HUAWEI FreeClip User guide [pl]

Page 1

Ouick Start Guide Guide de démarrage rapide Schnellstartanleitung Guida di avvio rapido Guía de inicio rápido Guia de Início Rápido Snelstartgids Instrukcia obsługi Οδηγός γρήγορης έγαρξης Stručný návod k obsluze Gyors útmutató Ghid de pornire rapidă Kablosuz Kulaklık Hızlı Baslangıc Kılavuzu クイックスタートガイド/安全に関する注意事項 Короткий посібник Краткое руководство пользователя Қысқаша нұсқаулық Panduan Mulai Cepat Кратко ръковолство Hướng Dẫn Khởi Đông Nhanh ค่มือการให้งานด่วน Snabbstartquide Kort startveiledning Hurtigveiledning Aloitusopas Trumpasis gidas Īsā pamācība Lühijuhend Stručná úvodná príručka Priročnik za hiter začetek Vodič za brzi početak Kratko uputstvo

Page 2

Contents

English
Français ;
Deutsch )
Italiano ;
Español17 ,
Português
Nederlands j
Polski )
Ελληνικά ;
Čeština ,
Magyar
Română j
Türkçe45 )
日本語 ļ
Українська ;
Русский 2
Қазақ тілі j
Indonesia J
Български74 ļ
Tiếng Việt ;
ภาษาไทย 2
Svenska j
Dansk90 J
Norsk ļ
Suomi 3
Lietuvių 2
Latviešu j
Eesti J
Slovenčina114 ļ
Slovenščina118 3
Hrvatski 2
Srpski j
Page 3

Quick Start Guide

Downloading and installing the app

Scan the QR code to download and install the HUAWEI AI Life app, where you can try out more features and customize the settings for your earbuds.

Pairing and connecting
Method 1: Proximity pairing

  • 1. Enable Bluetooth on your phone/tablet
  • 2. When you open the charging case for the first time, the earbuds will automatically enter Pairing mode. Touch CONNECT in the pop-up window that appears to connect with the earbuds.

Proximity pairing is supported on phones/tablets running EMUI 10.0/HarmonyOS 2 or later

Method 2: Bluetooth connection

  • Open the charging case and hold down on the Function button for 2 seconds until the indicator flashes white. The earbuds will then enter Pairing mode.
  • Enable Bluetooth on your phone/tablet to be paired with the earbuds, then search for the earbuds and complete the pairing.

Restoring the earbuds to their factory settings

Open the charging case and leave the earbuds inside. Hold down on the Function button for 10 seconds until the indicator flashes ed. The earbuds will then be restored to their factory settings before re-entering Pairing mode.

B Putting on the earbuds

This product uses an open acoustic design, which means it does not need to be inserted into the ear canal. The left and right earbuds are interchangeable, and will be automatically recognized as soon as they are worn.

The accuracy of automatic recognition varies depending on certain factors, like head movement and body posture. Dip your head slightly after putting on the earbuds to ensure optimally accurate recognition. Actual experience shall prevail.

  • Open the C-shaped strip to clip each earbud on. The ball-shaped part should go in front, and the bean-shaped part should rest against the back of your ear.
  • 2. Adjust until vou're comfortable.
Page 4

O Shortcut controls

Fap anywhere in the blue area to control the earbuds.

you can also customize the double-tap and triple-tap gestures in the HUAWEI AI Life app.

Charging the earbuds

Place the earbuds in the charging case to initiate automatic charging.

O Charging the case

Method 1: Wired charging

Connect the case to a power source via a USB-C cable to begin charging it.

Method 2: Wireless charging

Place the charging case on a compatible wireless charger with the indicator facing upwards and aligned with the center of the wireless charger.

Page 5
Safety Information

Refore using and operating this device, read the following precautions to ensure an optimal device performance and avoid dangerous use or unauthorized

To protect your bearing, do not listen to audio at a bigh volume for a long period of time

  • Some vireless devices may interfare with implantable endical devices and other medical enuipment, such as pacemakers, cochlear implants, and
  • Ideal temperatures: 0°C to 35°C for operating: -20°C to +45°C for storage
  • . Ensure that the power adapter meets the requirements of IEC/EN 62368-1 and has been tested and approved according to national or local standards. Remember to comply with all relevant laws and regulations, and exercise caution if using the device while driving
  • Wearing the device may affect your ability to perceive dangers and alerts in your environment. Please wear the device in safe environments only
  • Keep this device and its accessories that may contain small components out of the reach of children. Otherwise, children may damage this device and
  • Avoid immersing the device and its accessories in deep water, as this can cause short circuits or damage to the earburds
  • Avoid disassembling or modifying your device and its accessories. Unauthorized disassembly and modifications may result in voiding the factory
  • The early device the ready in the ready in the left of the left o The earbods (excluding the charging case) comply with the P-34 (EC 00239) requirements. This product is not a pro-rever water-proof device, but is splash, water, and dust-resistant during normal use. If has been subject to lab tests under controlled conditions, which indicate that it meets the IP54

