Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de
poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en
fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil
Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que
soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans
l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de
réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite
pendant la première année, et disponible à un taux raisonnable après la période
initiale d'un an. Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous
vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter
pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468
ou visitez notre site Web humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument
de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut
varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement
si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit
être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de
la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la
Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en
place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Il est possible que les images contenues dans ce manuel ne ressemblent
pas exactement à l’affichage des éléments sur votre modèle Humminbird, mais votre
modèle fonctionnera de la même manière.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat
à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux.
Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez
bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird®
entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales
connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle
fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et
fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour
les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus
et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que
les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union
européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive,
et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la
directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli
pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Humminbird® marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE.
Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et
la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient
toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres
renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur
recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union
européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
DÉCLARATION ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie
d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ
d’application de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux
États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les
appareils internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ;
ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en
vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie
illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux
Humminbird achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre
site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613.
Restitution des réglages par défaut...................................................................... 171
Sélection des lectures (Affichage avancé, sonar seulement)...................................... 172
Compensation de la profondeur
Compensation de temperature
Étalonnage de la vitesse
Fuseau horaire local
Heure avancée
Format de la position
Format numérique
Format de l'heure
Format de la date
Sortie NMEA
Détermination des causes d'interférence .......................................................... 182
Accessoires du système de pêche de série 700184
Spécifications 186
Glossaire187
Pour communiquer avec Humminbird®197
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent «
exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente
à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour
obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web
humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec
accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement » nécessitent
l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web
humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne ou communiquer avec
notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat
à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous
les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le
guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
x
Mise en marche
Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande
Humminbird.
Écran titre 798ci HD SI
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu des options de démarrage.
3. Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner Normal (si un
transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si
aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
REMARQUE : Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché,
l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en
marche et votre détecteur de poissons peut être utilisé sur l'eau.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop
longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système
passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
• L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de
commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser
ultérieurement.
1
Mise en marche
Fonctionnement du sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de
poissons [FishFinder] de série 700 transmet une onde sonore en vue de calculer
la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le
profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de série 700 émet un signal acoustique et
détermine la distance d’un objet en calculant le temps mis par l’onde
acoustique pour revenir au point de départ après avoir été réfléchie sur un
objet. L’appareil utilise alors le signal ainsi réfléchi pour déterminer
l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu’à
70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins d'un quart de seconde. Il est
donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de
l'expression anglaise « SOund and
NAvigation Ranging ». La technologie sonar
utilise des pulsations sonores précises
(appelées « impulsions ») émises dans l'eau
dans un faisceau ayant la forme d'une
goutte d'eau.
Les impulsions acoustiques sont réfléchies
sous forme « d'écho » par le fond et par les
objets dans l'eau, notamment les poissons
et les autres éléments submergés. Les
retours sont ensuite affichés à l'écran à
cristaux liquides. Chaque fois qu'une
nouvelle donnée est reçue, les anciennes se
déplacent le long de l'écran, ce qui crée un
effet de défilement.
Fonctionnement du sonar
2
Une fois tous les échos visualisés côte à côte, un «
graphique » facile à interpréter du fond, des poissons
et de la structure apparaît.
Les impulsions acoustiques sont transmises à
diverses fréquences selon l'application. Les
fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour
obtenir une grande définition, mais la profondeur
active est limitée. Les fréquences élevées (200 kHz)
sont normalement utilisées dans les appareils sonar
visant le grand public. Ces appareils offrent un bon
équilibre entre le rendement en profondeur et la
résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz),
elles sont normalement utilisées pour sonder à une
plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie
produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement
mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (valeur quadratique moyenne)
mesure la puissance de sortie pendant tout le
cycle de transmission.
• La mesure de crête à crête mesure la puissance
de sortie aux pics les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie
se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de
plus petits objets à de plus grandes distances, à
contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande
vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
3
Fonctionnement du sonar
Sonar à imagerie
latérale
Votre système de pêche de la série
700 utilise un sonar à imagerie
latérale pour offrir un levé large et
précis d'une grande surface d'eau,
incluant une topographie détaillée
du fond et une orientation de
structure attirant les poissons. Les
retours du transducteur à imagerie
latérale sont traités en une image
similaire à une photographie
aérienne. Typiquement, le sonar à
imagerie latérale couvre une surface
de 73 m (240 pi) de largeur de
chaque côté, de 146 m (480 pi) en
tout pour la couverture latérale avec
une limite de profondeur de 46 m
(150 pi). Reportez-vous aux sections
Représentations à l'écran d'imagerie
latérale pour obtenir de plus amples
renseignements.
