HUMMINBIRD 1158c DI Combo, 1198c SI Combo, 1158c Combo User Manual [fr]

Manuel du produit
Guide d’utilisation
1158c Combo, 1158c DI Combo, et 1198c SI Combo

Merci !

Merci d'avoir choisi Humminbird®, le chef de file dans le domaine des détecteurs de poissons aux États­Unis. Humminbird® a bâti sa réputation en créant et en fabriquant des équipements marins de haute qualité et très fiables. Votre appareil Humminbird® a été conçu pour pouvoir être utilisé sans problèmes, quelles que soient les conditions, même dans les milieux marins les plus hostiles. Dans l'éventualité peu probable où votre appareil Humminbird® aurait besoin de réparations, nous offrons une politique de service après-vente exclusive sans frais pendant un an suivant l'achat et disponible à un taux raisonnable après la première année. Pour plus de détails, voir la section Garantie de ce guide. Nous vous invitons à lire attentivement ce guide d'installation et d'utilisation afin de profiter pleinement de toutes les fonctions et applications de votre produit Humminbird®.
Vous pouvez joindre notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 ou visiter notre site Web au humminbird.com.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne devrait en aucun cas être utilisé comme instrument de navigation afin de prévenir les collisions, l'échouage, les dommages au bateau ou les blessures aux passagers. Lorsque le bateau est en mouvement, la profondeur de l'eau peut varier trop rapidement pour vous laisser le temps de réagir. Avancez toujours très lentement si vous soupçonnez la présence de bas-fonds ou d'obstacles submergés.
AVERTISSEMENT ! La carte électronique de votre appareil Humminbird® est une aide à la navigation, conçue pourfaciliterl’utilisationdes cartes marines officiellesautorisées, et non pour remplacer celles-ci.Seulsles cartes marines et les avis officielsdestinésaux marins contiennent toutes les informations réelles nécessairespour une navigation sécuritaire, et la responsabilité incombe au capitaine de les utiliser avec prudence.
AVERTISSEMENT ! La réparation et le démontage de cet appareil électronique doivent être effectués uniquement par un personnel d'entretien autorisé. Toute modification du numéro de série ou réparation par un personnel non autorisé entraînera l'annulation de la garantie.
AVERTISSEMENT ! Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de la Californie comme pouvant causer le cancer et/ou d'autres toxicités reproductives.
AVERTISSEMENT ! Ne naviguez pas à grande vitesseavec le couvercle de l’unité en place. Retirez le couvercle de l’unitéavant de naviguer à plus de 30 km/h (20 mph).
REMARQUE : Certaines fonctions traitées dans ce manuel demandent un achat à part alors que d'autres ne sont offertes que pour les modèles internationaux. Tous les efforts ont été déployés pour identifier clairement ces fonctions. Lisez bien le guide afin de comprendre toutes les capacités de votre modèle.
À L’ATTENTION DE NOS CLIENTS INTERNATIONAUX : Les produitsvendusaux États-Unis ne sont pas destinés à être utilisés sur le marchéinternational.Les appareils internationauxHumminbird® offrent des fonctionnalités internationales ; ils sont conçus conformément aux réglementations régionales et nationales en vigueur. Les langues, cartes, fuseaux horaires, unités de mesure et garantie illustrent les fonctions qui sont personnalisées pour les appareils internationaux Humminbird® achetés auprès des distributeurs internationaux agréés.
Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèleau (334) 687-6613.
© 2011 Humminbird®, Eufaula AL,
Tous droits réservés.
531840-2FR_A

