Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le secteur des sondeurs de
poissons aux États-Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en
fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil
Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que
soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans
l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de
réparations, nous offrons une garantie pièces et main d'œuvre exclusive - gratuite
pendant la première année, et disponible à un taux raisonnable après la période
initiale d'un an. Pour plus de détails, voir le bon de garantie de votre système. Nous
vous invitons à lire attentivement ce Manuel de l'utilisateur, afin de profiter
pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Communiquezavec notre Centre deressources pour la clientèleau 1-800-633-1468
ou visitez notre site Web humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument
de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les
blessures auxpassagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut
variertroprapidement pourvouslaisserle tempsde réagir.Avancez toujours trèslentement
si vous soupçonnezla présence de bas fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La réparation et/ou le démontage de cet appareil électronique doit
être effectué uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du
numérode série et/ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de
la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la
Californie commepouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesse avec le couvercle de l’unité en
place. Retirez le couverclede l’unité avant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat
à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux.
Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez
bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AVEC L’ENVIRONNEMENT : Humminbird®
entend agir en de façon responsable, et respecter la réglementation environnementales
connues et applicables et la politique de bon voisinage des communautés où elle
fabrique et vend ses produits.
DIRECTIVE DEEE : La directive EU 2002/96/CE sur les « déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE) » concerne la plupart des distributeurs, vendeurs et
fabricants d’équipements électroniques grand public dans l’Union européenne. La
directive DEEE requiert que le producteur d’équipements électroniques grand public
prenne en charge la gestion des déchets de leurs produits et mettent en œuvre leur
élimination en respectant l’environnement, pendant le cycle de vie du produit.
Il est possible que la conformité à la directive DEEE ne soit pas requise sur le site pour
les équipements électriques et électroniques (EEE), ou pour les équipements EEE conçus
et destinés à des installations temporairesou fixes sur les véhicules de transport tels que
les automobiles, les aéronefs ou les bateaux. Dans certains pays membres de l’Union
européenne, ces véhicules n’entrent pas dans le domaine d’application de la directive,
et les EEE pour ces applications peuvent être considérés exclus de la conformité à la
directive WEEE.
Ce symbole (poubelle DEEE) figurant sur le produit indique qu’il ne doit pas être
mis au rebut avec les autres déchets ménagers. Il doit être éliminé et recueilli
pour le recyclage et la récupération des équipements EEE à mettre au rebut.
Humminbird® marque tous les produits EEE conformément à la directive DEEE.
Notre but est de respecter les directives sur la collecte, le traitement, la récupération et
la mise au rebut de ces produits en respectant l’environnement ; ces exigences varient
toutefois d’un état membre à l’autre de l’Union européenne. Pour obtenir d’autres
renseignements sur les sites d’élimination des déchets d’équipements en vue de leur
recyclage et de leur récupération et/ou sur les exigences des états membres de l’Union
européenne, renseignez-vous auprès du distributeur ou du lieu d’achat de votre produit.
DÉCLARATION ROHS : Les produits conçus pour servir d’installation fixe ou faire partie
d’un système dans un bateau peuvent être considérés comme hors du champ
d’application de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil du 27
janvier 2003 relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produits vendus auxÉtatsUnis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marché international. Les appareils
internationaux Humminbird offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus
conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues,
cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont
personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird achetés auprès des
distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir laliste des distributeursinternationaux agréés,veuillez visiternotresiteWeb
humminbird.com,ou contactez notreCentre de ressourcesclientèleau (334) 687-6613.
500 Series™, DualBeam PLUS™, Fish ID+™, Humminbird®, RTS™, RTS Window™, Structure
ID®, SwitchFire™, WhiteLine™, et le menu X-Press™ sont des marques de commerce ou des
marques de commerce déposées de Humminbird®.
Détermination des causes d'interférence ............................................................ 69
Accessoires du détecteur de poissons de série 50070
Spécifications71
Glossaire72
Pour communiquer avec Humminbird®77
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent «
exclusif aux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en
vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre
site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au
(334) 687-6613
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « avec
accessoire de capture de la température et de la vitesse seulement » nécessitent
l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notre site Web
humminbird.com pour commander ces accessoires en ligne ou communiquer
avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat
à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux.
Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez
bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
iv
Mettre l'appareil en marche
Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande
Humminbird.
