HUMMINBIRD 596c HD DI User Manual [fr]

586c HD, 596c HD, et 596c HD DI
586c HD, 596c HD, et 596c HD DI
Guide d'utilisation
Guide d'utilisation
531819-2FR_B

Merci !

Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de poissons. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année, et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 ou visitez notre site Web humminbird.com.

AVERTISSEMENT !Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.

AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT !Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place. Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
REMARQUE : Pour l’achat d’accessoires pour votre détecteur de poissons, consultez notre site Web à humminbird.com or contactez notre centre de ressources à la clientèle au
1 800-633-1468. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors
Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive, et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
DÉCLARATION ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ d’application de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux États­Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
500 Series™, Down Imaging™, DualBeam PLUS™, Fish ID+™, Humminbird®, RTS™, RTS Window™, Structure ID®, SwitchFire™, WhiteLine™, et le menu X-Press™ sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
© 2012 Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc., Eufaula AL, États-Unis. Tous droits réservés.

Table des matières

Mettre l'appareil en marche 1
Fonctionnement du sonar 2
Sonar à double faisceau DualBeam PLUS................................................................ 4
Down Imaging Sonar
[Transducteur 596c HD DI, XNT 9-DI-T])
Transducteur de glace à double faisceau
vendu séparément uniquement)
Représentation à l’écran du sonar 7
Comprendre l’écran sonar ........................................................................................ 9
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)............................................................................ 9
SwitchFire ................................................................................................................ 10
Arrêt sur image et curseur actif.............................................................................. 10
Mise à jour instantanée de l’image........................................................................ 10
Représentation du fond .......................................................................................... 11
Représentations à l’écran Down Imaging
(Modèles Down Imaging uniquement [596c HD DI])
Compréhension de l’écran Down Imaging ............................................................ 15
Interprétation de l’écran.......................................................................................... 15
Sensibilité Down Imaging ...................................................................................... 16
Arrêt sur image et curseur actif.............................................................................. 16
(Modèles Down Imaging uniquement
........................................................................ 5
(Transducteur de glace XI 9 20
.................................................................................. 6
13
Affichages 17
Affichage sonar........................................................................................................ 19
Affichage zoom du sonar ........................................................................................ 20
Mode d'affichage Sonar divisé .............................................................................. 21
Affichage à gros chiffres (Big Digits)...................................................................... 22
Mode d’affichage Down Imaging
(Modèles Down Imaging uniquement [596c HD DI]) .................................................... 23
Affichage clignotant circulaire ................................................................................ 25
Mode d’affichage combiné Down Imaging/Sonar
(Modèles Down Imaging uniquement [596c HD DI]) .................................................... 31
i
Table des matières
Quels sont les éléments de la tête de commande du modèle 500 32
Touches de fonction 33
Touche de mise en marche/éclairage .................................................................. 33
Touche Afficher (VIEW) ........................................................................................ 34
Touche MENU........................................................................................................ 34
Touche de déplacement du curseur à 4 DIRECTIONS ........................................ 35
Touche Quitter (EXIT) ............................................................................................ 36
Le système de menus 37
Menu des options de démarrage 38
Opération normale ................................................................................................ 38
Simulateur.............................................................................................................. 39
État du système .................................................................................................... 39
L'Autotest .............................................................................................................. 40
Test d'accessoire .................................................................................................. 40
Menu X-Press 41
Menu principal 42
Conseils rapides pour le menu principal
Remarque concernant tous les réglages des menus .......................................... 44
Mode utilisateur (normal ou avancé).................................................................... 45
.................................................................. 43
Menu X-Press du sonar
Sensibilité .............................................................................................................. 48
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Sonar divisé, Clignotant circulaire, et Gros Chiffres seulement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur........................................................ 49
Vitesse de défilement cartographique.................................................................. 50
Niveau de zoom
(Affichages sonar seulement)
(Avancé : Affichages Sonar,
.................................... 49
(Affichage zoom du sonar seulement) .............................................. 50
ii
47
Table des matières
Verrouillage sur le fond (Affichage zoom du sonar seulement) .................................... 51
Échelle du fond
le verrouillage sur le fond est activé)
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Affichages Down Imaging (imagerie vers le bas) exclusifs aux modèle 596c HD DI)
Sensibilité de l’imagerie .......................................................................................... 53
