Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de
poissons. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des
équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a
été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les
conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu
probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons
une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite pendant la première année,
et disponible à un taux raisonnable après la période initiale d'un an. Pour plus de
détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous vous invitons à lire
attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter pleinement de toutes les
fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468
ou visitez notre site Web humminbird.com.
AVERTISSEMENT !Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de
navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut
varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement
si vous soupçonnez la présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit
être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numéro de série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de
la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la
Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT !Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en place.
Retirez le couvercle de l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à
part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous
les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le
guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
REMARQUE : Pour l’achat d’accessoires pour votre détecteur de poissons, consultez notre
site Web à humminbird.com or contactez notre centre de ressources à la clientèle au
1 800-633-1468.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Johnson Outdoors
Marine Electronics, Inc. entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation
environnementales connues et applicables et la politique de bon voisinage des
communautés où elle fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et
fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour
les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus
et destinés à des installations temporaires ou fixes sur les véhicules de transport tels que
les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union
européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive,
et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la
directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli
pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc. marque tous les produits EEE
conformément à la directive DEEE. Notre but est de respecter les directives sur la
collecte, le traitement, la récupération et la mise au rebut de ces produits en respectant
l’environnement ; ces exigences varient toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union
européenne. Pour obtenir d’autres renseignements sur les sites d’élimination des
déchets d’équipements en vue de leur recyclage et de leur récupération et/ou sur les
exigences des états membres de l’Union européenne, renseignez-vous auprès du
distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
DÉCLARATION ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie
d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ
d’application de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus aux ÉtatsUnis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils
internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus
conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues,
cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont
personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des
distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web
humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
500 Series™, Down Imaging™, DualBeam PLUS™, Fish ID+™, Humminbird®, RTS™, RTS
Window™, Structure ID®, SwitchFire™, WhiteLine™, et le menu X-Press™ sont des marques de
commerce ou des marques de commerce déposées de Johnson Outdoors Marine Electronics, Inc.
(Avancé, avec température/vitesse seulement) ...................... 81
Pour communiquer avec Humminbird®91
v
Table des matières
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent
« exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en
vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre
site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec
accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement » nécessitent
l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web
humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne ou communiquer
avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat
à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux.
Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez
bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
vi
Mettre l'appareil en marche
Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande
Humminbird.
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu des options de démarrage.
3. Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner Normal (si un
transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si
aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
REMARQUE : Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché,
l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en
marche et votre détecteur de poissons peut être utilisé sur l'eau.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop
longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système
passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
• L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de
commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser
ultérieurement.
Mettre l’appereil en marche
Écran titre 586c HD Combo
1
Fonctionnement du sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de
poissons [FishFinder] de série 500 transmet une onde sonore en vue de calculer
la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le
profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de série 500 émet un signal acoustique et
détermine la distance d’un objet en calculant le temps mis par l’onde
acoustique pour revenir au point de départ après avoir été réfléchie sur un
objet. L’appareil utilise alors le signal ainsi réfléchi pour déterminer
l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu’à
70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins d'un quart de seconde. Il est
donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de
l'expression anglaise « SOund and
NAvigation Ranging ». La technologie sonar
utilise des pulsations sonores précises
(appelées « impulsions ») émises dans l'eau
dans un faisceau ayant la forme d'une
goutte d'eau.
Les impulsions acoustiques sont réfléchies
sous forme « d'écho » par le fond et par les
objets dans l'eau, notamment les poissons
et les autres éléments submergés. Les
retours sont ensuite affichés à l'écran à
cristaux liquides. Chaque fois qu'une
nouvelle donnée est reçue, les anciennes se
déplacent le long de l'écran, ce qui crée un
effet de défilement.
2
Fonctionnement du sonar
Une fois tous les échos visualisés côte à côte, un «
graphique » facile à interpréter du fond, des poissons
et de la structure apparaît.
Les impulsions acoustiques sont transmises à
diverses fréquences selon l'application. Les
fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour
obtenir une grande définition, mais la profondeur
active est limitée. Les fréquences élevées (200 kHz)
sont normalement utilisées dans les appareils sonar
visant le grand public. Ces appareils offrent un bon
équilibre entre le rendement en profondeur et la
résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz),
elles sont normalement utilisées pour sonder à une
plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie
produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement
mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (valeur quadratique moyenne)
mesure la puissance de sortie pendant tout le
cycle de transmission.