Table des matières

Introduction du modèle 1100 Series 1
Fonctionnement d’un sonar ........................................................................................................................1
Sonar à balayage latéral haute definition
Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS]
Down Imaging Sonar
Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]
[1158c et 1198c SI seulement])
(1158c DI seulement, XNT 9 DI T)
..........................................................................................................................4
Sonar universel 2 5
Fonctionnement du GPS et de la cartographie 5
Configuration du système de pêche 6
Connecteurs de sortie vidéo et RS 232........................................................................................................7
Connecteur Ethernet ....................................................................................................................................7
Bus d'accessoires..........................................................................................................................................8
Mettre l'appareil en marche 9
Pour commencer - Utilisation de la Série 1100 10
(exclusif aux modèles 1198c SI Combo)
(exclusif aux modèles 1158c et 1198c SI)
......................................................................................4
(Transducteur QuadraBeam PLUS en option seulement
..............................................3
........................................3
Touches de fonction 11
Touche Mise en marche et éclairage ........................................................................................................11
Touche Affichage [VIEW]............................................................................................................................11
Touche Menu [MENU] ................................................................................................................................12
Commande de curseur à quatre directions
Touches Affichage prédéfini ......................................................................................................................13
Touche Quitter [EXIT] ..................................................................................................................................13
Touche Information [INFO]..........................................................................................................................13
Touche Marquer [MARK] ............................................................................................................................14
Touche Aller à [GOTO] ................................................................................................................................14
Touches Zoom [+/-] ....................................................................................................................................14
(touches curseur HAUT,BAS, DROITE et GAUCHE)
..........................12
Fentes de cartes mémoire SD 15
Ajouter des cartes à votre système de pêche ..........................................................................................16
Mise à niveau du logiciel............................................................................................................................16
Exporter les données de navigation ..........................................................................................................17
i
Table des matières
Représentations à l'écran sonar 18
Comprendre l’écran sonar ..........................................................................................................................20
Fenêtre sonar en temps réel (RTS) ............................................................................................................20
SwitchFire....................................................................................................................................................21
Arrêt sur image et curseur actif ................................................................................................................21
Mise à jour instantanée de l’image ..........................................................................................................21
Représentation sonar du fond....................................................................................................................22
Représentations à l'écran d'imagerie latérale
Compréhension de l'imagerie latérale ......................................................................................................26
Couverture et fréquences de l’imagerie latérale ......................................................................................27
Pour la meilleure performance ..................................................................................................................28
Interprétation sur l'eau ..............................................................................................................................29
(modèles combiné 1198c SI Combo uniquement)
24
Représentations à l’écran Down Imaging
(modèles combinés 1158c DI et 1198c SI Combo uniquement)
Compréhension de l’écran Down Imaging ................................................................................................34
Interprétation de l’écran ............................................................................................................................34
Sensibilité Down Imaging ..........................................................................................................................35
Arrêt sur image et curseur actif ................................................................................................................35
32
Modes d'affichage 36
Mode d'affichage Imagerie latérale Affichage imagerie vers le bas
Mode d'affichage Sonar ............................................................................................................................44
Mode d'affichage Zoom du sonar ..............................................................................................................46
Vue partagée Sonar....................................................................................................................................48
Vue d'article et cliché Moded'affichageLatéral
Affichage aérien..........................................................................................................................................60
Affichage cartographique ..........................................................................................................................62
Affichages combinés (Combo)....................................................................................................................64
Affichages combinés (Combo) : Fonctions ................................................................................................64
Vue combinée Sonar/Latérale
Mode d'affichage Cartographique/Aérien combiné..................................................................................66
(carte SD à acheter en option)
(TransducteurQuadraBeamPLUSvenduséparément requis[1158c et 1198c SI seulement])
(exclusif aux modèle1198c SI)
(exclusif aux modèles 1158c DI et 1198c SI)
........................................................................................50
(exclusif aux modèle1198c SI)
................................................................38
..........................................................................65
......................................................41
....56
ii
Table des matières
Mode d'affichage Cartographique et Cartographique combiné ..............................................................67
Mode d'affichage Cartographique/Sonar combiné ..................................................................................68
Mode d'affichage Cartographique et Latéral combiné
Affichage combiné Down Imaging/Side Imaging
Affichage combiné Chart/Down Imaging
Affichage combiné Sonar/Down Imaging
Affichage combiné Sonar/Down Imaging/Side Imaging
Orientation de la vue ..................................................................................................................................74
(exclusif aux modèles 1158c DI et 1198c SI)
(exclusif aux modèles 1158c DI et 1198c SI)
(exclusif aux modèle1198c SI)
(exclusif aux modèle1198c SI)
(exclusif aux modèle1198c SI)
Visualisation de la cartographie 74
Introduction à Navigation 76
Waypoints, routes et itinéraires ................................................................................................................76
Sauvegarde, édition et suppression d'un point de cheminement ............................................................78
Naviguer vers un point de cheminement ou une position........................................................................79
Ajouter un point de cheminement cible ou une grille de pêche à la traîne ............................................80
Sauvegarder, modifier ou supprimer une route ........................................................................................83
Sauvegarder ou supprimer un itinéraire actuel ........................................................................................84
Édition, suppression ou masquage d'un itinéraire sauvegardé................................................................84
Navigation Homme à la mer (MOB) ..........................................................................................................85
..................................69
............................................70
......................................71
......................................72
................................73
Le système de menus 87
Menu des options de démarrage 88
Opération normale ......................................................................................................................................88
Simulateur ..................................................................................................................................................89
État du système ..........................................................................................................................................90
Le test d'accessoire ....................................................................................................................................91
L'affichage Diagnostic GPS ........................................................................................................................92
Menu X-Press 93
Menu principal 94
Conseils rapides pour le menu principal....................................................................................................95
Remarque concernant tous les réglages des menus ................................................................................95
Mode utilisateur (normal ou avancé) ........................................................................................................96
iii
Table des matières
Menu X-Press du sonar 98
Zone d'écran active Écran divisée
Sensibilité..................................................................................................................................................100
Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Sonar divisé et Zone active du sonar uniquement)
Limite inférieure de l'échelle de profondeur............................................................................................101
Vitesse de defilement ..............................................................................................................................101
La disposition quadruple
Affichage de faisceau latéralseulement)
Verrouillage sur le fond Échelle du fond Annuler navigation
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
....................................................................................99
................................................................................................99
(Avancé : Modes d'affichageSonar,
............................................................................................100
(avectransducteur QuadraBeam PLUS (achat optionnel)
..........................................................................................................101
(Affichage zoom du sonar seulement)
(affichage zoom du sonar seulement lorsquele verrouillage sur le fond est activé)
(Seulement en mode Navigation)
........................................................................102
......................................................................................102
..........................102
Menu X-Press d'imagerie latérale
Zone d'écran active Écran divisée
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(affichages d'imagerie latérale seulement [1198c SI])
..................................................................................104
..............................................................................................104
Côté de l'imagerie latérale ......................................................................................................................104
Sensibilité du faisceau d'imagerie latérale..............................................................................................104
Amélioration de l'imagerie latérale..........................................................................................................105
Portée d'imagerie latérale ........................................................................................................................106
Vitesse de défilement ..............................................................................................................................106
Couleurs de l'imagerie latérale ................................................................................................................106
Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
......................................................................................106
Menu Imagerie vers le bas X-Press
Affichages Down Imaging [imagerie vers le bas] (exclusifs aux modèles 1158c DI et 1198c SI)
Zone d'écran active Écran divisée Sensibilité vers le bas Sensibilité de l’imagerie Limite supérieure de l'échelle de profondeur
Limite inférieure de l'échelle de profondeur............................................................................................109
Vitesse de défilement ..............................................................................................................................110
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux modèle1198c SI)
(exclusif aux modèle1158c DI)
..................................................................................108
..............................................................................................108
....................................................................................108
................................................................................ 108
(Avancé : Modes d'affichageimagerie vers le bas uniquement)
103
107
....109
iv
Table des matières
Couleurs de l'imagerie latérale Couleurs de l’imagerie Annuler navigation
(Seulement en mode Navigation)
(exclusif aux modèle1198c SI)
(exclusif aux modèle1158c DI)
......................................................................110
.................................................................................. 110
......................................................................................110
Menu X-Press de navigation 111
Zone d'écran active Écran divisée Waypoint [Nom] Curseur au waypoint
Sauvegarde de l'itinéraire actuel ............................................................................................................113
Suppression de l'itinéraire actuel ............................................................................................................113
Sauvegarde de la route actuelle Saut du prochain point de cheminement Annulation de la navigation Annulation de la navigation Homme à la mer Suppression d'une cible Suppression d'une grille Waypoint [Nom]
(exclusif aux Affichages combinés)
(exclusif aux Affichages combinés)
(seulement lorsque le curseuractif est sur un point de cheminement)
(exclusif aux modes d'affichage Cartographique et Combiné)
(Seulement en mode Navigation)
(Seulement en mode Navigation)
(Seulement si une cible est active)
(Seulement si une grille est active)
(point de cheminement le plus récent)
..................................................................................112
..............................................................................................112
................................................................113
(Seulement en mode Navigation)
........................................................................114
