs internationaux autorisés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement d'un distributeur dans votre région.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusif aux modèles avec capteur de vitesse/température » pourraient nécessiter l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour commander ces accessoires enligne, ou communiquer
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page v
avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Introduction à la série 900
Votre traceur graphique très grand écran de la série 900 est disponible en différentes configurations :
Traceur graphique Humminbird® 955c Combo : Système de traçage graphique GPS très grand écran pouvant être branché en réseau, récepteur GPS inclus.
Fonctionnement du GPS et de la cartographie
Votre traceur graphique de série 900 est doté de fonctions de navigation GPS et de traçage graphique et se sert du système de positionnement global et de ses capacités sonar pour déterminer l'emplacement du bateau, l'afficher dans une grille et fournir des renseignements subaquatiques détaillés. Le système de positionnement global (GPS) est un système de navigation par satellite conçu et entretenu par le département de la Défense des États­Unis. Bien qu'initialement conçu pour des besoins militaires, les civils peuvent bénéficier des avantages qu'offre ce système pour déterminer leur position avec une précision assez élevée, soit ±10 m, selon les conditions météorologiques. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à dix mètres près votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT), selon leur disponibilité.
Le GPS est constitué de satellites qui émettent continuellement des signaux radioélectriques vers la Terre. Le récepteur détermine sa position en calculant, à l'aide des signaux qu'ils émettent, la distance qui le sépare d'un maximum de 16 satellites.
Tous les satellites diffusent un signal codé unique, une fois chaque seconde et exactement au même moment. Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont visibles. En se fondant sur les différences de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance qui le sépare de chaque satellite. Une fois les distances connues, il calcule par triangulation sa propre position. Grâce aux mises à jour reçues à chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa vitesse et son relèvement.
En branchant le récepteur GPS inclu avec votre traceur graphique de série 900 vous combinez les fonctions de navigation et de traçage graphique faciles à utiliser FishingGPS.
1
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 1
Le traceur graphique de série 900 offre les fonctions GPS suivantes lorsque le récepteur GPS inclus y est branché :
• Visualisation de la position actuelle
• Visualisation de l'itinéraire actuel (piste de navigation)
• Visualisation exacte de la vitesse et du cap à partir des données de votre récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, points de cheminement et des routes
• Parcours d'une route et navigation d'un point de cheminement à un autre.
Votre système de série 900 est compatible avec les outils de cartographie Navionics® Gold, HotMaps et HotMaps Premium sur cartes MMC et SD.
REMARQUE : Le système de série 900 n'est pas compatible avec les cartes Navionics® Classic; il prend seulement en charge les cartes Navionics® Gold, HotMaps et HotMaps Premium.
Votre appareil est muni d'une carte du monde ainsi que d'une carte détaillée de l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou d'une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est, comprenant l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Le traceur graphique de série 900 utilise un récepteur GPS pour déterminer automatiquement l'emplacement du bateau, et utilise les niveaux de zoom réglés pour une vue particulière afin de sélectionner la meilleure carte à visualiser. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, voir la section Visualisation de la cartographie.
Fente pour carte multimédia MMC/SD
Votre traceur graphique de série 900 est également muni d'une fente pour carte multimédia [MMC]/SD, où vous pouvez insérer une carte contenant d'autres régions cartographiées en détail, vendues séparément. Si vous insérez une carte multimédia contenant un meilleur plan d'un endroit particulier, votre
traceur graphique de série 900 récupérera cette carte et l'affichera automatiquement. Consultez l'illustration pour localiser l'emplacement de la fente pour carte multimédia; retirer le couvercle de la fente, puis insérez la carte MMC/SD dans la fente. L’étiquette de la carte MMC/SD devrait faire face au côté gauche de l’appareil. Enfoncez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic indiquant qu'elle est en position. Puis replacez le couvercle et serrez à fond - ne serrez PAS trop car, bien que cela n'améliore en rien l'étanchéité, cela pourrait endommager le couvercle.
Mises à jour logicielles
Vous pouvez vous servir de cartes multimédias MMC ou SD pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande. Pour mettre le logiciel de la tête de commande à jour, insérez une carte MMC/SD contenant un fichier approprié de mise à jour du logiciel dans la fente. L'appareil le reconnaîtra, vous indiquera quelle version du logiciel tourne actuellement dans la tête de commande, puis vous demandera si vous désirez effectuer la mise à jour avec le fichier se trouvant sur la carte MMC/SD. Les mises à jours des logiciels sont disponibles sur le site Web www.humminbird.com.
Insertion d'une MMC/SD dans la fente pour carte multimédia
2
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 2
Bus d'accessoires
Utilisez le bus d'accessoires pour étendre la fonctionnalité de la série 900. Les accessoires se branchent directement dans la série 900 et permettent d'activer des fonctions perfectionnées comme le WeatherSense et la liaison de sonar sans fil SmartCast. Des onglets et des options de menu supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus lorsque vous branchez un accessoire à l'appareil. Il est même possible de brancher
plusieurs accessoires en même temps. Consultez la section traitant de
l'onglet Accessoires du menu principal et la section Accessoires de la série 900 du présent guide, ainsi que le guide d'utilisation de l'accessoire
lui-même pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE : Les accessoires requis pour activer les fonctionnalités WeatherSense et la liaison sonar sans fil SmartCast® sont vendus séparément. Veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Survol de l'installation
Veuillez lire toutes les instructions relatives à votre configuration avant de commencer la procédure d'installation.
