HUMMINBIRD 955c User Manual [fr]

Page 1
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 1
Page 2
Merci !
Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le domaine des détecteurs de poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive sans frais pendant un an suivant l'achat et disponible à un taux raisonnable après la première année. Pour plus de détails, voir la section Garantie de ce guide. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil électronique doivent être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie. La manipulation ou le démontage de cet appareil pourrait entraîner une exposition au plomb sous forme de soudure.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient du plomb, un produit chimique reconnu par l'État de la Californie comme une cause possible de cancer, de défauts de naissance et d'autres toxicités reproductives.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
© 2007 Humminbird®, Eufaula AL,
Tous droits réservés.
i
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page i
Page 3
Table des matières
ii
Introduction à la série 900 1
Fonctionnement du GPS et de la cartographie 1
Fente pour carte multimédia MMC/SD 2
Mises à jour logicielles............................................................................................................ 2
Bus d'accessoires 3
Survol de l'installation 3
Installation de la tête de commande 4
Montage de la tête de commande sur cardan .................................................................... 4
Branchement du câble d'alimentation de la tête de commande au bateau...................... 9
Installation du récepteur GPS 10
Montage sur étrave avec une tige filetée 25 mm (1 po) - 14 existante............................ 10
Accès sous l'emplacement de montage.............................................................................. 11
Pas d'accès sous l'emplacement de montage .................................................................... 12
Terminer d'acheminer le câble et vérifier le fonctionnement du récepteur GPS
............ 13
Essais de l'installation du système 13
Pour commencer - Utilisation de la série 900 14
Mise en marche de la tête de commande 15
Représentations à l'écran...................................................................................................... 16
Touches de fonction 17
Touche Mise en marche et éclairage .................................................................................. 17
Touche Affichage [VIEW]...................................................................................................... 17
Touche Menu [MENU] .......................................................................................................... 18
Commande de curseur à quatre directions ........................................................................ 18
Touches Affichage prédéfini ................................................................................................ 18
Touche Quitter [EXIT] ............................................................................................................ 19
Touche Information [INFO] .................................................................................................. 19
Touche Marquer [MARK]...................................................................................................... 19
Touche Aller à [GOTO]............................................................................................................ 20
Touches Zoom [+/-] ..............................................................................................................20
Modes d'affichage 21
Modes d'affichage et indicateurs ........................................................................................ 21
Mode d'affichage Aérien instrument .................................................................................. 22
Mode d'affichage Aérien à gros chiffres ............................................................................ 23
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné ...................................................... 24
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné........................................ 25
Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs .......................................................... 26
Modes d'affichage Cartographiques.................................................................................... 27
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres.............................................................. 29
Mode d'affichage Cartographique instruments.................................................................. 30
Mode d'affichage Capture d'écran ...................................................................................... 31
Orientation cartographique .................................................................................................. 33
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page ii
Page 4
Table des matières
iii
Visualisation de la cartographie 33
Introduction à Navigation 35
Points de cheminement, routes et itinéraires...................................................................... 35
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement .................................... 36
Navigation vers un point de cheminement ou une position.............................................. 38
Ajout d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne .......................... 38
Sauvegarde, édition et suppression d'une route ................................................................ 40
Sauvegarde ou suppression de l'itinéraire actuel .............................................................. 41
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé ........................................ 41
Navigation Homme à la mer ................................................................................................ 42
Le système de menus 43
Menu Options de démarrage 45
Utilisation en mode Normal.................................................................................................. 46
Simulateur.............................................................................................................................. 46
État du système .................................................................................................................... 47
Autotest.................................................................................................................................. 47
Test des accessoires.............................................................................................................. 47
Mode d'Affichage diagnostique GPS .................................................................................. 48
Menu X-Press de navigation 49
Zone d'écran active................................................................................................................ 49
Position divisé ........................................................................................................................ 50
Waypoint [Nom]
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
.......... 50
Curseur au waypoint
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
................ 51
Sauvegarde de l'itinéraire actuel.......................................................................................... 51
Suppression de l'itinéraire actuel ........................................................................................ 52
Sauvegarde de la route actuelle
(seulement en mode de navigation)
.................................. 52
Saut du prochain point de cheminement
(seulement en mode de navigation)
.................... 53
Annulation de la navigation
(seulement en mode de navigation)
.......................................... 53
Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
.............................................................. 54
Retrait d'une cible
(Seulement si une cible est active)
............................................................ 54
Retrait d'une grille
(Seulement si une grille est active)
.......................................................... 54
Waypoint [Nom]
(point de cheminement le plus récent)
........................................................ 55
Sélection relevés.................................................................................................................... 56
Sélection relevés de navigation
(uniquement sur les vues affichant 5 indicateurs pouvant être sélectionnés)
..........................60
Menu X-Press Capture d'écran (exclusif au mode d'affichage Capture d'écran) 63
Supprimer image
(carte MMC/SD en option)
........................................................................ 63
Supprimer toutes images
(carte MMC/SD en option)
............................................................ 64
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page iii
Page 5
Table des matières
iv
Onglet Navigation du menu principal 64
Trace actuelle ........................................................................................................................ 65
Traces enregistrées .............................................................................................................. 65
Waypoints ..............................................................................................................................66
Routes .................................................................................................................................... 67
Orientation de carte .............................................................................................................. 67
Référence nord ...................................................................................................................... 68
Rotation de grille.................................................................................................................... 68
Intervalle position .................................................................................................................. 68
Distance min. trace
(mode utilisateur Avancé)
...................................................................... 69
Couleur de trace par profondeur.......................................................................................... 69
Datum carte
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................. 70
Ligne de projection de route ................................................................................................ 70
Exporter toutes données nav.
(mode utilisateur Avancé)
...................................................... 70
Suppr. toutes donn. nav.
(mode utilisateur Avancé)
.............................................................. 71
Mode de navigation continue .............................................................................................. 71
Onglet Cartographie du menu principal 71
Niveau de détail des références .......................................................................................... 72
Bordures de la carte .............................................................................................................. 72
Grille Lat./Long....................................................................................................................... 73
Sondages isolés .................................................................................................................... 73
Aides Nav sur vue en plongée.............................................................................................. 74
Profondeur hachurée ............................................................................................................ 74
Définir l'emplacement de la simulation
(mode utilisateur Avancé)
...................................... 75
Régler compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
.......................................................... 75
Effacer compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
........................................................ 76
Onglet Alarmes du menu principal 76
Alarme batt. faible ................................................................................................................ 77
Alarme température aux.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
.................. 77
Alarme température .............................................................................................................. 78
Alarme hors-route ................................................................................................................ 78
Alarme arrivée ...................................................................................................................... 79
Alarme dérive ........................................................................................................................ 79
Tonalité d'alarme.................................................................................................................... 80
Onglet Configuration du menu principal 80
Unités - Profondeur................................................................................................................ 81
Unités Temp.
(exclusif aux modèles internationaux)
................................................................ 81
Unités Distance
(avec capteur de vitesse seulement)
.............................................................. 81
Unités Vitesse
(avec capteur de vitesse seulement)
................................................................ 81
Mode utilisateur .................................................................................................................... 82
Langue
(exclusif aux modèles internationaux)
.......................................................................... 82
Mise à Zéro journal
(avec capteur de vitesse seulement)
...................................................... 82
Valeurs par défaut ................................................................................................................ 83
Décalage température aux.
(mode utilisateur Avancé)
.......................................................... 83
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page iv
Page 6
Table des matières
v
Décalage température
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................. 84
Étalonnage vitesse
(mode utilisateur Avancé; avec accessoire de la temp/vitesse seulement)
...... 84
Heure locale
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................. 85
Heure d'été
(mode utilisateur Avancé)
.................................................................................... 85
Format position
(mode utilisateur Avancé)
.............................................................................. 86
Format heure
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux modèles internationaux)
........................ 86
Format de date
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux modèles internationaux)
...................... 87
Format numérique
(mode utilisateur Avancé)
........................................................................ 87
Entreé NMEA
(mode utilisateur Avancé)
................................................................................ 88
Démonstration........................................................................................................................ 88
Onglet Affichages du menu principal 89
Onglet Accessoires du menu principal 90
Utilisation de la fonction Capture d'écran .......................................................................... 90
Dépannage 92
Difficulté à mettre le Traceur graphique en marche .......................................................... 92
Problèmes d'affichage 93
Détermination des causes d'interférence 93
Garantie restreinte d'un (1) an 94
Politique de service de Humminbird® 94
Comment retourner votre appareil pour réparation 95
Accessoires de Traceur graphique de série 900 96
Caractéristiques 98
Glossaire 99
Pour communiquer avec Humminbird® 104
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « pour les modèles internationaux exclusivement » ne sont offertes qu'avec nos produits en vente hors du Canada et des États-Unis, par nos distributeurs internationaux. Pour obtenir une liste de nos distributeurs internationaux autorisés, veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 afin de trouver l'emplacement d'un distributeur dans votre région.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusif aux modèles avec capteur de vitesse/température » pourraient nécessiter l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour commander ces accessoires enligne, ou communiquer
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page v
Page 7
avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Introduction à la série 900
Votre traceur graphique très grand écran de la série 900 est disponible en différentes configurations :
Traceur graphique Humminbird® 955c Combo : Système de traçage graphique GPS très grand écran pouvant être branché en réseau, récepteur GPS inclus.
Fonctionnement du GPS et de la cartographie
Votre traceur graphique de série 900 est doté de fonctions de navigation GPS et de traçage graphique et se sert du système de positionnement global et de ses capacités sonar pour déterminer l'emplacement du bateau, l'afficher dans une grille et fournir des renseignements subaquatiques détaillés. Le système de positionnement global (GPS) est un système de navigation par satellite conçu et entretenu par le département de la Défense des États­Unis. Bien qu'initialement conçu pour des besoins militaires, les civils peuvent bénéficier des avantages qu'offre ce système pour déterminer leur position avec une précision assez élevée, soit ±10 m, selon les conditions météorologiques. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à dix mètres près votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT), selon leur disponibilité.
Le GPS est constitué de satellites qui émettent continuellement des signaux radioélectriques vers la Terre. Le récepteur détermine sa position en calculant, à l'aide des signaux qu'ils émettent, la distance qui le sépare d'un maximum de 16 satellites.
Tous les satellites diffusent un signal codé unique, une fois chaque seconde et exactement au même moment. Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont visibles. En se fondant sur les différences de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance qui le sépare de chaque satellite. Une fois les distances connues, il calcule par triangulation sa propre position. Grâce aux mises à jour reçues à chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa vitesse et son relèvement.
En branchant le récepteur GPS inclu avec votre traceur graphique de série 900 vous combinez les fonctions de navigation et de traçage graphique faciles à utiliser FishingGPS.
1
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 1
Page 8
Le traceur graphique de série 900 offre les fonctions GPS suivantes lorsque le récepteur GPS inclus y est branché :
• Visualisation de la position actuelle
• Visualisation de l'itinéraire actuel (piste de navigation)
• Visualisation exacte de la vitesse et du cap à partir des données de votre récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, points de cheminement et des routes
• Parcours d'une route et navigation d'un point de cheminement à un autre.
Votre système de série 900 est compatible avec les outils de cartographie Navionics® Gold, HotMaps et HotMaps Premium sur cartes MMC et SD.
REMARQUE : Le système de série 900 n'est pas compatible avec les cartes Navionics® Classic; il prend seulement en charge les cartes Navionics® Gold, HotMaps et HotMaps Premium.
Votre appareil est muni d'une carte du monde ainsi que d'une carte détaillée de l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou d'une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est, comprenant l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Le traceur graphique de série 900 utilise un récepteur GPS pour déterminer automatiquement l'emplacement du bateau, et utilise les niveaux de zoom réglés pour une vue particulière afin de sélectionner la meilleure carte à visualiser. Pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet, voir la section Visualisation de la cartographie.
Fente pour carte multimédia MMC/SD
Votre traceur graphique de série 900 est également muni d'une fente pour carte multimédia [MMC]/SD, où vous pouvez insérer une carte contenant d'autres régions cartographiées en détail, vendues séparément. Si vous insérez une carte multimédia contenant un meilleur plan d'un endroit particulier, votre
traceur graphique de série 900 récupérera cette carte et l'affichera automatiquement. Consultez l'illustration pour localiser l'emplacement de la fente pour carte multimédia; retirer le couvercle de la fente, puis insérez la carte MMC/SD dans la fente. L’étiquette de la carte MMC/SD devrait faire face au côté gauche de l’appareil. Enfoncez la carte jusqu'à ce que vous entendiez un léger déclic indiquant qu'elle est en position. Puis replacez le couvercle et serrez à fond - ne serrez PAS trop car, bien que cela n'améliore en rien l'étanchéité, cela pourrait endommager le couvercle.
Mises à jour logicielles
Vous pouvez vous servir de cartes multimédias MMC ou SD pour mettre à jour le logiciel de la tête de commande. Pour mettre le logiciel de la tête de commande à jour, insérez une carte MMC/SD contenant un fichier approprié de mise à jour du logiciel dans la fente. L'appareil le reconnaîtra, vous indiquera quelle version du logiciel tourne actuellement dans la tête de commande, puis vous demandera si vous désirez effectuer la mise à jour avec le fichier se trouvant sur la carte MMC/SD. Les mises à jours des logiciels sont disponibles sur le site Web www.humminbird.com.
Insertion d'une MMC/SD dans la fente pour carte multimédia
2
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 2
Page 9
Bus d'accessoires
Utilisez le bus d'accessoires pour étendre la fonctionnalité de la série 900. Les accessoires se branchent directement dans la série 900 et permettent d'activer des fonctions perfectionnées comme le WeatherSense et la liaison de sonar sans fil SmartCast. Des onglets et des options de menu supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus lorsque vous branchez un accessoire à l'appareil. Il est même possible de brancher
plusieurs accessoires en même temps. Consultez la section traitant de
l'onglet Accessoires du menu principal et la section Accessoires de la série 900 du présent guide, ainsi que le guide d'utilisation de l'accessoire
lui-même pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE : Les accessoires requis pour activer les fonctionnalités WeatherSense et la liaison sonar sans fil SmartCast® sont vendus séparément. Veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Survol de l'installation
Veuillez lire toutes les instructions relatives à votre configuration avant de commencer la procédure d'installation.
REMARQUE : Les procédures d'installation varient en fonction de la configuration du produit.
La série 900 offre de nombreuses configurations différentes.
Câble en Y optionnel
1
Alimentation secondaire
2
Temp/Vitesse
3
Récepteur GPS WeatherSense
Liaison sonar sans fil SmartCast
5
6
7
Vitesse sur l'eau
4
8
5
Bus d'accessoires
1
2
3
4
5
6
7
Bus d'accessoires
3
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 3
Page 10
Vous pouvez utiliser le canal ou conduit souvent présent à l'intérieur d'un bateau pour acheminer les câbles. Veillez à garder le câble le plus à l'écart possible de tout câble d'antenne de radio VHF ou de câble de tachymètre afin de limiter les possibilités d'interférence. Évitez de sectionner le câbles de récepteur et d'endommager le revêtement des câbles.
Les tâches de base à effectuer pour l'installation comprennent :
Installation de la tête de commande (montage sur cardan ou montage intégré sur tableau de bord; le montage intégré sur tableau de bord exige un achat séparé)
Installation du récepteur GPS (si inclus)
Essais l'installation complétée.
REMARQUE : Certains accessoires sont vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web www.humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne, ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468.
Installation de la tête de commande
Vous pouvez monter votre tête de commande de série 900 de deux façons : le montage sur cardan, où vous utilisez un emplacement sur le bateau, comme le tableau de bord, pour monter la tête de commande de sorte à pouvoir l'incliner vers le haut ou vers le bas, ou le montage intégré sur tableau de bord qui exige un achat séparé.
Montage de la tête de commande sur cardan
Si vous montez la série Humminbird® 900 sur cardan, vous pouvez assembler l'appareil au préalable afin de déterminer le meilleur emplacement de montage.
En plus du matériel fourni avec la tête de commande, vous avez besoin d’une perceuse électrique et de forets, ainsi que de divers outils à main, dont un tournevis à tête Phillips, une clé à douille et un tournevis à tête plate, un marqueur ou un crayon, des lunettes de sécurité, un masque antipoussières et un agent d’étanchéité à base de silicone de qualité marine.
Rondelle
1
Molette de cardan
2
Support de cardan
3
1
2
3
4
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 4
Page 11
1. Placez la tête de commande sur le support de cardan. Assurez-vous que le côté droit du bras du cardan soit contre le côté arrière de la tête de commande.
2. Placez une rondelle noire de 25 mm (1 po) de diamètre sur la molette du cardan et vissez ensuite la molette et la rondelle dans le boîtier. Serrez la molette du cardan pour attacher la tête de commande de la série 900 sur le support. Répétez l'étape 2 pour l'autre côté.
Vous pouvez maintenant placer la tête de commande à différents emplacements et déterminer celui qui convient le mieux. Tournez le support de montage vers le haut de la tête de commande monter cette dernière au plafond. La zone de montage choisie doit être suffisamment grande pour permettre l'inclinaison et le pivotement de la tête de commande. On doit également être en mesure d'installer et de démonter l'appareil facilement.
REMARQUE : Vous pouvez percer le trou de passage des câbles en dessous du support du cardan pour acheminer les câbles via les trous à décocher sur le montage. Toutefois, vous devrez percer le trou de passage derrière le support de montage si vous ne pouvez le percer directement en dessous de celui-ci, et monter le couvercle du trou à la place.
REMARQUE : Pour les coques en fibre de verre, il vaut mieux commencer avec un foret d'un diamètre plus petit et utiliser des forets d'un diamètre plus grand par la suite afin de réduire les chances d'écailler le revêtement extérieur. Comblez tous les trous avec un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine.
REMARQUE : Vous devez avoir accès en dessous de l'emplacement de montage pour acheminer les câbles sur la surface de montage. Assurez-vous également que la surface de montage est suffisamment stable pour protéger la tête de commande des vibrations et des chocs excessifs causés par les vagues. L'appareil doit être visible lorsqu'il fonctionne.
3. Une fois l'emplacement de montage déterminé, desserrez les molettes et retirez la tête de commande du support du cardan.
REMARQUE : Plusieurs arrangements de trous sont disponibles sur le support de montage du cardan et peuvent ainsi correspondre aux trous existants du bateau. Vous pouvez choisir d'utiliser l’un de ces arrangements.
4. Placez le support du cardan à l'emplacement désiré sur la surface de montage et marquez les emplacements des quatre vis de montage à l'aide d'un crayon ou d'un pointeau.
REMARQUE : Consultez les instructions d'installation correspondant à votre récepteur GPS et vos accessoires. Effectuez les installations nécessaires et acheminez ensuite les câbles vers l'emplacement de montage de la tête de commande. Ne coupez aucun câble (sauf le câble d'alimentation). Si les câbles sont trop courts, vous pouvez vous procurer des rallonges auprès de votre fournisseur local ou en ligne sur le site www.humminbird.com.
5
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 5
Page 12
5. Mettez le support du cardan de côté et percez les quatre trous pour les vis de montage à l'aide d'un foret de 4 mm (5/32 po).
6a. Si vous pouvez passer les câbles par un trou situé directement sous le
support de montage, marquez son emplacement et percez un trou de 25 mm (1 po), centré entre les quatre trous de montage. Acheminez les câbles par le trou de 2,5 cm (1 po). Placez la plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de montage, puis utilisez-la pour
marquer la position des deux vis de montage. Retirez la plaque de couverture de trou, percez les deux trous de montage avec un foret de 3,5 mm (9/64 po). N’installez pas la plaque de couverture du trou pour le moment.
ou...
6b. S'il n'est pas possible d'acheminer les câbles directement sous le
support de montage, marquez et percez un trou de 25 mm (1 po) qui vous permettra de les passer à proximité de celui-ci. Passez les câbles par le trou de 25 mm (1 po), acheminez les câbles dans l'anneau, puis enfoncez l'anneau en position. Placez la plaque de couverture de trou au-dessus du trou de la surface de montage, puis utilisez-la pour marquer la position des deux vis de montage. Retirez la plaque de couverture de trou, percez les deux trous de montage avec un foret de 3,5 mm (9/64 po), remplissez-les d'un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine, replacez la plaque de couverture et fixez-la avec les vis à bois à tête conique Phillips n° 8. Serrez à la main seulement.