La capacité de profondeur dépend de
certains facteurs tels que la vitesse
de l’embarcation, l’action des
vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont
le transducteur est installé.
Fonctionnement du sonar
4
Sonar à double faisceau
DualBeam PLUS
Votre système de pêche de la série 700 utilise un
système de sonar de 200/83 kHz DualBeam PLUS
avec une surface de couverture large de (60°). Le
sonar à double faisceau dispose d'un faisceau
central concentré de 20°, enveloppé d'un second
faisceau de 60° étendant la couverture à une zone
égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le
faisceau large couvre une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent
être regroupés, visualisés séparément ou
comparés en les visualisant l'un à côté de l'autre.
La technologie à double faisceau DualBeam PLUS
convient parfaitement pour une vaste gamme de
conditions : de l’eau peu profonde à l’eau très
profonde, en eau douce comme en eau salée. La
capacité de profondeur dépend de certains
facteurs tels que la vitesse de l’embarcation,
l’action des vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
5
Fonctionnement du sonar
Ice transducer
Transducteur de glace à
double faisceau
(Transducteur de glace XI 9 20 vendu
séparément uniquement)
Votre système de pêche prend en charge le
transducteur de glace XI 9 20 vendu
séparément qui possède un sonar à double
fréquence sélectionnable avec une zone de
couverture étendue. La double fréquence
commutable permet de choisir entre deux
faisceaux; ceux-ci couvrent le fond à haute
définition. Le faisceau central de 9 degrés
fournit la meilleure définition, le faisceau
de 20 degrés assurant une couverture
élargie. La portée verticale dépend de
plusieurs facteurs tels que la dureté du
fond et les conditions de l’eau. La double
fréquence commutable est idéale dans des
conditions très diverses, pour la pêche en
eau peu profonde à très profonde.
Fonctionnement du sonar
6
Sonar à quatre faisceaux
90° Total Coverage
Bottom Coverage =
2 x Depth
35° 60° 20° 35°
455 kHz455 kHz
83 kHz
200 kHz
QuadraBeam PLUS
(Avec achat optionnel d'un transducteur
QuadraBeam PLUS)
Votre système de pêche de série 700 prend
aussi en charge le sonar QuadraBeam
PLUS avec l'achat d'un autre transducteur
QuadraBeam PLUS. Le sonar QuadraBeam
PLUS balaie une zone de couverture
extrêmement large de 90°. QuadraBeam
PLUS commence avec ses deux faisceaux
latéraux de localisation de structure en
forme d’éventail de 35°, à une fréquence
de 455 kHz, pour repérer les poissons, les
appâts et la structure à gauche et à droite
du bateau, sur une surface de fond marin
qui est toujours égale à deux fois votre
profondeur. Pour obtenir une vue détaillée
sous le bateau, QuadraBeam PLUS utilise
la technologie DualBeam PLUS qui se
caractérise par des faisceaux de précision
de 20° et de larges faisceaux de 60°.
QuadraBeam PLUS vous permet de trouver
plus de poisons plus rapidement et vous
indique même où mettre l’appât en vous
montrant l’emplacement des poissons, que
ce soit à gauche, à droite ou directement
sous votre bateau.
7
Fonctionnement du sonar
Sonar universel 2
(Compatible avec l'achat optionnel de moteurs de pêche à la traîne)
Votre système de pêche de série 700 prend en charge le sonar universel 2, un
transducteur intégré et protégé d'avant-garde incorporé à l'unité inférieure de
tous les moteurs de pêche à la traîne Minnkota. Le sonar universel 2 présente
un câblage dissimulé dans l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne
nuit pas et ne présente pas de serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le
sonar universel 2 se caractérise par une nouvelle détection de température
ainsi que par la performance de la technologie DualBeam PLUS (disponible
avec les modèles DualBeam PLUS de Humminbird®). Un affichage élargi et les
détails plus prononcés du fond vous donnent une nouvelle perspective de l’eau
sous le bateau. De même que le rendement optimal du sonar vous aide à
trouver les poissons.