REMARQUE : Les procédures d'installation varient en fonction de la configuration du produit.
La série 900 offre de nombreuses configurations différentes.
Câble en Y optionnel
1
Alimentation secondaire
2
Temp/Vitesse
3
Récepteur GPS WeatherSense
Liaison sonar sans fil SmartCast
5
6
7
Vitesse sur l'eau
4
8
5
Bus d'accessoires
1
2
3
4
5
6
7
Bus d'accessoires
3
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 3
Vous pouvez utiliser le canal ou conduit souvent présent à l'intérieur d'un bateau pour acheminer les câbles. Veillez à garder le câble le plus à l'écart possible de tout câble d'antenne de radio VHF ou de câble de tachymètre afin de limiter les possibilités d'interférence. Évitez de sectionner le câbles de récepteur et d'endommager le revêtement des câbles.
Les tâches de base à effectuer pour l'installation comprennent :
Installation de la tête de commande (montage sur cardan ou montage intégré sur tableau de bord; le montage intégré sur tableau de bord exige un achat séparé)
Installation du récepteur GPS (si inclus)
Essais l'installation complétée.
REMARQUE : Certains accessoires sont vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468.
Installation de la tête de commande
Vous pouvez monter votre tête de commande de série 900 de deux façons : le montage sur cardan, où vous utilisez un emplacement sur le bateau, comme le tableau de bord, pour monter la tête de commande de sorte à pouvoir l'incliner vers le haut ou vers le bas, ou le montage intégré sur tableau de bord qui exige un achat séparé.
Montage de la tête de commande sur cardan
Si vous montez la série Humminbird® 900 sur cardan, vous pouvez assembler l'appareil au préalable afin de déterminer le meilleur emplacement de montage.
En plus du matériel fourni avec la tête de commande, vous avez besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsi que de divers outils à main, dont un tournevis à tête Phillips, une clé à douille et un tournevis à tête plate, un marqueur ou un crayon, des lunettes de sécurité, un masque antipoussières et un agent d’étanchéité à base de silicone de qualité marine.
Rondelle
1
Molette de cardan
2
Support de cardan
3
1
2
3
4
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 4
1. Placez la tête de commande sur le support de cardan. Assurez-vous que le côté droit du bras du cardan soit contre le côté arrière de la tête de commande.
2. Placez une rondelle noire de 25 mm (1 po) de diamètre sur la molette du cardan et vissez ensuite la molette et la rondelle dans le boîtier. Serrez la molette du cardan pour attacher la tête de commande de la série 900 sur le support. Répétez l'étape 2 pour l'autre côté.
Vous pouvez maintenant placer la tête de commande à différents emplacements et déterminer celui qui convient le mieux. Tournez le support de montage vers le haut de la tête de commande monter cette dernière au plafond. La zone de montage choisie doit être suffisamment grande pour permettre l'inclinaison et le pivotement de la tête de commande. On doit également être en mesure d'installer et de démonter l'appareil facilement.
REMARQUE : Vous pouvez percer le trou de passage des câbles en dessous du support du cardan pour acheminer les câbles via les trous à décocher sur le montage. Toutefois, vous devrez percer le trou de passage derrière le support de montage si vous ne pouvez le percer directement en dessous de celui-ci, et monter le couvercle du trou à la place.
REMARQUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer avec un foret d'un diamètre plus petit et utiliser des forets d'un diamètre plus grand par la suite afin de réduire les chances d'écailler le revêtement extérieur. Comblez tous les trous avec un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine.
REMARQUE : Vous devez avoir accès en dessous de l'emplacement de montage pour acheminer les câbles sur la surface de montage. Assurez-vous également que la surface de montage est suffisamment stable pour protéger la tête de commande des vibrations et des chocs excessifs causés par les vagues. L'appareil doit être visible lorsqu'il fonctionne.
3. Une fois l'emplacement de montage déterminé, desserrez les molettes et retirez la tête de commande du support du cardan.
REMARQUE : Plusieurs arrangements de trous sont disponibles sur le support de montage du cardan et peuvent ainsi correspondre aux trous existants du bateau. Vous pouvez choisir d'utiliser l’un de ces arrangements.
4. Placez le support du cardan à l'emplacement désiré sur la surface de montage et marquez les emplacements des quatre vis de montage à l'aide d'un crayon ou d'un pointeau.
REMARQUE : Consultez les instructions d'installation correspondant à votre récepteur GPS et vos accessoires. Effectuez les installations nécessaires et acheminez ensuite les câbles vers l'emplacement de montage de la tête de commande. Ne coupez aucun câble (sauf le câble d'alimentation). Si les câbles sont trop courts, vous pouvez vous procurer des rallonges auprès de votre fournisseur local ou en ligne sur le site www.humminbird.com.
5
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 5
5. Mettez le support du cardan de côté et percez les quatre trous pour les vis de montage à l'aide d'un foret de 4 mm (5/32 po).
6a. Si vous pouvez passer les câbles par un trou situé directement sous le
support de montage, marquez son emplacement et percez un trou de 25 mm (1 po), centré entre les quatre trous de montage. Acheminez les câbles par le trou de 2,5 cm (1 po). Placez la plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de montage, puis utilisez-la pour
marquer la position des deux vis de montage. Retirez la plaque de couverture de trou, percez les deux trous de montage avec un foret de 3,5 mm (9/64 po). N’installez pas la plaque de couverture du trou pour le moment.
ou...