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
(Avancé : Modes d'affichage imagerie vers le bas uniquement) .................................... 53
Limite inférieure de l'échelle de profondeur .......................................................... 54
Vitesse de défilement cartographique.................................................................... 55
Couleurs de l’imagerie ............................................................................................ 55
Menu X-Press de l’affichage clignotant
(Affichage circulaire clignotant uniquement)
Sensibilité ................................................................................................................ 57
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Sonar divisé, Clignotant circulaire, et Gros Chiffres seulement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur .......................................................... 58
Palette de couleurs
mode de pêche sous glace uniquement)
Niveau de zoom
mode de pêche sous glace uniquement)
(Affichage zoom du sonar seulement lorsque
.......................................................................... 51
(Avancé : Affichages Sonar,
...................................... 57
(Affichage clignotant circulaire,
......................................................................59
(Affichage clignotant circulaire,
.................................................................. 59
52
56
Onglet d'alarmes du menu 60
Alarme de profondeur.............................................................................................. 61
Alarme d'identification de poissons........................................................................ 61
Alarme de batterie faible ........................................................................................ 62
Alarme de temp. ...................................................................................................... 62
Tonalité d'alarme...................................................................................................... 62
iii
Table des matières
Onglet Sonar du menu 63
Sélection de faisceau ............................................................................................ 64
Fréquence de l’imagerie
Interférence de surface ........................................................................................ 67
SwitchFire .............................................................................................................. 67
Fish ID+.................................................................................................................. 68
Sensibilité de l’identification de poisson.............................................................. 69
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)........................................................................ 69
Couleurs du sonar
clignotant circulaire, et affichage à gros chiffres) ...................................................... 70
Affichage du fond.................................................................................................. 71
Largeur du zoom.................................................................................................... 71
Sensibilité de 83 kHz Sensibilité du faisceau de 455 kHz
(Affichages Down Imaging avancés uniquement [596c HD DI]) .................................. 72
Lignes de profondeur Filtrage du bruit Profondeur maximale Type d'eau
(Avancé) ................................................................................................ 74
Mode de pêche sous glace .................................................................................. 75
Couleurs de l’imagerie
(Affichages Down Imaging uniquement [596c HD DI]).......... 66
(Couleurs du sonar, mode d'affichage Zoom du sonar, affichage
(Sonar à double faisceau DualBeam PLUS avancé uniquement).... 71
(Avancé) .............................................................................. 72
(Avancé)........................................................................................ 73
(Avancé) .............................................................................. 73
(Affichages Down Imaging uniquement [596c HD DI]) ............ 75
Onglet Réglages du menu 76
Unités - Profondeur .............................................................................................. 77
Unités - Température
(Modèles internationaux seulement)........................................ 77
Unités – Distance .................................................................................................. 77
Unités – Vitesse .................................................................................................... 77
Mode utilisateur .................................................................................................... 78
(Modèles internationaux seulement) .............................................................. 78
Langue Mise à zéro du compteur journalier
(Exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
.... 78
iv
Table des matières
Restitution des réglages par défaut........................................................................ 78
Sélection des modes d'affichage Sélection des lectures Compensation de la profondeur Compensation de température Étalonnage de la vitesse
Sonar ........................................................................................................................ 81
Démonstration ................................................................................................................ 81
Contrôle du son .............................................................................................................. 81
(Affichage avancé, sonar seulement)........................................ 79
Dépannage 82
Le détecteur de poissons ne démarre pas.............................................................. 82
Le détecteur de poissons à simulateur
actif malgré la présence d'un transducteur.......................................................... 82
Problèmes d'affichage ............................................................................................ 83
Détermination des causes d'interférence .............................................................. 84
Caractéristiques 85
Glossaire 86
(Avancé) .............................................................. 79
(Avancé) ................................................................ 80
(Avancé) .................................................................. 80
(Avancé, avec température/vitesse seulement) ...................... 81
Pour communiquer avec Humminbird® 91
v
Table des matières
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec
accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement » nécessitent l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne ou communiquer avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
vi