Fonctionnement du sonar
• La mesure de crête à crête mesure la puissance
de sortie aux pics les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie
se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de
plus petits objets à de plus grandes distances, à
contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande
vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
3
Sonar à double faisceau
DualBeam PLUS
(Modèles Sonar à double faisceau DualBeam PLUS
uniquement [586c HD, 596c HD])
Votre détecteur de poissons utilise un système de
sonar de 200/83 kHz DualBeam PLUS avec une
surface de couverture large de (60°). Le sonar à
double faisceau dispose d'un faisceau central
concentré de 20°, enveloppé d'un second
faisceau de 60° étendant la couverture à une zone
égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le
faisceau large couvre une zone de 6 m.
Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent
être regroupés, visualisés séparément ou
comparés en les visualisant l'un à côté de l'autre.
La technologie à double faisceau DualBeam PLUS
convient parfaitement pour une vaste gamme de
conditions : de l’eau peu profonde à l’eau très
profonde, en eau douce comme en eau salée. La
capacité de profondeur dépend de certains
facteurs tels que la vitesse de l’embarcation,
l’action des vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
4
Fonctionnement du sonar
75 Degree Total Coverage
16°
75°
25°
455kHz
200kHz
455kHz
45°
800kHz
Down Imaging Sonar
(Modèles Down Imaging uniquement
[Transducteur 596c HD DI, XNT 9-DI-T])
Votre détecteur de poissons 596c HD DI
utilise la technologie Down Imaging. Le
transducteur Down Imaging analyse la mer
à l’aide de faisceaux haute définition d’une
grande précision. Les faisceaux couvrent
une large surface d’un côté à l’autre mais
balayent une zone limitée de l’avant à
l’arrière.
Les faisceaux Down Imaging peuvent
fonctionner à deux fréquences : 455 kHz
(75º) ou 800 kHz (45º). Sélectionnez 455
kHz pour obtenir la meilleure qualité
d’image globale et pour explorer plus en
profondeur. Sélectionnez 800 kHz pour
obtenir les images les plus nettes. Pour de
plus amples renseignements, consultez le
menu X-Press de Down Imaging, rubrique
Fréquence de l’imagerie.
Le transducteur utilise également des
faisceaux coniques pour fournir des données
au format 2D traditionnel (voir Représentationen mode d’affichage Sonar). Sélectionnez 455
kHz pour un faisceau central concentré de 16º,
ou sélectionnez 200 kHz pour un faisceau plus
large de 25° (voir l’onglet Sonar du menuprincipal : Sélection de faisceau).
La capacité de profondeur dépend de certains
facteurs tels que la vitesse de l’embarcation,
l’action des vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
Fonctionnement du sonar
5
Ice transducer
Transducteur de glace
à double faisceau
(Transducteur de glace XI 9 20 vendu
séparément uniquement)
Le transducteur pour pêche sous glace
XI 9 20 fournit un sonar à double fréquence
sélectionnable avec une zone de
couverture étendue. La double fréquence
commutable permet de choisir entre deux
faisceaux; ceux-ci couvrent le fond à haute
définition. Le faisceau central de 9 degrés
fournit la meilleure définition, le faisceau
de 20 degrés assurant une couverture
élargie. La portée verticale dépend de
plusieurs facteurs tels que la dureté du
fond et les conditions de l’eau. La double
fréquence commutable est idéale dans des
conditions très diverses, pour la pêche en
eau peu profonde à très profonde.
REMARQUE : Communiquez avec notre
Centre de ressources pour la clientèle pour
déterminer les transducteurs accessoires qui
sont compatibles avec votre système de pêche
Humminbird, ou visitez notre site Web,
humminbird.com.
6
Fonctionnement du sonar
Représentation à l’écran du sonar
Le détecteur de poissons de série 500 peut afficher une quantité de renseignements
Profondeur - la profondeur de l'eau peut être réglée
pour faire entendre une alarme d'avertissement
lorsque l'eau est trop peu profonde.
Température - température de la surface de l'eau
Minuterie - temps écoulé avec le capteur de
température et de vitesse.
Distance - distance parcourue avec le capteur de
température et de vitesse.
Vitesse moyenne- indication de la vitesse moyenne
avec le capteur de température et de vitesse.
Thermoclines - Couches d'eau de température
différente situées à des profondeurs différentes,
selon la période de l'année. Généralement, une
thermocline apparaîtra comme une bande continue
composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur
l’écran à la même profondeur.
Second retour de sonar - lorsque le signal de sonar
rebondit entre le fond et la surface de l'eau et revient
de nouveau. Il est possible de se servir de
l'apparence du second retour pour déterminer la
dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour
très fort tandis qu’un fond plus meuble affichera un
retour très faible ou inexistant.