6b. S'il n'est pas possible d'acheminer les câbles directement sous le
support de montage, marquez et percez un trou de 25 mm (1 po) qui vous permettra de les passer à proximité de celui-ci. Passez les câbles par le trou de 25 mm (1 po), acheminez les câbles dans l'anneau, puis enfoncez l'anneau en position. Placez la plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de montage, puis utilisez-la pour marquer la position des deux vis de montage. Retirez la plaque de couverture de trou, percez les deux trous de montage avec un foret de 3,5 mm (9/64 po), remplissez-les d'un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine, replacez la plaque de couverture et fixez-la avec les vis à bois à tête conique Phillips n° 8. Serrez à la main seulement.
7. Placez le support de montage sur la surface de montage, en ligne avec les trous percés et remplissez ces trous avec un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine. Insérez les quatre vis à créneaux n° 10 à bois dans les trous de montage. Serrez à la main seulement.
8. Si le trou d'acheminement du câble est au-dessous du support de cardan, vous devez installer le couvercle du trou. Placez la plaque de couverture du trou sur le trou de passage du câble du support de cardan et alignez avec les trous percés à l'étape 6a. Insérez les vis à bois à tête conique Phillips n° 8. Serrez les vis à la main seulement.
Vis de montage
1
Rondelle
2
Support de montage sur cardan
3
1
3
2
6
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 6
8.5"
5"
3.6"
1.25"
REMARQUE : Assurez-vous que les câbles passent à travers les fentes situées sur la plaque de couverture de trou. Veillez également à ce qu'il y ait suffisamment de mou dans le câble pour permettre un mouvement de pivotement et d'inclinaison de la tête de commande sans contrainte. Un mou suffisant facilitera également le branchement et le débranchement des câbles.
9. Insérez les connecteurs des câbles dans les niches appropriées du réceptacle. Les connecteurs des câbles sont clavetés afin de prévenir leur inversion, alors assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les mauvaises fentes. Si vous ne disposez pas d'un câble pour chacun des trous du réceptacle, installez des caches pour protéger la tête de commande contre les conditions météorologiques changeantes.
1
Câbles acheminés derrière le support de montage
3
Support de cardan
1
Anneau
2
Plaque de couverture de trou
3
2
1
Câbles acheminés directement sous le support de montage
Support de cardan
1
Plaque de couverture de trou
2
2
7
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 7
10. Tout en maintenant les câbles en position dans le réceptacle, acheminez les câbles à travers les fentes en bas du couvercle du réceptacle. Alignez ensuite le réceptacle et le couvercle, et glissez le couvercle pour le mettre en position sur le réceptacle.
REMARQUE : La languette du réceptacle des câbles doit passer dans la fente du couvercle.
11. Attachez le réceptacle des câbles au couvercle à l'aide des vis Phillips n° 2 fournies.
12. Replacez la tête de commande sur le support de montage. Branchez l'assemblage du réceptacle des câbles à l'arrière de la tête de commande. Les connecteurs et les prises des câbles sont clavetés afin de prévenir leur inversion, alors assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les mauvaises prises. Une fois le réceptacle des câbles et tous les câbles branchés à l'arrière de la tête de commande, sécurisez l'assemblage en vissant la vis moletée dans l'insert fileté à l'arrière du boîtier. Réglez la tête de commande en fonction de l'angle de vue désiré et attachez-le solidement en serrant les molettes du cardan.
REMARQUE : Il peut s'avérer utile de lier les câbles à l'aide d'un fil de nylon pour les maintenir groupés et obtenir un assemblage organisé.
La tête de commande Humminbird® de la série 900 peut maintenant être utilisée.
Branchement du l'assemblage du
réceptacle des câbles à l'arrière
Réceptacle des câbles
1
Vis
2
Couvercle du réceptacle des câbles
3
Languette du réceptacle
4
Fente sur le couvercle
5
1
2
3
4
5
Alimentation secondaire
1
Temp/Vitesse
2
Communications
3
Réceptacle des câbles
4
5
1 2
3 4
4
8
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 8
Branchement du câble d'alimentation de la tête de commande au bateau
La tête de commande est offerte avec un câble d'alimentation de 2 m (6 pi). Vous pouvez raccourcir ou rallonger ce câble à l'aide d'un câble multiconducteur en cuivre de calibre 18.
MISE EN GARDE : Certains bateaux sont munis de systèmes électriques de 24 V ou 36 V, mais la tête de commande DOIT être branchée à un bloc d'alimentation de 12 V c.c.
On peut brancher le câble d'alimentation de la tête de commande au système électrique du bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement situé près de la console, soit directement à la batterie.
REMARQUE : Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas branché à la tête de commande au début de cette procédure.
REMARQUE : Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités. La tête de commande doit disposer d’une protection suffisante via la sélection d’un fusible de 3 Ampères adéquat.
REMARQUE : Afin de réduire les possibilités d'interférence avec d'autres systèmes électroniques marins, il pourrait s'avérer nécessaire d'utiliser une autre source d'alimentation (telle une seconde batterie).
1a. S’il y a un raccord pour fusible libre, utilisez des connecteurs
électriques à sertir (non inclus) qui conviennent au raccord du tableau à fusibles. Branchez le fil noir à la masse (-) et le fil rouge à l’alimentation (+) de 12 V c.c. Installer un fusible de 3 Ampères (non compris) pour la protection de l’appareil. Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
ou...