7. Placez le support de montage sur la surface de montage, en ligne avec les trous percés et remplissez ces trous avec un agent d'étanchéité à base de silicone de qualité marine. Insérez les quatre vis à créneaux n° 10 à bois dans les trous de montage. Serrez à la main seulement.
8. Si le trou d'acheminement du câble est au-dessous du support de cardan, vous devez installer le couvercle du trou. Placez la plaque de couverture du trou sur le trou de passage du câble du support de cardan et alignez avec les trous percés à l'étape 6a. Insérez les vis à bois à tête conique Phillips n° 8. Serrez les vis à la main seulement.
Vis de montage
1
Rondelle
2
Support de montage sur cardan
3
1
3
2
6
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 6
8.5"
5"
3.6"
1.25"
Page 13
REMARQUE : Assurez-vous que les câbles passent à travers les fentes situées sur la plaque de couverture de trou. Veillez également à ce qu'il y ait suffisamment de mou dans le câble pour permettre un mouvement de pivotement et d'inclinaison de la tête de commande sans contrainte. Un mou suffisant facilitera également le branchement et le débranchement des câbles.
9. Insérez les connecteurs des câbles dans les niches appropriées du réceptacle. Les connecteurs des câbles sont clavetés afin de prévenir leur inversion, alors assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les mauvaises fentes. Si vous ne disposez pas d'un câble pour chacun des trous du réceptacle, installez des caches pour protéger la tête de commande contre les conditions météorologiques changeantes.
1
Câbles acheminés derrière le support de montage
3
Support de cardan
1
Anneau
2
Plaque de couverture de trou
3
2
1
Câbles acheminés directement sous le support de montage
Support de cardan
1
Plaque de couverture de trou
2
2
7
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 7
Page 14
10. Tout en maintenant les câbles en position dans le réceptacle, acheminez les câbles à travers les fentes en bas du couvercle du réceptacle. Alignez ensuite le réceptacle et le couvercle, et glissez le couvercle pour le mettre en position sur le réceptacle.
REMARQUE : La languette du réceptacle des câbles doit passer dans la fente du couvercle.
11. Attachez le réceptacle des câbles au couvercle à l'aide des vis Phillips n° 2 fournies.
12. Replacez la tête de commande sur le support de montage. Branchez l'assemblage du réceptacle des câbles à l'arrière de la tête de commande. Les connecteurs et les prises des câbles sont clavetés afin de prévenir leur inversion, alors assurez-vous de ne pas forcer les connecteurs dans les mauvaises prises. Une fois le réceptacle des câbles et tous les câbles branchés à l'arrière de la tête de commande, sécurisez l'assemblage en vissant la vis moletée dans l'insert fileté à l'arrière du boîtier. Réglez la tête de commande en fonction de l'angle de vue désiré et attachez-le solidement en serrant les molettes du cardan.
REMARQUE : Il peut s'avérer utile de lier les câbles à l'aide d'un fil de nylon pour les maintenir groupés et obtenir un assemblage organisé.
La tête de commande Humminbird® de la série 900 peut maintenant être utilisée.
Branchement du l'assemblage du
réceptacle des câbles à l'arrière
Réceptacle des câbles
1
Vis
2
Couvercle du réceptacle des câbles
3
Languette du réceptacle
4
Fente sur le couvercle
5
1
2
3
4
5
Alimentation secondaire
1
Temp/Vitesse
2
Communications
3
Réceptacle des câbles
4
5
1 2
3 4
4
8
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 8
Page 15
Branchement du câble d'alimentation de la tête de commande au bateau
La tête de commande est offerte avec un câble d'alimentation de 2 m (6 pi). Vous pouvez raccourcir ou rallonger ce câble à l'aide d'un câble multiconducteur en cuivre de calibre 18.
MISE EN GARDE : Certains bateaux sont munis de systèmes électriques de 24 V ou 36 V, mais la tête de commande DOIT être branchée à un bloc d'alimentation de 12 V c.c.
On peut brancher le câble d'alimentation de la tête de commande au système électrique du bateau à deux endroits : soit au tableau à fusibles, habituellement situé près de la console, soit directement à la batterie.
REMARQUE : Assurez-vous que le câble d'alimentation n'est pas branché à la tête de commande au début de cette procédure.
REMARQUE : Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités. La tête de commande doit disposer d’une protection suffisante via la sélection d’un fusible de 3 Ampères adéquat.
REMARQUE : Afin de réduire les possibilités d'interférence avec d'autres systèmes électroniques marins, il pourrait s'avérer nécessaire d'utiliser une autre source d'alimentation (telle une seconde batterie).
1a. S’il y a un raccord pour fusible libre, utilisez des connecteurs
électriques à sertir (non inclus) qui conviennent au raccord du tableau à fusibles. Branchez le fil noir à la masse (-) et le fil rouge à l’alimentation (+) de 12 V c.c. Installer un fusible de 3 Ampères (non compris) pour la protection de l’appareil. Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
ou...
1b. Si vous devez connecter la tête de commande directement à la
batterie, procurez-vous un porte-fusible avec un fusible de 3 Ampères (non inclus), et installez-le en série afin de protéger l’appareil. Humminbird® ne garantit pas le produit contre les surtensions et les surintensités.
GROUND
POSITIVE
9
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 9
POSITIVE
GROUND
Page 16
Installation du récepteur GPS
Pour optimiser la performance du récepteur GPS, installez-le dans une zone complètement exposée à l'air libre. La zone de réception est à 10 degrés au­dessus de l'horizon. La méthode de montage appropriée pour votre récepteur varie en fonction des circonstances.
Si vous avez… Alors utilisez :
Voici la configuration électrique de ce câble :
• Fil rouge : +12 V (tension de sortie seulement)
• Fil noir : mise à la masse
• Fil blanc : sortie NMEA
MISE EN GARDE! Prenez garde lorsque vous connectez le fil rouge de +12 V à tout autre appareil NMEA. Il s'agit d'une tension de sortie fournie par la tête de commande et le récepteur GPS, qui ne devrait être connectée qu'à des appareils NMEA qui utilisent une tension d'entrée de 12 V.
Montage sur étrave avec une tige filetée 1" - 14 existante
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS sur étrave :
REMARQUE : Si vous avez une étrave existante pour monter le récepteur GPS, passez directement à l'étape 2 de la procédure suivante.
1. Déterminez le meilleur emplacement de montage de votre récepteur GPS. Planifiez et testez l'acheminement du câble vers la tête de commande avant de percer ou de découper les surfaces de votre bateau. Si vous avez acheté de la quincaillerie pour monter votre récepteur GPS sur étrave, suivez les instructions comprises avec cette quincaillerie pour monter l'étrave (mât d'antenne).
REMARQUE : Des câbles de rallonge AS-EC10 de 3 m (10 pi) sont disponibles auprès de Humminbird® si l'acheminement planifié dépasse 6 m (20 pi). La longueur maximale du câble avec les rallonges ne devrait pas dépasser 16 m (50 pi).
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
2. Commencez par visser la base du récepteur sur l'étrave en vous assurant que le conduit de l'étrave ne dépasse pas de la base du récepteur. Cela fournit une protection supplémentaire du câble en le tirant dans le conduit de l'étrave. En plus de cela, ébavurez les bords du conduit pour réduire l'abrasion du câble.
Récepteur
1
Base du récepteur
2
Conduit de l'étrave
3
1
2
3
Une antenne avec une tige filetée 1" - 14 existante
Accès à l'acheminement du câble sous l'emplacement de montage
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
Montage sur étrave avec une tige filetée 1" - 14 existante
Accès sous l'emplacement de montage
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
10
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 10
Page 17
3. Utilisez un ruban isolant pour attacher la spirale de raccord NMEA au câble, comme c'est indiqué.
REMARQUE : Laissez la spirale de raccord NMEA attachée au câble sauf si elle est nécessaire. Cela facilitera le retrait du récepteur.
4. Acheminez le câble du récepteur GPS à travers le conduit et suivez le chemin que vous avez planifié lors de l'étape 1.
5. Attachez le récepteur GPS à la base à l'aide des vis n° 6 - 7/8" incluses.
Accès sous l'emplacement de montage
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS en surface en descendant le câble vers l'emplacement de montage :
1. Déterminez le meilleur emplacement et testez ensuite l'acheminement du câble de 6 m (20 pi) de l'emplacement de montage vers la tête de commande.
REMARQUE : Les détails d'installation varient en fonction de la configuration de l'appareil.
2. Marquez l'emplacement de montage et percez un trou de 19 mm (3/4 po) pour le câble et la fiche. Acheminez le câble
3. Couvrez le trou du câble avec le récepteur. Assurez-vous que le récepteur est bien à plat sur la surface et marquez les deux trous de montage à l'aide d'un crayon ou d'un poinçon.
4. Mettez le récepteur sur le côté et percez deux trous de guidage à l'aide d'un foret de 3,5 mm (9/64 po).
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
5. Alignez les trous pour les vis du récepteur GPS avec les trous de guidage et attachez le récepteur à l'aide des vis cruciformes (Phillips) n° 8 - 1 1/4 po. Serrez à la main seulement !
REMARQUE : Si la surface de montage est fine et constituée d'un matériau léger, un dispositif de soutien peut s'avérer nécessaire en dessous de la surface de montage.
Spirale de raccord NMEA assujettie avec du ruban
1
Sortie de la spirale de raccord NMEA
2
Vis de montage
3
4
1
2
3
11
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 11
Page 18
Pas d'accès sous l'emplacement de montage
Suivez les étapes suivantes pour monter le récepteur GPS en surface dans une situation où vous devez acheminer le câble sur le côté en raison du manque d'espace en dessous de la surface de montage.
1. Déterminez le meilleur emplacement et testez ensuite l'acheminement du câble de l'emplacement de montage vers la tête de commande.
REMARQUE : Des câbles de rallonge AS-EC10 de 3 m (10 pi) sont disponibles auprès de Humminbird® si l'acheminement planifié dépasse 6 m (20 pi). La longueur maximale du câble avec les rallonges ne devrait pas dépasser 16 m (50 pi).
2. Assurez-vous que la longueur du câble est adéquate et acheminez le câble du récepteur à la tête de commande. Si des trous sont nécessaires pour acheminer le câble, ils doivent avoir un diamètre de 19 mm (3/4 po) pour permettre le passage du connecteur. Attachez la spirale de raccord NMEA à l'aide de ruban isolant.
REMARQUE : Pensez à calfeutrer ou à sceller les trous pour les vis et les trous percés afin de protéger votre bateau contre les dommages causés par l'eau.
3. Le récepteur GPS est doté de deux encoches pour acheminer les fils. Utilisez l'encoche convenant le mieux à l'acheminement planifié du câble.
4. Une fois le câble acheminé, positionnez le récepteur GPS à l'emplacement de montage prévu et marquez les trous de montage à l'aide d'un crayon ou d'un poinçon.
5. Mettez le récepteur GPS sur le côté et percez deux trous de guidage à l'aide d'un foret de 3,5 mm (9/64 po).
6. Alignez les trous pour les vis du récepteur GPS avec les trous de guidage et attachez le récepteur à l'aide des vis cruciformes (Phillips) n° 8 - 1 1/4 po. Serrez à la main seulement !
Accès sous l'emplacement de montage Pas d'accès sous l'emplacement
de montage
12
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 12
Page 19
Terminer d'acheminer le câble et vérifier le fonctionnement du récepteur GPS
Après avoir installé un récepteur GPS, vous devriez effectuer la procédure suivante pour terminer l'acheminement du câble GPS vers la tête de commande et vous assurez que la tête de commande fonctionne correctement.
1. Attachez le câble tout au long de son trajet vers la tête de commande en utilisant des colliers de serrage.
2. Branchez le câble du récepteur GPS sur le port de communication de la tête de commande. Reportez-vous à la section Essais de l'installation du système pour utiliser l'option de démarrage État du système et/ou l'option Mode d'affichage Diagnostic GPS afin de confirmer que l'installation est correcte.
Essais de l'installation du système
Lorsque l'installation de la tête de commande, du transducteur ou de tout autre accessoire comme le récepteur GPS est terminée et que tous les câbles sont connectés, vous devez tester l'installation avant d'utiliser le système. Bien que vous puissiez confirmer le fonctionnement de base avec le bateau hors de l'eau, vous devriez effectuer des essais approfondis une fois le bateau à l'eau.
Pour tester l'installation :
1. Appuyez sur la touche Mise en marche/Éclairage de la tête de commande pour la mettre en marche. (L'appareil émet un signal sonore pour indiquer que la touche est activée, puis l'écran de démarrage initial s'affiche.) Si l'appareil ne se met pas en marche, assurez-vous que le circuit est alimenté. Lorsque l'écran de démarrage est affiché à l'écran, appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu Options de démarrage. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS pour positionner le curseur, puis utilisez la touche vers la DROITE pour sélectionner État du système dans le menu Options de démarrage (voir la section Menu Options de démarrage pour plus de détails sur ces options de menu). L'écran d'Autotest de l'état du système s'affiche.
REMARQUE : Si vous attendez trop longtemps, le système reviendra par défaut au mode de menu actuellement en surbrillance et vous devrez recommencer.
Alimentation secondaire
1
Temp/Vitesse
2
Communications
3
Réceptacle des câbles
4
5
1 2
3 4
4
13
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 13
Page 20
2. La fonction Autotest affiche les résultats d'une vérification interne, dont le numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuits imprimés, la version du logiciel, le nombre total d'heures de fonctionnement et la tension de la batterie. Voir État du système pour plus de renseignements sur l'autotest.
3. À partir de l'écran État du système, appuyez sur la touche Affichage [VIEW] pour afficher les accessoires connectés. Voir État du système pour plus de renseignements sur le test des accessoires.
REMARQUE : Le capteur de vitesse (si installé) sera détecté seulement si la roue à aubes a bougé depuis la mise sous tension de la Série 900.
4. À partir de l'écran État du système, appuyez sur la touche Affichage [VIEW] pour afficher le mode d'affichage Diagnostic GPS. Le mode d'affichage Diagnostic GPS montre une carte du ciel et des données numériques tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l'emplacement de chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu'une barre d'intensité du signal. Une barre grise foncée indique que le satellite sert effectivement à déterminer l'emplacement actuel. Une barre grise pâle indique que le satellite est surveillé, mais qu'il n'est pas encore utilisé. Voir État du système pour plus de renseignements sur le mode d'affichage Diagnostic GPS.
Pour commencer - Utilisation de la Série 900
L'interface utilisateur du traceur graphique Série 900 est facile à utiliser. La combinaison de touches, les différents modes d'affichage et les menus personnalisables en fonction de la situation vous permettent de contrôler ce que vous voyez sur l'écran couleur. Référez-vous à l'illustration suivante (et aux sections Touches de fonction, Modes d'affichage et Système de menus) pour plus de détails.
Écran Commande de curseur à quatre directions
1
7
Fente pour carte multimédia/SD Touche Menu
2
8
ZOOM [+/-] Touche Affichage
3
9
Touche Mise en marche et éclairage Touche Quitter
4
10
Touche Information Touches Affichage prédéfini
5
Touche Marquer
6
11
1
3
5
6
7
8
9
10
11
2
4
Touche Aller à
12
12
14
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 14
Page 21
Mise en marche de la tête de commande
Pour allumer votre traceur graphique, appuyez sur la touche Mise en marche et éclairage [POWER/LIGHT]. L'écran titre s'affiche jusqu'à ce que le traceur graphique commence à fonctionner. Après l'affichage de l'écran Titre, un deuxième écran d'avertissement de navigation apparaît pendant 30 secondes. Appuyez sur la touche MENU pendant toute la durée de l'affichage Écran titre pour choisir le mode de simulation. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pendant l'affichage de l'écran d'avertissement de navigation pour passer en mode normal. Si aucune touche n'est activée pendant l'affichage de l'écran d'avertissement de navigation, le mode de démonstration est activé, votre système de pêche passe automatiquement en mode de démonstration. Vous pouvez désactiver le mode de démonstration si vous le désirez (voir le Menu Réglages : Démonstration).
Écran titre du 955c Combo
15
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 15
Page 22
Représentations à l'écran
Le traceur graphique Série 900 peut afficher tout un éventail de renseignements utiles.
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Boîte de info de curseur : Indique les
données de latitude et de longitude de la position du curseur, la distance et le relèvement au curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Il est possible de marquer un point de cheminement à la position du curseur (avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure.
Latitude et longitude de la
position du curseur Distance au curseur Relèvement au curseur Point de cheminement Icône de curseur actif Icône de bateau
Trait de projection du cap : La
pointe de flèche sortant de la proue du bateau, soit une projection de la direction du bateau s'il continue en suivant le cap actuel.
Route : Deux points de cheminement
reliés ou plus montrant le parcours de navigation prévu et le chemin le plus court entre un point de cheminement et le suivant.
9
8
7
6
5
4
3
2
1
Itinéraire : Tracé détaillé des positions
parcourues, affiché sous la forme d’une ligne discontinue formée de points de cheminement.
Cartographie Échelle de la carte Indicateurs numériques pouvant
être sélectionnés
CRF : Route vraie : est la direction
actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord
Relèvement du Waypoint VRF: Vitesse par rapport au fond :
mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Latitude et longitude de la position du bateau
NEXT: Prochain Waypoint dans la route TRA : Temps restant pour atteindre un
Waypoint DAP : Distance à un Waypoint
20
19
18
17
16
15
14
13
12
11
10
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 16
Page 23
Touches de fonction
L'interface utilisateur de la Série 900 est constituée d'un ensemble de touches faciles à utiliser qui activent des écrans et des menus afin de vous fournir souplesse et contrôle sur votre expérience de pêche. La tête de commande est dotée des touches suivantes :
• Touche Mise en marche/Éclairage
• Touche Quitter [EXIT]
• Touche Affichage [VIEW]
• Commande de curseur à quatre directions
• Touche Menu [MENU]
• Touches Affichage prédéfini
• Touche Marquer [MARK]
• Aller à [GOTO]
• Touche Information [INFO]
• Touches Zoom [+/-]
Touche Mise en marche et éclairage
La touche Mise en marche et éclairage sert à allumer et éteindre la Série 900 ainsi qu'à régler la fonction de rétroéclairage et la couleur de l'écran. Appuyez momentanément sur la touche Mise en marche et éclairage afin de mettre l'unité en circuit. L'écran titre s'affiche au démarrage de l'appareil jusqu'à ce qu'il commence à fonctionner. Voir Mise en marche de l'appareil pour une explication plus détaillée des différents modes que vous pouvez sélectionner au démarrage.
Pour activer la fonction de rétroéclairage de l'écran ou pour régler la couleur de fond, appuyez sur la touche Mise en marche et éclairage pour accéder au menu Éclairage et arrière-plan. Utilisez les
touches de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner Éclairage et arrière-plan, puis servez-vous des touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour en modifier les réglages. Appuyez sur la touche Quitter pour sortir du menu Éclairage et arrière-plan.
Enfoncez et maintenez enfoncée la touche Mise en marche et éclairage pendant trois secondes pour éteindre l'appareil. Un message s'affiche, vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Vous devriez toujours éteindre votre Série 900 en appuyant sur cette touche. Ainsi, la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et les réglages des menus sont sauvegardés.
Touche Affichage [VIEW]
La touche Affichage sert à parcourir les modes d'affichage
disponibles. Appuyez sur la touche Affichage pour passer à l'affichage suivant. Appuyez sur la touche Affichage à plusieurs reprises pour passer en revue tous les modes d'affichage disponibles. Il est possible de désactiver des modes d'affichage dans le but d'optimiser le système selon vos exigences personnelles de pêche (voir l'onglet Affichage du menu principal).
17
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 17
Page 24
Touche Menu [MENU]
La touche Menu sert à accéder au système de menus.
Menu Options de démarrage - Appuyez sur la touche Menu au cours de l'initialisation du système pour visualiser le menu des options de démarrage.