Vitesse - Si le capteur de température et de vitesse
est installé, le détecteur de poissons peut afficher
la vitesse du bateau et aussi maintenir un journal de
bord des milles nautiques ou terrestres parcourus.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température
de série 500.
Représentation à l’écran du sonar
7
Retour de sonar intense
aille
ch
lan
b
e
d
c
an
B
Poisson - Le détecteur de poissons représente
les poissons comme des arcs ou des icônes de
poissons. Il est possible de régler une alarme
pour avertir le pêcheur lorsque l'appareil
détecte un poisson d'une certaine taille.
Lorsqu’une cible est détectée, un symbole
d’identification du poisson (Fish ID+) apparaît à
l’écran avec une indication de la profondeur
au-dessus du symbole. La grosseur du symbole
indique la force d’intensité du retour. Le
système montrera clairement des bancs de
poissons-appâts comme un nuage de forme et
de grosseur variées, selon le nombre de
poissons et la vitesse du bateau.
Symbole de poisson de 200 kHz
Structure- endroit où le poisson pourrait se cacher.
Tension d'alimentation - La tension de la
batterie du bateau. Il est possible de régler une
alarme pour vous avertir si la tension de la
batterie escend sous un certain niveau.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
8
Représentation à l’écran du sonar
Comprendre l’écran sonar
Il s'avère important de comprendre ce qui est
représenté à l'écran. L'écran n'affiche pas une
véritable représentation en trois dimensions de ce
qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données
verticale reçue par la tête de commande et reportée
à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar
à un moment donné. Comme le bateau ainsi que les
cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les
retours ne montrent qu'un intervalle de temps
particulier où les objets ont été détectés, et non
l'emplacement exact de ces objets relativement aux
autres objets affichés à l'écran.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel
écho, les données historiques défilent à l'écran
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s’affiche sur le côté droit de l’écran, en
mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS est mise à jour au rythme le
plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la
structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du
transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar.
(Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Fenêtre RTS).
La fenêtre sonar en tempsréel étroite indique l'intensité
sonar au moyen de la couleur.
Le rouge indique un retour
intense et le bleu indique un
retour faible. La profondeur du
retour sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran.
Représentation à l’écran du sonar
La fenêtre sonar en temps
réel large indique l'intensité
sonar à l'aide d'un diagramme
à barres. La longueur des
retours reportés indique
l'intensité du retour, faible ou
fort. La profondeur du retour
sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran. La
fenêtre sonar en temps réel
large n'utilise pas les niveaux
de gris.
9
SwitchFire
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les
paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du
sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage
d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des
tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir
l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour de sonar
et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction
d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur
image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible
dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du
sonar.
Mise à jour instantanée de l’image
Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de
réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements
apparaîtront instantanément à l’écran.
10
Représentation à l’écran du sonar
Représentation du fond
À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les
changements de profondeur à l’écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez
ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à
l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra
à l’écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou
du sable, apparaîtra à l’écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux
a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel RTS
Fond rocheux
Fond meuble
Fond dur
Les retours sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être
représentés dans les modes de ligne blanche (WhiteLine) ou d’identification de
structure (Structure ID). Voir le menu Sonar : Affichage du fond, pour obtenir
de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
Représentation à l’écran du sonar
11
La fonction Identification de structure affiche les retours faibles en bleu et les
retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche (WhiteLine) représente les retours de sonar les plus
intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L’avantage de cette
fonction est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.
12
Représentation à l’écran du sonar
Représentations à l’écran Down Imaging
Down Imaging utilise son transducteur et sa technologie sonar uniques pour
embarcation. Ces faisceaux haute définition de très grande précision produisent
révèle une variété de caractéristiques reconnaissables pour que vous puissiez
Profondeur : la profondeur de l’eau peut être
réglée pour faire entendre une alarme
d’avertissement lorsque l’eau est trop peu
profonde.
Température : température de la surface de
l’eau.
Retour de fond : utilise l’apparence du retour de
fond pour déterminer la dureté du fond. Les roches
et le gravier fournissent des retours sonar plus clairs
que la vase et le sable car les objets durs reflètent
mieux les signaux sonar que les objets meubles.
Changements topographiques : la partie
éclairée de l’écran montre où le faisceau balaye
un fond dur ou un terrain ascendant. La partie
foncée de l’écran indique un fond meuble
(sable, boue) ou un terrain descendant.
Vitesse : si un capteur de température et de
vitesse est branché au système, le détecteur de
poissons peut afficher la vitesse du bateau et
aussi avoir un compteur des milles nautiques ou
terrestres parcourus.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température
de série 500.