Mettre l'appareil en marche

Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande Humminbird.
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage.
3. Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner Normal (si un transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
REMARQUE : Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre détecteur de poissons peut être utilisé sur l'eau.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
• L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser ultérieurement.
Mettre l’appereil en marche
Écran titre 586c HD Combo
1

Fonctionnement du sonar

La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de poissons [FishFinder] de série 500 transmet une onde sonore en vue de calculer la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de série 500 émet un signal acoustique et détermine la distance d’un objet en calculant le temps mis par l’onde acoustique pour revenir au point de départ après avoir été réfléchie sur un objet. L’appareil utilise alors le signal ainsi réfléchi pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu’à 70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins d'un quart de seconde. Il est donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « SOund and NAvigation Ranging ». La technologie sonar utilise des pulsations sonores précises (appelées « impulsions ») émises dans l'eau dans un faisceau ayant la forme d'une goutte d'eau.
Les impulsions acoustiques sont réfléchies sous forme « d'écho » par le fond et par les objets dans l'eau, notamment les poissons et les autres éléments submergés. Les retours sont ensuite affichés à l'écran à cristaux liquides. Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue, les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce qui crée un effet de défilement.
2
Fonctionnement du sonar
Une fois tous les échos visualisés côte à côte, un « graphique » facile à interpréter du fond, des poissons et de la structure apparaît.
Les impulsions acoustiques sont transmises à diverses fréquences selon l'application. Les fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir une grande définition, mais la profondeur active est limitée. Les fréquences élevées (200 kHz) sont normalement utilisées dans les appareils sonar visant le grand public. Ces appareils offrent un bon équilibre entre le rendement en profondeur et la résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont normalement utilisées pour sonder à une plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (valeur quadratique moyenne) mesure la puissance de sortie pendant tout le cycle de transmission.
Fonctionnement du sonar
• La mesure de crête à crête mesure la puissance de sortie aux pics les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de plus petits objets à de plus grandes distances, à contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
3

Sonar à double faisceau DualBeam PLUS

(Modèles Sonar à double faisceau DualBeam PLUS uniquement [586c HD, 596c HD])
Votre détecteur de poissons utilise un système de sonar de 200/83 kHz DualBeam PLUS avec une surface de couverture large de (60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un faisceau central concentré de 20°, enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvre une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être regroupés, visualisés séparément ou comparés en les visualisant l'un à côté de l'autre. La technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions : de l’eau peu profonde à l’eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse de l’embarcation, l’action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
4
Fonctionnement du sonar
75 Degree Total Coverage
16°
75°
25°
455kHz
200kHz
455kHz
45°
800kHz

Down Imaging Sonar

(Modèles Down Imaging uniquement [Transducteur 596c HD DI, XNT 9-DI-T])
Votre détecteur de poissons 596c HD DI utilise la technologie Down Imaging. Le transducteur Down Imaging analyse la mer à l’aide de faisceaux haute définition d’une grande précision. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone limitée de l’avant à l’arrière.
Les faisceaux Down Imaging peuvent fonctionner à deux fréquences : 455 kHz (75º) ou 800 kHz (45º). Sélectionnez 455 kHz pour obtenir la meilleure qualité d’image globale et pour explorer plus en profondeur. Sélectionnez 800 kHz pour obtenir les images les plus nettes. Pour de plus amples renseignements, consultez le
menu X-Press de Down Imaging, rubrique Fréquence de l’imagerie.
Le transducteur utilise également des faisceaux coniques pour fournir des données au format 2D traditionnel (voir Représentation en mode d’affichage Sonar). Sélectionnez 455 kHz pour un faisceau central concentré de 16º, ou sélectionnez 200 kHz pour un faisceau plus large de 25° (voir l’onglet Sonar du menu principal : Sélection de faisceau).
La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse de l’embarcation, l’action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
Fonctionnement du sonar
5
Ice transducer