Menu X-Press - Appuyez sur la touche MENU une fois pour afficher le menu X-Press. Le menu X-Press vous permet d'accéder aux réglages les plus utilisés sans avoir à naviguer dans tout le système de menus. Lorsque le menu X-Press est affiché, vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un élément de menu particulier. Dès que vous modifiez un paramètre (à l'aide des touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE), le menu X-Press se réduit temporairement et l'écran se rafraîchit s'il est affecté par le réglage que vous venez d'effectuer, de sorte que vous pouvez visualiser immédiatement les effets du changement apporté. Réactivez le menu X-Press en appuyant sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS.
Menu principal - Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour afficher le menu principal à onglets. Le menu principal du système est organisé en onglets afin de vous aider à trouver un menu particulier rapidement : les onglets Alarmes, Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages et Accessoires font partie du menu principal à onglets. Utilisez les touches de GAUCHE et de DROITE de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner un onglet. Servez-vous ensuite des touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner un élément du menu, puis appuyez sur les touches de GAUCHE et de DROITE pour modifier un paramètre.
Commande de curseur à quatre directions
Les multiples fonctions de la commande de curseur à quatre directions changent en fonction du contexte :
Curseur actif - En mode d'affichage Aérien, la commande de curseur à quatre directions permet de commander la position du point de vue. En mode d'affichage Cartographique, la commande de curseur à quatre directions couvre toutes les cartes.
REMARQUE : Vous pouvez également déplacer le curseur en diagonale en appuyant entre deux des flèches de la commande de curseur à quatre directions.
Sélection de menu - Servez-vous des touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner un élément du menu, puis des touches de GAUCHE ou de DROITE pour modifier les paramètres.
REMARQUE : Les sélections de menu sont exécutées et sauvegardées immédiatement sans qu'aucune autre mesure ne soit nécessaire.
Touches Affichage prédéfini
Les touches Affichage prédéfini sont utilisées pour programmer
vos trois modes d'affichage préférés de façon à pouvoir les rappeler rapidement. Plutôt que d'utiliser la touche Affichage [VIEW] pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini pour afficher immédiatement un affichage spécifique. Pour programmer chaque touche Affichage prédéfini, utilisez la touche Affichage pour rechercher le mode d'affichage que vous voulez enregistrer. Enfoncez et maintenez enfoncée l'une
18
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 18
Page 25
des touches Affichage prédéfini pendant quelques secondes. Vous entendrez alors toute une série de modulations qui vous indiquent que la touche a été programmée avec le mode d'affichage. Vous pouvez stocker jusqu'à trois modes d'affichage (un mode sur chaque touche).
Touche Quitter [EXIT]
La touche Quitter a de multiples fonctions :
• Si une alarme s'est déclenchée, appuyez sur la touche Quitter pour la désactiver.
• Si un onglet du menu principal est sélectionné, appuyez sur la touche Quitter pour sortir du mode menu et retourner à l'affichage.
• Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter pour retourner au niveau précédent dans le menu du système.
• En appuyant sur la touche Quitter, vous pouvez aussi parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
• Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter [EXIT] pour retirer le curseur de l'affichage.
Touche Information [INFO]
Appuyez sur la touche Info lorsque le système est dans n'importe quel mode d'affichage pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif.
Si le curseur n'est pas actif, le menu suivant s'affichera. Utilisez les touches de la commande de curseur à quatre directions pour sélectionner la Station d'observation des marées, la Station de mesure de courants ou le Port le plus rapproché, puis servez-vous de la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher les données requises.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur la position des ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédia/SD vendues séparément.
Touche Marquer [MARK]
Appuyez sur la touche Marquer [MARK], peu importe le mode d'affichage, pour marquer un point de cheminement à l'emplacement actuel du bateau ou, si le curseur est actif, à l'emplacement actuel du curseur.
La touche Marquer fonctionne seulement si un récepteur GPS est branché à l'appareil, ou si vous avez activé la fonction Capture d'écran à partir de l'onglet Accessoires du menu principal. Si vous avez activé la fonction de capture d'écran, le fait d'appuyer sur la touche Marquer crée toujours un point de cheminement, mais provoque également la sauvegarde d'une image instantanée de l'écran sur une carte MMC/SD (vendue séparément).
REMARQUE : Il faut qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) soit insérée dans l'appareil pour assurer la fonctionnalité de la capture d'écran.
19
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 19
Page 26
La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation. D'autre part, si la fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer provoquera la prise d'une image instantanée, mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour créer un point de cheminement.
Touche Aller à [GOTO]
Les multiples fonctions de la Touche Aller à [GOTO] changent en fonction du contexte :
• Si le curseur est actif, appuyez sur la touche Aller à [GOTO], peu importe le mode d'affichage, pour créer un point de cheminement et débuter la navigation vers ce point de cheminement. Si vous appuyez sur la touche Aller à et que le curseur est inactif, cette action aura pour effet d'afficher une liste des points de cheminement, afin que vous puissiez sélectionner celui vers lequel vous désirez naviguer.
• Si vous enfoncez et maintenez enfoncée la touche Aller à [GOTO] pendant 1,5 s ou plus, la fonction Homme à la mer s'active. L'activation de la fonction Homme à la mer crée un point de cheminement Homme à la mer (soit un point permanent, partageable, représenté par une grande icône ayant un caractère particulier) à la position actuelle du bateau (peu importe si le curseur de carte est actif ou non). Toute navigation courante est annulée, la route actuelle est délaissée sans donner d'avis à l'usager et la navigation Homme à la mer commence immédiatement. Lorsque la fonction Homme à la mer est activée, le mode d'affichage passe automatiquement au mode
Cartographique et il n'est pas possible de réactiver la fonction Homme à la mer, ni de modifier la route actuelle sans annuler au préalable la navigation Homme à la mer. Le fait d'appuyer sur la touche Aller à [GOTO] ou de sélectionner un élément du menu Aller à [GOTO] provoquera l'émission d'un signal sonore d'erreur et affichera un court message à l'usager qui disparaîtra au bout de deux (2) secondes.
Touches Zoom [+/-]
Appuyez sur les touches ZOOM - ou + dans l'un des modes d'affichage de navigation pour augmenter ou diminuer l'échelle de visualisation.
20
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 20
Page 27
Modes d'affichage
Les modes d'affichage disponibles sur votre Série 900 sont les suivants :
Le mode d'affichage Diagnostic GPS est le mode par défaut jusqu'à ce que les communications GPS soient établies. Quand elles le sont, tous les autres modes d'affichage sont alors disponibles. Lorsque vous appuyez sur la touche Affichage [VIEW], le système affiche les modes d'affichage disponibles un à un. Lorsque vous appuyez sur la touche Quitter [EXIT], le système affiche les modes d'affichage disponibles un à un, mais en ordre inverse. Tout mode d'affichage peut être ajouté ou supprimé de la rotation d'affichage en effectuant ce choix à partir de l'onglet Affichages du menu principal. Voir le menu Options de démarrage pour des informations sur les options Autotest, Test des accessoires et Mode d'affichage Diagnostic GPS.
REMARQUE : Lorsque vous modifiez un réglage du menu qui influe l'écran, l'écran est rafraîchi immédiatement (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour appliquer les modifications à l'écran).
Modes d'affichage et indicateurs
Tous les modes d'affichage comportent une barre d'informations sur la gauche de l'écran, constituée d'indicateurs alignés verticalement et changeant d'un mode d'affichage à l'autre. Vous pouvez personnaliser les informations affichées dans les indicateurs pour de nombreux modes d'affichage; vous pouvez par exemple supprimer un indicateur pour ne plus rien afficher. La possibilité de personnaliser les indicateurs dépend du mode d'affichage et de l'activation de la navigation (voir Menu X-Press de navigation, Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour de
plus amples informations).
• Mode d'affichage Aérien instrument
• Mode d'affichage Aérien à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné
• Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné
• Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs
• Mode d'affichage Cartographique
• Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique Instruments
• Mode d'affichage Capture d'écran
• Mode d'affichage Autotest
• Mode d'affichage Test des accessoires
• Mode d'affichage Diagnostic GPS.
Bird’s Eye
Instrument
View
Chart
Big Digits
View
Bird’s Eye
Big Digits
View
Chart
View
Chart/Chart
Combo View
Accessory
Test View
Screen Snaphot
View
Self Test
View
Chart
Instrument
View
GPS
Diagnostic
View
Chart/Bird’s Eye
Combo View
Chart
No Readouts
View
21
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 21
Bird’s Eye
Bird’s Eye
Instrument
Diagnostic
Diagnostic
Accessory
Accessory
Tes t Vi ew
Tes t Vi ew
Self Test
Self Test
View
View
Screen Snaphot
Screen Snaphot
View
View
Instrument
Instrument
GPS
GPS
View
View
Chart
Chart
View
View
Instrument
View
View
Chart
Chart
Big Digits
Big Digits
View
View
Bird’s Eye
Bird’s Eye
Big Digits
Big Digits
View
View
Chart/Bird’s Eye
Chart/Bird’s Eye
Combo View
Combo View
No Readouts
No Readouts
Chart
Chart View
View
Chart/Chart
Chart/Chart
Combo View
Combo View
Chart
Chart
View
View
Page 28
Mode d’affichage Aérien instrument
Le mode d'affichage Aérien instrument affiche un panneau d'instruments numériques en regard de la vue aérienne. Cette vue affiche une boussole numérique en haut de la vue ainsi que 3 indicateurs pouvant être sélectionnés sur la partie gauche.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien instrument et Cartographique instruments partagent le même jeu de 3 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir Menu X-Press de navigation :
Sélection relevés pour plus de renseignements.
REMARQUE : S’il n’y a qu’un point de cheminement dans une route, les cadres
d’information du prochain point de cheminement et du dernier point de cheminement affichent la même information.
Mode d’affichage Aérien instrument
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Icône de bateau
1
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
2
Latitude et longitude du bateau
3
4
Profil de la terre ferme
5
Route
6
1
2
4
5
6
3
22
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 22
Page 29
Mode d'affichage Aérien À gros chiffres
Le mode d'affichage Aérien À gros chiffres fournit des données numériques dans un format facile à lire. Tous les modes d'affichage aerien montre une vue en trois dimensions de l'itinéraire et du profil des terres, à partir d'un point de vue situé au-dessus et à l'arrière du bateau.
Si le bateau change de cap, le point de vue demeure dans la même position relativement au bateau, c'est-à-dire qu'il suit le changement. Lorsque, en mode d'affichage Aérien, vous appuyez sur l'une des touches de la commande à quatre directions, le point de vue se déplace en fonction de cette commande. Cela vous permet de modifier la position du point de vue afin de voir sur les côtés ou même à l'arrière du bateau. En appuyant sur les touches de GAUCHE ou de DROITE de la commande de curseur à quatre directions, le point de vue se déplace à gauche ou à droite, respectivement; en appuyant sur la touche du HAUT, le point de vue se déplace vers l'avant, et en appuyant sur la touche du BAS, le point de vue se déplace vers l'arrière.
Pour remettre le point de vue à sa position initiale, soit à l'arrière et au-dessus du bateau, il suffit d'appuyer sur la touche Quitter.
Mode d'affichage Aérien À gros chiffres
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
FIN : Dernier point de cheminement dans la route
1
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
2
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
3
Latitude et longitude du bateau
4
NEXT: Prochain Waypoint dans la route
5
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
6
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
7
8
HAP : Heure d'arrivée prévue
9
DAP : Distance restante pour atteindre
un point de cheminement
10
Heure
11
XTE : Erreur de route latérale;
Distance entre le bateau et la route
12
Profil de la terre ferme
13
Icône de bateau
14
1
2
4
5
6
3
13
7
8
9
10
11
12
14
23
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 23
Page 30
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combine
Le mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné affiche à la fois l'affichage cartographique et l'affichage aérien dans un écran divisé. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de chacun de ces modes d'affichage, mais uniquement lorsque la zone d'écran du mode que vous souhaitez contrôler est active (voir le menu X-Press de navigation : Zone d'écran active, pour obtenir de plus amples renseignements). Une flèche verte indique le côté actif de l'écran. Vous pouvez également régler la taille du côté gauche d'un écran divisé (voir le menu X-Press de navigation : Écran
divisé, pour obtenir de plus amples renseignements).
REMARQUE : Voir le mode d'affichage Aérien ou le mode d'affichage Cartographique pour obtenir de plus amples renseignements sur chacune des
zones de la vue.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique sans indicateurs, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non-navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
Mode d'affichage Cartographique et Aérien combine
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Fenêtre du mode d'affichage Aérien
1
8
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
Profil de la terre ferme
2
9
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Icône de bateau
3
10
Latitude et longitude du bateau
Itinéraire
4
11
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
Échelle de la carte
5
12
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
Cartographie
6
13
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
Fenêtre du mode d'affichage Cartographique
7
14
1
2
3
4
5 6
7
8
9
11
14
10
10
12
13
11
24
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 24
Page 31
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné
Le mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné montre deux versions du mode d'affichage cartographique dans un écran divisé afin de vous permettre de voir la position du bateau d'un côté pendant que vous effectuez un zoom ou une autre fonction de l'autre côté. Vous pouvez utiliser toutes les fonctions de chacun de ces modes d'affichage, mais uniquement sur le côté du mode d'affichage que vous avez sélectionné comme étant le côté actif (voir le menu X-Press de navigation : Zone d'écran active, pour obtenir de plus amples renseignements). Une flèche verte indique le côté de l'écran qui est actif. Vous pouvez également régler la taille du côté gauche d'un écran divisé (voir le menu X-Press de navigation : Écran divisé, pour obtenir de plus amples renseignements).
REMARQUE : Voir Modes d'affichage Cartographique pour de plus amples informations sur chacun des côtés de ce mode d'affichage.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique sans indicateurs, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non-navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné
Fenêtre 1 du mode d'affichage Cartographique
8
Échelle de la carte
9
Icône de bateau
10
Point de cheminement
11
Itinéraire
12
Cartographie
13
Fenêtre 2 du mode d'affichage Cartographique
14
1
2
3
4
5
6
7
8
11
10
10
9
11
12
14
9
13
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
1
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
2
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
3
Latitude et longitude du bateau
4
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
5
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
6
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
7
25
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 25
Page 32
Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs
La vue Cartographique sans indicateurs affiche la cartographie comme toutes les autres vues cartographiques mais sans indicateurs. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir la section Modes d'affichage
cartographiques.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique
sans indicateurs, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non-navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs
Échelle de la carte Icône de bateau
1
Cartographie
2
3
1
2
3
26
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 26
Page 33
Modes d’affichage Cartographiques
Modes d’affichage Cartographiques - Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique à gros chiffres, Cartographique sans indicateurs et Cartographique et Cartographique combiné ainsi que la zone Cartographique de Cartographique et Aérien combiné affichent une représentation cartographique, provenant d’une carte UniMap intégrée ou d’une carte sauvegardée sur média MMC/SD, des zones environnantes de votre position actuelle. Ce mode affiche, sur la carte, l'itinéraire actuel (également appelé position historique ou piste de navigation) qui constitue le chemin emprunté par le bateau, ainsi que les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et la route actuelle (en mode Navigation). Vous pouvez utiliser la commande de curseur à quatre directions pour déplacer la fenêtre de visualisation de la carte vers une autre zone. Vous pouvez aussi utiliser les touches Zoom [+/-] pour rapprocher ou éloigner le point de vue. En appuyant sur la touche Info, vous obtiendrez des renseignements sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du curseur.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique sans indicateurs, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non-navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés et Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
Vue de Carte sans curseur actif, montré avec
les outils de cartographie Navionics® en option
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Heure
1
5
Tension
Profil de la terre ferme
2
6
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Icône de bateau
3
7
Latitude et longitude du bateau
4
1
2
4
5
6
3
7
27
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 27
Page 34
REMARQUE : Si vous préférez, vous pouvez choisir entre les modes d'affichage Cartographique à gros chiffres ou Cartographique sans indicateurs.
Vue de Carte avec curseur actif, en mode de navigation
(carte Navionics® en option)
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Zone d'informations du point du curseur
1
8
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
Lat et long du curseur
2
9
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Distance au curseur
3
10
Latitude et longitude du bateau
Relèvement au curseur
4
11
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
Icône de curseur
5
12
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
Icône de bateau
6
13
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
Route
7
14
1
2
4
5
6
3
7
8
9
10
11
12
13
14
Vue de Carte avec curseur actif, montré avec les outils
de cartographie Navionics® en option
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Lat et long du curseur
1
7
Tension
Distance au curseur
2
8
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Relèvement au curseur
3
9
Position
Icône de curseur
4
10
Heure
Icône de bateau
5
11
Zone d'informations du point du curseur
6
1
2
4
5
6
3
7
8
9
10
11
28
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 28
Page 35
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres
Le mode d'affichage Cartographique à gros chiffres fournit des données numériques sur une vue cartographique en grand format facile à lire.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien à gros chiffres et Cartographique à gros chiffres partagent le même jeu de 8 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés pour plus de renseignements
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
HAP : Heure d'arrivée prévue
1
9
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
DAP : Distance restante pour atteindre
un point de cheminement
2
10
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
Heure
3
11
Latitude et longitude du bateau
XTE : Erreur de route latéraler
Distance entre le bateau et la route
4
12
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
Échelle de la carte
5
13
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
Cartographie
6
14
DAP : Distance restante pour atteindre un point de cheminement
Icône de bateau
7
15
FIN : Dernier point de cheminement dans la route
8
1
2
8
5
6
3
4
7
9
10
12
13
14
15
11
29
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 29
Page 36
Mode d'affichage Cartographique Instruments
Le mode d'affichage Cartographique Instruments affiche un panneau d'instruments numériques en regard de la vue cartographique. Cette vue affiche une boussole numérique en haut de la vue ainsi que 3 indicateurs pouvant être sélectionnés sur la partie gauche.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien instrument et Cartographique instruments partagent le même jeu de 3 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir Menu X-Press de navigation :
Sélection relevés pour plus de renseignements.
REMARQUE : S’il n’y a qu’un point de cheminement dans une route, les cadres
d’information du prochain point de cheminement et du dernier point de cheminement affichent la même information.
Mode d'affichage Cartographique Instruments
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
Cartographie
1
5
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Icône de bateau
2
6
Latitude et longitude du bateau
Route
3
7
Boussole
Graphique XTE : Erreur de route latérale
Distance entre le bateau et la route
4
8
1
2
4
5
6
3
7
8
30
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 30
Page 37
Mode d'affichage Capture d'écran
Le mode d'affichage Capture d'écran vous permet de visualiser les miniatures des instantanés saisis sur une carte MMC/SD (vendue séparément) installée dans votre appareil. De plus, lorsque l'appareil est dans le mode d'affichage Capture d'écran, les options suivantes s'ajoutent au menu X-Press : Suppression d'une image et Suppression de toutes les images.
Le mode d'affichage Capture d'écran affiche au plus trois miniatures d'instantanés sur l'écran à la fois; vous pourriez donc avoir à parcourir la liste de miniatures à l'aide de la commande de curseur à quatre directions. L'image miniature sélectionnée sera accentué avec des flèches.
REMARQUE : Le temps pris pour capturer l'écran ou effectuer un enregistrement dépend du type de carte utilisé. En général, le processus est plus rapide avec une carte SD qu'avec une carte MMC.
Mode d'affichage Capture d'écran
Image miniature de capture d'écran en surbrillance
Heure et date de Miniature d'un instantané
1
2
5
6
1
6
Image miniature de capture d'écran en surbrillance
Position au Miniature d'un instantané
2
7
Miniature d'un instantané
Espace libre restant sur la carte
3
8
Boîte d'information
Espace mémoire total de la carte
4
9
Nom de Miniature d'un instantané
5
3
4
7
8
9
31
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 31
Page 38
Capture d'écran : Lorsque la fonction de capture d'écran est activée (à partir de l'onglet Accessoires du menu principal), le fait d'appuyer sur la touche Marquer [MARK] sauvegarde une copie de l'écran (dans une carte MMC/SD, vendue séparément). Avec la création de l'instantané, une miniature s'ajoute au mode d'affichage Capture d'écran, ce qui permet de visualiser le résultat ultérieurement. Il est égalementpossible d'utiliser le menu X-Press de capture d'écran pour supprimer les miniatures. Pour voir l'image en pleine grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE pour visualiser l'image. La bordure entourant l'image en pleine grandeur indique qu'il s'agit d'une capture d'écran et non d'une image en temps réel. Vous pouvez supprimer l'image sélectionnée, ou toutes les images, en sélectionnant soit une miniature et l'option Suppression d'une image, soit l'option Suppression de toutes les images, à partir du menu X-Press de capture d'écran.