(Seulement en mode NavigationHomme à la mer)
............................................................................114
............................................................................114
....................................................................................115
..........................................112
..............................................113
..................................................113
....................114
Menu X-Press de capture d’écran et enregistrement
Lancer l’enregistrement Arrêter l’enregistrement Supprimer image Supprimer toutes images Supprimer article Supprimer tous articles Pings par seconde Vitesse de lecture Arrêter la lecture
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option, Vue d’articleet cliché seulement)
(carte SD à acheter en option seulement)
(Vue d’article et cliché seulement)
116
....................................117
..................................................................117
..............................................117
..................................117
..............................................117
....................................118
............................................118
..............................................118
..............................................................................119
Onglet Alarmes du menu principal 120
Volume d'alarme ......................................................................................................................................121
Alarme de profondeur ..............................................................................................................................121
Alarme d'identification de poissons ........................................................................................................121
v
Table des matières
Alarme batt. faible ....................................................................................................................................121
Alarme température aux.
(seulement avec capteur de température et de vitesse)
................................................122
Alarme température..................................................................................................................................122
Alarme d'écart de cap ..............................................................................................................................122
Alarme arrivée ..........................................................................................................................................123
Alarme derive ............................................................................................................................................123
Onglet Sonar du menu 124
Sélection de faisceau................................................................................................................................125
Fréquence du faisceau latéral
Fréquence de l’imagerie
(1198c SI seulement)
(1158c DI seulement)
Interférence de surface ............................................................................................................................127
SwitchFire..................................................................................................................................................127
Identification de poisson (Fish ID+) ........................................................................................................128
Sensibilité de la fonction d'identification de poisson ............................................................................129
Fenêtre sonar en temps réel (RTS) ..........................................................................................................129
Couleurs du sonar ....................................................................................................................................130
Affichage du fond ....................................................................................................................................130
Largeur du zoom
(en mode d'affichage Zoom du sonar exclusivement)
....................................................................................126
............................................................................................ 126
................................................................130
Sensibilité du faisceau de 83 kHz
Sensibilité du faisceau de 455 kHz
(avancé)
Lignes de profondeur
Lignes de plage SI
Filtrage du bruit
(avancé)
Profondeur maximale
Type d'eau
(mode utilisateur Avancé)
(optionavancée, exclusive au mode d’affichage imagerie latérale)
....................................................................................................................131
............................................................................................................................133
(mode utilisateur Avancé)
(avancé, sonar à double faisceau DualBeam PLUS uniquement)
(avancé, transducteur QuadraBeam PLUS en option)
..........................................132
............................................................................................133
..............................................................................................................133
......................130
..................................131
Sélection du transducteur ........................................................................................................................134
Barre de couleurs......................................................................................................................................134
Courbe de la température
Couleurs de l’imagerie
(exclusivementen mode d'affichage Sonar avec capteur de température)
(exclusif aux modèle1158c DI)
Largeur du faisceau de l'imagerie vers le bas
.................................................................................. 134
(avancé, exclusif aux modèle 1198c SI)
......................134
....................................134
vi
Table des matières
Onglet du menu de navigation 135
Trace actuelle ............................................................................................................................................136
Itinéraires sauvegardés ............................................................................................................................136
Points de cheminement............................................................................................................................137
Routes ......................................................................................................................................................138
Orientation cartographique ......................................................................................................................138
Référence du nord ....................................................................................................................................138
Désencombrement du point de cheminement
Rotation de grille ......................................................................................................................................139
Intervalle position ....................................................................................................................................139
Distance min. entre les points d'itinéraire
Couleur de trace par profondeur..............................................................................................................139
Datum carte
(avancé)
..................................................................................................................................140
Trait de projection du cap ........................................................................................................................140
Contour Vue 3D ........................................................................................................................................140
Exportation de toutes les données de navigation Suppression de toutes les données de navigation
Mode de Navigation en Continu..............................................................................................................140
Priorité Réception GPS Navigation d’imagerie latérale
(avancé)
................................................................................................................141
(Exclusif aux modes d’affichage Side Imaging [1198c SI])
(avancé)
............................................................................138
(avancé)
..................................................................................139
(avancé)
......................................................................140
(avancé)
....................................................................140
....................................141
Onglet Cartographie du menu principal 142
Grille Lat./Long. ........................................................................................................................................143
Aides Nav sur vue en plongée ................................................................................................................143
Sélect Carte ..............................................................................................................................................143
Définir l'emplacement de le simulation Réglage compensation carte
(avancé)
Suppression de la compensation de carte
(avancé)
......................................................................................143
......................................................................................................144
(avancé)
..................................................................................144
Profondeur hachurée ................................................................................................................................144
Niveau de détail de la cartographie
(exclusif aux cartesNavionics, venduesséparément)
................................144
Bordures de la carte ................................................................................................................................145
Sondages isolés Profondeur visible
(exclusif aux cartesNavionics, venduesséparément)
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
................................................................145
..........................................................146
vii
Table des matières
Couleur de profondeur d’ombrage Surbrillance Fonds
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
Plage Surbrillance Fonds (+/-) Compensation Niveau d’eau Sélection Bas-fonds Lake Liste
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
..........................................................146
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
(exclusif aux cartesLakeMaster, vendues séparément)
........................................................147
........................................................................147
................................146
........................................146
..........................................146
Onglet Réglages du menu 148
Volume sonore ..........................................................................................................................................149
Unités - Profondeur ..................................................................................................................................149
Unités – Température Unités - Distance Unités - Vitesse
Mode utilisateur........................................................................................................................................149
(pour les modèles internationaux exclusivement)
Langue Mise à zéro du compteur journalier
Valeurs par défaut ....................................................................................................................................150
Sélection Relevés Sélection Nav Relevés Compensation fond Décalage température aux. Décalage température Étalonnage vitesse Heure locale Heure avancée Format position Format de l'heure Format de la date Format numérique Entrée NMEA
Sonar ........................................................................................................................................................156
Démonstration ..........................................................................................................................................156
Sortie vidéo
(mode utilisateur avancé)
(modèles internationaux seulement)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
..............................................................................149
........................................................................149
..........................................................................149
....................................................................................150
(exclusif aux modèles avec capteur de vitesse)
(mode utilisateur Avancé, Mode de non-navigation)
(mode utilisateur Avancé, Mode de navigation)
(avancé)
......................................................................................................................154
(avancé)
..........................................................................................................154
(avancé)
..................................................................................................................154
(avancé ; exclusifaux modèles avec roue à aubes pour la vitesse)
(avancé)
..................................................................................................................................154
(avancé)
..............................................................................................................................154
(mode utilisateur Avancé)
(avancé; modèlesinternationaux seulement)
(avancé; modèlesinternationaux seulement)
(mode utilisateur Avancé)
(mode utilisateur Avancé)
......................................................................................................155
................................................................................................155
........................................................................................................156
................................................................150
..............................................................152
........................................................................155
........................................................................155
..........................................150
..........................................154
............................................................................................................156
viii
Table des matières
Onglet de menu Affichages 157
Onglet de menu Accessoires 158
Utilisation de la fonction Capture d'écran
AIS
(équipement AIS en option uniquement)
Dépannage 163
Difficultés à mettre la Série 1100 ............................................................................................................163
Mode Simulateur actif malgré la présence d'un transducteur ..............................................................163
Problèmes d'affichage ..............................................................................................................................164
Détermination des causes d'interférence................................................................................................165
Garantie restreinte d'un (1) an 166
Politique de service de Humminbird® 167
Comment retourner votre appareil pour réparation 168
Accessoires de Traceur graphique de Série 1100 169
Caractéristiques 171
(exclusif aux cartesSD, vendues séparément)
......................................................................................................159
................................159
Glossaire 176
Annexe A - Gabarit de montage du transducteur : XHS 9 HDSI 180 T 184
Pour communiquer avec Humminbird® 185
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent « exclusifaux modèles internationaux » ne sont offertes que sur nos produits en vente à l'extérieur des États-Unis, par nos distributeurs internationaux autorisés. Pour obtenir la liste des distributeurs internationaux agréés, veuillez visiter notre site Web
humminbird.com, ou contactez notre Centre de ressources clientèle au (334) 687-6613.
REMARQUE : Les fonctions citées dans la table des matières qui indiquent« exclusif aux modèles avec capteur
de vitesse/température » pourraient nécessiter l'achat d'accessoires vendus séparément. Vous pouvez visiter notresite Web humminbird.com pour commanderces accessoires enligne, ou communiquer avec notreCentre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
ix