Transducteur de glace à double faisceau

(Transducteur de glace XI 9 20 vendu séparément uniquement)
Le transducteur pour pêche sous glace XI 9 20 fournit un sonar à double fréquence sélectionnable avec une zone de couverture étendue. La double fréquence commutable permet de choisir entre deux faisceaux; ceux-ci couvrent le fond à haute définition. Le faisceau central de 9 degrés fournit la meilleure définition, le faisceau de 20 degrés assurant une couverture élargie. La portée verticale dépend de plusieurs facteurs tels que la dureté du fond et les conditions de l’eau. La double fréquence commutable est idéale dans des conditions très diverses, pour la pêche en eau peu profonde à très profonde.
REMARQUE : Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle pour déterminer les transducteurs accessoires qui sont compatibles avec votre système de pêche Humminbird, ou visitez notre site Web, humminbird.com.
6
Fonctionnement du sonar

Représentation à l’écran du sonar

Le détecteur de poissons de série 500 peut afficher une quantité de renseignements
Profondeur - la profondeur de l'eau peut être réglée pour faire entendre une alarme d'avertissement lorsque l'eau est trop peu profonde.
Température - température de la surface de l'eau
Minuterie - temps écoulé avec le capteur de
température et de vitesse.
Distance - distance parcourue avec le capteur de température et de vitesse.
Vitesse moyenne- indication de la vitesse moyenne avec le capteur de température et de vitesse.
Thermoclines - Couches d'eau de température différente situées à des profondeurs différentes, selon la période de l'année. Généralement, une thermocline apparaîtra comme une bande continue composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur l’écran à la même profondeur.
Second retour de sonar - lorsque le signal de sonar rebondit entre le fond et la surface de l'eau et revient de nouveau. Il est possible de se servir de l'apparence du second retour pour déterminer la dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour très fort tandis qu’un fond plus meuble affichera un retour très faible ou inexistant.
Vitesse - Si le capteur de température et de vitesse est installé, le détecteur de poissons peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un journal de bord des milles nautiques ou terrestres parcourus.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température de série 500.
Représentation à l’écran du sonar
7
Retour de sonar intense
aille
ch
lan
b
e
d
c
an
B
Poisson - Le détecteur de poissons représente
les poissons comme des arcs ou des icônes de poissons. Il est possible de régler une alarme pour avertir le pêcheur lorsque l'appareil détecte un poisson d'une certaine taille. Lorsqu’une cible est détectée, un symbole d’identification du poisson (Fish ID+) apparaît à l’écran avec une indication de la profondeur au-dessus du symbole. La grosseur du symbole indique la force d’intensité du retour. Le système montrera clairement des bancs de poissons-appâts comme un nuage de forme et de grosseur variées, selon le nombre de poissons et la vitesse du bateau.
Symbole de poisson de 200 kHz
Structure- endroit où le poisson pourrait se cacher.
Tension d'alimentation - La tension de la
batterie du bateau. Il est possible de régler une alarme pour vous avertir si la tension de la batterie escend sous un certain niveau.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
8
Représentation à l’écran du sonar

Comprendre l’écran sonar

Il s'avère important de comprendre ce qui est représenté à l'écran. L'écran n'affiche pas une véritable représentation en trois dimensions de ce qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données verticale reçue par la tête de commande et reportée à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les retours ne montrent qu'un intervalle de temps particulier où les objets ont été détectés, et non l'emplacement exact de ces objets relativement aux autres objets affichés à l'écran.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel écho, les données historiques défilent à l'écran