Le tr
avail avec les instantanés s'effectue en quatre étapes :
1. Activation de la fonction de capture d'écran à partir du menu Accessoires.
2. Prise d'un instantané à l'aide de la touche Marquer [MARK].
3. Visualisation de l'instantané à l'aide du mode d'affichage Capture d'écran.
4. Suppression d'un instantané à partir du menu X-Press Capture d'écran.
Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Onglet Accessoires du
menu principal : Utilisation de la fonction Capture d'écran, ainsi que Menu X-Press Capture d'écran.
Lorsque vous lancerez la capture d'écran, vous verrez un message indiquant qu'un point de cheminement a été créé à la position du curseur, puis l'image se figera pendant la sauvegarde de l'instantané sur la carte MMC/SD. Une boîte de dialogue apparaîtra, montrant le progrès en pourcentage de la sauvegarde ainsi que le nom de fichier à numéro assigné au fichier BMP en création. Les noms de fichier des instantanés (snapshots) commencent par la lettre « S ». Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Onglet
Accessoires du menu principal : Procédure d'utilisation de la fonction Capture d'écran, ainsi que le menu X-Press Capture d'écran.
32
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 32
Page 39
33
Orientation cartographique
Tous les modes d'affichage cartographiques vous permettent de sélectionner l'orientation de la carte. Lorsque vous sélectionnez Orientation Nord en haut, le Nord vrai se trouve au haut de l'écran. En d'autres mots, les objets situés au Nord du bateau sont dessinés au-dessus du bateau. Lorsque vous sélectionnez Orientation selon la route suivie, la direction de mouvement du bateau est montrée au haut de l'écran. En d'autres mots, les objets situés devant le bateau sont dessinés au-dessus du bateau. Dans les deux modes d'orientation, l'affichage défile automatiquement de façon à ce que le bateau reste toujours centré dans l'écran. Lorsque le bateau est stationnaire, il est représenté comme un cercle. Lorsque le bateau est en mouvement, il est représenté sous la forme d'un bateau pointant dans la direction du mouvement (toujours vers le haut en mode Orientation selon la route suivie). Voir l'onglet Navigation du menu principal : Orientation cartographique pour plus de détails.
Visualisation de la cartographie
Dans les modes d'affichage Cartographique et Combiné, il existe plusieurs fonctions liées à la cartographie que vous pouvez accéder à l'aide de différentes touches.
Panoramique : Utilisez la commande de curseur à quatre directions pour déplacer la carte dans la direction indiquée par la touche du curseur. Lorsque vous donnez cette commande, un curseur de référence s'affiche en haut de l'écran. Il est relié au bateau par une ligne jaune, même si le bateau est hors de l'écran. Au même moment, une boîte de dialogue de curseur s'affiche en haut de l'écran indiquant la distance et le relèvement du bateau relativement
à la position du curseur, et les coordonnées de latitude et de longitude du curseur. Lorsque le curseur est actif sur l'affichage, vous pouvez également utiliser la commande de curseur à quatre directions pour le déplacer dans le sens de la diagonale.
Zoom : Utilisez la touche Plus (+) pour faire un zoom avant et la touche Moins (-) pour faire un zoom arrière de la cartographie, à différentes échelles. L'échelle est indiquée au côté gauche de l'écran. Si vous effectuez un zoom hors des données disponibles de la carte, l'affichage passera en mode de zoom étendu, où les dernières données disponibles de la carte sont amplifiées afin d'afficher l'échelle sélectionnée. Si vous agrandissez l'image à un point tel qu'il n'y a plus de données cartographiques, une grille de coordonnées géographiques terrestres s'affiche plutôt que la carte.
Mode d'affichage Cartographique avec présence du curseur
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 33
Page 40
Données de cartographie : Utilisez la touche Info pour obtenir des renseignements détaillés sur la carte. Si le curseur est actif, vous apercevrez l'information au sujet des objets de la carte situés près du curseur. Si le curseur n'est pas actif, le menu d'information de la carte s'affichera. Vous pouvez sélectionner le port le plus proche, la station d’observation des marées la plus proche ou la station actuellement la plus proche pour afficher des renseignements au sujet de ces éléments à l’aide de la commande de curseur à quatre directions.
REMARQUE : La carte UniMap intégrée ne contient aucune information sur la position des ports, les marées ou le débit des courants. Ces renseignements ne sont disponibles qu'avec les cartes multimédia/SD vendues séparément.
Port le plus rapproché : Permet d'afficher l'information sur la position et les services du port le plus rapproché de votre emplacement actuel. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour retirer la zone d'information; le curseur de référence sera centré au-dessus de l'emplacement du port. Les zones d'information du curseur indiquent la distance et le relèvement du port relativement à votre position actuelle. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir au mode d’affichage Cartographique.
Station d'observation des marées la plus rapprochée : Permet d'afficher l'information sur les marées de la station d'observation la plus rapprochée de votre position actuelle. Cette information comprend l'emplacement de la station et des renseignements sur les heures des marées haute et basse à la date actuelle. Une représentation graphique des marées s'affiche également, montrant l'amplitude des marées pour une période de 24 heures englobant cette date. Vous pouvez changer la date pour obtenir des données sur les marées avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement
sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour retirer la zone d'information; le curseur de référence sera centré au-dessus de l'emplacement de la station d'observation des marées. Les zones d'information du curseur indiquent la distance et le relèvement de la station d'observation des marées relativement à votre position actuelle. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir au mode d’affichage Cartographique.
Station de mesure de courants la plus rapprochée : Permet d'afficher l'information sur la station de mesure de courants la plus rapprochée de votre position actuelle. Cette information comprend l'emplacement de la station et les renseignements sur le débit des courants à la date actuelle. Il y a aussi deux graphiques qui s'affichent, indiquant l'heure, la direction et le débit des courants pour la période de 24 heures englobant la date du jour. Vous pouvez changer la date pour obtenir des données sur les courants avant ou après la date affichée, en appuyant respectivement sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour retirer la zone d'information; le curseur de référence sera centré au-dessus de l'emplacement de la station de mesure des courants. Les zones d'information du curseur indiquent la distance et le relèvement de la station de mesure de courants relativement à votre position actuelle. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir au mode d’affichage Cartographique.
34
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 34
Page 41
Introduction à Navigation
Utilisez la Série 900 pour établir des points de cheminement à des zones d'intérêt et pour naviguer vers ces points de cheminement en suivant une route que vous pouvez sauvegarder (représentant la plus courte distance entre deux points de cheminement). Vous pouvez également visualiser et sauvegarder des itinéraires, qui représentent le chemin actuel emprunté par le bateau.
Points de cheminement, routes et itinéraires
Les points de cheminement sont des positions enregistrées qui vous permettent de marquer des points d'intérêt ou de navigation. Votre Série 900 peut stocker jusqu'à 3 000 points de cheminement.
Points de cheminement, routes et itinéraires
CRF : Cap par rapport au fond; direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord.
DAP : Distance restante pour atteindre
un point de cheminement
1
7
BRG : Direction vers le point de cheminement de destination par rapport à la référence du Nord
Échelle de la carte
2
8
VRF : Vitesse par rapport au fond; mesure du déplacement du bateau sur une distance donnée; il s’agit de la vitesse calculée à l’aide des données GPS.
Point de cheminement
3
9
Latitude et longitude du bateau
Limites de l'alarme d'arrivée
4
10
SUIVANT : Prochain point de cheminement dans la route
Limites de l'alarme hors cap
5
11
TRA : Temps restant pour atteindre un point de cheminement
Route
6
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
35
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 35
Page 42
Les routes relient deux points de cheminement ou plus afin de créer un chemin de navigation; elles servent à planifier un voyage. Vous pouvez relier différents points de cheminement en utilisant la touche Aller à. Une route représente le chemin de navigation que vous désirez prendre et constitue le chemin le plus court d'un point de cheminement à un autre. Lorsque vous suivez une route, la meilleure façon de vous rendre à destination consiste à rester sur la ligne de route, bien que vous deviez toujours surveiller la présence d'obstacles non indiqués sur la carte. Votre Série 900 peut stocker jusqu'à 50 routes pouvant contenir chacune 50 points de cheminement.
Les itinéraires sont des historiques détaillés des positions; ils paraissent à l'écran sous la forme d'une piste de navigation de points d'itinéraire. L'itinéraire actuel montre l'historique des positions depuis que l'appareil est en marche (affichage maximum de 20 000 points d'itinéraire). Vous pouvez supprimer ou sauvegarder l'itinéraire actuel en tout temps. Votre Série 900 peut stocker jusqu'à 50 itinéraires sauvegardés pouvant contenir chacun 20 000 points d'itinéraire. L'itinéraire actuel représente le chemin que vous avez emprunté jusqu'à présent.
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement
Sauvegarde de la position actuelle du bateau comme un point de cheminement : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la
touche Marquer [MARK] pour sauvegarder la position actuelle du bateau comme un point de cheminement.
Sauvegarde de la position actuelle du curseur comme un point de cheminement : En mode d'affichage Cartographique ou Combiné, utilisez la
touche curseur pour désigner la position à sauvegarder comme point de cheminement. Appuyez ensuite sur la touche Marquer [MARK] pour sauvegarder la position comme un point de cheminement.
Sauvegarde d'une position de l'historique sonar : Utilisez la touche curseur pour pointer une caractéristique de l'historique sonar (également appelée la fonction de sauvegarde sonar). Appuyez sur la touche Marquer [MARK] pour créer un point de cheminement à l'endroit où cette lecture sonar a été prise. Avec le nouveau point de cheminement s'enregistre aussi la profondeur à cet emplacement.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un point de cheminement selon une de ces méthodes, un nom de point de cheminement numérique est assigné automatiquement. Vous pourrez modifier l'information de ce point de cheminement ultérieurement pour lui assigner un autre nom et sélectionner une icône qui le représentera (voir l'option Point de cheminement, sous l'onglet Navigation du menu principal).
36
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 36
Page 43
37
Affichage du sous-menu Points de cheminement : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu principal du système, puis utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour sélectionner l'onglet Navigation. Sélectionnez Points de cheminement et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de droite pour afficher le sous-menu Points de cheminement.
Programmation d'une position précise comme point de cheminement :
Pour créer un point de cheminement qui N'EST PAS l'emplacement actuel, sélectionnez l'option de création à partir du sous-menu Points de cheminement, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Utilisez les touches de déplacement du curseur pour entrer le nom du point de cheminement, la latitude, la longitude et l'icône qui représentera ce point, avant de le sauvegarder.
Édition d'un point de cheminement : À partir du sous-menu Points de cheminement, sélectionnez Édition et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher une liste des points de cheminement sauvegardés. Sélectionnez le point de cheminement que vous désirez modifier et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Utilisez les touches de la commande de curseur à quatre directions pour passer d'une zone à une autre, et les touches du HAUT et du BAS pour modifier les valeurs une fois dans la zone. Dans les zones Nom, Latitude et Longitude du point de cheminement, les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS permettent de modifier la lettre ou le chiffre. Tous les caractères de bas de casse, de même que les chiffres de 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont disponibles. Dans la zone Icône du point de cheminement, les touches de déplacement du curseur du HAUT et du BAS permettent de modifier l'icône utilisée pour représenter le point de cheminement dans les affichages
Combiné et Cartographique. Vous pouvez quitter ces zones en appuyant sur les touches de déplacement du curseur de gauche ou de droite, ou sur la touche Quitter [EXIT]. Sélectionnez Sauvegarde et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour sauvegarder les modifications.
Pour faciliter la sélection d'un point de cheminement, sélectionnez Ordre de classement et appuyez sur les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour sélectionner un ordre de classement :
Nom - Pour classer les points de cheminement en ordre alphabétique
Temps - Pour afficher les points de cheminement en ordre chronologique, en commençant par le plus récent
Distance - Pour afficher le point de cheminement le plus près d'abord.
Suppression d'un point de cheminement : À partir du sous-menu Points de cheminement, sélectionnez Suppression et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher une liste des points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement que vous désirez supprimer en appuyant sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Le système vous demandera de confirmer la suppression avant de supprimer le point de cheminement pour de bon.
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 37
Page 44
Navigation vers un point de cheminement ou une position
Navigation vers la position du curseur : Dans les modes d'affichage Cartographique ou Combiné, utilisez la touche curseur pour sélectionner une position ou un point de cheminement vers lequel naviguer. Appuyez ensuite sur la touche Aller à [GOTO]. La navigation débutera immédiatement.
Navigation vers un point de cheminement précis : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO), choisissez le point parmi la liste de points de cheminement vers lequel vous désirez naviguer, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour le sélectionner.
REMARQUE : Pour créer une route plus longue à plusieurs segments, vous n'avez qu'à ajouter d'autres points de cheminement en répétant les étapes précédentes.
Saut d'un point de cheminement : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Saut du prochain point de cheminement et appuyez sur la touche curseur de DROITE. S'il n'y a aucun autre point de cheminement où aller, la navigation sera annulée.
Annulation de la navigation : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Annulation de la navigation et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'annulation de la navigation supprime la route et tous les points de cheminement créés à l'aide de la touche Aller à, mais n'élimine pas les routes sauvegardées en mémoire. Le système vous demandera de sauvegarder la route actuelle avant d'annuler la navigation.
Ajout d'un point de cheminement ou d'une grille de pêche à la traîne
Ajout ou retrait d'une cible de point de cheminement : À partir du sous­menu Points de cheminement (accessible à partir du menu principal de navigation), sélectionnez Cible et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher une liste des points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement où vous désirez vous rendre. Une cible (formée de cercles concentriques centrés sur le point de cheminement sélectionné) s'affichera dans tous les modes d'affichage de navigation; elle indique les différentes plages de distance au point de cheminement ciblé. Pour retirer la cible, choisissez Retrait de cible à partir du menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Vous pouvez assigner une cible ou une grille à un seul point de cheminement à la fois. Si vous appliquez une cible ou une grille à un nouveau point de cheminement, le point de cheminement initial perdra sa cible ou sa grille.
38
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:23 PM Page 38
Page 45
Ajout ou retrait d'une grille de pêche à la traîne : À partir du sous-menu Points de cheminement (accessible à partir du menu principal de navigation), sélectionnez Grille et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher une liste des points de cheminement. Sélectionnez le point de cheminement où vous désirez ajouter la grille. La grille de pêche à la traîne s'affichera dans tous les modes d'affichage de navigation; elle sert de guide lorsque vous pêchez à la traîne autour d'un point de cheminement. Vous pouvez faire pivoter la grille et l'orienter selon le cap de votre choix à l'aide de la fonction Rotation de grille du menu principal de navigation. Pour retirer la grille, choisissez Retrait de grille à partir du menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Vous pouvez assigner une cible ou une grille à un seul point de cheminement à la fois. Si vous appliquez une cible ou une grille à un nouveau point de cheminement, le point de cheminement initial perdra sa cible ou sa grille.
REMARQUE : L'écart entre les cercles de la cible ou entre les lignes de la grille du point de cheminement est le même que celui des graduations de l'échelle située au côté gauche de l'écran. Un zoom avant ou arrière augmentera ou réduira l'espacement de ces éléments.
Mode d'affichage Cartographique avec grille
Échelle de la carte
Grille de pêche à la traîne
d'un point de cheminement
1
2
1
2
Mode d'affichage Cartographique avec cible
Échelle de la carte Cible de point de cheminement
1
2
1
2
39
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 39
Page 46
Sauvegarde, édition ou suppression d'une route
Sauvegarde de la route actuelle : Il est possible, pendant que vous naviguez, de sauvegarder la route actuelle. À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Sauvegarde de la route actuelle et appuyez sur la touche curseur de DROITE. La navigation se poursuivra.
Affichage du sous-menu Routes : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour afficher le menu principal du système, puis utilisez la touche curseur de droite pour sélectionner l'onglet Navigation. Sélectionnez Routes et appuyez sur la touche curseur de droite pour afficher le sous-menu Routes.
Création d'une route : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Création et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. L'écran Édition de route s'affiche avec une route vide. Vous pouvez nommer la route, y ajouter des points en les choisissant à partir de la liste des points de cheminement, puis organiser l'ordre de ces points dans la route à l'aide des touches de déplacement du curseur.
Édition d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Édition et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. L'écran Édition de route s'affiche. Sélectionnez la route que vous désirez modifier et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Renommez la route ou modifiez, supprimez ou réorganisez les points de cheminement utilisés dans la route.
Suppression d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Suppression et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Sélectionnez la route que vous désirez supprimer et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Le système vous demandera de confirmer votre choix en appuyant sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau avant de supprimer la route.
Parcours d'une route sauvegardée : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Parcours d'une route et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Une liste des routes sauvegardées s'affiche. Sélectionnez la route que vous désirez parcourir et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour faire de cette route la route actuelle et commencer à naviguer. Vous pouvez suivre la route dans un sens ou dans l'autre.
Information sur une route : À partir du sous-menu Routes, sélectionnez Information et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Une liste des routes sauvegardées s'affiche. Sélectionnez la route pour laquelle vous désirez obtenir de l'information et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. La liste des points de cheminement de la route s'affichera, avec la distance et le relèvement de chaque point de cheminement au prochain, de même que la distance et le relèvement de la position courante par rapport au premier point de cheminement dans la route.
40
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 40
Page 47
Sauvegarde ou suppression de l'itinéraire actuel
Sauvegarde de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Sauvegarde de l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L'itinéraire restera affiché, mais passera du noir au gris. Pour retirer complètement l'itinéraire de l'écran, voir les fonctions Édition,
Suppression ou Masquage d'un itinéraire sauvegardé.
REMARQUE : Lorsque vous sauvegardez un itinéraire, le système lui assigne
automatiquement un nom. Le nom d'itinéraire est constitué de la date et de l'heure, mais il est possible de le renommer plus tard (voir Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé).
Suppression de l'itinéraire actuel : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Suppression de l'itinéraire actuel et appuyez sur la touche curseur de DROITE. Cette action aura pour effet de retirer l'itinéraire de l'écran et de l'éliminer.
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé
Affichage du sous-menu Itinéraires : À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour afficher le menu principal du système, puis utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour sélectionner l'onglet Navigation. Sélectionnez Itinéraires et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher le sous-menu Itinéraires.
Édition d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Itinéraires, sélectionnez Édition et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher une liste des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez modifier et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Lorsque la boîte de dialogue Édition d'un itinéraire s'affiche, utilisez les touches de déplacement du curseur pour parcourir les zones. Dans la zone Nom d'itinéraire, les touches de déplacement du curseur du haut et du bas modifient la lettre ou le chiffre. Tous les caractères de bas de casse, de même que les chiffres de 0 à 9 et quelques caractères de ponctuation sont disponibles. Vous pouvez quitter la zone Nom d'itinéraire en appuyant sur les touches de déplacement du curseur de gauche ou de droite, ou sur la touche Quitter [EXIT]. Sélectionnez Sauvegarde et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour sauvegarder les modifications.
Suppression d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Itinéraires, sélectionnez Suppression et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher une liste des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez supprimer et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE. Le système vous demandera de confirmer la suppression avant de supprimer l'itinéraire pour de bon.
Masquage ou affichage d'un itinéraire sauvegardé : À partir du sous-menu Itinéraires, sélectionnez Visibilité et appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE pour afficher la liste des itinéraires sauvegardés. Sélectionnez l'itinéraire que vous désirez masquer ou afficher et utilisez les touches de déplacement du curseur pour sélectionner Masqué ou Visible. Appuyez sur la touche Quitter [EXIT] pour revenir au sous-menu Itinéraires.