Représentations à l’écran Down Imaging
13
Limite supérieure de l’échelle de profondeur
Aire brouillée : peut indiquer des bancs de
blanchaille et les traînées blanches peuvent
indiquer des poissons.
Ombres : elles sont le résultat de manques de
retours sonar dans une zone en particulier et
peuvent s’avérer aussi importantes à des fins
d’interprétation que les ondes reflétées par
l’objet même. Utilisez les ombres pour vous
aider à visualiser l’image en trois dimensions,
orientée dans l’espace. Grâce aux ombres
affichées à l’écran, vous pouvez vous faire une
idée de la forme réelle d’un objet, ou de la
profondeur à laquelle il est enfoncé dans le
fond. Les objets au fond peuvent projeter une
ombre sonar. Plus l’ombre est longue et plus
haut est l’objet. Les poissons peuvent aussi
projeter des ombres. Vous pouvez utiliser
l’ombre pour interpréter la distance du poisson
par rapport au fond.
Structure
Limite inférieure de l’échelle de profondeur
14
Représentations à l’écran Down Imaging
Compréhension de l’écran
Down Imaging
Les images que vous voyez à l’écran Down
Imaging sont produites à l’aide de la
technologie sonar. Chaque fois que l’appareil
émet un signal sonore, une bande de données
représentant les échos reçus par le
transducteur est affichée à l’écran pour
former les images que vous voyez. Comme un
sonar en 2D traditionnel, l’historique sonar
défile vers la gauche de l’écran.
Interprétation de l’écran
Les faisceaux Down Imaging « illuminent » le contour du fond, de la structure
et des poissons. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre
mais balayent une zone plus restreinte de l’avant à l’arrière.
Utilisez les parties claires et foncées de l’écran pour interpréter les objets situés
sous l’embarcation comme suit :
• Les nuances foncées représentent des retours de fond meuble (vase,
sable) ou un terrain descendant.
• Les nuances claires représentent un terrain plus dense (arbres, rochers)
ou un terrain ascendant. Un fond très dur peut apparaître blanc à l’écran.
• Les traînées blanches ou les nuages peuvent représenter des poissons
à l’écran.
• Les ombres ne sont pas dues à la lumière mais au manque d’intensité
du retour sonar. Les objets au fond projettent une ombre sonar qui
apparaît à l’écran. Plus l’ombre est longue et plus haut est l’objet. Les
poissons peuvent aussi projeter des ombres. Vous pouvez utiliser
l’ombre pour interpréter la distance du poisson ou de l’objet par rapport
au fond.
Représentations à l’écran Down Imaging
15
Sensibilité Down Imaging
Utilisez la sensibilité de l’imagerie pour gérer la présentation des retours sonar
à l’écran. Augmentez la sensibilité pour afficher des retours plus faibles
susceptibles d’être intéressants, notamment lorsque vous pêchez en eau très
claire ou très profonde. Diminuez la sensibilité de l’imagerie pour supprimer de
l’écran l’encombrement que l’on retrouve parfois dans l’eau boueuse ou
trouble. Pour obtenir de plus amples renseignements, voir la section Sensibilitéde l’imagerie ou Sensibilité Down Imaging.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif : appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS, l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour sonar et
la profondeur du retour de sonar sera affichée dans la boîte de dialogue du
curseur.
16
Représentations à l’écran Down Imaging
Affichages
Les renseignements de sonar de votre détecteur de poissons
sont affichés à l’écran sous différents affichages faciles à lire.
Il y a de nombreux affichages offerts pour votre détecteur de
poissons.
• Vue par défaut : Lorsque vous mettrez la tête de commande
586c HD/596c HD en marche pour la première fois, le mode d’affichage
sonar sera votre mode par défaut. Lorsque vous mettrez la tête de
commande 596c HD DI en marche pour la première fois, le mode
d’affichage Down Imaging sera votre mode par défaut.
• Défilement : Appuyez sur la touche VIEW de façon répétée pour faire
défiler les modes d'affichage disponibles à l’écran. Quand vous appuyez
sur la touche EXIT, le système affiche les modes d'affichage disponibles
un à un, mais en ordre inverse.
• Personnaliser :Vous pouvez afficher et masquer toutes les vues d’écran
selon vos préférences de pêche. Reportez-vous aux pages suivantes
pour obtenir de plus amples informations sur chaque mode d’affichage.
Affichages
17
Pour personnaliser la rotation de vos vues :
Vous pouvez choisir les vues à masquer ou à conserver dans votre rotation de vues.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du
menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet Réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des
modes d'affichage, et enfoncez la touche curseur de DROITE pour
accéder au sous-menu Sélection des modes d'affichage.
REMARQUE : Si l’option Sélection des modes d'affichage n’apparaît pas sous l’onglet
Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour
choisir une vue.