Fenêtre sonar en temps réel (RTS)

Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s’affiche sur le côté droit de l’écran, en mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS est mise à jour au rythme le plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar. (Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Fenêtre RTS).
La fenêtre sonar en temps réel étroite indique l'intensité sonar au moyen de la couleur. Le rouge indique un retour intense et le bleu indique un retour faible. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran.
Représentation à l’écran du sonar
La fenêtre sonar en temps réel large indique l'intensité
sonar à l'aide d'un diagramme à barres. La longueur des retours reportés indique l'intensité du retour, faible ou fort. La profondeur du retour sonar est indiquée par l'emplacement vertical du retour sur l'échelle de profondeur de l'écran. La fenêtre sonar en temps réel large n'utilise pas les niveaux de gris.
9

SwitchFire

SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.

Arrêt sur image et curseur actif

Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour de sonar et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la zone d’information du curseur.
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du sonar.

Mise à jour instantanée de l’image

Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de
réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements apparaîtront instantanément à l’écran.
10
Représentation à l’écran du sonar

Représentation du fond

À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les changements de profondeur à l’écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra à l’écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou du sable, apparaîtra à l’écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel RTS
Fond rocheux
Fond meuble
Fond dur
Les retours sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être représentés dans les modes de ligne blanche (WhiteLine) ou d’identification de structure (Structure ID). Voir le menu Sonar : Affichage du fond, pour obtenir de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
Représentation à l’écran du sonar
11
La fonction Identification de structure affiche les retours faibles en bleu et les retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche (WhiteLine) représente les retours de sonar les plus intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L’avantage de cette fonction est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.
12
Représentation à l’écran du sonar
Représentations à l’écran Down Imaging
Down Imaging utilise son transducteur et sa technologie sonar uniques pour embarcation. Ces faisceaux haute définition de très grande précision produisent révèle une variété de caractéristiques reconnaissables pour que vous puissiez
Profondeur : la profondeur de l’eau peut être réglée pour faire entendre une alarme d’avertissement lorsque l’eau est trop peu profonde.
Température : température de la surface de l’eau.
Retour de fond : utilise l’apparence du retour de fond pour déterminer la dureté du fond. Les roches et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs que la vase et le sable car les objets durs reflètent mieux les signaux sonar que les objets meubles.
Changements topographiques : la partie éclairée de l’écran montre où le faisceau balaye un fond dur ou un terrain ascendant. La partie foncée de l’écran indique un fond meuble (sable, boue) ou un terrain descendant.
Vitesse : si un capteur de température et de vitesse est branché au système, le détecteur de poissons peut afficher la vitesse du bateau et aussi avoir un compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température de série 500.

Représentations à l’écran Down Imaging

13
Limite supérieure de l’échelle de profondeur
Aire brouillée : peut indiquer des bancs de
blanchaille et les traînées blanches peuvent indiquer des poissons.
Ombres : elles sont le résultat de manques de retours sonar dans une zone en particulier et peuvent s’avérer aussi importantes à des fins d’interprétation que les ondes reflétées par l’objet même. Utilisez les ombres pour vous aider à visualiser l’image en trois dimensions, orientée dans l’espace. Grâce aux ombres affichées à l’écran, vous pouvez vous faire une idée de la forme réelle d’un objet, ou de la profondeur à laquelle il est enfoncé dans le fond. Les objets au fond peuvent projeter une ombre sonar. Plus l’ombre est longue et plus haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser l’ombre pour interpréter la distance du poisson par rapport au fond.
Structure
Limite inférieure de l’échelle de profondeur
14
Représentations à l’écran Down Imaging

Compréhension de l’écran Down Imaging

Les images que vous voyez à l’écran Down Imaging sont produites à l’aide de la technologie sonar. Chaque fois que l’appareil émet un signal sonore, une bande de données représentant les échos reçus par le transducteur est affichée à l’écran pour former les images que vous voyez. Comme un sonar en 2D traditionnel, l’historique sonar défile vers la gauche de l’écran.