Introduction du modèle 1100 Series

Votre système de pêche très grand écran du modèle 1100 Series est disponible en plusieurs configurations différentes. Reportez-vous à la liste suivante de produits, tous couverts par le présent guide, pour rechercher la configuration de votre série 1100 :
Humminbird® 1158c Combo : Système de pêche grand écran avec sonar à double faisceau DualBeam PLUS et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.
Humminbird® 1158c DI Combo : Système de pêche grand écran avec Sonar d'imagerie de fond, sonar 2D traditionnel et traçage graphique. Récepteur GPS inclus.
Humminbird® 1198c SI Combo : Système de pêche grand écran avec sonar d’imagerie latérale, sonar à double faisceau DualBeam PLUS, Down Imaging et tracés graphiques. Récepteur GPS inclus.

Fonctionnement d’un sonar

La technologie du sonar est basée sur les ondes sonores. Le système de pêche de la série 1100 utilise le sonar pour définir le profil et la composition du fond, déterminer l'emplacement des structures ainsi que la profondeur directement sous le transducteur.
Le système calcule le temps entre la transmission d'une onde sonore et sa réflexion sur un objet pour en déterminer la distance. Il utilise également cette réflexion du signal pour déterminer l'emplacement, la taille et la composition de l'objet.
Le sonar est très rapide. Une onde ultrasonique peut voyager de la surface jusqu'à 70 m (240 pi) de profondeur et revenir en moins 1/4 de seconde. Il est donc improbable que votre embarcation puisse devancer le signal du sonar.
Le terme SONAR est un acronyme de l'expression anglaise « Sound and Navigation Ranging ». La technologie sonar utilise des pulsations sonores précises (appelées « impulsions ») émises dans l'eau dans un faisceau ayant la forme d'une goutte d'eau.
Les pulsations sonores sont réfléchies par le fond et les objets dans l'eau, comme les poissons et autres éléments submergés. Les retours sont ensuite affichés sur l'écran à cristaux liquides. Chaque fois qu'une nouvelle donnée est reçue, les anciennes se déplacent le long de l'écran, ce qui crée un effet de défilement.
1
Introduction
n juxtaposant tous les retours sonar, un graphique facile à interpréter du
E fond, des poissons et de la structure apparaît à l'écran.
Les pulsations sonores sont transmises à diverses fréquences, selon l'application. Les fréquences très élevées (455 kHz) sont utilisées pour obtenir une grande définition, mais leur effet est limité par la profondeur. Les fréquences élevées (200 kHz) sont normalement utilisées dans les appareils sonar visant le grand public. Ces appareils offrent un bon équilibre entre le rendement en profondeur et la résolution. Quant aux basses fréquences (83 kHz), elles sont normalement utilisées pour sonder à une plus grande profondeur.
Introduction
La puissance de sortie est la quantité d'énergie produite par l'émetteur sonar. Elle est généralement mesurée en utilisant deux méthodes :
• La valeur efficace (ou valeur quadratique moyenne) est une mesure de la puissance de sortie pendant toute la durée du cycle de transmission.
La méthode de crête à crête mesure la puissance de sortie aux points les plus élevés.
Les avantages d'une plus grande puissance de sortie se reflètent dans la capacité de l'appareil à détecter de plus petits objets à de plus grandes distances, à contrer le bruit, à offrir un meilleur rendement à grande vitesse et à fonctionner à une profondeur accrue.
2
Sonar à balayage
60 Degree Total Coverage
Bottom Coverage = 1 x Depth
60˚
20˚
200kHz
83kHz
60°
83kHz
20°
200kHz
8
4
55kHz
8
4
55kHz
180 Degree Total Coverage
latéral haute définition
(exclusif aux modèle 1198c SI Combo)
Les échosondeurs 1198c SI Combo utilisent un sonar d'imagerie latérale pour effectuer un balayage à grande couverture, quoique précis, comprenant un relevé topographique détaillé et l'orientation des structures susceptibles d'attirer les poissons. Les retours du transducteur à imagerie latérale sont traités en une image similaire à une photographie aérienne.
De façon générale, le sonar d'imagerie latérale balaye une zone de 146 m (480 pi) de largeur (73 m (240 pi) de chaque côté du bateau), à une profondeur maximale de 45 m (150 pi) quand la fréquence du sonar à imagerie latérale est réglée à 455 KHz. Les faisceaux latéraux peuvent émettre à une fréquence de 455 kHz ou 800 kHz. Le faisceau de 800 kHz produit des images plus nettes mais la couverture de recherche de chaque côté et la capacité de profondeur sont limitées en comparaison de la fréquence de 455 kHz. Reportez-vous aux sections
Représentations à l'écran d'imagerie latérale et Compréhension de l'imagerie latérale pour obtenir de
plus amples renseignements. Le transducteur à imagerie latérale fournit également
des affichages d'imagerie de fond sur l'écran. Voir Représentations à l’écran Down Imaging pour plus d’information.

Sonar à double faisceau [DualBeam PLUS]

(exclusif aux modèles 1158c et 1198c SI)
Les modèles de système de pêche de la série 1100 sont livrés avec un système sonar à double faisceau DualBeam PLUS de 200 kHz et 83 kHz, balayant une grande couverture (60°). Le sonar à double faisceau dispose d'un faisceau central concentré de 20°, enveloppé d'un second faisceau de 60° étendant la couverture à une zone égale à la profondeur. Dans 6 m (20 pi) d'eau, le faisceau large couvre une zone de 6 m. Les retours de sonar DualBeam PLUS peuvent être regroupés, visualisés séparément ou comparés en les visualisant côte à côte. La technologie à double faisceau DualBeam PLUS convient parfaitement pour une vaste gamme de conditions, de l’eau peu profonde à l’eau très profonde, en eau douce comme en eau salée. La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
3
Introduction