1b. Si vous devez connecter la tête de commande directement à la
batterie, procurez-vous un porte-fusible avec un fusible de 3 Ampères (non inclus), et installez-le en série afin de protéger l’appareil. Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
GROUND
POSITIVE
9
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 9
POSITIVE
GROUND
Installation du récepteur GPS
Pour optimiser la performance du récepteur GPS, installez-le dans une zone complètement exposée à l'air libre. La zone de réception est à 10 degrés au­dessus de l'horizon. La méthode de montage appropriée pour votre récepteur varie en fonction des circonstances.
Si vous avez… Alors utilisez :
Voici la configuration électrique de ce câble :
• Fil rouge : +12 V (tension de sortie seulement)
• Fil noir : mise à la masse
• Fil blanc : sortie NMEA
MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous connectez le fil rouge de +12 V à tout autre appareil NMEA. Il s'agit d'une tension de sortie fournie par la tête de commande et le récepteur GPS, qui ne devrait être connectée qu'à des appareils NMEA qui utilisent une tension d'entrée de 12 V.
Montage sur étrave avec une tige filetée 1" - 14 existante
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS sur étrave :
REMARQUE : Si vous avez une étrave existante pour monter le récepteur GPS, passez directement à l'étape 2 de la procédure suivante.
1. Déterminez le meilleur emplacement de montage de votre récepteur GPS. Planifiez et testez l'acheminement du câble vers la tête de commande avant de percer ou de découper les surfaces de votre bateau. Si vous avez acheté de la quincaillerie pour monter votre récepteur GPS sur étrave, suivez les instructions comprises avec cette quincaillerie pour monter l'étrave (mât d'antenne).
REMARQUE : Des câbles de rallonge AS-EC10 de 3 m (10 pi) sont disponibles auprès de Humminbird® si l'acheminement planifié dépasse 6 m (20 pi). La longueur maximale du câble avec les rallonges ne devrait pas dépasser 16 m (50 pi).
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
2. Commencez par visser la base du récepteur sur l'étrave en vous assurant que le conduit de l'étrave ne dépasse pas de la base du récepteur. Cela fournit une protection supplémentaire du câble en le tirant dans le conduit de l'étrave. En plus de cela, ébavurez les bords du conduit pour réduire l'abrasion du câble.
Récepteur
1
Base du récepteur
2
Conduit de l'étrave
3
1
2
3
Une antenne avec une tige filetée 1" - 14 existante
Accès à l'acheminement du câble sous l'emplacement de montage
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
Montage sur étrave avec une tige filetée 1" - 14 existante
Accès sous l'emplacement de montage
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
10
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 10
3. Utilisez un ruban isolant pour attacher la spirale de raccord NMEA au câble, comme c'est indiqué.
REMARQUE : Laissez la spirale de raccord NMEA attachée au câble sauf si elle est nécessaire. Cela facilitera le retrait du récepteur.
4. Acheminez le câble du récepteur GPS à travers le conduit et suivez le chemin que vous avez planifié lors de l'étape 1.
5. Attachez le récepteur GPS à la base à l'aide des vis n° 6 - 7/8" incluses.
Accès sous l'emplacement de montage
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS en surface en descendant le câble vers l'emplacement de montage :
1. Déterminez le meilleur emplacement et testez ensuite l'acheminement du câble de 6 m (20 pi) de l'emplacement de montage vers la tête de commande.
REMARQUE : Les détails d'installation varient en fonction de la configuration de l'appareil.
2. Marquez l'emplacement de montage et percez un trou de 19 mm (3/4 po) pour le câble et la fiche. Acheminez le câble
3. Couvrez le trou du câble avec le récepteur. Assurez-vous que le récepteur est bien à plat sur la surface et marquez les deux trous de montage à l'aide d'un crayon ou d'un poinçon.
4. Mettez le récepteur sur le côté et percez deux trous de guidage à l'aide d'un foret de 3,5 mm (9/64 po).
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
5. Alignez les trous pour les vis du récepteur GPS avec les trous de guidage et attachez le récepteur à l'aide des vis cruciformes (Phillips) n° 8 - 1 1/4 po. Serrez à la main seulement !
REMARQUE : Si la surface de montage est fine et constituée d'un matériau léger, un dispositif de soutien peut s'avérer nécessaire en dessous de la surface de montage.
Spirale de raccord NMEA assujettie avec du ruban
1
Sortie de la spirale de raccord NMEA
2
Vis de montage
3
4
1
2
3
11
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 11
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS en surface dans une situation où vous devez acheminer le câble sur le côté en raison du manque d'espace en dessous de la surface de montage.
1. Déterminez le meilleur emplacement et testez ensuite l'acheminement du câble de l'emplacement de montage vers la tête de commande.
REMARQUE : Des câbles de rallonge AS-EC10 de 3 m (10 pi) sont disponibles auprès de Humminbird® si l'acheminement planifié dépasse 6 m (20 pi). La longueur maximale du câble avec les rallonges ne devrait pas dépasser 16 m (50 pi).
2. Assurez-vous que la longueur du câble est adéquate et acheminez le câble du récepteur à la tête de commande. Si des trous sont nécessaires pour acheminer le câble, ils doivent avoir un diamètre de 19 mm (3/4 po) pour permettre le passage du connecteur. Attachez la spirale de raccord NMEA à l'aide de ruban isolant.
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
3. Le récepteur GPS est doté de deux encoches pour acheminer les fils. Utilisez l'encoche convenant le mieux à l'acheminement planifié du câble.
4. Une fois le câble acheminé, positionnez le récepteur GPS à l'emplacement de montage prévu et marquez les trous de montage à l'aide d'un crayon ou d'un poinçon.