41
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 41
Page 48
Navigation Homme à la mer
Dès que vous apprenez qu'une personne est tombée à la mer, vous devriez activer la fonction de navigation Homme à la mer afin de maximiser les chances de la sauver. Cette fonction de navigation vous permet de créer un point de cheminement Homme à la mer afin de localiser l'endroit où la personne est tombée à la mer et la position relative du bateau à ce point. L'activation de la fonction Homme à la mer crée un point de cheminement Homme à la mer (soit un point permanent, partageable, représenté par une grande icône ayant un caractère particulier) à la position actuelle du bateau (peu importe si le curseur de carte est actif ou non). Toute fonction de navigation courante est annulée, la route actuelle est délaissée sans donner d'avis à l'usager et la navigation Homme à la mer commence immédiatement. Une ligne est tracée de la position actuelle du bateau jusqu'au point de cheminement Homme à la mer, et ce point est ciblé. Lorsque la fonction Homme à la mer est activée, le mode d'affichage passe automatiquement au mode Cartographique et une boîte d'information additionnelle s'ajoute à l'écran, montrant les coordonnées de latitude et longitude du point, ainsi que le temps écoulé depuis la mise en fonction de la navigation Homme à la mer.
Il n'est pas possible de réactiver la fonction Homme à la mer, ni de modifier la route actuelle sans annuler au préalable la navigation Homme à la mer. Le déclenchement de l'alarme hors cap est bloqué, tout comme l'affichage du cercle d'alarme. Le fait d'appuyer sur la touche Aller à [GOTO] ou de sélectionner un élément du menu Aller à [GOTO] provoquera l'émission d'un signal sonore d'erreur et affichera un court message à l'usager qui disparaîtra au bout de deux (2) secondes.
Activation de la navigation Homme à la mer : Enfoncez et maintenez enfoncée la touche Aller à [GOTO] pendant 1,5 s ou plus pour activer la fonction Homme à la mer.
Annulation de la navigation Homme à la mer : À partir du menu X-Press de navigation, sélectionnez Annulation de la navigation Homme à la mer et appuyez sur la touche curseur de DROITE. L’annulation de la navigation Homme à la mer supprime la route et tout point de cheminement créé à l’aide de la touche Aller à [GOTO], mais ne retire aucune route sauvegardée en mémoire.
Navigation Homme à la mer
Position initiale de la personne tombée à la mer
Cible entourant un point de
cheminement Homme à la mer
1
4
Temps écoulé depuis l'activation de la fonction Homme à la mer
Point de cheminement Homme à la mer
2
5
Boat icon
3
6
1
2
3
4
5
42
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 42
Page 49
Le système de menus
Le système de menus est divisé en modules faciles à utiliser. Les composants principaux du système de menus sont :
Menu Options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU au cours de l'initialisation du système pour visualiser le menu des options de démarrage. Voir le menu Options de démarrage.
Menu X-Press : Le menu X-Press vous permet d'accéder aux réglages modifiés le plus souvent sans devoir naviguer dans tout le système de menus. Appuyez sur la touche MENU une fois pour afficher le menu X-Press. Lorsque vous sélectionnez un élément du menu X-Press, ce menu se réduit pour ne laisser que l'élément de menu choisi à l'écran. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour réactiver le menu X-Press.
REMARQUE : Les options du menu X-Press varient selon le mode d'affichage actif au moment où vous appuyez sur la touche MENU. Elles varient également en fonction du mode utilisateur choisi (Normal ou Avancé). Le menu Navigation ou Capture d'écran X-Press s’affiche, selon le mode d'affichage sélectionné
Onglets du menu principal : Les menus utilisés moins fréquemment sont regroupés dans le menu principal. Le menu principal est organisé selon des onglets afin de vous aider à trouver rapidement un élément donné. Les onglets principaux sont : Alarmes, Navigation, Cartographie, Configuration, Affichages et Accessoires.
Menu X-Press
43
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 43
Page 50
Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour afficher le menu principal, puis utilisez les touches de déplacement du curseur vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour sélectionner un onglet. Servez-vous ensuite des touches de déplacement du curseur vers le BAS ou vers le HAUT pour sélectionner un élément de menu particulier sous cet onglet, puis appuyez sur les touches de GAUCHE et de DROITE à nouveau pour modifier l'élément de menu choisi. Appuyez sur la touche Quitter pour revenir rapidement au haut de l'onglet. Une flèche pointant vers le bas apparaissant dans la partie inférieure du menu indique qu'il est possible de parcourir d'autres éléments de ce menu à l'aide de la touche de déplacement vers le BAS. Une flèche pointant vers la droite ou vers la gauche dans une option de menu indique que vous pouvez utiliser les touches de déplacement du curseur vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour effectuer des modifications, ou pour visualiser d'autres renseignements.
REMARQUE : Les options du menu principal varient selon le mode utilisateur (Normal ou Avancé).
Mode utilisateur (Normal ou Avancé) : Le mode utilisateur Avancé a été conçu pour les utilisateurs qui désirent un niveau de contrôle élevé sur la Série 900, et le mode utilisateur Normal pour les utilisateurs qui préfèrent plus de simplicité et moins d'options dans les menus. En mode utilisateur Avancé, plus d'options sont offertes dans le système de menus. Tout changement effectué en mode utilisateur Avancé demeure en fonction lorsque vous revenez en mode utilisateur Normal. Voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur, afin d'obtenir des directives précises sur la façon de passer d'un mode à l'autre.
REMARQUE : Le mode utilisateur Avancé est réglé par défaut au démarrage pour la Série 900.
Menu principal -
Mode utilisateur Normal
44
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 44
Page 51
Mise à jour de l'écran immédiate [Total Screen Update] : Lorsque vous modifiez une option de menu ayant un effet sur le mode d'affichage Sonar, l'écran est rafraîchi immédiatement (vous n'avez donc pas à quitter le menu pour visualiser les modifications à l'écran).
Menu Options de démarrage
Appuyez sur la touche Menu lorsque l'écran titre s'affiche pour accéder au menu des options de démarrage.
Menu Options de démarrage
Onglet Configuration du menu
principal ; Mode utilisateur Normal
Onglet Configuration du menu
principal ; Mode utilisateur Avancé
45
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 45
Page 52
Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS de la commande à quatre directions pour positionner le curseur, puis appuyez sur la touche de DROITE pour sélectionner l'une des options suivantes. Si vous attendez trop longtemps, le système reviendra par défaut au mode de menu actuellement en surbrillance :
• Normal
• Simulateur
• État du système.
Consultez les paragraphes suivants pour obtenir de plus amples renseignements au sujet de chacun de ces choix.
Utilisation en mode Normal
Utilisez le mode d’opération Normal lorsque le bateau est à l’eau. Pour allumer votre traceur graphique, appuyez sur la touche Mise en marche et éclairage [POWER/LIGHT]. Un écran titre s’affiche jusqu’à ce que le traceur graphique se mette en fonction. Après l'affichage de l'écran titre, un écran d'avertissement de navigation apparaît pendant 30 secondes. Appuyez sur la touche Menu pendant l'affichage de l’écran titre pour visualiser le menu de démarrage et choisir le mode de simulation.
Appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pendant l'affichage de l'avertissement de navigation pour passer en mode Normal.
Simulateur
Passez au mode Simulateur pour apprendre comment utiliser la Série 900 avant de mettre votre bateau à l'eau. Le mode Simulateur est un outil très puissant qui simule le fonctionnement sur l'eau en rafraîchissant l'écran au hasard. Nous vous recommandons de parcourir ce guide tout en vous pratiquant en mode Simulateur, puisque tous les menus fonctionnent et modifient l'écran comme si vous utilisiez l'appareil en mode Normal.
REMARQUE : Au démarrage, avec l'écran de bienvenue affiché (le nom de votre modèle Humminbird® étant encore affiché), vous devez appuyer sur la touche MENU et sélectionner manuellement le simulateur pour accéder au mode de simulation. En sélectionnant le mode de simulation manuellement à partir du menu Options de démarrage, vous pouvez configurer à l'avance le traceur graphique le fonctionnement sur l'eau. Toute modification apportée aux menus sera sauvegardée pour utilisation ultérieure.
Un message s'affichera à l'écran régulièrement pour vous rappeler que l'appareil est en mode Simulateur.
Vous pouvez quitter le mode Simulateur en éteignant l'appareil.
Simulateur
46
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 46
Page 53
État du système
Permet d'afficher les connexions et de lancer un autotest du système. Vous pouvez quitter le mode État du système en éteignant l'appareil.
Les modes d'affichage suivants s'affichent l'un après l'autre à l'écran lorsque vous appuyez sur la touche Affichage en visualisant l'État du système :
• Autotest
• Test des accessoires
• Mode d'affichage Diagnostic GPS.
Vous pouvez quitter le mode État du système en éteignant l'appareil.
Autotest
La fonction Autotest affiche les résultats d'une vérification interne, dont le numéro de série de l'appareil, le numéro de série de la carte à circuits imprimés, la version du logiciel, le nombre total d'heures de fonctionnement et la tension de la batterie.
Test des accessoires
Le Test des accessoires fournit la liste des accessoires branchés au système.
REMARQUE : Le capteur de vitesse sera détecté seulement si la roue à aubes a bougé depuis la mise sous tension de la Série 900.
Écran du test des accessoires
Écran d'Autotest
47
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 47
Page 54
Mode d'affichage Diagnostic GPS
Le mode d'affichage Diagnostic GPS, disponible uniquement si un récepteur GPS est connecté à votre appareil Série 900, montre une carte du ciel et les données numériques tirées du récepteur GPS. La carte du ciel montre l'emplacement de chaque satellite visible, le numéro du satellite, ainsi qu'une barre d'intensité du signal. Une barre grise foncée indique que le satellite sert effectivement à déterminer l'emplacement actuel. Une barre grise pâle indique que le satellite est surveillé, mais qu'il n'est pas encore utilisé.
Cette vue affiche également la position actuelle, l'heure et la date locales, ainsi que d'autres données numériques. Le type de point de GPS est indiqué de la façon suivante : Aucun point, Point 2D, Point 3D, ou Amélioré. Un point amélioré est un point augmenté à l'aide des données provenant du SAGE, EGNOS ou MSAS. Pour la navigation, l'utilisation d'un point 3D ou Amélioré est requise. La diminution de précision horizontale (HDOP) est un paramètre du système de positionnement global qui dépend de la configuration actuelle des satellites. Elle permet de calculer l'erreur de position estimée.
Mode d'affichage Diagnostic GPS
Carte du ciel Latitude et longitude de la position actuelle
1
3
Satellite surveillé
4
Satellite en utilisation
2
1
3
2
4
48
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 48
Page 55
Menu X-Press de navigation
Le menu X-Press de navigation donne accès aux réglages utilisés le plus souvent. Appuyez sur la touche Menu une fois, lorsque vous êtes dans les vues de navigation pour accéder au menu X-Press de navigation.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les réglages du système, par ex., lorsque l'appareil est en mode Navigation.
Zone d'écran active
L'option Zone d'écran activevous permet de sélectionner quel côté de l'affichage divisé est actif ; l'activation des touches affecte uniquement le côté de l'écran qui est actif. Lorsqu'un menu est affiché, le côté inactif de l'écran est grisé. Une flèche verte apparaît toujours dans la partie active de l'écran. Les affichages combinés montrent généralement le sonar sur la gauche et les cartes ou l'affichage aérien sur la droite. L'option de menu Zone d'écran active n'est accessible que lorsque le mode d'affichage combiné est actif.
Sélection de la z
one d'écran activ
e :
1. Sélectionnez Zone d'écran active dans le menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour changer le côté actif. (Gauche, droite, valeur implicite = Droite).
Menu X-Press de navigation
49
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 49
Page 56
Position divisée
L'option Position divisée vous permet de régler quel pourcentage de l'écran est utilisé par le côté gauche d'un mode d'affichage combiné ; chaque mode d'affichage peut être réglé individuellement. Le mode d'affichage doit être actif pour pouvoir modifier la taille d'écran de cet affichage. Le réglage numérique indique le pourcentage occupé par le côté gauche d'un mode d'affichage combiné. Sélectionner Gauche règle le côté gauche de l'écran sur le paramètre le plus petit. L'option de menu Position divisée n'est accessible que si le mode d'affichage combiné est actif.
Réglage de la position d'un écr
an divisé :
1. Sélectionnez Position divisée dans le menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour changer la taille du côté gauche d'un écran divisé. (Gauche, 30, 40, 50, 60, 70, droite, les valeurs implicites varient)
Waypoint [Nom]
(seulement lorsque le curseur actif est sur un point de cheminement)
La fonction Waypoint [Nom] permet de visualiser le sous-menu Waypoints pour le point de cheminement se trouvant sous le curseur.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoint [Nom] :
1. Déplacez le curseur sur un point de cheminement existant et appuyez sur la touche MENU une fois, ou utilisez la fonction de déplacement Curseur à un point de cheminement pour sélectionner un point en particulier d'une liste de points de cheminement sauvegardés.
2. Sélectionnez l'option Waypoint [Nom] à partir du menu X-Press de Navigation.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Waypoints.
Le sous-menu W
aypoints contient les options de menu suivantes :
L'option Modifier permet de choisir un nom et une position (latitude et longitude) et de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans les modes d'affichage Cartographique et Combiné.
L'option Effacer permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points de cheminement sauvegardés au préalable.
L'option Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
L'option Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
Le sous-menu Waypoints
50
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 50
Page 57
Curseur au waypoint
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
La fonction Curseur au waypoint permet de déplacer rapidement le curseur à n'importe quel point de cheminement sauvegardé au préalable, dans le but de le localiser ou de l'éditer.
REMARQUE : Cet élément du menu X-Press n'apparaît que si vous avez sauvegardé des points de cheminement au préalable.
Procédure de déplacement du curseur à au waypoint sauvegardé :
1. Sélectionnez l'option Curseurau au waypoint à partir du menu X-Press de Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la fonction Curseur au waypoint.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour mettre en évidence le point de cheminement où vous désirez positionner le curseur, puis la touche de déplacement du curseur de DROITE pour sélectionner le point de cheminement désiré.
Sauvegarde de l'itinéraire actuel
La fonction Sauvegarde de l'itinéraire actuel permet de sauvegarder l'itinéraire qui est présentement affiché. Lorsque vous sauvegardez l'itinéraire actuel, un nouvel itinéraire commence.
Pr
océdure de sauvegarde de l'itinéraire actuel :
1. Sélectionnez l'option Sauvegarde de l'itinéraire actuel à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la sauvegarde de l'itinéraire actuel.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour sauvegarder l'itinéraire actuel, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler la sauvegarde de l'itinéraire actuel, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
51
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 51
Page 58
Suppression de l'itinéraire actuel
La fonction Suppression de l'itinéraire actuel permet de supprimer l'itinéraire qui est présentement affiché et de commencer un nouvel itinéraire à la position actuelle.
Pr
océdure de suppression de l'itinéraire actuel :
1. Sélectionnez l'option Suppression de l'itinéraire actuel à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la suppression de l'itinéraire actuel.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour supprimer l'itinéraire actuel, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler la suppression de l'itinéraire actuel, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
Sauvegarde de la route actuelle
(Seulement en mode Navigation)
La fonction Sauvegarde de la route actuelle permet de sauvegarder la route actuelle présentement affichée. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en suivant une route.
Pr
océdure de sauvegarde de la route actuelle :
1. Sélectionnez l'option Sauvegarde de la route actuelle à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la sauvegarde de la route actuelle.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour sauvegarder la route actuelle, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler la sauvegarde de la route actuelle, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
52
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 52
Page 59
Saut du prochain point de cheminement
(Seulement en mode Navigation)
Le Saut du prochain point de cheminement permet de retirer le prochain point de cheminement de la route actuelle. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en suivant une route.
Pr
océdure de saut du prochain point de cheminement :
1. Sélectionnez l'option Saut du prochain point de cheminement à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer le saut du prochain point de cheminement.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour sauter le prochain point de cheminement, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler le saut du prochain point de cheminement, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
Annulation de la navigation
(Seulement en mode Navigation)
La fonction Annulation de la navigation permet d'éliminer la route actuelle et de sortir du mode de navigation. Cette option de menu est présente seulement lorsque vous naviguez en suivant une route. Cette procédure ne permet pas d'éliminer une route sauvegardée au préalable.
Pr
océdure d'annulation de la navigation :
1. Sélectionnez l'option Annulation de la navigation à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer l'annulation de la navigation.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour annuler le mode de navigation, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour arrêter la procédure d'annulation de la navigation, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
53
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 53
Page 60
Annulation de la navigation Homme à la mer
(seulement en mode Navigation Homme à la mer)
L'annulation de la navigation Homme à la mer retire le point de cheminement Homme à la mer et quitte le mode Homme à la mer. Cette option de menu n'apparaît que lorsque l'appareil est dans le mode de navigation Homme à la mer.
Pr
océdure d'annulation de la navigation Homme à la mer :
1. Sélectionnez l'option Annuler navigation HAM à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer l'annulation de la navigation Homme à la mer.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour annuler le mode de navigation Homme à la mer, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour arrêter la procédure d'annulation de la navigation Homme à la mer, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
Retrait d'une cible
(Seulement si une cible est active)
La fonction Retrait d'une cible permet de retirer la cible du point de cheminement de l'écran. Cette option de menu est présente seulement lorsqu'une cible est déjà appliquée à un point de cheminement.
Pr
océdure de retrait d'une cible :
1. Sélectionnez l'option Retrait d'une cible à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour retirer la cible.
Retrait d'une grille
(Seulement si une grille est active)
La fonction Retrait d'une grille permet de retirer la grille du point de cheminement de l'écran. Cette option de menu est présente seulement lorsqu'une grille est déjà appliquée à un point de cheminement.
Pr
océdure de retrait d'une grille :
1. Sélectionnez l'option Retrait d'une grille à partir du menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour retirer la grille.
54
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 54
Page 61
Waypoint [Nom]
(point de cheminement le plus récent)
La fonction Waypoint [Nom] permet de visualiser le sous-menu Waypoints pour le dernier point de cheminement créé.
REMARQUE : Vous devez avoir appuyé sur la touche Marquer [MARK] au moins une fois depuis la mise en marche du traceur graphique pour que cette option de menu soit disponible.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoint [Nom] :
1. Déplacez le curseur à la position désirée et appuyez sur la touche Marquer [MARK] une fois pour sauvegarder un point de cheminement.
2. Sélectionnez l'option Waypoint [Nom] à partir du menu X-Press de Navigation.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Waypoints.
Le sous-menu W
aypoint contient les options de menu suivantes :
L'option Modifier permet de choisir un nom et une position (latitude et longitude) et de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour représenter le point de cheminement dans les modes d'affichage Cartographique et Combiné.
L'option Effacer permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points de cheminement sauvegardés au préalable.
L'option Se diriger permet de sélectionner un point de cheminement et de commencer la navigation vers ce point de cheminement, ou d'ajouter un point de cheminement au bout de la route actuelle.
L'option Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
L'option Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
Le sous-menu Waypoint [Nom]
55
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 55
Page 62
Sélection relevés
La fonction Sélection relevés permet de sélectionner individuellement les indicateurs numériques qui s’afficheront dans les différentes versions des modes d’affichage Instruments, cartographique et à gros chiffres. Cette fonction vous permet de sélectionner les données qui seront affichées dans chacune d'un nombre variable de fenêtres de données fixes situées sur le bord gauche de l'écran, ou bien de déterminer si une fenêtre particulière sera désactivée pour ne rien afficher dans cette zone. Les fenêtres de données peuvent afficher les indicateurs d'accessoires compatibles comme ceux du capteur de température et de vitesse.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non­navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir les modes d'affichage Cartographiques, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné pour de plus amples renseignements. Vous pouvez également définir ces 5 indicateurs avec des paramètres du mode navigation, afin qu'au cours de la navigation, ces vues contiennent des données de navigation au lieu des paramètres habituels. Voir le menu X-Press™ de navigation Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien à gros chiffres et Cartographique à gros chiffres partagent le même jeu de 8 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir les modes d'affichage Aérien à
gros chiffres et Cartographique à gros chiffres pour plus de renseignements.