Down Imaging Sonar

35° 60° 20° 35°
455 kHz
455 kHz
83 kHz
200 kHz
90 Degree Total Coverage
Bottom Coverage = 2 x Depth
1
75°
25°
455kHz
200kHz
4
55kHz
4
800kHz
75 Degree Total Coverage
B
ottom Coverage = 1 x Depth
(1158c DI seulement, XNT 9 DI T)
Votre système de pêche 1158c DI utilise la technologie Down Imaging. Le transducteur Down Imaging analyse la mer à l’aide de faisceaux haute définition d’une grande précision. Les faisceaux couvrent une large surface d’un côté à l’autre mais balayent une zone limitée de l’avant à l’arrière.
Les faisceaux Down Imaging peuvent fonctionner à deux fréquences : 455 kHz (75º) ou 800 kHz (45º). Sélectionnez 455 kHz pour obtenir la meilleure qualité d’image globale et pour explorer plus en profondeur. Sélectionnez 800 kHz pour obtenir les images les plus nettes. Pour de plus amples srenseignements, consultez le menu X-Press de Down Imaging, rubrique Fréquence de l’imagerie.
Le transducteur utilise également des faisceaux coniques pour fournir des données au format 2D traditionnel (voir Représentation en mode d’affichage Sonar). Sélectionnez 455 kHz pour un faisceau central concentré de 16º, ou sélectionnez 200 kHz pour un faisceau plus large de 25° (voir l’onglet Sonar du menu principal : Sélection de faisceau).
La capacité de profondeur dépend de certains facteurs tels que la vitesse de l’embarcation, l’action des vagues, la dureté du fond, les conditions de l’eau et la façon dont le transducteur est installé.
Introduction

Sonar à quatre faisceaux [QuadraBeam PLUS]

(Transducteur QuadraBeam PLUS en option seulement [1158c et 1198c SI seulement])
Votre système de pêche prend en charge le transducteur QuadraBeam PLUS en option. Le sonar à quatre faisceaux QuadraBeam PLUS offre une zone de couverture large de 90°. QuadraBeam PLUS commence avec ses deux faisceaux latéraux de localisation de structure en forme d’éventail de 35°, à une fréquence de 455 kHz, pour repérer les poissons, les appâts et la structure à gauche et à droite du bateau, sur une surface de fond marin qui est toujours égale à deux fois votre profondeur.
Pour obtenir une vue détaillée sous le bateau, QuadraBeam PLUS utilise la technologie DualBeam PLUS qui se caractérisepar des faisceaux de précision de 20° et de larges faisceaux de 60°. QuadraBeam PLUS vous permet de trouver plus de poisons plus rapidement et vous indique même où mettre l’appât en vous montrant l’emplacement des poissons, que ce soit à gauche, à droite ou directement sous votre bateau.
4

Sonar universel 2

Votre système de pêche de série 1100 est compatible avec le sonar universel 2, un transducteur intégré et protégé d’avant-garde qui est incorporé à l’unité inférieure de tous les moteurs de pêche à la traîne Minnkota. Le sonar universel 2 présente un câblage dissimulé dans l’arbre composite indestructible; il est invisible, ne nuit pas et ne présente pas de serre-câbles, d'attaches ni de fils exposés. Le sonar universel 2 se caractérise par un nouveau système de détection de température ainsi que par les performances de la technologie DualBeam PLUS. La vision élargie et les détails plus prononcés du fond vous donnent une nouvelle perspective de l’eau sous le bateau. De même que le rendement optimal du sonar vous aide à trouver les poissons.

Fonctionnement du GPS et de la cartographie

Votre système de pêche prend aussi en charge un GPS et un traceur graphique. Il utilise un récepteur GPS et un sonar pour déterminer votre emplacement, l'afficher sur une grille et vous fournir des renseignements subaquatiques détaillés.
Le GPS utilise une constellation de satellites qui envoient continuellement des signaux radioélectriques à la terre. Le récepteur GPS de votre bateau reçoit les signaux des satellites qui lui sont visibles. En se fondant sur les différences de temps d'arrivée de chaque signal, il détermine la distance qui le sépare de chaque satellite. Une fois les distances connues, il calcule par triangulation sa propre position. Grâce aux mises à jour reçues à chaque seconde, le récepteur calcule ensuite sa vitesse et son relèvement.
Bien qu’il ait été conçu initialement pour des besoins militaires, les civils peuvent bénéficier des avantages qu’offre ce système pour déterminer leur position avec une précision assez élevée, soit ±4.5 m, selon les conditions. Ceci signifie que le récepteur pourra déterminer à 4.5 mètres près votre position réelle, 95 % du temps. Le récepteur GPS utilise également les données du SAGE (système d'augmentation à grande échelle), du EGNOS (système européen de navigation par recouvrement géostationnaire) et du MSAS (système d'augmentation MTSAT), selon leur disponibilité dans la région.
La fonction de GPS suivante est prise en charge actuellement par le système de pêche lorsque l'appareil est branché au récepteur GPS inclus:
• Affichage de la position actuelle
• Affichage de l’itinéraire actuel (piste de navigation)
• Affichage exact de la vitesse et du cap à partir des données de votre récepteur GPS
• Sauvegarde des itinéraires, des points de cheminement et des routes
• Parcours d’une route et navigation d’un point de cheminement à un autre
Voir Affichage cartographique et Fentes de cartes mémoire SD : Ajouter des cartes à votre système de pêche.
5
Introduction

Configuration du système de pêche

Le système de pêche permet de nombreuses configurations qui influenceront l’installation. Le bus d’accessoires, la sortie vidéo ainsi que les connecteurs Ethernet et RS 232 permettent d’élargir les possibilités de votre système de pêche. Les options de menu correspondantes de l’accessoire connecté sont ajoutées au système de menus à mesure que la configuration s’étoffe.
Veuillez lire toutes les instructions relatives à la configuration choisie avant de commencer la procédure d'installation. Consultez le Humminbird® guide d’utilisation pour en savoir plus.
La système de pêche offre de nombreuses configurations différentes.
1
3
4
5
2
8 10
6
7
9
Bus d'accessoires
Alimentation secondaire
1
Température/Vitesse
2
Température
3
Vitesse sur l'eau Sortie vidéo
4
Câble en Y optionnel
5
Configuration du système de pêche
6
Récepteur GPS WeatherSense
Transducteur
RS 232
6 7 8 9
10
Vue arrière de la série 1100
RS 232
1
Alimentation secondaire
2
Communications/GPS
3
Sortie vidéo
4
Ethernet
5
Temp/Vitesse
6
Transducteur
7
REMARQUE : Les accessoires branchésaux connecteursRS 232 ou de sortie vidéo nécessitent une autresource d'alimentation.
1 2 3
5
4
6
7

Connecteurs de sortie vidéo et RS 232

Votre appareil dispose d'un connecteur de sortie vidéo et de RS 232 intégré pouvant être utilisé avec les accessoires vendus séparément. Si vous fixez un moniteur vidéo acheté séparément à une tête de commande à l'aide du connecteur de sortie vidéo, votre appareil envoie un signal vidéo s’il détecte un moniteur. Voir Menu principal de configuration : sortie vidéo pour plus de renseignements.
REMARQUE : Pour vous procurer un câble de connexion destiné à un AIS acheté en option, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre Centre de ressources pour la clientèle au
1-800-633-1468.
REMARQUE : Les accessoires branchés aux connecteurs RS 232 ou de sortie vidéo nécessitent une autre
source d'alimentation.