Fonctionnement du sonar
8
Fonctionnement du GPS
Votre système de pêche de série 700 prend aussi en charge un GPS et un traceur
graphique. Il utilise un récepteur GPS et un sonar pour déterminer votre
emplacement, l'afficher sur une grille et vous fournir des renseignements
subaquatiques détaillés.
Le GPS utilise une constellation de satellites
qui envoient continuellement des signaux
radioélectriques à la terre. Le récepteur GPS de votre
bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont
visibles. En se fondant sur les différences de temps
d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance
qui le sépare de chaque satellite. Une fois les
distances connues, il calcule par triangulation sa
propre position. Grâce aux mises à jour reçues à
chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa
vitesse et son relèvement.
Bien qu’il ait été conçu initialement pour des besoins militaires, les civils peuvent
bénéficier des avantages qu’offre ce système pour déterminer leur position avec
une précision assez élevée, soit ±4.5 m, selon les conditions. Ceci signifie que le
récepteur pourra déterminer à 4.5 mètres près votre position réelle, 95 % du
temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système
d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation
par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT),
selon leur disponibilité dans la région.
La fonction de GPS suivante est prise en charge actuellement par le système de
pêche de série 700 lorsque l'appareil est branché au récepteur GPS inclus:
• Affichage de la position actuelle
• Affichage de l’itinéraire actuel (piste de navigation)
• Affichage exact de la vitesse et du cap à partir des données de votre
récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, des points de cheminement et des routes
• Parcours d’une route et navigation d’un point de cheminement à un autre.
Voir L’affichage cartographique et Ajouter des cartes à votre système de pêche
pour plus d'information.
9
Fonctionnement du GPS
Représentation à l’écran du sonar
Le détecteur de poissons de série 700 peut afficher une quantité de renseignements
Profondeur- la profondeur de l'eau peut être réglée
pour faire entendre une alarme d'avertissement
lorsque l'eau est trop peu profonde.
Température - température de la surface de l'eau
Minuterie - temps écoulé avec le capteur de
température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Distance - distance parcourue avec le capteur de
température et de vitesse ou avec le récepteur GPS.
Vitesse moyenne - indication de la vitesse moyenne
avec le capteur de température et de vitesse ou avec
le récepteur GPS.
Vitesse - Si le capteur de température et de vitesse
ou le récepteur GPS est installé, le système de
pêche peut afficher la vitesse du bateau et aussi
maintenir un journal de bord des milles nautiques
ou terrestres parcourus.
Second retour de sonar - lorsque le signal de sonar
rebondit entre le fond et la surface de l'eau et revient
de nouveau. Il est possible de se servir de
l'apparence du second retour pour déterminer la
dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour
très fort tandis qu’un fond plus meuble affichera un
retour très faible ou inexistant.
Boîte de dialogue de curseur - indique la
profondeur du curseur à l'écran et la profondeur du
fond directement sous le curseur. Les données de
latitude et de longitude de la position du curseur, la
distance et le relèvement au curseur sont affichés
avec un récepteur GPS. Il est possible de marquer
un point de cheminement à la position du curseur
(avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
sont branchés au détecteur de poissons de série 700. Si les deux accessoires sont branchés,
Représentation à l’écran du sonar
10
Retour de sonar intense
Thermoclines - Couches d'eau de température
différente situées à des profondeurs différentes,
selon la période de l'année. Généralement, une
thermocline apparaîtra comme une bande
continue composée de plusieurs couleurs, se
déplaçant sur l’écran à la même profondeur.
Banc de blanchaille
Poisson - Le détecteur du système de pêche
représente les poissons comme des arcs ou des
icônes de poissons. Il est possible de régler une
alarme pour avertir le pêcheur lorsque
l'appareil détecte un poisson d'une certaine
taille. Lorsqu’une cible est détectée, un
symbole d’identification du poisson (Fish ID+)
apparaît à l’écran avec une indication de la
profondeur au-dessus du symbole. La grosseur
du symbole indique la force d’intensité du
retour. Le système montrera clairement des
bancs de poissons-appâts comme un nuage de
forme et de grosseur variées, selon le nombre
de poissons et la vitesse du bateau.