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage(POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu des options de démarrage.
3. Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner Normal (si un
transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si
aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
REMARQUE : Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché,
l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en
marche et votre détecteur de poissons peut être utilisé sur l'eau.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop
longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système
passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
• L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de
commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser
ultérieurement.
Écran titre 586c HD Combo
1
Mettre l’appereil en marche
Fonctionnement du sonar
La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le détecteur de
poissons [FishFinder] de série 500 transmet une onde sonore en vue de calculer
la profondeur directement sous le transducteur et de déterminer la structure, le
profil et la composition du fond.
Votre détecteur de poissons de série 500 émet un signal acoustique et
détermine la distance d’un objet en calculant le temps mis par l’onde
acoustique pour revenir au point de départ après avoir été réfléchie sur un
objet. L’appareil utilise alors le signal ainsi réfléchi pour déterminer
l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde sonore peut voyager de la surface jusqu’à
70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins d'un quart de seconde. Il est
donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de
l'expressionanglaise«SOundand
NAvigation Ranging ». La technologie sonar
utilise des pulsations sonores précises
(appelées « impulsions ») émises dans l'eau
dans un faisceau ayant la forme d'une
goutte d'eau.
Les impulsions acoustiques sont réfléchies
sous forme « d'écho » par le fond et par les
objets dans l'eau, notamment les poissons
et les autres éléments submergés. Les
retours sont ensuite affichés à l'écran à
cristaux liquides. Chaque fois qu'une
nouvelle donnée est reçue, les anciennes se
déplacent le long de l'écran, ce qui crée un
effet de défilement.
Fonctionnement du sonar
2
Une fois tous les échos visualisés côte à côte, un «
graphique » facile à interpréter du fond, des poissons
et de la structure apparaît.
Les impulsions acoustiques sont transmises à
diverses fréquences selon l'application. Les
fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour
obtenir une grande définition, mais la profondeur
active est limitée. Les fréquences élevées (200 kHz)
sont normalement utilisées dans les appareils sonar
visant le grand public. Ces appareils offrent un bon
équilibre entre le rendement en profondeur et la
résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz),
elles sont normalement utilisées pour sonder à une
plus grande profondeur.
La puissance de sortie est la quantité d'énergie
produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement
mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (valeur quadratique moyenne)
mesure la puissance de sortie pendant tout le
cycle de transmission.
• La mesure de crête à crête mesure la puissance
de sortie aux pics les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie
se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de
plus petits objets à de plus grandes distances, à
contrer le bruit, à offrir unmeilleurrendement à grande
vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
3
Fonctionnement du sonar
Sonar à double faisceau
DualBeam PLUS
Votre détecteur de poissons utilise un système de
sonar de 200/83 kHz DualBeam PLUS avec une
surface de couverture large de (60°). Le sonar à
double faisceau dispose d'un faisceau central
concentré de 20°, enveloppé d'un second
faisceau de60° étendant lacouverture à unezone
égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le
faisceau large couvre une zone de 6 m. Les
retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être
regroupés,visualisés séparément oucomparésen
les visualisant l'un à côté de l'autre. La
technologie à double faisceau DualBeam PLUS
convient parfaitement pour une vaste gamme de
conditions : de l’eau peu profonde à l’eau très
profonde, en eau douce comme en eau salée. La
capacité de profondeur dépend de certains
facteurs tels que la vitesse de l’embarcation,
l’action des vagues, la dureté du fond, les
conditions de l’eau et la façon dont le
transducteur est installé.
Fonctionnement du sonar
4
Ice transducer
Transducteur de glace
à double faisceau
(transducteur de glace XI 9 20 vendu
séparément uniquement)
Votre détecteur de poissons prend en
charge le transducteur de glace XI 9 20
vendu séparément qui possède un sonar à
double fréquence sélectionnable avec une
zone de couverture étendue. La double
fréquence commutable permet de choisir
entre deux faisceaux; ceux-ci couvrent le
fond à haute définition. Le faisceau central
de 9 degrés fournit la meilleure définition,
le faisceau de 20 degrés assurant une
couverture élargie. La portée verticale
dépend de plusieurs facteurs tels que la
dureté du fond et les conditions de l’eau.
La double fréquence commutable est
idéale dans des conditions très diverses,
pour la pêche en eau peu profonde à très
profonde.