Interprétation de l’écran

Les faisceaux Down Imaging « illuminent » le contour du fond, de la structure et des poissons. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone plus restreinte de l’avant à l’arrière.
Utilisez les parties claires et foncées de l’écran pour interpréter les objets situés sous l’embarcation comme suit :
• Les nuances foncées représentent des retours de fond meuble (vase, sable) ou un terrain descendant.
• Les nuances claires représentent un terrain plus dense (arbres, rochers) ou un terrain ascendant. Un fond très dur peut apparaître blanc à l’écran.
• Les traînées blanches ou les nuages peuvent représenter des poissons à l’écran.
• Les ombres ne sont pas dues à la lumière mais au manque d’intensité du retour sonar. Les objets au fond projettent une ombre sonar qui apparaît à l’écran. Plus l’ombre est longue et plus haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser l’ombre pour interpréter la distance du poisson ou de l’objet par rapport au fond.
Représentations à l’écran Down Imaging
15

Sensibilité Down Imaging

Utilisez la sensibilité de l’imagerie pour gérer la présentation des retours sonar à l’écran. Augmentez la sensibilité pour afficher des retours plus faibles susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très claire ou très profonde. Diminuez la sensibilité de l’imagerie pour supprimer de l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou trouble. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir la section Sensibilité de l’imagerie ou Sensibilité Down Imaging.

Arrêt sur image et curseur actif

Arrêt sur image et curseur actif : appuyez sur une des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS, l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et la profondeur du retour de sonar sera affichée dans la boîte de dialogue du curseur.
16
Représentations à l’écran Down Imaging

Affichages

Les renseignements de sonar de votre détecteur de poissons sont affichés à l’écran sous différents affichages faciles à lire. Il y a de nombreux affichages offerts pour votre détecteur de poissons.
Vue par défaut : Lorsque vous mettrez la tête de commande 586c HD/596c HD en marche pour la première fois, le mode d’affichage sonar sera votre mode par défaut. Lorsque vous mettrez la tête de commande 596c HD DI en marche pour la première fois, le mode d’affichage Down Imaging sera votre mode par défaut.
Défilement : Appuyez sur la touche VIEW de façon répétée pour faire défiler les modes d'affichage disponibles à l’écran. Quand vous appuyez sur la touche EXIT, le système affiche les modes d'affichage disponibles un à un, mais en ordre inverse.
Personnaliser :Vous pouvez afficher et masquer toutes les vues d’écran selon vos préférences de pêche. Reportez-vous aux pages suivantes pour obtenir de plus amples informations sur chaque mode d’affichage.
Affichages
17
Pour personnaliser la rotation de vos vues :
Vous pouvez choisir les vues à masquer ou à conserver dans votre rotation de vues.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet Réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des modes d'affichage, et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au sous-menu Sélection des modes d'affichage.
REMARQUE : Si l’option Sélection des modes d'affichage n’apparaît pas sous l’onglet Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour choisir une vue.
4. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE pour faire passer l'état de l'affichage de « caché » à « visible » ou inversement.
Changement des affichages numériques
:
Chaque écran affiche l’information des affichages numériques (comme la vitesse ou le temps) qui varie selon l’écran choisi, l’accessoire installé. Les relevés numériques sur la vue du sonar peuvent être personnalisés. Consultez l’onglet Réglage du menu, Sélection des affichages pour plus d’information.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous arriviez à l’onglet des réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des affichages et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au sous-menu Sélection des affichages.
REMARQUE : Si l’option Sélection des affichages n’apparaît pas sous l’onglet Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou vers le BAS afin de sélectionner une position précise pour la lecture, puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir ce qui sera affiché dans cette position.
18
Affichages