REMARQUE : Les modes d’affichage Aérien instrument et Cartographique
instruments partagent le même jeu de 3 indicateurs pouvant être sélectionnés. Quand vous changez l'affichage des données sur l'une de ces vues, ce changement est répercuté sur l'autre vue. Voir les modes d’affichage Aérien instruments et Cartographique instruments pour obtenir plus de renseignements.
Chaque fenêtre de données peut être vide ou contenir l'un des éléments suivants (variable en fonction de la position et de la vue) :
Sélection relevés :
5 fenêtres de données (Non-navigation seulement) Utilisé pour tous les modes d'affichage cartographiques
standard
Sélection relevés :
8 fenêtres de données
Utilisés dans les modes
d’affichage Aérien à gros
chiffres et Cartographique
à gros chiffres
Sélection relevés :
3 fenêtres de données
Utilisés dans les modes
d’affichage Aérien
instruments et
Cartographique instruments
56
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 56
Page 63
REMARQUE : Vous pouvez définir ces 5 indicateurs avec des paramètres du mode navigation également, de sorte qu‚en cours de navigation, ces vues contiennent des données de navigation au lieu des paramètres habituels. Voir Menu X-press de navigation : Sélection relevés de navigation pour plus de renseignements..
Relèvement
Le relèvement [cap] est la direction vers un point de cheminement de destination, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
CRD/VRD
Route fond/vitesse fond. La « route fond » est l’angle entre le point de départ d’une route et la position actuelle du bateau. Le but est de parvenir à ce que la route fond et l’itinéraire soient les mêmes. Voir l’illustration Route fond. La « vitesse fond » est calculée en divisant la distance parcourue depuis le point de cheminement de départ de la route par le temps écoulé depuis le lancement de la navigation pour cette route.
CRF
Route vraie [cap par rapport au fond] : La « route vraie » est la direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Lorsque la route vraie est égale au relèvement, on dit que le bateau suit la route et qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Désactivé
Supprime l’indicateur de façon à ce qu’aucune donnée ne soit affichée dans cette position.
Position
La position est une mesure de l'emplacement actuel (en latitude et longitude) déterminée par le GPS.
VRF
Vitesse par rapport au fond : La « vitesse par rapport au fond » est la mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; c'est la vitesse calculée à l’aide des données GPS; des heures d’arrivée à destinationprécises peuvent être calculées à partir de cette mesure. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
TRC/CRD
Tracé de route/route fond. Le tracé de route est la ligne de voyage désirée entre deux points de cheminement. Il représente le meilleur chemin entre deux points, étant donné qu'il est en ligne droite. Il est mesuré en degrés. Voir ci-dessus pour une explication du terme Route fond.
TRA
Temps restant pour atteindre : Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le point de cheminement de destination. Il est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond et de la distance à parcourir.
Temp.
Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde thermique ou Température/vitesse).
Temp. aux.
Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde thermique ou Température/vitesse).
Huit fenêtres de données réglables, utilisées dans les modes d’affichage Aérien à gros
chiffres et Cartographique à gros chiffres; 3 fenêtres de données réglables,
utilisées dans les modes d'affichage Aérien instruments et Cartographique instruments;
modes de navigation ou de non-navigation.
CRF
Route vraie [cap par rapport au fond] : La « route vraie » est la direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Lorsque la route vraie est égale au relèvement, on dit que le bateau suit la route et qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Désactivé
Supprime l’indicateur de façon à ce qu’aucune donnée ne soit affichée dans cette position.
Position
La position est une mesure de l'emplacement actuel (en latitude et longitude) déterminée par le GPS.
VRF
Vitesse par rapport au fond : La « vitesse par rapport au fond » est la mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; c'est la vitesse calculée à l’aide des données GPS; des heures d’arrivée à destinationprécises peuvent être calculées à partir de cette mesure. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Temp. Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde
thermique ou Température/vitesse).
Temp. aux. Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde
thermique ou Température/vitesse).
Heure
L’heure actuelle.
Heure et date
L’heure actuelle et la date du jour.
Journal
Affiche le compteur journalier [journal], qui mesure le temps écoulé et la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, ainsi que la vitesse moyenne durant un intervalle de temps calculé.
Tension
Tension d’alimentation à la tête de commande.
Vitesse-surface
Vitesse actuelle de l'eau passant dans le capteur.
5 fenêtres de données sélectionnables, utilisées par les vues
cartographiques standard, en mode de non-navigation
57
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 57
Page 64
58
Prochain WPT/HAP/DAP
Prochain point de cheminement/Heure d’arrivée prévue/Distance à parcourir : Le « prochain point de cheminement » est le point de cheminement suivant de la route. L’« heure d’arrivée prévue » est l’heure d’arrivée prévue au prochain point de cheminement de la route. La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le prochain point de cheminement de la route.
Prochain WPT/TRA/DAP
Prochain point de cheminement/Temps restant pour atteindre/Distance à parcourir. Le « prochain point de cheminement » est le prochain point de cheminement de la route. Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le prochain point de cheminement de la route. Le temps restant pour atteindre le dernier point de cheminement est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond (VRF) et de la distance à parcourir (DAP). La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le prochain point de cheminement de la route.
Waypoint/TRA
Le « temps restant pour atteindre » le prochain point de cheminement de la route.
XTE
L'« erreur latérale de route » correspond à la distance en ligne droite séparant le bateau de la route prévue. Il s'agit d'une mesure de la grandeur de l'écart entre le bateau et la route prévue; c'est également cette mesure qui déclenche l'alarme d'écart de cap.
Huit fenêtres de données réglables, utilisées dans les modes d’affichage Aérien à gros
chiffres et Cartographique à gros chiffres; 3 fenêtres de données réglables,
utilisées dans les modes d'affichage Aérien instruments et
Cartographique instruments; modes de navigation ou de non-navigation (suite).
Heure
L’heure actuelle.
Heure et date
L’heure actuelle et la date du jour.
Journal
Affiche le compteur journalier [journal], qui mesure le temps écoulé et la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, ainsi que la vitesse moyenne durant un intervalle de temps calculé.
VMG
La « vélocité corrigée » est la vitesse de voyage relative au prochain point de cheminement de la route. Le but est de parvenir au point où la vélocité corrigée est égale à la vitesse.
Tension
Tension d’alimentation à la tête de commande.
Dernier WPT/HAP/DAP
Dernier point de cheminement/Heure d’arrivée prévue/Distance à parcourir. Le « dernier point de cheminement » est le dernier point de cheminement de la route. L’« heure d’arrivée prévue » est l’heure d’arrivée prévue au dernier point de cheminement de la route. La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le dernier point de cheminement de la route.
Dernier WPT/TRA/DAP
Dernier point de cheminement/Temps restant pour atteindre/Distance à parcourir. Le « dernier point de cheminement » est le dernier point de cheminement d’une route. Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le dernier point de cheminement d’une route. Le temps restant pour atteindre le dernier point de cheminement est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond (VRF) et de la distance à parcourir (DAP). La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le dernier point de cheminement de la route.
Vitesse-surface
Vitesse actuelle de l'eau passant dans le capteur.
Huit fenêtres de données réglables, utilisées dans les modes d’affichage Aérien à gros
chiffres et Cartographique à gros chiffres; 3 fenêtres de données réglables,
utilisées dans les modes d'affichage Aérien instruments et
Cartographique instruments; modes de navigation ou de non-navigation (suite).
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 58
Page 65
Procédure de Sélection relevés :
1. Mettez en évidence Sélection Relevés à partir du menu Navigation X-Press.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette procédure.
3. Le sous-menu Sélection relevés s'affichera, énumérant tous les indicateurs. Utilisez les touches de déplacement du curseur pour sélectionner une position particulière d'indicateur, puis utilisez les touches de déplacement du curseur de Gauche ou de Droite pour changer ce qui s'affichera à cette position.
REMARQUE : Les sélections pour chaque indicateur varient selon le mode d’affichage en cours et la position d’indicateur que vous réglez. Consultez les tableaux précédents pour trouver le mode d’affichage et les fenêtres de données disponibles pour chacune des positions des indicateurs dans ce mode.
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres par défaut
Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres personnalisé
59
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 59
Page 66
Sélection relevés de navigation
(seulement sur les vues ayant 5 indicateurs sélectionnables)
Sélection relevés de navigation définit les indicateurs numériques individuels qui seront utilisés pendant la navigation sur les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné. Cette fonction vous permet de sélectionner les données qui seront affichées dans chacune d'un nombre variable de fenêtres de données fixes situées à gauche de l'écran, ou bien de déterminer si une fenêtre particulière sera désactivée pour ne rien afficher dans cette zone. Les fenêtres de données peuvent afficher les indicateurs d'accessoires compatibles comme ceux du capteur de température et de vitesse.
REMARQUE : Les modes d’affichage Cartographique standard, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné partagent tous le même jeu de 5 indicateurs sélectionnables, pouvant être configurés d'une certaine façon pour le mode navigation et d'une autre façon pour le mode non­navigation. Quand vous changez l'affichage des indicateurs dans l'une de ces vues, vous le changez également dans les autres vues qui partagent la même configuration. Voir les modes d'affichage Cartographiques, Cartographique et Cartographique combiné et Cartographique et Aérien combiné pour de plus amples renseignements. Vous pouvez définir ces 5 indicateurs avec des paramètres du mode navigation, afin qu'au cours de la navigation, ces vues contiennent des données de navigation au lieu des paramètres habituels. Voir Menu X-Press de navigation : Sélection relevés pour de plus de renseignements sur les paramètres de non-navigation.
Chaque fenêtre de données peut être vide ou contenir l'un des éléments figurant dans les tableaux suivants (variable en fonction de la position et de la vue) :
Relèvement
Le relèvement [cap] est la direction vers un point de cheminement de destination, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°).
CRD/VRD
Route fond/vitesse fond. La « route fond » est l’angle entre le point de départ d’une route et la position actuelle du bateau. Le but est de parvenir à ce que la route fond et l’itinéraire soient les mêmes. Voir l’illustration Route fond. La « vitesse fond » est calculée en divisant la distance parcourue depuis le point de cheminement de départ de la route par le temps écoulé depuis le lancement de la navigation pour cette route.
CRF
Route vraie [cap par rapport au fond] : La « route vraie » est la direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord (par ex., 321°, où le nord est à 000°, l'est à 090°, le sud à 180° et l'ouest à 270°). Lorsque la route vraie est égale au relèvement, on dit que le bateau suit la route et qu'il arrivera à destination de la manière la plus efficace. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
Désactivé
Supprime l’indicateur de façon à ce qu’aucune donnée ne soit affichée dans cette position.
Position
La position est une mesure de l'emplacement actuel (en latitude et longitude) déterminée par le GPS.
VRF
Vitesse par rapport au fond : La « vitesse par rapport au fond » est la mesure du progrès du bateau sur une distance donnée; c'est la vitesse calculée à l’aide des données GPS; des heures d’arrivée à destinationprécises peuvent être calculées à partir de cette mesure. Voir le glossaire pour obtenir de plus amples renseignements.
TRC/CRD
Tracé de route/route fond. Le tracé de route est la ligne de voyage désirée entre deux points de cheminement. Il représente le meilleur chemin entre deux points, étant donné qu'il est en ligne droite. Il est mesuré en degrés. Voir ci-dessus pour une explication du terme Route fond.
TRA
Temps restant pour atteindre : Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le point de cheminement de destination. Il est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond et de la distance à parcourir.
Temp.
Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde thermique ou Température/vitesse).
Temp. aux.
Température actuelle obtenue par la sonde de température achetée en option (accessoire Sonde thermique ou Température/vitesse).
5 fenêtres de données sélectionnables, utilisées par
les vues cartographiques standard, en mode navigation
60
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 60
Page 67
Prochain WPT/HAP/DAP
Prochain point de cheminement/Heure d’arrivée prévue/Distance à parcourir : Le « prochain point de cheminement » est le point de cheminement suivant de la route. L’« heure d’arrivée prévue » est l’heure d’arrivée prévue au prochain point de cheminement de la route. La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le prochain point de cheminement de la route.
Prochain WPT/TRA/DAP
Prochain point de cheminement/Temps restant pour atteindre/Distance à parcourir. Le « prochain point de cheminement » est le prochain point de cheminement de la route. Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le prochain point de cheminement de la route. Le temps restant pour atteindre le dernier point de cheminement est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond (VRF) et de la distance à parcourir (DAP). La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le prochain point de cheminement de la route.
Waypoint/TRA
Le « temps restant pour atteindre » le prochain point de cheminement de la route.
XTE
L'« erreur latérale de route » correspond à la distance en ligne droite séparant le bateau de la route prévue. Il s'agit d'une mesure de la grandeur de l'écart entre le bateau et la route prévue; c'est également cette mesure qui déclenche l'alarme d'écart de cap.
5 fenêtres de données sélectionnables, utilisées par
les vues cartographiques standard, en mode navigation (suite)
Heure
L’heure actuelle.
Heure et date
L’heure actuelle et la date du jour.
Journal
Affiche le compteur journalier [journal], qui mesure le temps écoulé et la distance parcourue depuis la dernière réinitialisation, ainsi que la vitesse moyenne durant un intervalle de temps calculé.
VMG
La « vélocité corrigée » est la vitesse de voyage relative au prochain point de cheminement de la route. Le but est de parvenir au point où la vélocité corrigée est égale à la vitesse.
Tension
Tension d’alimentation à la tête de commande.
Dernier WPT/HAP/DAP
Dernier point de cheminement/Heure d’arrivée prévue/Distance à parcourir. Le « dernier point de cheminement » est le dernier point de cheminement de la route. L’« heure d’arrivée prévue » est l’heure d’arrivée prévue au dernier point de cheminement de la route. La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le dernier point de cheminement de la route.
Dernier WPT/TRA/DAP
Dernier point de cheminement/Temps restant pour atteindre/Distance à parcourir. Le « dernier point de cheminement » est le dernier point de cheminement d’une route. Le « temps restant pour atteindre » est le temps estimé requis pour atteindre le dernier point de cheminement d’une route. Le temps restant pour atteindre le dernier point de cheminement est calculé à l'aide de la vitesse par rapport au fond (VRF) et de la distance à parcourir (DAP). La « distance à parcourir » est la distance entre la position actuelle du bateau et le dernier point de cheminement de la route.
Vitesse-surface
Vitesse actuelle de l'eau passant dans le capteur.
5 fenêtres de données sélectionnables, utilisées par
les vues cartographiques standard, en mode navigation (suite)
61
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 61
Page 68
Procédure de Sélection relevés de navigation :
1. Mettez en surbrillance Sélection relevés de navigation dans le menu X-Press de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette procédure.
3. Le sous-menu Sélection relevés de navigation apparaît, affichant la liste de tous les indicateurs utilisés pour la navigation. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS afin de sélectionner une position donnée pour l'indicateur, puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir quelle donnée afficher à cet endroit.
REMARQUE : Les sélections pour chaque indicateur varient selon le mode d’affichage en cours et la position d’indicateur que vous réglez. Consultez les tableaux précédents pour trouver le mode d’affichage et les fenêtres de données disponibles pour chacune des positions des indicateurs dans ce mode.
Vue de Carte par défaut
Vue de Carte personnalisée
62
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 62
Page 69
Menu X-Press Capture d'écran
(exclusif au mode d'affichage Capture d'écran)
Le menu X-Press de capture d'écran vous donne accès aux fonctions de gestion des images. Appuyez sur la touche Menu une fois, dans le mode d’affichage Capture d'écran pour accéder au menu X-Press de capture d'écran.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Mode d'affichage Capture d'écran.
Supprimer image
(carte MMC/SD en option)
La fonction Supprimer image permet de supprimer une seule copie d'écran à partir du Vue Capture d'écran. Cette option de menu n'est disponible que si : i) une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée; ii) l'appareil est dans le mode d'affichage Capture d'écran; iii) une miniature est sélectionnée.
Pr
océdure de suppression d'une image :
1. À partir du Vue Capture d'écran et enregistrement, utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour sélectionner l'image que vous désirez supprimer.
2. Choisissez l'option Supprimer image à partir du menu X-Press de Capture d'écran et enregistrement.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer cette procédure..
4. Une boîte de dialogue de confirmation vous demande alors si vous désirez supprimer l'image. Sélectionnez Oui pour supprimer l'image ou Non pour annuler l'opération.
Menu X-Press
Capture d'écran
63
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 63
Page 70
Supprimer toutes images
(carte MMC/SD en option)
La fonction Supprimer toutes images permet de supprimer toutes les images d'un coup à partir du Vue Capture d'écran. Cette option de menu n'est disponible que si une carte MMC ou SD (vendue séparément) est installée et que l'appareil est dans le Vue Capture d'écran.
Pr
océdure de suppression de toutes images :
1. À partir du Vue Capture d'écran, mettez en évidence la fonction Supprimer toutes images à partir du menu X-Press de Capture d'écran.
2. Une boîte de dialogue de confirmation vous demande alors si vous désirez supprimer toutes les images. Sélectionnez Oui pour supprimer toutes les images ou Non pour annuler l'opération.
Onglet Navigation du menu principal
Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE afin de sélectionner l'onglet Navigation.
REMARQUE : Les options varient selon les réglages du système.
Onglet Navigation du
menu principal
64
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 64
Page 71
Trace actuelle
La fonction Trace actuelle permet de
visualiser le sous-menu Itinéraire actuel.
Procédure de visualisation du sous-menu Trace actuelle :
1. Sélectionnez l'option Trace actuelle à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Trace actuelle.
Le sous-menu T
race actuelle contient les options de menu suivantes :
La fonction Enregistrer actuel permet de enregistrer l'itinéraire qui est présentement affiché.
La fonction Effacer actuel permet de supprimer l'itinéraire qui est présentement affiché.
La fonction Apparence permet de modifier le style et la couleur de l'itinéraire actuel (Ligne pointillée, Ligne tiretée, Ligne continue ou ligne grasse, [s'il s'agit d'une ligne, la couleur de la ligne, ou Couleur en fonction de la profondeur. Si vous choisissez l'option Couleur en fonction de la profondeur, vous ne pourrez choisir une seule couleur pour représenter l'itinéraire; il sera plutôt représenté par une gamme de couleurs variant, selon les différentes profondeurs, du vert pâle (moins profond) au noir (plus profond).
Vous pouvez modifier la tranche d'eau associée au noir avec l'option de menu Profondeur associée aux couleurs de l'itinéraire (voir Onglet Navigation du menu principal : Couleur de trace par profondeur).
Traces enregistrées
La fonction Traces enregistrées permet de visualiser le sous-menu Traces enregistrées.
Pr
océdure de visualisation du sous-menu Traces enregistrées :
1. Sélectionnez l'option Traces enregistrées à partir du menu Navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Traces enregistrées.
Le sous-menu T
races enregistrées contient les options de menu suivantes :
L'option Édition permet de sélectionner un itinéraire sauvegardé au préalable et d'en éditer le nom, qu'il soit visible ou non, et l'apparence.
L'option Suppression permet de supprimer un itinéraire d'une liste d'itinéraires sauvegardés au préalable.
L'option Valeur par défaut permet de régler l'apparence de l'itinéraire créé en sélectionnant Enregistrer trace actuelle.
Sous-menu Itinéraires sauvegardés
Sous-menu Trace actuelle
65
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 65
Page 72
Waypoints
La fonction Waypoints permet de visualiser
le sous-menu Points de cheminement.
Procédure de visualisation du sous-menu Waypoints :
1. Sélectionnez l'option Waypoints à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Waypoints.
Le sous-menu W
aypoints contient les options de menu suivantes :
L'option Création permet de créer un nouveau point de cheminement et de l'éditer immédiatement. La position actuelle du bateau sera utilisée par défaut, mais vous pouvez régler les coordonnées de toute position valide. Il est possible de changer l'icône servant à représenter le point de cheminement dans les modes d'affichage Cartographique et Combiné.
L'option Édition permet de choisir un point à partir d'une liste de points de cheminement sauvegardés au préalable, d'en éditer le nom, la position (latitude et longitude) et de sélectionner l'icône qui sera utilisée pour le représenter dans les affichages Cartographique et Combiné.
L'option Suppression permet de supprimer un point de cheminement d'une liste de points de cheminement sauvegardés au préalable.
La fonction Déplacement du curseur vous permet de déplacer le curseur à un point particulier de la liste de points de cheminement.