5. Mettez le récepteur GPS sur le côté et percez deux trous de guidage à l'aide d'un foret de 3,5 mm (9/64 po).
6. Alignez les trous pour les vis du récepteur GPS avec les trous de guidage et attachez le récepteur à l'aide des vis cruciformes (Phillips) n° 8 - 1 1/4 po. Serrez à la main seulement !
Accès sous l'emplacement de montage Pas d'accès sous l'emplacement
de montage
12
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 12
Terminer d'acheminer le câble et vérifier le fonctionnement du récepteur GPS
Après avoir installé un récepteur GPS, vous devriez effectuer la procédure suivante pour terminer l'acheminement du câble GPS vers la tête de commande et vous assurez que la tête de commande fonctionne correctement.
1. Attachez le câble tout au long de son trajet vers la tête de commande en utilisant des colliers de serrage.
2. Branchez le câble du récepteur GPS sur le port de communication de la tête de commande. Reportez-vous à la section Essais de l'installation du système pour utiliser l'option de démarrage État du système et/ou l'option Mode d'affichage Diagnostic GPS afin de confirmer que l'installation est correcte.
Essais de l'installation du système
Lorsque l'installation de la tête de commande, du transducteur ou de tout autre accessoire comme le récepteur GPS est terminée et que tous les câbles sont connectés, vous devez tester l'installation avant d'utiliser le système. Bien que vous puissiez confirmer le fonctionnement de base avec le bateau hors de l'eau, vous devriez effectuer des essais approfondis une fois le bateau à l'eau.
Pour tester l'installation :
1. Appuyez sur la touche Mise en marche/Éclairage de la tête de commande pour la mettre en marche. (L'appareil émet un signal sonore pour indiquer que la touche est activée, puis l'écran de démarrage initial s'affiche.) Si l'appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que le circuit est alimenté. Lorsque l'écran de démarrage est affiché à l'écran, appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu Options de démarrage. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS pour positionner le curseur, puis utilisez la touche vers la DROITE pour sélectionner État du système dans le menu Options de démarrage (voir la section Menu Options de démarrage pour plus de détails sur ces options de menu). L'écran d'Autotest de l'état du système s'affiche.
REMARQUE : Si vous attendez trop longtemps, le système reviendra par défaut au mode de menu actuellement en surbrillance et vous devrez recommencer.
Alimentation secondaire
1
Temp/Vitesse
2
Communications
3
Réceptacle des câbles
4
5
1 2
3 4
4
13
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 13
2. La fonction Autotest affiche les résultats d'une vérification interne, dont le numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuits imprimés, la version du logiciel, le nombre total d'heures de fonctionnement et la tension de la batterie. Voir État du système pour plus de renseignements sur l'autotest.
3. À partir de l'écran État du système, appuyez sur la touche Affichage [VIEW] pour afficher les accessoires connectés. Voir État du système pour plus de renseignements sur le test des accessoires.
REMARQUE : Le capteur de vitesse (si installé) sera détecté seulement si la roue à aubes a bougé depuis la mise sous tension de la Série 900.
4. À partir de l'écran État du système, appuyez sur la touche Affichage [VIEW] pour afficher le mode d'affichage Diagnostic GPS. Le mode d'affichage Diagnostic GPS montre une carte du ciel et des données numériques tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l'emplacement de chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu'une barre d'intensité du signal. Une barre grise foncée indique que le satellite sert effectivement à déterminer l'emplacement actuel. Une barre grise pâle indique que le satellite est surveillé, mais qu'il n'est pas encore utilisé. Voir État du système pour plus de renseignements sur le mode d'affichage Diagnostic GPS.
Pour commencer - Utilisation de la Série 900
L'interface utilisateur du traceur graphique Série 900 est facile à utiliser. La combinaison de touches, les différents modes d'affichage et les menus personnalisables en fonction de la situation vous permettent de contrôler ce que vous voyez sur l'écran couleur. Référez-vous à l'illustration suivante (et aux sections Touches de fonction, Modes d'affichage et Système de menus) pour plus de détails.
Écran Commande de curseur à quatre directions
1
7
Fente pour carte multimédia/SD Touche Menu
2
8
ZOOM [+/-] Touche Affichage
3
9
Touche Mise en marche et éclairage Touche Quitter
4
10
Touche Information Touches Affichage prédéfini
5
Touche Marquer
6
11
1
3
5
6
7
8
9
10
11
2
4
Touche Aller à
12
12
14
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 14
Mise en marche de la tête de commande
Pour allumer votre traceur graphique, appuyez sur la touche Mise en marche et éclairage [POWER/LIGHT]. L'écran titre s'affiche jusqu'à ce que le traceur graphique commence à fonctionner. Après l'affichage de l'écran Titre, un deuxième écran d'avertissement de navigation apparaît pendant 30 secondes. Appuyez sur la touche MENU pendant toute la durée de l'affichage Écran titre pour choisir le mode de simulation. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pendant l'affichage de l'écran d'avertissement de navigation pour passer en mode normal. Si aucune touche n'est activée pendant l'affichage de l'écran d'avertissement de navigation, le mode de démonstration est activé, votre système de pêche passe automatiquement en mode de démonstration. Vous pouvez désactiver le mode de démonstration si vous le désirez (voir le Menu Réglages : Démonstration).
Écran titre du 955c Combo
15
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 15
Représentations à l'écran
Le traceur graphique Série 900 peut afficher tout un éventail de renseignements utiles.
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Boîte de info de curseur : Indique les
données de latitude et de longitude de la position du curseur, la distance et le relèvement au curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Il est possible de marquer un point de cheminement à la position du curseur (avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure.