5
Fonctionnement du sonar
Représentation à l’écran du sonar
Le détecteur depoissons desérie500 peut afficherune quantité de renseignements
Profondeur - laprofondeurdel'eaupeutêtreréglée
pour faire entendre une alarme d'avertissement
lorsque l'eau est trop peu profonde.
Température - température de la surface de l'eau
Minuterie - temps écoulé avec le capteur de
températureet de vitesse.
Distance - distance parcourue avec le capteur de
températureet de vitesse.
Vitessemoyenne - indication delavitesse moyenne
avec le capteurde température et de vitesse.
Thermoclines - Couches d'eau de température
différente situées à des profondeurs différentes,
selon la période de l'année. Généralement, une
thermocline apparaîtra comme unebande continue
composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur
l’écran à la même profondeur.
Second retour de sonar - lorsquele signalde sonar
rebonditentre le fond et lasurfacede l'eauetrevient
de nouveau. Il est possible de se servir de
l'apparence du second retour pour déterminer la
dureté dufond.Un fond très durmontrera un retour
trèsfort tandis qu’un fond plus meuble affichera un
retour très faible ouinexistant.
Vitesse - Si le capteur de températureet de vitesse
est installé, le détecteur de poissons peut afficher
lavitessedubateauet aussi maintenirunjournalde
bord des milles nautiques ou terrestres parcourus.
REMARQUE : Les entrées de cette liste portant la mention « avec capteur de température
de série 500.
Représentation à l’écran du sonar
6
utiles au sujetdes zones adjacentes à votre bateauet sous le bateau, notamment:
Retour de sonar intense
Banc de blanchaille
Poisson - Le détecteur de poissons représente
les poissons comme des arcs ou des icônes de
poissons. Il est possible de régler une alarme
pour avertir le pêcheur lorsque l'appareil
détecte un poisson d'une certaine taille.
Lorsqu’une cible est détectée, un symbole
d’identification du poisson (Fish ID+) apparaît à
l’écran avec une indication de la profondeur
au-dessus du symbole. La grosseur du symbole
indique la force d’intensité du retour. Le
système montrera clairement des bancs de
poissons-appâts comme un nuage de forme et
de grosseur variées, selon le nombre de
poissons et la vitesse du bateau.
Symbolede poisson de 200kHz
Structure- endroitoùlepoissonpourrait se cacher.
Tension d'alimentation - La tension de la
batterie du bateau. Il est possible de régler une
alarme pour vous avertir si la tension de la
batterie escend sous un certain niveau.
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Retour de sonar faible
et de vitesse » ne sont disponibles que si l'accessoire est branché au détecteur de poissons
7
Représentation à l’écran du sonar
Comprendre l’écran sonar
Il s'avère important de comprendre ce qui est
représenté à l'écran. L'écran n'affiche pas une
véritable représentation en trois dimensions de ce
qui se trouve sous l'eau. Chaque bande de données
verticale reçue par la tête de commande et reportée
à l'écran représente ce qui a été détecté par le sonar
à un momentdonné. Commele bateau ainsi que les
cibles (poissons) peuvent être en mouvement, les
retours ne montrent qu'un intervalle de temps
particulier où les objets ont été détectés, et non
l'emplacement exact de ces objets relativement aux
autres objets affichés à l'écran.
Les échos de retours de sonar sont affichés à l'écran. Avec l'arrivée d'un nouvel
écho, les données historiques défilent à l'écran
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
Une fenêtre sonar en temps réel (RTS) s’affiche sur le côté droit de l’écran, en
mode d'affichage Sonar seulement. La fenêtre RTS est mise à jour au rythme le
plus rapide possible selon la profondeur et montre seulement les retours de la
structure du fond et les poissons qui sont à l’intérieur du faisceau du
transducteur. Elle indique la profondeur et l'intensité des retours sonar.
(Reportez-vous à l’onglet du menu Sonar : Fenêtre RTS).
La fenêtre sonar en tempsréel étroite indique l'intensité
sonar au moyen de la couleur.
Le rouge indique un retour
intense et le bleu indique un
retour faible. La profondeurdu
retour sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran.