Connecteur Ethernet

Votre appareil comprend un connecteur Ethernet intégré qui vous permet de mettre deux appareils Humminbird® en réseau. Lorsque vous connectez les deux appareils entre eux au moyen du câble Ethernet Humminbird® acheté en option, les données sont partagées et des options de menu supplémentaires sont ajoutées au menu Système. Reportez-vous au guide d’utilisation d’Ethernet pour de plus amples renseignements.
REMARQUE : Le câble Ethernet est vendu séparément. Rendez-vous sur notre site Web à l’adresse humminbird.com ou communiquezavec notre Centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468 pour
de plus amples renseignements.
7
Configuration du système de pêche

Bus d'accessoires

Utilisez le bus d'accessoires pour développer les fonctionnalités de votre système de pêche. Les accessoires se branchent directement dans le système de pêche et permettent d'activer des fonctions perfectionnées, notamment les fonctionnalités WeatherSense et le récepteur météorologique AS WX 1.
Lorsque vous branchez un accessoire au système de pêche, les fonctions supplémentaires s'ajoutent automatiquement au système de menus. Reportez-vous à l’onglet du menu Accessoires et Accessoires
Bus d'accessoires
REMARQUE : Les accessoires requis pour activer les fonctionnalités WeatherSense et le récepteur météorologique AS WX 1 sont vendus séparément. Vous pouvez consulter notre site Web humminbird.com ou communiquer avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468 pour obtenir d'autres détails.
du système de pêche dans ce manuel. Reportez-vous également au manuel d’utilisation de l’accessoire pour obtenir des détails supplémentaires.
Configuration du système de pêche
8

Mettre l'appareil en marche

Suivez les instructions ci-dessous pour démarrer la tête de commande Humminbird®.
Écran titre du Série 1100
1. Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
2. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage.
3. Utilisez le curseur à quatre directions pour sélectionner Normal (si un transducteur est connecté à la tête de commande), ou Simulateur (si aucun transducteur n’est connecté à la tête de commande).
REMARQUE : Voir le Menu Options de démarrage pour plus d'information.
• Si un transducteur qui fonctionne correctement est branché, l'opération normale sera choisie automatiquement dès la mise en marche et votre système de pêche peut être utilisé sur l'eau.
• Si un transducteur n'est pas branché et si vous attendez trop longtemps pour choisir une Option de démarrage, le système passera pas défaut à tout menu déjà en surbrillance.
L’option Simulateur vous permet d’apprendre à utiliser la tête de commande et d’enregistrer les réglages à l’avance pour les utiliser ultérieurement.
9
Mettre l’appareil en marche

Pour commencer - Utilisation de la Série 1100

L'interface utilisateur du traceur graphique Série 1100 est facile à utiliser. La combinaison de touches, les différents modes d'affichage et les menus personnalisables en fonction de la situation vous permettent de contrôler ce que vous voyez sur l'écran couleur. Référez-vous à l'illustration suivante (et aux sections Touches de fonction, Modes d'affichage et Système de menus) pour plus de détails.
2
5
1
Écran
1
ZOOM [+/-]
2
Touche Affichage
3
Commande de curseur à quatre directions
4
Touche Information Fentes pour cartes SD
5
Touche Menu Touche Mise en marche et éclairage
6 7
(touches curseur HAUT, BAS, DROITE et GAUCHE)
7
8
11
Touche Marquer
Touche Aller à Touche Quitter
Touches Affichage prédéfin
3
4
6
9
10
12
7 8 9
10
11 12 14
Pour commencer - Utilisation de la Série 1100
10

Touches de fonction

L'interface utilisateur de la Série 1100 est constituée d'un ensemble de touches faciles à utiliser qui activent des écrans et des menus afin de vous fournir souplesse et contrôle sur votre expérience de pêche.

Touche Mise en marche et éclairage

La touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) est utilisée pour activer et désactiver le système de pêche. Vous pouvez aussi utiliser la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour régler le rétroéclairage et le contraste d'affichage.
Mise en marche de la tête de commande : (déplacer à l'alignement du côté gauche) Appuyez sur la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pour mettre l'appareil en marche. Lorsque l'écran Titre s'affiche, appuyez sur la touche MENU pour accéder au menu des options de démarrage.
Arrêt de la tête de commande : Enfoncez et maintenez enfoncée la touche mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT) pendant 3 secondes. Un message s'affiche vous informant du délai en secondes avant l'arrêt de l'appareil. Pour s'assurer que la procédure d'arrêt de l'appareil s'effectue correctement et que les réglages des menus sont sauvegardés, votre système de pêche doit toujours être éteint avec la touche de mise en marche/éclairage (POWER/LIGHT).
Régler le rétroéclairage ou la couleur de l’arrière-plan : Appuyez sur la touche mise en marche /éclairage (POWER/LIGHT) pour accéder au sous-menu d’éclairage et d'arrière-plan. Utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour choisir Éclairage ou Arrière-plan, puis utilisez la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour changer les réglages. Appuyez sur Quitter (EXIT) pour quitter le sous-menu d’éclairage et arrière-plan.
REMARQUE : Au démarrage de la tête de commande, l'écranest rétroéclairé, mais il s'éteintautomatiquement par la suite pour conserver l'énergie.

Touche Affichage [VIEW]

La touche Afficher (VIEW) permet de parcourir tous les modes d'affichages disponibles. Appuyez plusieurs fois sur la touche VIEW pour faire défiler les vues disponibles en boucle. Les vues d'écran peuvent être masquées pour optimiser le système en fonction des exigences de pêche (voir Affichages ou l’onglet du menu Affichages).
11
Touches de fonction

Touche Menu [MENU]

La touche MENU permet d'accéder au système de menus (voir Le système de menus pour plus d'information.
Menu des options de démarrage : Appuyez sur la touche MENU durant la séquence d'alimentation pour afficher le menu des options de démarrage.
Menu X-Press : Appuyez une fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu X-Press et afficher les réglages de menu les plus fréquemment utilisés qui correspondent à la vue.
Menu principal : Appuyez deux fois sur la touche MENU dans une vue d’écran pour accéder au menu principal; celui-ci est agencé sous les en-têtes à onglets pour permettre une recherche rapide des éléments de menu spécifiques.