Latitude et longitude de la
position du curseur Distance au curseur Relèvement au curseur Point de cheminement Icône de curseur actif Icône de bateau
Trait de projection du cap : La
pointe de flèche sortant de la proue du bateau, soit une projection de la direction du bateau s'il continue en suivant le cap actuel.
Route : Deux points de cheminement
reliés ou plus montrant le parcours de navigation prévu et le chemin le plus court entre un point de cheminement et le suivant.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Itinéraire : Tracé détaillé des positions
parcourues, affiché sous la forme d’une ligne discontinue formée de points de cheminement.
Cartographie Échelle de la carte Indicateurs numériques pouvant
être sélectionnés
CRF : Route vraie : est la direction
actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord
Relèvement du Waypoint VRF: Vitesse par rapport au fond :
mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Latitude et longitude de la position du bateau
NEXT: Prochain Waypoint dans la route TRA : Temps restant pour atteindre un
Waypoint DAP : Distance à un Waypoint
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 16
Touches de fonction
L'interface utilisateur de la Série 900 est constituée d'un ensemble de touches faciles à utiliser qui activent des écrans et des menus afin de vous fournir souplesse et contrôle sur votre expérience de pêche. La tête de commande est dotée des touches suivantes :
• Touche Mise en marche/Éclairage
• Touche Quitter [EXIT]
• Touche Affichage [VIEW]
• Commande de curseur à quatre directions
• Touche Menu [MENU]
• Touches Affichage prédéfini
• Touche Marquer [MARK]
• Aller à [GOTO]
• Touche Information [INFO]
• Touches Zoom [+/-]
Touche Mise en marche et éclairage
La touche Mise en marche et éclairage sert à allumer et éteindre la Série 900 ainsi qu'à régler la fonction de rétroéclairage et la couleur de l'écran. Appuyez momentanément sur la touche Mise en marche et éclairage afin de mettre l'unité en circuit. L'écran titre s'affiche au démarrage de l'appareil jusqu'à ce qu'il commence à fonctionner. Voir Mise en marche de l'appareil pour une explication plus détaillée des différents modes que vous pouvez sélectionner au démarrage.
Pour activer la fonction de rétroéclairage de l'écran ou pour régler la couleur de fond, appuyez sur la touche Mise en marche et éclairage pour accéder au menu Éclairage et arrière-plan. Utilisez les
touches de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner Éclairage et arrière-plan, puis servez-vous des touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour en modifier les réglages. Appuyez sur la touche Quitter pour sortir du menu Éclairage et arrière-plan.
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche Mise en marche et éclairage pendant trois secondes pour éteindre l'appareil. Un message s'affiche, vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Vous devriez toujours éteindre votre Série 900 en appuyant sur cette touche. Ainsi, la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et les réglages des menus sont sauvegardés.
Touche Affichage [VIEW]
La touche Affichage sert à parcourir les modes d'affichage
disponibles. Appuyez sur la touche Affichage pour passer à l'affichage suivant. Appuyez sur la touche Affichage à plusieurs reprises pour passer en revue tous les modes d'affichage disponibles. Il est possible de désactiver des modes d'affichage dans le but d'optimiser le système selon vos exigences personnelles de pêche (voir l'onglet Affichage du menu principal).
17
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 17
Touche Menu [MENU]
La touche Menu sert à accéder au système de menus.
Menu Options de démarrage - Appuyez sur la touche Menu au cours de l'initialisation du système pour visualiser le menu des options de démarrage.
Menu X-Press - Appuyez sur la touche MENU une fois pour afficher le menu X-Press. Le menu X-Press vous permet d'accéder aux réglages les plus utilisés sans avoir à naviguer dans tout le système de menus. Lorsque le menu X-Press est affiché, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un élément de menu particulier. Dès que vous modifiez un paramètre (à l'aide des touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE), le menu X-Press se réduit temporairement et l'écran se rafraîchit s'il est affecté par le réglage que vous venez d'effectuer, de sorte que vous pouvez visualiser immédiatement les effets du changement apporté. Réactivez le menu X-Press en appuyant sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS.
Menu principal - Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour afficher le menu principal à onglets. Le menu principal du système est organisé en onglets afin de vous aider à trouver un menu particulier rapidement : les onglets Alarmes, Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages et Accessoires font partie du menu principal à onglets. Utilisez les touches de GAUCHE et de DROITE de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner un onglet. Servez-vous ensuite des touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur les touches de GAUCHE et de DROITE pour modifier un paramètre.
Commande de curseur à quatre directions
Les multiples fonctions de la commande de curseur à quatre directions changent en fonction du contexte :
Curseur actif - En mode d'affichage Aérien, la commande de curseur à quatre directions permet de commander la position du point de vue. En mode d'affichage Cartographique, la commande de curseur à quatre directions couvre toutes les cartes.
REMARQUE : Vous pouvez également déplacer le curseur en diagonale en appuyant entre deux des flèches de la commande de curseur à quatre directions.
Sélection de menu - Servez-vous des touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un élément du menu, puis des touches de GAUCHE ou de DROITE pour modifier les paramètres.
REMARQUE : Les sélections de menu sont exécutées et sauvegardées immédiatement sans qu'aucune autre mesure ne soit nécessaire.