  • This device contains a coin button or small-sized cell battery. Do not swallow the battery as it constitutes a chemical burn bazard
  • If the coin, button, or small size cell battery is swallowed, it can cause severe internal burns in just 2 hours and can lead to death
  • . Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
  • Ginderi, in you dimik beliefes migric have been swallower of paced mission any part of the body, seek immediate medicate alternation. disassemble, modify, throw, or squeeze it. Do not insert foreign objects into it, submerge it in liquids, or expose it to external force or pressure, as this
  • may cause it to lear, orchinad, data inc, or correct oppole.
  • The nameplate of this device is attached to the inside of the charging case lid
Precautions

  • Keep the metal contact points on the earbuds and charging case clean. Otherwise, the earbuds may not function properly.
  • If you experience any skin irritation while wearing the earbuds, remove them and clean them thorouchly. If the issue persists, seek advice from a
  • This device's firmware will automatically update whenever it connects to a previously paired Honor device (released before the end of 2020) or a
  • . Some heat may be generated when the charging case is wirelessly charged. This is normal and does not indicate any issue with your device. If your
  • evice overleads, contact an autorized induser clositonic or evice certine anterly mannet.
Disposal and recycling information

This symbol on the product, battery, literature, or packaging means that the products and batteries should be taken to separate waste collection points designated by local automates at the end of the integration. This will ensure that ELE waste is recycled and treated in a manner that conserves valuable materials and protects human health and the environment For more information please contact your local authorities, retailer or household waste disposal service, or visit the website https://consumer.huawei.com/en/

UK regulatory conformance

Hareby Hiswei Device Co. Ltd. declares that this device T0017/T0017C is in compliance with the relevant statutory instruments in the LIK. The full text of

LIK PSTI Compliance

This product meets the relevant security requirements specified in Schedule 1 of the Product Security and Telecommunications Infrastructure (Security

EU Regulatory Conformance

Hereby, Huawei Device Co., Ltd. declares that this device T0017/T0017C is in compliance with the following Directive RED 2014/53/EU, RoHS

The full text of the EU declaration of conformity and most recent information about accessories & software are available at the following internet address:

Frequency Bands and Power

T0017C: Bluetooth: 2.4 GHz 8 dBm.

RF Exposure Information

For the countries that adopt the SAR limit of 2.0 W/kn over 10 grams of tissue. The device complies with RE specifications when used near your ear limbs or at a distance of 0.5 cm from your body.

T0017: The highest reported SAR value: Head SAR: 0.11 W/kg

Page 6

T0017C is a low-power radio transmitter and receiver. As recommended by international guidelines, the device is designed to comply with the limits

ISED Statement

This device complies with CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation. Science and Economic Development Canada's licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions

Inis device may not cause interference. This device must accent any interference including interference that may cause undesired operation of the device

Industry Canada compliance

The device complies with RF specifications when used near your ear or at a distance of 0.5 cm from your body. Ensure that the device accessories, such Certification information (SAR)

This device is also designed to meet the requirements for exposure to radio waves established by the Industry Canada

This device is also designed to meet the requirements to exposure to radio waves established by the industry canada. The SAR limit adopted by Canada is 1.6 W/kg averaged over 1 gram of tissue for use against the head or body and 4.0 W/kg averaged over 10 grams of Totate the biological state in the reported to the IC for this device type when using at the ear is 0.29 W/kg

10017: The highest SAR value reported to the IC for this device type when using at the ear is 0.29 w/kg. T0017C: The highest SAR value reported to the IC for this device type when using near the hord vis 0.08 W/kg. When the device is used on the extremities.

established by the market that the device will be placed on

Legal Notice
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. All rights reserved

All contents in the documents in the packaging box, including but not limited to information about and portrayals of the appearance, color, size, and I to is under license. Huawei Device Co. I to is an affiliate of Huawei Technologies Co. I to

Privacy Protection

To better understand how we protect your personal information, please see the privacy policy at https://consumer.huawei.com/privacy-policy, or read the

Software License Agreement

Please read the software license agreement carefully before using this device. By using the device, you indicate that you agree to be bound by the license

Open Source Software Notice

For the open source software statement of your device, please visit https://consumer.huawei.com/en/opensource/ and search for the device name.