Commande de curseur à quatre directions

(touches curseur HAUT, BAS, DROITE et GAUCHE)
La touche de déplacement du curseur à 4 directions a de multiples fonctions selon l'affichage, le menu ou la situation.
Sélection du menu : Appuyez sur la touche curseur vers le BAS ou vers le HAUT pour sélectionner une option de menu, et appuyez sur la touche curseur de GAUCHE ou de DROITE pour changer un réglage du menu. Les changements sont activés et enregistrés immédiatement.
Arrêtsur image (Freeze Frame) : Sous les affichages sonar, Side Imaging,et DownImaging appuyez sur une flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour figer l'image et déplacer le curseur actif à un emplacement à l'écran. Une boîte de dialogue du curseur montre la profondeur et l’information de l’emplacement choisi.
Curseur actif : Appuyez sur toute flèche de la touche curseur à 4 DIRECTIONS, et le curseur actif apparaît à l'écran.
Modes d'affichages cartographiques : La touche curseur à 4 DIRECTIONS permet de faire un panoramique des cartes et met en surbrillance les icônes de points de cheminement désencombrées.
REMARQUE : En fonctionArrêtsur imageou Curseur actif, vous pouvez égalementdéplacerle curseur en diagonale en appuyant entre deux des flèches de la touche curseur à 4 DIRECTIONS.
Affichage aérien : La touche curseur à 4 DIRECTIONS contrôle le mouvement du point de vue.
Vue d’article’ et cliché : Appuyez sur la touche curseur vers le HAUT ou vers le BAS pour sélectionner une icône d'enregistrement, puis appuyez sur la touche curseur de droite pour lancer la lecture de l'enregistrement. Appuyez sur la touche curseur de droite ou de gauche pour contrôler la vitesse de lecture.
Touches de fonction
12

Touches Affichage prédéfini

Les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) sont utilisées pour sauvegarder vos trois affichages préférés pour une récupération rapide. Plutôt que d'utiliser la touche Afficher (VIEW) pour parcourir tous les modes d'affichage afin de trouver celui qui vous intéresse, vous pouvez programmer les touches Affichage prédéfini (VIEW PRESET) pour afficher immédiatement un affichage spécifique (voir Affichages pour plus d'information).

Touche Quitter [EXIT]

La touche Quitter (EXIT) compte de multiples fonctions, selon la situation.
Si une alarme se déclenche, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour la désactiver.
Si un onglet du menu est choisi, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour sortir du mode de menu et revenir à l'affichage.
Si un menu est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au niveau précédent du menu principal.
À partir de tout affichage, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour parcourir les modes d'affichage disponibles en ordre inverse.
Si un mode arrêt sur image est actif, appuyez sur la touche Quitter (EXIT) pour revenir au mode de défilement d'écran.
Si le curseur est actif, appuyez sur Quitter (EXIT) pour retirer le curseur de l’affichage.

Touche Information [INFO]

La touche INFO comporte plusieurs fonctions, selon le mode d’affichage actif et la situation.
Affichages cartographiques : appuyez sur la touche INFO dans tous les modes d’affichage de navigation
pour afficher des renseignements sur les objets les plus rapprochés du curseur actif. Si le curseur n’est pas actif, le sous-menu d’information cartographique s’affichera. Voir Vues : Affichage de la cartographie pour plus d'information.
Vue d’article’ et cliché : Pour le mode d'affichage cartographique, vous pouvez utiliser la touche INFO pour obtenir l'information sur les objets de la carte qui se trouvent à proximité du curseur et pour afficher les captures d'écran. Voir le mode d'affichage Capture d'écran, pour obtenir plus de renseignements.
13
Touches de fonction

Touche Marquer [MARK]

Appuyez sur la touche Marquer (MARK) dans toute vue pour marquer la position d'un point de cheminement. La touche de fonction MARK est disponible si le récepteur GPS est connecté.
Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du curseur.
Sans Curseur actif : Le point de cheminement sera marqué à l'emplacement du bateau.
Si la capture d'écran est active, un point de cheminement sera créé et un instantané de l’écran sera sauvegardé sur la carte SD (achat optionnel) (voir les Affichages : Vue d’article’ et cliché). La fonction de capture d'écran n'influe pas sur la navigation.
REMARQUE : Si la fonction de capture d'écran est activée sans qu'un récepteur GPS ne soit branché à l'appareil, le fait d'appuyer sur la toucheMarquer(MARK) provoquera la saisie d'une image d'écran,mais affichera un message d'erreur indiquant qu'un relevé de position GPS est requis pour créer un point de cheminement.
REMARQUE : Vous devez avoir une carte SD (achat optionnel) installée pour que la fonctionnalité de la capture d'écran fonctionne.

Touche Aller à [GOTO]

La touche Aller à (GOTO) compte de multiples fonctions, selon la situation.
Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) dans tout affichage pour créer un point de cheminement et commencer la navigation vers ce point de cheminement.
Sans Curseur actif : Appuyez sur la touche Aller à (GOTO) pour afficher la liste de points de cheminement sauvegardés, puis sélectionnez un point de cheminement. Appuyez sur la touche curseur de DROITE pour commencer la navigation.
Homme à la mer : Maintenez la touche GOTO enfoncée pendant plus de 1,5 seconde pour activer la fonction Homme à la mer. Quand le mode Homme à la mer est activé, la navigation en cours est annulée et la route actuelle est supprimée sans informer l'utilisateur (Voir Navigation avec homme à la mer).

Touches Zoom [+/-]

Les touches d’agrandissement ZOOM fonctionnent de diverses manières selon le mode d’affichage choisi.
Vues de navigation ou affichage zoom du sonar : Appuyez sur les touches ZOOM +/- pour augmenter ou diminuer l’échelle de visualisation (gros plan/plan éloigné).
Modes d’affichage Side Imaging et Down Imaging : utilisez la touche curseur à 4 DIRECTIONS pour déplacer le curseur à une position sur l’écran. Appuyez sur la touche + ZOOM pour agrandir votre sélection. Appuyez sur la touche -Zoom pour diminuer l’échelle.
REMARQUE : Le curseur doit être actif pour que le zoom fonctionne dans les modes d’affichage Side Imaging ou Down Imaging.
Touches de fonction
14

Fentes de cartes mémoire SD

Les deux fentes de carte SD de votre tête de commande peuvent être utilisées avec les cartes SD (achetées en option) pour ajouter des cartes détaillées à votre système de pêche, mettre à jour votre logiciel du système de pêche ou exporter les données de navigation de votre système de pêche.
Insertion d’une carte SD
dans la fente de carte
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Pour plus d'information, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources pour la clientèle au 1-800-633-1468.
Pour insérer une carte mémoire SD
1. Retirez le couvercle de la fente SD.
2. Placez la carte SD pour que l’étiquette se trouve face au côté gauche de l’appareil et insérez la carte dans la fente. Enfoncez-la dans la fente jusqu’à ce qu’elle s’ajuste en place.
3. Fermez le couvercle de la fente et tournez le bouton d'un quart de tour pour fermer. NE resserrez PAS trop, car ceci n'améliorera pas l'étanchéité et cela pourrait endommager le couvercle.
4. Pour retirer : Appuyez sur la carte SD dans la fente, puis relâchez-la. La carte s’éjecte, et vous pouvez extraire la carte du logement.
:
15
Fentes de cartes mémoire SD