Touches Affichage prédéfini
Les touches Affichage prédéfini sont utilisées pour programmer
vos trois modes d'affichage préférés de façon à pouvoir les rappeler rapidement. Plutôt que d'utiliser la touche Affichage [VIEW] pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini pour afficher immédiatement un affichage spécifique. Pour programmer chaque touche Affichage prédéfini, utilisez la touche Affichage pour rechercher le mode d'affichage que vous voulez enregistrer. Enfoncez et maintenez enfoncée l'une
18
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 18
des touches Affichage prédéfini pendant quelques secondes. Vous entendrez alors toute une série de modulations qui vous indiquent que la touche a été programmée avec le mode d'affichage. Vous pouvez stocker jusqu'à trois modes d'affichage (un mode sur chaque touche).
Touche Quitter [EXIT]
La touche Quitter a de multiples fonctions :
• Si une alarme s'est déclenchée, appuyez sur la touche Quitter pour la désactiver.
• Si un onglet du menu principal est sélectionné, appuyez sur la touche Quitter pour sortir du mode menu et retourner à l'affichage.
• Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter pour retourner au niveau précédent dans le menu du système.
• En appuyant sur la touche Quitter, vous pouvez aussi parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
• Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter [EXIT] pour retirer le curseur de l'affichage.
Touche Information [INFO]
Appuyez sur la touche Info lorsque le système est dans n'importe quel mode d'affichage pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif.
Si le curseur n'est pas actif, le menu suivant s'affichera. Utilisez les touches de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner la Station d'observation des marées, la Station de mesure de courants ou le Port le plus rapproché, puis servez-vous de la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher les données requises.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur la position des ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédia/SD vendues séparément.
Touche Marquer [MARK]
Appuyez sur la touche Marquer [MARK], peu importe le mode d'affichage, pour marquer un point de cheminement à l'emplacement actuel du bateau ou, si le curseur est actif, à l'emplacement actuel du curseur.
La touche Marquer fonctionne seulement si un récepteur GPS est branché à l'appareil, ou si vous avez activé la fonction Capture d'écran à partir de l'onglet Accessoires du menu principal. Si vous avez activé la fonction de capture d'écran, le fait d'appuyer sur la touche Marquer crée toujours un point de cheminement, mais provoque également la sauvegarde d'une image instantanée de l'écran sur une carte MMC/SD (vendue séparément).
REMARQUE : Il faut qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) soit insérée dans l'appareil pour assurer la fonctionnalité de la capture d'écran.
19
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 19
La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation. D'autre part, si la fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer provoquera la prise d'une image instantanée, mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour créer un point de cheminement.
Touche Aller à [GOTO]
Les multiples fonctions de la Touche Aller à [GOTO] changent en fonction du contexte :
• Si le curseur est actif, appuyez sur la touche Aller à [GOTO], peu importe le mode d'affichage, pour créer un point de cheminement et débuter la navigation vers ce point de cheminement. Si vous appuyez sur la touche Aller à et que le curseur est inactif, cette action aura pour effet d'afficher une liste des points de cheminement, afin que vous puissiez sélectionner celui vers lequel vous désirez naviguer.
• Si vous enfoncez et maintenez enfoncée la touche Aller à [GOTO] pendant 1,5 s ou plus, la fonction Homme à la mer s'active. L'activation de la fonction Homme à la mer crée un point de cheminement Homme à la mer (soit un point permanent, partageable, représenté par une grande icône ayant un caractère particulier) à la position actuelle du bateau (peu importe si le curseur de carte est actif ou non). Toute navigation courante est annulée, la route actuelle est délaissée sans donner d'avis à l'usager et la navigation Homme à la mer commence immédiatement. Lorsque la fonction Homme à la mer est activée, le mode d'affichage passe automatiquement au mode
Cartographique et il n'est pas possible de réactiver la fonction Homme à la mer, ni de modifier la route actuelle sans annuler au préalable la navigation Homme à la mer. Le fait d'appuyer sur la touche Aller à [GOTO] ou de sélectionner un élément du menu Aller à [GOTO] provoquera l'émission d'un signal sonore d'erreur et affichera un court message à l'usager qui disparaîtra au bout de deux (2) secondes.
Touches Zoom [+/-]
Appuyez sur les touches ZOOM - ou + dans l'un des modes d'affichage de navigation pour augmenter ou diminuer l'échelle de visualisation.
20
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 20
Modes d'affichage
Les modes d'affichage disponibles sur votre Série 900 sont les suivants :
Le mode d'affichage Diagnostic GPS est le mode par défaut jusqu'à ce que les communications GPS soient établies. Quand elles le sont, tous les autres modes d'affichage sont alors disponibles. Lorsque vous appuyez sur la touche Affichage [VIEW], le système affiche les modes d'affichage disponibles un à un. Lorsque vous appuyez sur la touche Quitter [EXIT], le système affiche les modes d'affichage disponibles un à un, mais en ordre inverse. Tout mode d'affichage peut être ajouté ou supprimé de la rotation d'affichage en effectuant ce choix à partir de l'onglet Affichages du menu principal. Voir le menu Options de démarrage pour des informations sur les options Autotest, Test des accessoires et Mode d'affichage Diagnostic GPS.
REMARQUE : Lorsque vous modifiez un réglage du menu qui influe l'écran, l'écran est rafraîchi immédiatement (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour appliquer les modifications à l'écran).
Modes d'affichage et indicateurs
Tous les modes d'affichage comportent une barre d'informations sur la gauche de l'écran, constituée d'indicateurs alignés verticalement et changeant d'un mode d'affichage à l'autre. Vous pouvez personnaliser les informations affichées dans les indicateurs pour de nombreux modes d'affichage; vous pouvez par exemple supprimer un indicateur pour ne plus rien afficher. La possibilité de personnaliser les indicateurs dépend du mode d'affichage et de l'activation de la navigation (voir Menu X-Press de navigation, Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour de
plus amples informations).