Représentation à l’écran du sonar
La fenêtre sonar en temps
réel large indique l'intensité
sonar à l'aided'undiagramme
à barres. La longueur des
retours reportés indique
l'intensité du retour, faible ou
fort. La profondeur du retour
sonar est indiquée par
l'emplacement vertical du
retour sur l'échelle de
profondeur de l'écran. La
fenêtre sonar en temps réel
large n'utilise pas les niveaux
de gris.
8
SwitchFire
SwitchFire gère la présentation des retours sonar dans l’écran Vues Sonar. Les
paramètres SwitchFire sont disponibles dans l'onglet du menu Sonar.
Choisissez le mode Max pour que les informations maximum disponibles du
sonar dans le faisceau du transducteur s'affichent de façon à révéler davantage
d’arcs de poisson et un meilleur suivi de l’hameçon à l’écran.
Choisissez le mode Effacer pour montrer un encombrement moindre et des
tailles de poisson plus précises à interpréter du faisceau du transducteur. Voir
l'onglet du menu Sonar : SwitchFire pour plus de détails.
Arrêt sur image et curseur actif
Arrêt sur image et curseur actif - Appuyez sur une des flèches de la touche
curseur à 4 DIRECTIONS et l’écran se figera et un curseur apparaîtra. Utilisez la
touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur sur un retour de sonar
et la profondeur du retour de sonar sera affichée au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
La fenêtre sonar en temps réel continue d’être rafraîchie, même en fonction
d’arrêt sur image. Pour revenir à un affichage déroulant et quitter Arrêt sur
image, appuyez sur la touche EXIT. La fonction d'arrêt sur image est disponible
dans les modes d'affichage Sonar, sonar divisé de 200/83 kHz, et Zoom du
sonar.
Mise à jour instantanée de l’image
Mise à jour instantanée de l’image - Vous pouvez modifier une variété de
réglages sonar (comme la sensibilité ou l’échelle supérieure) et les ajustements
apparaîtront instantanément à l’écran.
9
Représentation à l’écran du sonar
Représentation du fond
À mesure que le bateau se déplace, l'appareil enregistre graphiquement les
changements de profondeur à l’écran pour créer un profil du fond. Vous pouvez
ensuite déterminer le type de fond à partir de la courbe des retours portés à
l'écran. Un fond dur, tels des sédiments compactés ou du roc plat, apparaîtra
à l’écran comme une ligne plus mince. Un fond meuble, comme de la boue ou
du sable, apparaîtra à l’écran comme une ligne plus épaisse. Un fond rocheux
a une apparence brisée et inégale.
Profil de fond avec fenêtre sonar en temps réel RTS
Fond rocheux
Fond dur
MD
Fond meuble
Les retours sonar du fond, de la structure et des poissons peuvent être
représentés dans les modes de ligne blanche (WhiteLine) ou d’identification de
structure (Structure ID). Voir le menu Sonar : Affichage du fond, pour obtenir
de plus amples détails sur la façon de régler cette fonction.
Représentation à l’écran du sonar
10
La fonction Identification de structure affiche les retours faibles en bleu et les
retours intenses en rouge.
La fonction Ligne blanche (WhiteLine) représente les retours de sonar les plus
intenses en blanc, créant ainsi une ligne de contour distincte. L’avantage de cette
fonction est qu’elle définit clairement le fond à l’écran.
11
Représentation à l’écran du sonar
Affichages
Les renseignements de sonar de votre détecteur de poissons
sont affichés à l’écran sous différents affichages faciles à lire.
Il y a de nombreux affichages offerts pour votre détecteur de
poissons.
• Vue par défaut : Lorsque vous mettez la tête de commande en marche
pour la première fois, Affichage sonar sera votre mode par défaut.
• Défilement : Appuyez sur la touche VIEW de façon répétée pour faire
défiler les modes d'affichage disponibles à l’écran. Quand vous appuyez
sur la touche EXIT, le système affiche les modes d'affichage disponibles
un à un, mais en ordre inverse.
• Personnaliser : Vous pouvez afficher et masquer toutes les vues d’écran
selon vos préférences de pêche. Reportez-vous aux pages suivantes
pour obtenir de plus amples informations sur chaque mode d’affichage.