Ajouter des cartes à votre système de pêche

Votre système de pêche intègre une carte Contour XD ainsi qu'une carte détaillée de l'Amérique du Nord (modèles nationaux) ou une carte détaillée de l'Europe et de l'Asie du Sud-Est, dont l'Australie et la Nouvelle-Zélande (modèles internationaux).
Vous pouvez aussi acheter des cartes SD avec d'autre information cartographique pour un endroit particulier.
REMARQUE : Les cartes SD doivent être achetées séparément. Votre système de pêche prend en charge les cartographies LakeMaster et Navionics sur les cartes multimédia SD.
REMARQUE : L’appareil 1100 Series est compatible avec les systèmes Navionics Gold, HotMaps, HotMaps Premium et cartographie Platinum sur carte multimédia SD. Il n’est pas compatible avec les cartes Navionics Classic.
Sélect Auto : Lorsque vous installez le carte SD dans votre tête de contrôle, votre système de pêche récupère cette carte et l'affiche automatiquement.
Sélect Carte : Vous pouvez également choisir la carte à afficher avec l’option de menu Sélect Carte dans l’onglet du menu Carte. Choisissez le logement de carte Droit ou Gauche pour sélectionner la carte SD à utiliser. (Reportez-vous à l’onglet du menu Carte : Sélect Carte).
Couches cartographiques : Vous pouvez personnaliser les écrans de navigation en sélectionnant les couches cartographiques à afficher/masquer (Voir Onglet Cartographie du menu principal :Niveau de détail de la cartographie).
Bordures de carte : Utilisez la touche du curseur à quatre directions pour positionner le curseur actif dans les limites d’une carte et appuyez sur la touche ZOOM + pour afficher la carte obtenue (voir Onglet du menu Carte : Bordures de carte).
Options de menu : L’onglet du menu Carte change pour afficher les options de menu qui correspondent à la carte active (voir Onglet du menu Carte).

Mise à niveau du logiciel

Configurez un compte en ligne sur humminbird.com pour recevoir les dernières actualités de Humminbird® et les mises à niveau des logiciels de votre système de pêche. Vous pouvez aussi télécharger HummindbirdPC à partir de votre compte pour gérer vos points de cheminements, routes et itinéraires à partir d’un ordinateur personnel.
Équipement requis : ordinateur personnel avec accès Internet, carte mémoire SD formatée, et lecteur de carte mémoire USB (AS CR).
REMARQUE : Pour faire l'achat d'un lecteur de carte mémoire USB (AS CR), visitez notre site Web hummindbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à laclientèle au 1-800-633-1468.
Notre centre de ressources à la clientèle répondra à toutes vos questions sur la mise à niveau du système de pêche Hummindbird®.
Fentes de cartes mémoire SD
16
our mettre à jour le logiciel de la tête de commande
P
:
1. Installez une carte mémoire SD formatée dans le lecteur de cartes connecté à un PC.
2. Enregistrez votre système de pêche : connectez-vous à hummindbird.com. Cliquez sur Mon compte. Configurez un nouveau compte.
3. Télécharger : à partir de My Account\My Profile\My Equipment, cliquez sur le dernier fichier de mise à niveau du logiciel [nom de l'unité (nº de version)].
• Lisez les instructions de la boîte de dialogue et cliquez sur Télécharger.
• Suivez les messages d’invite pour enregistrer le logiciel sur la carte mémoire SD.
4. Installez la carte SD avec le fichier du logiciel mis à jour dans le logement de carte de la tête de commande.
5. Mettez le système de pêche en marche. La de tête de commande reconnaît le nouveau logiciel et lance une série d'invites pour confirmer l'installation du logiciel.

Exporter les données de navigation

Vous pouvez exporter tous les itinéraires sauvegardés, les points de cheminement et les routes de votre système de pêche à une carte SD (achat optionnel).
Pour exporter toutes les données de navigation
:
1. Assurez-vous qu'une carte SD (achat optionnel) est installée dans la fente.
2. Appuyez sur la touche MENU à deux reprises pour accéder au menu principal, puis appuyez sur la touche curseur de DROITE jusqu’à ce que vous choisissiez l'onglet de navigation.
3. Mettez en surbrillance Exporter toutes données nav et appuyez sur la touche droite. La boîte de dialogue de confirmation s'affiche. Pour confirmer l'exportation, appuyez de nouveau sur la touche curseur de DROITE. Pour annuler l'exportation, appuyez sur la touche curseur de GAUCHE.
REMARQUE : Si aucune carte SD n'est installée, un message d'erreur s’affichera. Dans ce cas, insérez une carte SD dans le lecteur et essayez à nouveau.
REMARQUE : Les cartes mémoire SD et le lecteur de cartes mémoire USB sont vendus séparément. Le lecteur de cartes mémoire USB peut être utilisé avec un ordinateur personnel pour afficher et organiser les données de navigation exportées. Pour acheter cet accessoire, visitez notre site Web humminbird.com ou communiquez avec notre centre de ressources à la clientèle au 1-800-633-1468.
17
Fentes de cartes mémoire SD

Représentations à l'écran sonar

La tête de commande Série 1100 peut afficher tout un éventail de renseignements utiles au sujet de la zone
1
Profondeur - Profondeur de l'eau. Il est possible de régler une alarme afin de vous avertir lorsque l'eau devient trop peu profonde.
2
Température - Température à la surface de l'eau.
3
Vitesse - Sile capteur de vitesse ou le récepteur GPS est installé, le système Série 1100 peut afficher la vitesse du bateau et aussi maintenir un compteur des milles nautiques ou terrestres parcourus.
4
Cap - la direction actuelle suivie par le bateau, mesurée en degrés à partir du Nord
5
Tension
6
Barre de couleurs du sonar - Spectre de couleurs
indiquant le niveau d'intensité des retours de sonar, avec le rouge indiquant un niveau d'intensité élevé et le blanc un niveau d'intensité faible.
7
Fenêtre sonar en temps réel (RTS)
8
Thermoclines - Couches d'eau de température différente situées à des profondeurs ifférentes, selon la période de l'année. Généralement, une thermocline apparaîtra comme une bande continue composée de plusieurs couleurs, se déplaçant sur l'écran à la même profondeur.
8
9
9
Banc de blanchaille
Curseur - Le curseur est disponible en fonction d'arrêt
10
sur image et peut, en mode d'affichage Sonar, être positionné afin de fournir la profondeur d'un retour de sonar et la profondeur du fond sous le curseur. Les données de latitude et de longitude de la position du curseur, la distance et le relèvement au curseur sont affichés avec un récepteur GPS. Il est possible de marquer un point de cheminement à la position du curseur (avec un récepteur GPS) pour utilisation ultérieure. Les informations au curseur s’affichent en haut de l’écran.
11
Second retour de sonar - Signal de sonar qui rebondit
entre le fond et la surface de l'eau et qui revient de nouveau. Il est possible de se servir de l'apparence du second retour pour déterminer la dureté du fond. Un fond très dur montrera un retour très fort tandis qu'un fond plus meuble affichera un retour très faible ou inexistant.
Représentations à l'écran sonar
1 2
18
Loading...
+ 167 hidden pages