• Mode d'affichage Aérien instrument
• Mode d'affichage Aérien à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné
• Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné
• Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs
• Mode d'affichage Cartographique
• Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique Instruments
• Mode d'affichage Capture d'écran
• Mode d'affichage Autotest
• Mode d'affichage Test des accessoires
• Mode d'affichage Diagnostic GPS.
Bird’s Eye
Instrument
View
Chart
Big Digits
View
Bird’s Eye
Big Digits
View
Chart
View
Chart/Chart
Combo View
Accessory
Test View
Screen Snaphot
View
Self Test
View
Chart
Instrument
View
GPS
Diagnostic
View
Chart/Bird’s Eye
Combo View
Chart
No Readouts
View
21
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 21
Bird’s Eye
Bird’s Eye
Instrument
Diagnostic
Diagnostic
Accessory
Accessory
Tes t Vi ew
Tes t Vi ew
Self Test
Self Test
View
View
Screen Snaphot
Screen Snaphot
View
View
Instrument
Instrument
GPS
GPS
View
View
Chart
Chart
View
View
Instrument
View
View
Chart
Chart
Big Digits
Big Digits
View
View
Bird’s Eye
Bird’s Eye
Big Digits
Big Digits
View
View
Chart/Bird’s Eye
Chart/Bird’s Eye
Combo View
Combo View
No Readouts
No Readouts
Chart
Chart View
View
Chart/Chart
Chart/Chart
Combo View
Combo View
Chart
Chart
View
View
Mode d’affichage Aérien instrument
Le mode d'affichage Aérien instrument affiche un panneau d'instruments numériques en regard de la vue aérienne. Cette vue affiche une boussole numérique en haut de la vue ainsi que 3 indicateurs pouvant être sélectionnés sur la partie gauche.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien instrument et Cartographique instruments partagent le même jeu de 3 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir Menu X-Press de navigation :
Sélection relevés pour plus de renseignements.
REMARQUE : S’il n’y a qu’un point de cheminement dans une route, les cadres
d’information du prochain point de cheminement et du dernier point de cheminement affichent la même information.
Mode d’affichage Aérien instrument
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Icône de bateau
1
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
2
Latitude et longitude du bateau
3
4
Profil de la terre ferme
5
Route
6
1
2
4
5
6
3
22
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 22
Mode d'affichage Aérien À gros chiffres
Le mode d'affichage Aérien À gros chiffres fournit des données numériques dans un format facile à lire. Tous les modes d'affichage aerien montre une vue en trois dimensions de l'itinéraire et du profil des terres, à partir d'un point de vue situé au-dessus et à l'arrière du bateau.
Si le bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même position relativement au bateau, c'est-à-dire qu'il suit le changement. Lorsque, en mode d'affichage Aérien, vous appuyez sur l'une des touches de la commande à quatre directions, le point de vue se déplace en fonction de cette commande. Cela vous permet de modifier la position du point de vue afin de voir sur les côtés ou même à l'arrière du bateau. En appuyant sur les touches de GAUCHE ou de DROITE de la commande de curseur à quatre directions, le point de vue se déplace à gauche ou à droite, respectivement; en appuyant sur la touche du HAUT, le point de vue se déplace vers l'avant, et en appuyant sur la touche du BAS, le point de vue se déplace vers l'arrière.
Pour remettre le point de vue à sa position initiale, soit à l'arrière et au-dessus du bateau, il suffit d'appuyer sur la touche Quitter.
Mode d'affichage Aérien À gros chiffres
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
FIN : Dernier point de cheminement dans la route
1
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
2
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
3
Latitude et longitude du bateau
4
NEXT: Prochain Waypoint dans la route
5
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
6
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
7
8
HAP : Heure d'arrivée prévue
9
DAP : Distance restante pour atteindre
un point de cheminement
10
Heure
11
XTE : Erreur de route latérale;
Distance entre le bateau et la route
12
Profil de la terre ferme
13
Icône de bateau
14
1
2
4
5
6
3
13
7
8
9
10
11
12
14
23
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 23
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combine
Le mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné affiche à la fois l'affichage cartographique et l'affichage aérien dans un écran divisé. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de chacun de ces modes d'affichage, mais uniquement lorsque la zone d'écran du mode que vous souhaitez contrôler est active (voir le menu X-Press de navigation : Zone d'écran active, pour obtenir de plus amples renseignements). Une flèche verte indique le côté actif de l'écran. Vous pouvez également régler la taille du côté gauche d'un écran divisé (voir le menu X-Press de navigation : Écran
divisé, pour obtenir de plus amples renseignements).
REMARQUE : Voir le mode d'affichage Aérien ou le mode d'affichage Cartographique pour obtenir de plus amples renseignements sur chacune des
zones de la vue.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique sans indicateurs, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non-navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combine
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Fenêtre du mode d'affichage Aérien
1
8
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
Profil de la terre ferme
2
9
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Icône de bateau
3
10
Latitude et longitude du bateau
Itinéraire
4
11
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
Échelle de la carte
5
12
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
Cartographie
6
13
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
Fenêtre du mode d'affichage Cartographique
7
14
1
2
3
4
5 6
7
8
9
11
14
10
10
12
13
11
24
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 24
Loading...
+ 80 hidden pages