L'option Aller à permet de sélectionner un point de cheminement et de commencer la navigation vers ce point de cheminement, ou d'ajouter un point de cheminement au bout de la route actuelle.
L'option Cible permet d'appliquer une cible à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
L'option Grille permet d'appliquer une grille de pêche à la traîne à un point sélectionné à partir d'une liste de points de cheminement.
Sous-menu Waypoints
66
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 66
Page 73
Routes
La fonction Routes permet de visualiser le sous-menu Routes.
Procédure de visualisation du sous-menu Routes :
1. Sélectionnez Routes à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour visualiser le sous-menu Routes.
Le sous-menu Routes contient les options de menu suiv
antes :
L'option Création permet de créer une nouvelle route vide et d'y ajouter immédiatement des points de cheminement.
L'option Édition permet de sélectionner une route sauvegardée au préalable et d'en modifier le nom et les points de cheminement.
L'option Suppression permet de supprimer une route d'une liste de routes sauvegardées au préalable.
L'option Parcours d'une route permet de sélectionner une route sauvegardée au préalable et de l'utiliser comme la route actuelle; ce réglage lance aussi la navigation sur cette route. Vous pouvez naviguer les routes dans un sens ou dans l'autre, à votre choix.
L'option Information permet d'afficher l'information au sujet de la route, y compris la distance et le relèvement de chaque point de cheminement au prochain.
Orientation cartographique
La fonction Orientation cartographique permet de déterminer si les modes d'affichage des cartes doivent paraître selon une orientation Nord en haut ou selon la Route suivie.
Pr
océdure de modification de l'orientation cartographique :
1. Sélectionnez la fonction Orientation cartographique à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage d'orientation cartographique. (Nord en haut, Route suivie, valeur implicite = Nord en haut)
REMARQUE : Le réglage d'orientation cartographique ne s'applique pas à la vue aérienne.
Sous-menu Routes
67
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 67
Page 74
Référence du nord
La fonction Référence du nord permet d'afficher les relèvements en fonction de l'une des deux orientations suivantes : nord vrai ou nord magnétique.
Pr
océdure de modification du point de référence du nord :
1. Sélectionnez l'option Référence du nord à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de référence du nord (Nord vrai, Nord magnétique, valeur implicite = Nord vrai)
Rotation de grille
La fonction Rotation de grille permet de régler (en degrés) l'orientation de la grille, où un réglage de 0° indique un alignement standard Nord, Sud, Est ou Ouest. Voir la section Points de cheminement pour obtenir de plus amples renseignements sur la façon d'afficher une grille.
Pr
océdure de rotation de grille :
1. Sélectionnez l'option Rotation de grille à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de rotation de grille. (de 0° à 89°, valeur implicite = 0°)
Intervalle position
La fonction Intervalle position permet de préciser un délai temporel entre les points d'itinéraire. L'itinéraire actuel ne peut contenir que 20 000 points d'itinéraire donc, si la période de temps est plus longue, l'itinéraire se prolongera dans le temps, mais sera moins détaillé.
REMARQUE : La fonction Intervalle position est utilisée conjointement avec la fonction Distance min. entre les points d'itinéraire. Les deux conditions doivent être satisfaites avant de pouvoir ajouter un point d'itinéraire à l'itinéraire actuel.
Procédure de modification de l'intervalle position :
1. Sélectionnez l'option Intervalle position à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage d'intervalle position (1 s, 5 s, 10 s, 15 s, 30 s, valeur implicite = 1 s)
REMARQUE : Durant un parcours à vitesse lente ou un parcours à la dérive, le fait de régler l'intervalle de temps et la distance minimum entre les points d'itinéraire à de petites valeurs permet d'augmenter la résolution de l'itinéraire.
68
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 68
Page 75
Distance min. trace
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Distance min. trace permet de régler une distance minimum de parcours avant qu'un point d'itinéraire soit ajouté à l'itinéraire.
REMARQUE : La fonction Distance min. trace est utilisée conjointement avec la fonction Intervalle de temps entre les points d'itinéraire. Les deux conditions doivent être satisfaites avant de pouvoir ajouter un point d'itinéraire à l'itinéraire actuel.
Procédure de modification distance min. trace :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Distance min. trace à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de distance min. trace (de 1 pi à 300 pi ou de 1 m à 100 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite = 16 pi ou 5 m).
REMARQUE : Durant un parcours à vitesse lente ou un parcours à la dérive, le fait de régler l'intervalle de temps et la distance minimum entre les points d'itinéraire à de petites valeurs permet d'augmenter la résolution de l'itinéraire.
Couleur de trace par profondeur
La fonction Couleur de trace par profondeur vous permet de spécifier quelle tranche d'eau sera représentée en noir (c'est-à-dire la tranche d'eau la plus profonde) lorsque vous choisissez l'option Couleur selon la profondeur pour représenter l'itinéraire actuel (voir Onglet Navigation du
menu principal : Trace actuel).
REMARQUE : Seul un transducteur en option doté d’une fréquence de 50 kHz
vous permet d'atteindre 914 mètres (3 000 pieds).
Procédure de modification de la profondeur associée aux couleurs de l'itinéraire :
1. Sélectionnez l'option Couleur de trace par profondeur à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de l'option Couleur de trace par profondeur. (de 50 pi à 3 000 pi ou de 20 m à 1 000 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite = 50 pi ou 20 m).
69
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 69
Page 76
Datum carte
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Datum carte permet de changer le système de coordonnées utilisé par la Série 900 afin qu'il corresponde à celui utilisé sur une carte en papier.
Procédure de modification du Datum carte :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Datum carte à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage du Datum carte (valeur implicite = WGS 84).
Ligne de projection de route
La fonction Ligne de projection de route permet d'afficher ou non la pointe de flèche sortant de la proue du bateau, soit une projection de la direction du bateau s'il continue en suivant le cap actuel.
Pr
océdure de réglage de la Ligne de projection de route :
1. Sélectionnez l'option Trait de projection du cap à partir du menu Navigation.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier l'état du Ligne de projection de route (Masqué, Visible, valeur implicite = Visible).
Exporter toutes données nav.
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Exporter toutes données nav. permet d'exporter tous les itinéraires, tous les points de cheminement et toutes les routes vers une carte multimédia/SD.
Pr
océdure d'exportation de toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé et qu'une carte multimédia/SD en option est installée dans la fente, puis sélectionnez Exporter toutes données de nav. dans le menu principal de navigation.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour exporter toutes données de navigation.
70
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 70
Page 77
Suppr. toutes donn. nav.
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Suppr. toutes donn. nav. permet de supprimer tous les itinéraires, tous les points de cheminement et toutes les routes. Utilisez cette option de menu avec prudence.
Pr
océdure de suppression de toutes les données de navigation :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Suppr. toutes donn. nav. à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour supprimer toutes les données de navigation.
Mode de navigation continue
Le mode de navigation continue vous permet de continuer à naviguer et à pêcher autour d'un point de cheminement particulier, même si vous repassez en ce point à de nombreuses reprises.
Pr
océdure d'activation et de désactivation de la navigation continue :
1. Sélectionnez l'option Mode de navigation continue à partir de l'onglet Navigation du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour activer ou désactiver la fonction Navigation continue (Désactivée, Activée; valeur implicite = Désactivée).
Onglet Cartographie du menu principal
Appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour accéder au menu principal du système, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE afin de sélectionner l'onglet Cartographie.
REMARQUE : Les options du menu varient selon les paramètres du système (par ex., elles varient si l'appareil est en mode utilisateur Avancé ou non).
Onglet Cartographie du
menu principal
71
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 71
Page 78
Niveau de détail des références
La fonction Niveau de détail des références permet de sélectionner le niveau de détail à afficher dans les écrans de navigation. L'option Base affiche les zones terrestres, les ports, les obstacles et les zones restreintes. L'option Navigation affiche les aides à la navigation, les points de repère, les voies de traversier et les routes de navigation, en plus des données de l'option Base. L'option Subaquatique affiche les courbes bathymétriques, les zones de pêche, les épaves sous-marines, les marées et les courants, en plus des données des options Base et Navigation. L'option Tous affiche les routes, les bâtiments, les chemins de fer et autres notations, en plus des données des options Base, Navigation et Subaquatique.
Pr
océdure de modification du niveau de détail des références :
1. Sélectionnez l'option Niveau de détail des références à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le niveau de détail des références (Base, Navigation, Subaquatique, Tous; valeur implicite = Tous).
REMARQUE : Certains niveaux de détail ne sont disponibles que sur des cartes multimédias/SD vendues séparément.
Bordures de la carte
La fonction Bordures de la carte permet d'afficher ou de masquer les frontières de la carte. Une frontière de carte indique une zone contenant une carte différente.
Procédure de modification des Bordures de la carte :
1. Sélectionnez l'option Bordures de la carte à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage des Bordures de la carte. (Cachées, MMC/SD seulement, Toutes visibles; valeur implicite = MMC/SD seulement).
Bordures de la carte
Bordures de la carte montrées avec les outils
de cartographie Navionics en option
72
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 72
Page 79
Grille Lat./Long.
La fonction Grille Lat./Long. terrestres permet d'afficher ou de masquer une grille représentant les parallèles de latitude et les méridiens de longitude.
Pr
océdure de modification de la grille de coordonnées géographiques
terrestres :
1. Sélectionnez l'option Grille Lat./Long. à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de la grille Lat./Long. (Masqués, Visibles, valeur implicite = Masqués).
Sondages isolés
La fonction Sondages isolés permet d'afficher ou de masquer les sondages par point, qui sont des mesures de profondeur affichées sur la carte.
REMARQUE : Les sondages isolés ne sont disponibles que sur des cartes multimédias/SD vendues séparément.
Procédure de modification des sondages isolés :
1. Sélectionnez l'option Sondages isolés à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage des sondages isolés (Masqués, Visibles, valeur implicite = Visibles).
73
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 73
Page 80
Aides Nav sur vue en plongée
La fonction Aides Nav sur vue en plongée vous permet d'afficher ou de masquer des aides à la navigation complémentaires, tels que des balises lumineuses et bouées, dans le mode d'affichage Aérien.
REMARQUE : Vous remarquerez davantage d'aides à la navigation avec une carte MMC/SD (vendue séparément).
Procédure de réglage des aides à la navigation en mode d'affichage Aérien :
1. Sélectionnez l'option Aides Nav sur vue en plongée à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier les aides à la navigation en mode d'affichage Aérien (Masqués, Visibles, valeur implicite = Visibles).
Profondeur hachurée
La fonction Profondeur hachurée vous permet de modifier la profondeur utilisée pour l'ombrage dans les affichages cartographiques.
Pr
océdure de modification de la profondeur hachurée :
1. Sélectionnez l'option Profondeur hachurée à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de profondeur hachurée (Désactivée, de 1 pi à 60 pi ou de 1 m à 20 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite = 15 pi ou 5 m).
74
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 74
Page 81
Définir l'emplacement de le simulation
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Définir l'emplacement de le simulation permet de régler la position du bateau dans le simulateur.
Procédure de Définir l'emplacement de le simulation :
1. Activez le curseur et déplacez-le vers les coordonnées de départ de la simulation.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne.
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Définir l'emplacement de le simulation à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour modifier le réglage de position en mode de simulation. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra pour vous permettre de confirmer ou d'annuler votre choix. Si le curseur est inactif avant de commencer cette procédure, un message d'erreur apparaîtra. Quittez le menu, activez le curseur et réessayez ensuite.
Réglage compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Réglage compensation carte permet de compenser la carte utilisée par la Série 900.
REMARQUE : La compensation s'applique à toutes les cartes, c'est-à-dire qu'elle ne s'applique pas seulement à la carte nécessitant la correction. Vous devriez supprimer la compensation si vous utilisez une autre carte.
Procédure de modification du réglage compensation carte :
1. Activez le curseur et déplacez-le au point où vous désirez appliquer la compensation de carte.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que cette procédure fonctionne.
2. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Réglage compensation carte à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
3. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour régler la compensation de carte. Une boîte de dialogue de confirmation apparaîtra pour vous permettre de confirmer ou d'annuler votre choix. Si le curseur est inactif avant de commencer cette procédure, un message d'erreur apparaîtra. Quittez le menu, activez le curseur et réessayez ensuite.
75
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 75
Page 82
Effacer compensation carte
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Effacer compensation carte vous permet de retirer la compensation de carte. Cette fonction n'est accessible que s'il y a effectivement une compensation établie pour une carte.
Pr
océdure de Effacer compensation carte :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Effacer compensation carte à partir de l'onglet Cartographie du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour Effacer compensation carte.
Onglet Alarmes du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour accéder au menu principal. L'onglet Alarmes est sélectionné par défaut.
REMARQUE : Lorsqu'une alarme se déclenche, vous pouvez appuyer sur n'importe quelle touche pour la couper. Le signal d'alarme se coupe et l'alarme ne résonnera à nouveau que si un nouvel événement déclenche une alarme.
Onglet Alarmes
du menu principal
76
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 76
Page 83
Alarme batt. faible
La fonction Alarme batt faible se déclenche lorsque la tension de la batterie est égale ou inférieure à celle définie au menu. L'alarme batt. faible se déclenchera seulement pour la batterie qui est connectée à la Série 900. Vous devriez régler l'alarme de source batt. faible de façon à ce qu'elle vous avertisse lorsque la tension de la batterie descend sous la marge de sécurité que vous aurez déterminée. Par exemple, si vous utilisez un moteur de pêche à la traîne (alimenté par la batterie), vous devriez régler l'alarme batt. faible de façon à ce qu'elle vous avertisse avant que la tension de la batterie ne soit trop faible pour lancer votre moteur principal alimenté à l'essence.
Réglage de l'alarme batt. f
aible :
1. Sélectionnez l'option Alarme batt. faible à partir du menu des Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage de l'alarme batt. faible (Désactivée, 8,5 V - 13,5 V ; valeur implicite = Désactivée)
Alarme température aux.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
L'alarme température aux. se déclenche lorsque la température de l'eau détectée par le système atteint le niveau réglé, soit en degrés Fahrenheit ou Celsius (exclusivement pour les modèles internationaux). Par exemple, si l'alarme température aux. est réglée à 58 °F et que la température de l'eau passe de 60° à 58°, l'alarme température aux. se déclenche. Dans le même ordre d'idées, si la température aux. passe de 56° à 58°, l'alarme se déclenche à nouveau.
Réglage de l'alarme tempér
ature aux. :
1. Sélectionnez l'option Alarme température aux. à partir du menu Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers la GAUCHE ou vers la DROITE pour modifier le réglage de l'alarme température aux. (Inactif, de 32 °F à 120 °F, de 0 °C à 50 °C, valeur implicite = Inactif).
77
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 77
Page 84
Alarme température
L'alarme température se déclenche lorsque la température de l'eau détectée par la Série 900 atteint le niveau réglé, soit en degrés Fahrenheit, soit en degrés Celsius (exclusivement pour les modèles internationaux). Par exemple, si l'alarme de température et réglée à 58 °F et que la température de l'eau passe de 60° à 58°, l'alarme de température se déclenche. Dans le même ordre d'idées, si la température passe de 56° à 58°, l'alarme se déclenche à nouveau.
Pr
océdure de réglage l'alarme tempér
ature :
1. Sélectionnez l'option Alarme température à partir du menu principal des Alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de l'alarme température (Désactivée, de 32 °F à 120 °F, de 0 °C à 50 °C [pour les modèles internationaux exclusivement], valeur implicite = Désactivée)
Alarme hors-route
L'alarme hors-route se déclenche lorsque le bateau, en mode de navigation, a dévié de son cap de plus que la valeur réglée au menu. La fonction Alarme hors-route permet de déterminer à quel point le bateau peut changer de cap sans que l'alarme hors-route ne sonne.
Pr
océdure de réglage de l'alarme hors-route :
1. Sélectionnez l'option Alarme hors-route à partir de l'onglet Alarmes du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de l'alarme hors-route (Désactivée, de 25 pi à 3 000 pi ou de 10 m à 1 000 m [exclusif aux modèles internationaux], valeur implicite = 300 pi ou 100 m).
Alarme hors-route
Cercle d'alarme d'arrivée Limites hors-route
1
2
1
2
78
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 78
Page 85
Alarme arrivée
L'alarme arrivée se déclenche lorsque le bateau, en mode de navigation, a dépassé la distance pour se rendre au point de cheminement, ou est entré dans le cercle d'alarme arrivée, selon le réglage effectué au menu. La fonction Alarme arrivée permet de déterminer à quelle distance le bateau doit être du point de cheminement avant que l'alarme ne sonne.
Pr
océdure de réglage de l'alarme arrivée :
1. Sélectionnez l'option Alarme arrivée à partir de l'onglet Alarmes du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de l'alarme arrivée (Désactivée, de 25 pi à 3 000 pi ou de 10 m à 1 000 m [exclusivement pour les modèles internationaux], valeur implicite = 150 pi ou 50 m).
Alarme dérive
L'alarme dérive se déclenche lorsque le bateau a dépassé la distance réglée au menu, par rapport à sa position d'ancrage. La fonction Alarme dérive permet de régler la taille du périmètre autour de la position d'ancrage du bateau; si le bateau ancré commence à dériver hors de ce périmètre, l'alarme dérive sonne.
Pr
océdure de réglage de l'alarme dérive :
1. Sélectionnez l'option Alarme dérive à partir de l'onglet Alarmes du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage de l'alarme dérive (Désactivée, de 25 pi à 3 000 pi ou de 10 m à 1 000 m [pour les modèles internationaux exclusivement], valeur implicite = Désactivée).
Rayon de l'alarme dérive
79
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 79
Page 86
Tonalité d'alarme
Permet de sélectionner la tonalité du son d'alarme. Une brève tonalité se fera entendre lorsque vous réglerez la tonalité de l'alarme, afin que vous puissiez sélectionner celle qui convient le mieux.
Réglage de la tonalité d'alarme :
1. Sélectionnez l'option Tonalité d'alarme à partir du menu des alarmes.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage de tonalité d'alarme (Élevée, Moyenne, Faible, valeur implicite = Moyenne).
Onglet Configuration du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner l'onglet Configuration.
REMARQUE : Les options de menu varient selon les paramètres du système. Elles varient, par ex., lorsque l'appareil est en mode utilisateur Avancé ou en fonction des accessoires branchés à la tête de commande.
Onglet Configuration du menu principal
80
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 80
Page 87
Unités - Profondeur
Unités de profondeur permet de sélectionner
les unités de mesure pour tous les affichages de profondeur.
Réglage des unités de profondeur :
1. Sélectionnez Unités - Profondeur à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage des unités de profondeur (Mètres [pour les modèles internationaux exclusivement], Pieds, Brasses ; valeur implicite = Mètres [pour les modèles internationaux] ou Pieds [pour les modèles nationaux]).
Unités - Température
(pour les modèles internationaux exclusivement)
Unités de température permet de sélectionner les unités de mesure pour tous les affichages de température. Pour les modèles internationaux
exclusivement.
Réglage des unités de tempér
ature :
1. Sélectionnez Unités - Température à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage des unités de température (Celsius, Fahrenheit; valeur implicite = Celsius).
Unités - Distance
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
Unités de distance permet de sélectionner les unités de mesure pour tous les affichages de distance.
Réglage des unités de distance :
1. Sélectionnez Unités - Distance à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage des unités de distance (modèles nationaux : Milles terrestres, Milles marins, valeur implicite = Milles terrestres; modèles internationaux : Mètres/kilomètres, Mètres/milles marins, Pieds/milles terrestres, Pieds/milles marins, valeur implicite = Mètres/kilomètres).
Unités - Vitesse
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
Unités de vitesse permet de sélectionner les unités de mesure pour tous les affichages de vitesse.
Modification des unités de vitesse :
1. Sélectionnez Unités - Vitesse à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage des unités de vitesse (km/h [pour les modèles internationaux exclusivement], mi/h, noeuds, valeur implicite = km/h pour les modèles internationaux et mi/h pour les modèles nationaux).
81
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 81
Page 88
Mode utilisateur
Le mode utilisateur permet de régler le système de menus au mode Normal ou Avancé. Lorsque le mode est réglé à normal, seules les options de base du menu sont affichées. En mode Avancé (mode implicite), d'autres options de menu sont disponibles.