4. Utilisez les touches de déplacement du curseur de GAUCHE ou de DROITE
pour faire passer l'état de l'affichage de « caché » à « visible » ou
inversement.
Changement des affichages numériques
:
Chaque écran affiche l’information des affichages numériques (comme la vitesse
ou le temps) qui varie selon l’écran choisi, l’accessoire installé. Les relevés
numériques sur la vue du sonar peuvent être personnalisés. Consultez l’onglet
Réglage du menu, Sélection des affichages pour plus d’information.
1. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder aux onglets du
menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet des réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des
affichages et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au
sous-menu Sélection des affichages.
REMARQUE : Si l’option Sélection des affichages n’apparaît pas sous l’onglet
Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou
vers le BAS afin de sélectionner une position précise pour la lecture,
puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir ce
qui sera affiché dans cette position.
18
Affichages
Affichage sonar
L’affichage sonar fournit un tracé historique des retours de sonar. Les retours de
sonar les plus récents sont affichés du côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de
nouvelles informations, les données historiques défilent vers la gauche de l’écran.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur supérieure et inférieure indiquent
la distance entre la surface et une profondeur suffisante pour afficher le fond.
• La profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond
visible à l'écran. Vous pouvez par contre la régler manuellement (voir
l’onglet Sonar du menu).
• Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les
réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option
branchés (voir l’onglet du menu principal: sélection des affichages).
• Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar.
La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
Affichage sonar
Profondeur
Température
Journal
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des
difficultés à localiser le fond. Ceci se produit habituellement lorsque le transducteur est
hors de l'eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu'il se déplace trop
rapidement, ou lors de tout autre événement empêchant l'appareil de recevoir des
données continues.
Affichages
19
Fenêtre sonar en
temps réel
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
Affichage zoom du sonar
L’affichage zoom du sonar offre une vue agrandie du fond et de la structure. Le
mode d'affichage zoom du sonar permet de voir plus facilement les retours de sonar
distincts qui sont normalement présentés près les uns des autres, comme ceux de
poissons en suspension près du fond ou dans une structure.
• Le niveau de zoom ou d’agrandissement est indiqué dans le coin inférieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au
menu X-Press du sonar. Sélectionnez Niveau de zoom et appuyez sur la
touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour ajuster le niveau de zoom.
• L’affichage zoom est présenté du côté gauche de l’écran. Avec les
changements de profondeur, l’affichage zoom se rafraîchit
automatiquement.
• L’affichage de l’échelle complète est présenté du côté droit de l’écran.
L’affichage de l’échelle complète inclut la boîte de prévisualisation du zoom
qui montre la position de la partie agrandie relativement à l’échelle complète.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur inférieure et supérieure indiquent
les limites supérieure et inférieure de la section d’eau affichée.
Affichage soom du sonar
Limite supérieure de
Profondeur
Vue agrandie
Niveau de zoom
Un indicateur numérique de la profondeur est affiché dans le coin
supérieur gauche de l'écran. Il n'est pas possible de personnaliser
les affichages numériques en mode d'affichage Sonar, donc les
renseignements comme la température de l'eau et la tension de la
batterie ne sont pas disponibles dans ce mode.
20
l'échelle de profondeur,
vue à pleine échelle
Upper Depth Limite
supérieure de l'échelle
de profondeur,
affichage zoom
Vue à pleine échelle
Boîte de
prévisualisation
du zoom
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
affichage zoom
Limite inférieure de
l'échelle de profondeur,
vue à pleine échelle
Affichages
Mode d’affichage Sonar divisé
Le mode d’affichage Sonar divisé affiche les retours sonar de chaque
fréquence des faisceaux orientés vers le bas sur des côtés séparés de l’écran.
Vous pouvez utiliser le Mode d’affichage Sonar divisé pour comparer les retours
des faisceaux en les regardant côte à côte.
• Les modèles DualBeam PLUS (586c HD/596c HD) affichent les retours
sonar du faisceau large de 83 kHz du côté gauche de l’écran et les
retours sonar du faisceau étroit de 200 kHz du côté droit.
• Les modèles Down Imaging (596c HD DI) display sonar returns from
the 455 kHz narrow beam on the left side of the screen and sonar
returns from the 200 kHz wide beam on the right side of the screen.
• La profondeur est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Les affichages numériques de l’affichage sonar divisé ne peuvent pas
être personnalisés, les renseignements tels que la température de l’eau
et la tension ne sont pas disponibles sous cet affichage.
Affichage sonar divisé de 200 et 83 kHz
Affichages
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
200 kHz
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
21
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.