Structure - endroit où le poisson pourrait se cacher.
Curseur - Le curseur est disponible en fonction
d'arrêt sur image et peut, en mode d'affichage
Sonar, être positionné afin de fournir la profondeur
d'un retour de sonar et la profondeur du fond sous
le curseur.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
11
Représentation à l’écran du sonar
Comprendre l’écran sonar
Il s'avère important de comprendre ce qui est
représenté à l'écran. L'écran n'affiche pas une
véritable représentation en trois dimensions de ce
qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données
verticale reçue par la tête de commande et reportée
à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar
à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les
cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les
retours ne montrent qu'un intervalle de temps
particulier où les objets ont été détectés, et non
l'emplacement exact de ces objets relativement aux
autres objets affichés à l'écran.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel
écho, les données historiques défilent à l'écran.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s’affiche sur le côté droit de l’écran, en
mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS est mise à jour au rythme le
plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la
structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du
transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar.
(Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Fenêtre RTS).
La fenêtre sonar en tempsréel étroite indique l'intensité
sonar au moyen de la couleur.
Le rouge indique un retour
intense et le bleu indique un
retour faible. La profondeur du
retour sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran.
Représentation à l’écran du sonar
La fenêtre sonar en temps
réel large indique l'intensité
sonar à l'aide d'un diagramme
à barres. La longueur des
retours reportés indique
l'intensité du retour, faible ou
fort. La profondeur du retour
sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran. La
fenêtre sonar en temps réel
large n'utilise pas les niveaux
de gris.
12
SwitchFire
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les
paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du
sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage
d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des
tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir
l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour de sonar
et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction
d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur
image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible
dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du
sonar.
Mise à jour instantanée de l’image
Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de
réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements
apparaîtront instantanément à l’écran.
13
Représentation à l’écran du sonar
Représentation du fond
À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les
changements de profondeur à l’écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez
ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à
l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra
à l’écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou
du sable, apparaîtra à l’écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux
a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel RTS
Fond dur
Fond meuble
Fond rocheux
Les retours sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être
représentés dans les modes de ligne blanche (WhiteLine) ou d’identification de
structure (Structure ID). Voir le menu Sonar : Affichage du fond, pour obtenir
de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
Représentation à l’écran du sonar
14
La fonction Identification de structure affiche les retours faibles en bleu et les
retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche (WhiteLine) représente les retours de sonar les plus
intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L’avantage de cette
fonction est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.
15
Représentation à l’écran du sonar
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
La technologie d'imagerie latérale apporte de nombreuses fonctions faciles à
fond. Pour l'imagerie latérale, la composition du fond détermine l'intensité du
plus clairs que la vase et le sable en raison de leur densité relative. Les pentes
les pentes descendantes lui faisant dos. Vous reconnaîtrez facilement de
d'interpréter correctement le profil et la structure du fond, notamment :
Partie supérieure de l'affichage L'information des faisceaux latéraux est
affichée dans la partie supérieure de
l'écran. Avec l'arrivée de nouvelles
informations, les données historiques
défilent vers le bas de l'écran. Pour obtenir
l'information la plus récente, regardez la
partie supérieure de l'écran.
Arrêt sur image et zoom - Utilisez la touche
de déplacement du curseur 4 directions
pour déplacer le curseur vers un endroit de
l'écran et enfoncez la touche ZOOM+ pour
voir les retours sonar plus en détail.
Aire brouillée - peut indiquer des bancs
de blanchaille et les traînées blanches
peuvent indiquer des poissons.
Retour du fond - fond dur
Changements topographiques - La
partie éclairée de l'écran montre où le
faisceau frappe le fond dur ou un terrain
ascendant. La partie foncée de l'écran
indique un fond meuble (sable, boue) ou
un terrain descendant.
Profondeur - la profondeur d'eau peut
être réglée pour faire entendre une
alarme d'avertissement lorsque l'eau est
trop peu profonde.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température et
sont branchés au détecteur de poissons de série 700. Si les deux accessoires sont branchés,
Représentations à l’écran d’imageruie latérale
16
Loading...
+ 181 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.