Modification du mode utilisateur :
1. Sélectionnez l'option Mode utilisateur à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le mode utilisateur (Normal, Avancé, valeur implicite = Avancé).
Langue
(pour les modèles internationaux exclusivement)
La fonction Langue permet de sélectionner la langue d'affichage des menus.
Pour les modèles internationaux exclusivement.
Réglage du choix de la langue :
1. Sélectionnez l'option Langue à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage de la langue (valeur implicite = Anglais).
Mise à zéro journal
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
Mise à zéro journal permet de remettre le journal de bord à zéro Le compteur journalier comporte les données suivantes : minuterie pour le temps écoulé, distance parcourue depuis la dernière réinitialisation et vitesse moyenne.
Mise à zér
o journal :
1. Sélectionnez l'option Mise à zéro journal à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la remise à zéro.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour remettre le journal à zéro, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler la réinitialisation, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
82
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 82
Page 89
Valeurs par défaut
La fonction de Valeurs par défaut permet de revenir aux réglages par défaut pour TOUS les réglages de menu. Utilisez cette option de menu avec prudence !
Restitution des V
aleurs par défaut :
1. Sélectionnez l'option Valeurs par défaut à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez la touche de déplacement du curseur de DROITE pour lancer la restitution des Valeurs par défaut.
3. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour restituer les Valeurs par défaut, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE à nouveau. Pour annuler la restitution, appuyez sur la touche de déplacement du curseur de GAUCHE.
Décalage température aux.
(mode utilisateur Avancé; seulement avec capteur de température et de vitesse)
La fonction Décalage temp. permet d'ajuster l'indicateur de température du nombre de degrés spécifié. Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Décalage de la tempér
ature aux. :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Décalage temp. aux. à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le Décalage temp. aux. (de -10,0 à +10,0, valeur implicite = 0.0 ou Désactivée).
83
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 83
Page 90
Décalage température
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Décalage température permet d'ajuster l'indicateur de température du nombre de degrés spécifié. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur).
Décalage de la compensation de la tempér
ature :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Décalage température à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage de Décalage température (de -10,0 degrés à +10,0 degrés, valeur implicite = 0,0 ou désactivée)
Étalonnage vitesse
(mode utilisateur Avancé ; exclusif aux modèles avec roue à aubes pour la vitesse)
La fonction Étalonnage vitesse permet d'ajuster l'indicateur de vitesse d'un certain pourcentage. Cependant, l'indicateur de vitesse ne s'affiche que si le capteur de vitesse est branché et que la roue à aubes a bougé au moins une fois alors que l'appareil est en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Réglage de la f
onction d'étalonnage vitesse :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Étalonnage vitesse à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier le réglage d'étalonnage vitesse (-20 % à +20 %, valeur implicite = 0 %).
84
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 84
Page 91
Heure locale
(mode utilisateur Avancé)
Heure locale permet de sélectionner un fuseau horaire correspondant à l'heure du récepteur GPS lorsque Heure + Date sont sélectionnés comme lecture numérique (voir Menu X-press de navigation: Sélection relevés). Cette option de menu n'est disponible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur).
Pr
océdure de modification du Heure locale :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis sélectionnez l'option Heure locale à partir du menu Configuration.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage du Heure locale (valeur implicite = HNE [TUC - 5] - Heure normale de l'Est).
Heure d'été
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Heure d'été permet d'ajuster l'affichage de l'heure afin de tenir compte de l'heure d'été. Sélectionnez Activée pour ajouter une heure à l'affichage de l'heure locale du fuseau horaire. Sélectionnez Désactivée pour laisser l'affichage de l'heure locale selon le fuseau horaire. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur).
Pr
océdure de modification de la f
onction d'heure d'été :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Heure d'été à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour activer ou désactiver la fonction d'heure d'été. (Activée, désactivée, valeur implicite = désactivée)
85
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 85
Page 92
Format position
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Format position permet de sélectionner le format de l'affichage de la latitude et de la longitude. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur).
Pr
océdure de réglage du format de la position :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Format position à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage du format position (dd.ddddd°,
dd°mm.mmm', ou dd°mm'ss", valeur implicite = dd°mm.mmm').
Format heure
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Format heure permet de modifier le format utilisé par le système pour afficher l'heure. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur). Exclusif aux modèles internationaux. La fonction Format heure permet de sélectionner le format d'affichage de l'heure en période de 12 ou de 24 heures, lorsque l'option Heure + Date est sélectionnée comme indicateur numérique (voir Menu X-press de navigation: Sélection relevés).
Pr
océdure de modification du f
ormat heure :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Format heure à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le format heure (12 heures, 24 heures, valeur implicite = 12 heures).
86
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 86
Page 93
Format de date
(mode utilisateur Avancé, exclusif aux modèles internationaux)
La fonction Format de date permet de modifier le format utilisé par le système pour afficher la date. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur). Exclusif aux modèles internationaux. La fonction Format de date permet de sélectionner le format d'affichage de la date lorsque l'option Heure + Date est sélectionnée comme indicateur numérique (voir Menu X-press de navigation: Sélection relevés).
Pr
océdure de modification du f
ormat de date :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Format de date à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le format de date (mm/jj/aa, jj.mm.aa ou aa.mm.jj, valeur implicite = mm/jj/aa).
Format numérique
(mode utilisateur Avancé)
Le format numérique vous permet d’ajouter un dixième de décimal aux relevés, notamment de température et de profondeur. Le format peut être changé pour un petit, grand ou aucun format. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir Onglet Configuration du menu principal : Mode utilisateur.)
Pr
océdure de réglage du format numérique :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Format numérique à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur à 4 directions de GAUCHE ou de DROITE pour modifier le réglage du format numérique. (Petit dixième, grand dixième, aucun dixième, par défaut = grand dixième)
REMARQUE : Si vous choisissez Aucun dixième, l’affichage présentera uniquement des nombres arrondis aux chiffres entiers.
87
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 87
Page 94
Entrée NMEA
(mode utilisateur Avancé)
La fonction Entrée NMEA permet d'activer ou de désactiver la sortie NMEA. Cette option de menu n'est accessible qu'en mode utilisateur Avancé (voir l'onglet Configuration du menu principal - Mode utilisateur).
Les énoncés NMEA suiv
ants sont des messages de sortie :
DPT - Profondeur MTW - Température de l'eau GLL - Latitude et longitude GGA - Données de position GPS RMC - Données GNSS spécifiques minimales recommandées VTG - Route et vitesse-fond ZDA - Heure et date
Lor
sque le bateau navigue, les énoncés NMEA suivants sont également
des messages de sortie :
APB - Message B d'autopilote BWR - Relèvement et distance du point de cheminement RMB - Information de navigation minimale recommandée
Activ
ation et désactivation de la fonction Entrée NMEA :
1. Assurez-vous que l'appareil est en mode utilisateur Avancé, puis choisissez l'option Entrée NMEA à partir de l'onglet Configuration du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour activer ou désactiver la fonction Entrée NMEA (Activée, Désactivée, valeur implicite = Désactivée).
Démonstration
Démonstration désactive le mode de
démonstration (Voir Mise en marche de l'appareil).
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction de démonstr
ation :
1. Sélectionnez l'option Démonstrations à partir du menu Réglages.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour activer ou désactiver la fonction de démonstration (Activée, Désactivée, valeur implicite = Activée).
88
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 88
Page 95
Onglet Affichages du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche Menu à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner l'onglet Affichages. Cet onglet du menu principal vous permet de régler les affichages disponibles de façon à ce qu'ils soient visibles ou non dans le cycle de rotation des affichages. Pour retirer un mode d'affichage du cycle de rotation, il suffit d'en régler l'attribut à « caché », sinon il demeurera « visible ».
Les modes d'affichage suiv
ants sont disponibles :
Pour modifier l'état de tout affichage :
1. Sélectionnez l'onglet Affichage du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur vers le HAUT et vers le BAS pour sélectionner un mode d'affichage.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE et de DROITE pour modifier l'état de l'affichage de « caché » à « visible » ou inversement.
• Mode d'affichage Aérien Instruments
• Mode d'affichage Aérien à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique et Aérien combiné
• Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné
• Mode d'affichage Cartographique sans indicateurs
• Mode d'affichage Cartographique
• Mode d'affichage Cartographique à gros chiffres
• Mode d'affichage Cartographique Instruments
• Mode d'affichage Capture d'écran
• Mode d'affichage Autotest
• Mode d'affichage Test des accessoires
• Mode d'affichage Diagnostic GPS.
Onglet Affichages
du Menu Principal
89
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 89
Page 96
Onglet Accessoires du menu principal
À partir de n'importe quel mode d'affichage, appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche de déplacement du curseur de DROITE le nombre de fois nécessaire pour sélectionner l'onglet Accessoires.
Si aucun accessoire n'est branché au bus d'accessoires, il n'y a aucune option sous l'onglet Accessoires du menu principal, à l'exception du menu Capture d'écran. Cependant, si vous branchez un accessoire, des options de menu additionnelles s'ajoutent automatiquement pour le commander. Voir le Manuel d'utilisation de l'accessoire pour obtenir de plus amples renseignements.
REMARQUE : Les accessoires nécessaires pour activer les fonctionnalités WeatherSense et Liaison sonar sans fil SmartCast sont vendus séparément. Veuillez visiter notre site Web www.humminbird.com ou communiquer avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir de plus amples renseignements.
Utilisation de la fonction Capture d'écran
La fonction Capture d'écran vous permet de saisir un instantané de l'image présentée à l'écran. Lorsque la fonction de capture d'écran est activée, le fait d'appuyer sur la touche Marquer [MARK] sauvegarde une copie de l'écran sur une carte MMC/SD (vendue séparément) insérée dans l'appareil. Tous les menus, boîtes de dialogue, avertissements et messages sont capturés et sauvegardés automatiquement.
Avec la création de l'instantané, une miniature s'ajoute au mode d'affichage Capture d'écran, ce qui permet de visualiser le résultat ultérieurement. Pour voir l'image en pleine grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE pour visualiser l'image. La bordure entourant l'image en pleine grandeur indique qu'il s'agit d'une capture d'écran et non d'une image en temps réel. Vous pouvez supprimer l'image sélectionnée, ou toutes les images, en sélectionnant d'abord une miniature et l'option Suppression d'une image, ou en sélectionnant l'option Suppression de toutes les images, à partir du menu X-Press de capture d'écran. Vous pouvez visualiser ces instantanés dans le mode d'affichage Capture d'écran, qui montre des miniatures de tous les instantanés existants.
REMARQUE : Il faut qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) soit insérée dans l'appareil pour assurer la fonctionnalité de la capture d'écran.
Menu des accessoires
(aucun accessoire branché)
Menu des accessoires
(accessoires branchés)
90
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 90
Page 97
REMARQUE : Si vous utilisez une carte MMC/SD dans deux détecteurs de poissons distincts dont les écrans sont de dimensions différentes, les miniatures effectués à partir d'un appareil seront toujours disponibles sur la carte, mais seront représentés par des icônes de non disponibilité (un cercle marqué d'une barre oblique) dans le mode d'affichage Capture d'écran de l'autre appareil.
Procédure d'activation et de désactivation de la fonction Capture d'écran :
1. Sélectionnez l'option Capture d'écran à partir de l'onglet Accessoires du menu principal.
2. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour activer ou désactiver la fonction Capture d'écran (Désactivée, Activée, valeur implicite = Désactivée).
Pr
océdure de capture de l'écran (la fonction de capture d'écran doit avoir
été activée) :
1. Assurez-vous qu'une carte MMC ou SD (vendue séparément) est présente dans la fente de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Marquer [MARK], à partir de n'importe quel mode d'affichage. Lorsque vous lancerez la capture d'écran, vous verrez un message indiquant qu'un point de cheminement a été créé à la position du curseur, puis l'image se figera pendant la sauvegarde de l'instantané sur la carte MMC/SD. Une boîte de dialogue apparaîtra, montrant le progrès en pourcentage de la sauvegarde ainsi que le nom de fichier à numéro assigné au fichier BMP en création.
REMARQUE : Pour obtenir de plus amples renseignements, voir Mode d'affichage Capture d'écran et Menu X-Press Capture d'écran.
REMARQUE : La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation.
D'autre part, si la fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la touche Marquer [MARK] provoquera la prise d'une image instantanée, mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour créer un point de cheminement.
REMARQUE : Le temps pris pour capturer l'écran dépend du type de carte utilisé. En général, le processus est plus rapide avec une carte SD qu'avec une carte MMC.
Procédure de visualisation des instantanés :
1. Assurez-vous que la carte MMC/SD utilisée pour capturer les écrans est insérée dans la fente de l'appareil.
2. Appuyez sur la touche Affichage [VIEW] jusqu'à ce que l'appareil passe au mode d'affichage Capture d'écran.
3. Dans ce mode, vous pouvez parcourir toute la liste des miniatures à l'aide de la commande de curseur à quatre directions. Pour voir l'image en pleine grandeur, sélectionnez une miniature (à l'aide des touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS), puis appuyez sur la touche de DROITE pour visualiser l'image. La bordure entourant l'image en pleine grandeur indique qu'il s'agit d'une capture d'écran et non d'une image en temps réel. Vous pouvez supprimer l'image sélectionnée, ou tous les instantanés, à partir du menu X-Press Capture d'écran (Voir Menu X-Press Capture d'écran : Suppression d'une image et Suppression de toutes les images, pour obtenir de plus amples renseignements.)
91
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 91
Page 98
REMARQUE : Lorsque vous sélectionnez une miniature d'un instantané, l'espace disponible sur la carte SD s'affiche.
REMARQUE : Les points de cheminement créés lors de la capture d'un écran portent le même nom que le fichier et utilisent une icône de point de cheminement particulière. Les noms de fichier des instantanés (snapshots) commencent par la lettre « S ».
REMARQUE : Vous pouvez visualiser les fichiers de données associés à chaque instantané en retirant la carte MMC /SD de l'appareil et en l'installant dans un lecteur de cartes MMC/SD (vendu séparément) relié à un ordinateur personnel. Utilisez l'Explorateur de Windows pour visualiser le contenu de la carte MMC/SD; vous remarquerez un fichier ayant l'extension DAT (qui pourrait paraître comme un fichier TXT) créé pour chaque instantané BMP. C'est dans ces fichiers de données que se trouvent les images miniatures. Ils sont donc requis pour visualiser les instantanés à partir de votre appareil, alors ne les supprimez pas.
Dépannage
Veuillez lire la section suivante avant de communiquer avec le Centre de ressources pour la clientèle de Humminbird®. Passez en revue ces lignes directrices de dépannage pour vous aider à résoudre un problème de rendement par vos propres moyens afin d'éviter d'envoyer votre appareil à un centre de réparation.
Difficultés à mettre le Traceur graphique en marche
Si vous ne parvenez pas à mettre votre Série 900, consultez la notice d'installation fournie avec l'appareil pour obtenir des détails précis, en vous assurant que :
• le câble d'alimentation est bien branché à la tête de commande de la Série 900 ;
• les connexions du câble d'alimentation sont adéquates : le fil rouge est branché à la borne positive de la batterie et le fil noir est branché à la borne négative ou à la masse ;
• le fusible est en bon état de fonctionnement ;
• la tension de la batterie au connecteur du câble d'alimentation est d'au moins 10 V.
Corrigez tout problème connu, enlevez aussi la corrosion des bornes et du câblage de la batterie, ou remplacez la batterie si nécessaire.
92
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 92
Page 99
Problèmes d'affichage
Il existe plusieurs conditions ou sources principales d'interférence possibles qui pourraient causer des problèmes avec la qualité de l'information affichée à l'écran de la tête de commande. Consultez le tableau suivant, qui énumère certains symptômes de problèmes d'affichage et des solutions possibles à y apporter :
Détermination des causes d'interférence
Le bruit électrique affecte habituellement les indicateurs très sensibles et l'affichage, qui montre des points noirs lorsque le bateau se déplace à haute vitesse. L'une des sources suivantes, ou même plusieurs d'entre elles, pourrait causer du bruit ou des interferences :
Source possible d'interférence Isolation
Autres appareils électroniques
Le moteur du bateau
Fermez tous les dispositifs électriques environnants pour voir si cela résout le problème, puis allumez-les de nouveau, un après l'autre, pour voir si le problème survient de nouveau.
Pour déterminer si le moteur du bateau est la source du bruit, faites augmenter les révolutions du moteur en restant au point mort et en position stationnaire pour voir si le bruit augmente parallèlement avec les révolutions; si le bruit apparaît lorsque vous augmentez les révolutions du moteur, le problème peut provenir des bougies d'allumage, de l'alternateur ou du câblage du tachymètre. Remplacez les bougies d'allumage par des bougies à résistance, installez un filtre pour l'alternateur, ou acheminez les câbles du transducteur et de la tête de commande à l'écart du câblage du moteur.
Problème Cause possible
La tête de commande s'éteint lorsque le bateau se déplace à grande vitesse.
Si la puissance de sortie du moteur de votre bateau n'est pas régulée, il se peut que la tête de commande se protège grâce à un dispositif de protection contre les surtensions. Assurez-vous que la tension de sortie ne dépasse pas 20 V.
93
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 93
Page 100
Garantie restreinte d'un (1) an
Nous garantissons à l'acheteur au détail initial que les produits fabriqués par Humminbird® sont exempts de défauts de matière et de fabrication. Cette garantie est en vigueur pour une durée d'un an à partir de la date de l'achat initial. Les produits de Humminbird® qui sont effectivement défectueux et couverts par cette garantie seront remplacés ou réparés sans frais, à la discrétion de Humminbird®, et renvoyés au client, fret payé à l'avance. La seule responsabilité de Humminbird® relativement à cette garantie se limite à réparer ou à remplacer un produit jugé défectueux par Humminbird®. Humminbird® n'est pas responsable des frais liés à la désinstallation d'un tel produit ni à la réinstallation de la pièce remplacée ou réparée.
Cette gar
antie ne couvre pas un produit qui a été :
• mal installé;
• installé d'une façon autre que celle recommandée dans la notice d'installation ou le mode d'emploi du produit ;
• endommagé ou qui a cessé de fonctionner par suite d'un accident ou d'une utilisation anormale ;
• réparé ou modifié par une entité autre que Humminbird®.
Veuillez conserver le reçu de caisse original comme preuve de la date d'achat. Il vous sera demandé pour toute réparation effectuée sous garantie.
CETTE GARANTIE EXPRESSE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ DE LA PART DE HUMMINBIRD®, ET CONSTITUE LE SEUL RECOURS DU CLIENT, EXCEPTION FAITE DE TOUTE GARANTIE APPLICABLE IMPLICITE EN VERTU D'UNE LOI PROVINCIALE (D'ÉTAT), LIMITÉE PAR LA PRÉSENTE À UNE DURÉE D'UN AN À PARTIR DE LA DATE D'ACHAT INITIALE. HUMMINBIRD® NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF À L'INOBSERVATION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE RELATIVE AUX PRODUITS.
Certains états n'autorisant pas de limitation sur une garantie implicite, ni l'exclusion de dommages accessoires ou consécutifs, les exclusions ci­dessus peuvent ne pas vous concerner. Vous pourriez également bénéficier d'autres droits, qui varient d'une province (d'un État) à une (un) autre.
Politique de service de Humminbird®
Même si vous n'aurez probablement jamais à utiliser notre incroyable politique de service après-vente, il est plaisant de savoir que nous soutenons nos produits avec tant de confiance. Nous agissons ainsi parce que nous croyons que vous méritez ce qu'il y a de mieux. Nous ferons tout en notre pouvoir pour réparer votre appareil en deçà de trois jours ouvrables, à partir de la date de réception de l'appareil à notre usine. Ce délai ne comprend pas la durée du transport jusqu'à notre usine, ni de notre usine jusqu'à vous. Les appareils reçus le vendredi sont habituellement retournés le mercredi suivant, les appareils reçus le lundi sont habituellement retournés le jeudi, et ainsi de suite.
94
531569-1_B - 955c ManFr.qxp 3/4/2007 8:24 PM Page 94
Loading...