Affichage sonar

L’affichage sonar fournit un tracé historique des retours de sonar. Les retours de sonar les plus récents sont affichés du côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de nouvelles informations, les données historiques défilent vers la gauche de l’écran.
Les chiffres de l’échelle de profondeur supérieure et inférieure indiquent la distance entre la surface et une profondeur suffisante pour afficher le fond.
La profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond visible à l'écran. Vous pouvez par contre la régler manuellement (voir l’onglet Sonar du menu).
Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option branchés (voir l’onglet du menu principal: sélection des affichages).
Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar. La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la zone d’information du curseur.
Affichage sonar
Profondeur
Température
Journal
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des difficultés à localiser le fond. Ceci se produit habituellement lorsque le transducteur est hors de l'eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu'il se déplace trop rapidement, ou lors de tout autre événement empêchant l'appareil de recevoir des données continues.
Affichages
19
Fenêtre sonar en temps réel
Limite inférieure de l'échelle de profondeur

Affichage zoom du sonar

L’affichage zoom du sonar offre une vue agrandie du fond et de la structure. Le mode d'affichage zoom du sonar permet de voir plus facilement les retours de sonar distincts qui sont normalement présentés près les uns des autres, comme ceux de poissons en suspension près du fond ou dans une structure.
Le niveau de zoom ou d’agrandissement est indiqué dans le coin inférieur gauche de l’écran. Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au menu X-Press du sonar. Sélectionnez Niveau de zoom et appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour ajuster le niveau de zoom.
L’affichage zoom est présenté du côté gauche de l’écran. Avec les changements de profondeur, l’affichage zoom se rafraîchit automatiquement.
L’affichage de l’échelle complète est présenté du côté droit de l’écran. L’affichage de l’échelle complète inclut la boîte de prévisualisation du zoom qui montre la position de la partie agrandie relativement à l’échelle complète.
Les chiffres de l’échelle de profondeur inférieure et supérieure indiquent les limites supérieure et inférieure de la section d’eau affichée.
Affichage soom du sonar
Limite supérieure de
Profondeur
Vue agrandie
Niveau de zoom
Un indicateur numérique de la profondeur est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran. Il n'est pas possible de personnaliser les affichages numériques en mode d'affichage Sonar, donc les renseignements comme la température de l'eau et la tension de la batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
20
l'échelle de profondeur, vue à pleine échelle
Upper Depth Limite supérieure de l'échelle de profondeur, affichage zoom
Vue à pleine échelle Boîte de
prévisualisation du zoom
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, affichage zoom
Limite inférieure de l'échelle de profondeur, vue à pleine échelle
Affichages

Mode d’affichage Sonar divisé

Le mode d’affichage Sonar divisé affiche les retours sonar de chaque fréquence des faisceaux orientés vers le bas sur des côtés séparés de l’écran. Vous pouvez utiliser le Mode d’affichage Sonar divisé pour comparer les retours des faisceaux en les regardant côte à côte.
Les modèles DualBeam PLUS (586c HD/596c HD) affichent les retours sonar du faisceau large de 83 kHz du côté gauche de l’écran et les retours sonar du faisceau étroit de 200 kHz du côté droit.
Les modèles Down Imaging (596c HD DI) display sonar returns from the 455 kHz narrow beam on the left side of the screen and sonar returns from the 200 kHz wide beam on the right side of the screen.
La profondeur est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.
Les affichages numériques de l’affichage sonar divisé ne peuvent pas
être personnalisés, les renseignements tels que la température de l’eau et la tension ne sont pas disponibles sous cet affichage.
Affichage sonar divisé de 200 et 83 kHz
Affichages
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Fenêtre d'historique sonar du faisceau de 200 kHz
Limite inférieure de l'échelle de profondeur
21
Loading...
+ 70 hidden pages