Modes d'affichage
sonar :
Affichage sonar
Affichage Zoom du sonar
Affichage sonar divisé de 200/83 kHz
Affichage à gros chiffres
Affichage du clignotant circulaire
Vue d’article et cliché
Affichage autotest
(voir le menu des options de démarrage)
Affichage de test des accessoires
(voir le menu des options de démarrage)
Affichages
12
Pour personnaliser la rotation de vos vues :
Vous pouvez choisir lesvues à masquer ouà conserver dans votre rotation devues.
1. Appuyez surla toucheMENU à deux reprises pouraccéderaux onglets du
menu principal, puisappuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet Réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des
modes d'affichage, et enfoncez la touche curseur de DROITE pour
accéder au sous-menu Sélection des modes d'affichage.
REMARQUE : Si l’option Sélection des modes d'affichage n’apparaît pas sous l’onglet
Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Utilisez les touches de déplacement du curseur du HAUT ou du BAS pour
choisir une vue.
4. Utilisez lestouches de déplacement du curseur de GAUCHEou de DROITE
pour faire passer l'état de l'affichage de « caché » à « visible » ou
inversement.
Changement des affichages numériques
:
Chaque écran affiche l’information des affichages numériques (comme la vitesse
ou le temps) qui varie selon l’écran choisi, l’accessoire installé. Les relevés
numériques sur la vue du sonar peuvent être personnalisés. Consultez l’onglet
Réglage du menu, Sélection des affichages pour plus d’information.
1. Appuyez surla toucheMENU à deux reprises pouraccéderaux onglets du
menu principal, puisappuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce
que vous arriviez à l’onglet des réglages.
2. Enfoncez la touche du BAS pour mettre en surbrillance Sélection des
affichages et enfoncez la touche curseur de DROITE pour accéder au
sous-menu Sélection des affichages.
REMARQUE : Si l’option Sélection des affichages n’apparaît pas sous l’onglet
Réglages, passez au mode utilisateur avancé.
3. Appuyez sur les touches de déplacement du curseur vers le HAUT ou
vers le BAS afin de sélectionner une position précise pour la lecture,
puis appuyez sur la touche de GAUCHE ou de DROITE pour choisir ce
qui sera affiché dans cette position.
13
Affichages
Affichage sonar
L’affichage sonar fournit un tracé historique des retours de sonar. Les retours de
sonar les plus récents sont affichés du côté droit de l’écran. Avec l'arrivée de
nouvelles informations, les données historiques défilent versla gauche de l’écran.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur supérieure et inférieure indiquent
ladistanceentre lasurfaceetune profondeur suffisante pour afficherle fond.
• La profondeur est sélectionnée automatiquement afin de garder le fond
visible à l'écran. Vous pouvez par contre la régler manuellement (voir
l’onglet Sonar du menu).
• Les affichages numériques présentés à l’écran changeront selon les
réglages de sélection des affichages ou selon les accessoires en option
branchés (voir l’onglet du menu principal: sélection des affichages).
• Arrêt sur image (Freeze Frame) - Utilisez la touche curseur à 4
DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur sur un retour sonar.
La profondeur du retour sonar s’affiche au bas de l’écran dans la zone
d’information du curseur.
Affichage sonar
Profondeur
Température
Journal
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar
REMARQUE : Si l'indicateur de profondeur clignote, cela signifie que l'appareil a des
difficultés à localiserle fond. Cecise produit habituellement lorsque le transducteur est
hors de l'eau, lorsque le bateau est en eau trop profonde, lorsqu'il se déplace trop
rapidement, ou lors de tout autre événement empêchant l'appareil de recevoir des
donnéescontinues.
Affichages
14
Fenêtre sonar en
temps réel
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
Affichage zoom du sonar
L’affichage zoom du sonar offre une vue agrandie du fond et de la structure. Le
moded'affichagezoomdu sonar permet devoirplus facilement les retoursde sonar
distincts qui sont normalement présentés près les uns des autres, comme ceux de
poissons en suspension près du fond ou dans une structure.
• Le niveau de zoom ou d’agrandissement est indiqué dans le coin inférieur
gauche de l’écran. Appuyez sur la touche MENU une fois pour accéder au
menu X-Press du sonar. Sélectionnez Niveau de zoom et appuyez sur la
touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour ajuster le niveau de zoom.
• L’affichage zoom est présenté du côté gauche de l’écran. Avec les
changements deprofondeur, l’affichagezoom serafraîchit
automatiquement.
• L’affichage de l’échelle complète est présenté du côté droit de l’écran.
L’affichage de l’échelle complèteinclutla boîtede prévisualisation du zoom
quimontrela position dela partieagrandierelativement à l’échelle complète.
• Les chiffres de l’échelle de profondeur inférieure et supérieure indiquent
les limites supérieure et inférieure de la section d’eau affichée.
Affichage soom du sonar
Limite supérieure de
Profondeur
Vue agrandie
Niveau de zoom
Un indicateur numériquede la profondeur est affichédansle coin
supérieur gauche de l'écran. Il n'est pas possible de personnaliser
les affichages numériques en mode d'affichage Sonar, donc les
renseignements comme la température del'eau et la tension de la
batterienesontpasdisponiblesdanscemode.
15
l'échellede profondeur,
vueà pleineéchelle
Upper Depth Limite
supérieure del'échelle
de profondeur,
affichagezoom
Vueà pleineéchelle
Boîte de
prévisualisation
du zoom
Limite inférieure de
l'échellede profondeur,
affichagezoom
Limite inférieure de
l'échellede profondeur,
vueà pleineéchelle
Affichages
Mode d'affichage Sonar divisé de 200 et 83 kHz
Le mode d'affichage Sonar divisé affiche les retours sonar du faisceau de 83
kHz du côté gauche de l'écran, et les retours sonar du faisceau de 200 kHz du
côté droit. Vous pouvez utiliser Vue partagée Sonar pour comparer les retours
des faisceaux en les regardant côte à côte.
• La profondeur est affichée dans le coin supérieur gauche de l'écran.
• Les affichages numériques de l’affichage sonar divisé ne peuvent pas
être personnalisés, les renseignements tels que la température de l’eau
et la tension ne sont pas disponibles sous cet affichage.
Affichage sonar divisé de 200 et 83 kHz
Profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
83 kHz
Limite
supérieure de
l'échelle de
profondeur
Fenêtre
d'historique
sonar du
faisceau de
200 kHz
Limite inférieure
de l'échelle de
profondeur
Affichages
16
Affichage à gros chiffres (Big Digits)
L’affichage à gros chiffres fournit des données numériques dans un grand
format, facile à lire.
• Indicateurs numériques : La profondeur est toujours affichée. Les
affichages de température et de vitesse ainsi que le compteur journalier
ne sont affichés que si les accessoires appropriés sont branchés au
détecteur de poissons.
REMARQUE : Il est impossible de personnaliser les affichages numériques dans le
mode d'affichage À gros chiffres.
• Le compteur journalier affiche la distance parcourue, la vitesse
moyenne et le temps écoulé depuis la dernière remise à zéro.
Affichage à gros chiffres
Profondeur
Minuterie indique le temps
écoulé depuis la dernière
Température
Vitesse
remise à zéro du compteur
journalier
Distance est la distance
parcourue depuis la
dernière remise à zéro
du compteur journalier
Tension affiche la tension
de pile
Vitesse moyenne indique
la vitesse depuis la dernière
remise à zéro du compteur
journalier
17
Affichages
Affichage clignotant circulaire
L’affichage clignotant circulaire offre deux options pour afficher les données
sonar dans le format clignotant traditionnel. L’affichage est contrôlé par
l’option de menu Mode de pêche sous glace dans l’onglet du menu Sonar.
• Lorsque le mode de pêche sous glace est désactivé, le mode
d'affichage clignotant circulaire affiche les sonar en temps réel (RTS™)
dans un format clignotant traditionnel.
• Lorsque le mode de pêche sous glace est activé, le mode d'affichage
clignotant circulaire affiche les données du sonar dans le format
clignotant traditionnel, avec des fonctions supplémentaires telles que le
zoom et le curseur de profondeur.
Réglez le mode d'affichage clignotant circulaire.
1. Appuyez deux fois sur la touche MENU.
2. Appuyez sur la touche curseur DROITE de façon à sélectionner l’onglet
du menu Sonar.
3. Appuyez sur la touche curseur BAS pour mettre en surbrillance le mode
de pêche sous glace. Appuyez sur la touche curseur DROITE ou
GAUCHE pour sélectionner l’option Activé ou Désactivé (par défaut =
Désactivé). Voir l’onglet du menu Sonar pour obtenir de plus amples
renseignements à ce sujet.
Affichages
18
Loading...
+ 59 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.