Australia/New Zealand

Page 7

Guide de démarrage rapide

Téléchargement et installation de l'application

Scannez le QR code pour télécharger et installer l'application HUAWEI AI Life, qui vous permettra de découvrir d'autres fonctionnalités et de personnaliser les paramètres de vos écouteurs.

Associer et connecter

Méthode 1 : association de proximité

Activez le Bluetooth sur votre téléphone/tablette

Lorsque vous ouvrez le boîtier de charge pour la première fois, les écouteurs passent automatiquement en mode Association. Touchez SE CONNECTER dans la fenêtre contextuelle qui s'affiche afin de connecter les écouteurs.

L'association de proximité est prise en charge sur les téléphones/les tablettes fonctionnant avec la version EMUI 10.0/HarmonyOS 2 ou une version ultérieure.

Méthode 2 : connexion Bluetooth

  • Ouvrez le boîtier de charge et maintenez enfoncé le bouton Fonction pendant 2 secondes jusqu'à ce que le voyant clignote en blanc. Les écouteurs entreront alors en mode Association.
  • Activez le Bluetooth sur votre téléphone/tablette afin d'associer les écouteurs, puis recherchez les écouteurs et terminez l'association.

Restauration des écouteurs à leurs paramètres d'usine

Duvrez le boîtier de charge et placez les écouteurs à l'intérieur. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Fonction pendant 10 econdes jusqu'à ce que le voyant clignote en rouge. Les paramètres d'usine des écouteurs seront dès lors restaurés avant de passer en mode Association.

• Port des écouteurs

Ce produit est doté d'un design acoustique ouvert, ce qui signifie qu'il n'a pas besoin d'être inséré dans le conduit auditif. Les écouteurs gauche et droit sont interchangeables et sont automatiguement reconnus une fois gu'ils sont portés.

La précision de la reconnaissance automatique varie en fonction de certains facteurs, tels que les mouvements de la tête et la posture du corps. Penchez légèrement la tête après avoir mis les écouteurs afin de garantir une reconnaissance optimale et précise. L'expérience réelle fait foi.

  • 1. Ouvrez la bande en forme de C pour mettre les écouteurs. La partie en forme de boule doit être placée à
  • Ajustez jusqu'à ce que vous soyez à l'aise.
Page 8

Commandes de raccourcis

Appuyez n'importe où dans la zone bleue pour contrôler les écouteurs.

Vous pouvez également personnaliser les gestes de double tapotement et de triple tapotement sur l'application HUAWEI AL LIFE.

Placez les écouteurs dans le boîtier de charge afin de lancer la charge automatique.

O Charge du boîtier

Méthode 1 : charge par câble

Connectez le boîtier à une source d'alimentation via un câble USB-C pour lancer la charge.

Méthode 2 : charge sans fil

Placez le boîtier de charge sur un chargeur sans fil compatible, le voyant étant orienté vers le haut et aligné avec le centre du chargeur sans fil.

Page 9
Informations sur la sécurité

Avant d'utiliser et de faire fonctionner ce dispositif, prenez connaissance des précautions suivantes afin d'assurer un fonctionnement optimal du dispositif et d'éviter une utilisation dangereuse ou des opérations non autorisées.

. _____________________________________

• Me Pour protéger votre ouïe, n'écoutez pas du son à un volume élevé pendant une période prolongée

Certains appareils sans fil sont susceptibles d'interférer avec des dispositifs médicaux implantables et d'autres appareils à vocation médicale (stimulateurs cardiaques, implants cochléaires, prothèses auditives, etc.). Lorsque vous utilisez cet appareil, maintenez-le à au moins 15 cm de ces dispositifs médicaux. Pour plus d'informations, consultez le fabricant du dispositif médical.

  • Températures idéales · 0°C à 35°C en fonctionnement -20°C à +45°C nour le stockage
  • Assurez-vous que l'adaptateur secteur répond aux exigences de la norme CEI/EN 62368-1 et qu'il a été testé et approuvé conformément aux normes nationales ou locales.
  • Veillez à respecter toutes les lois et réglementations en vigueur, et faites preuve de prudence si vous utilisez l'appareil pendant que vous conduisez.
  • Porter l'appareil peut altérer votre capacité à percevoir les dangers et les avertissements présents dans votre environnement. Ne portez l'appareil que dans des environnements sûrs.
  • Conservez hors de portée des enfants ce dispositif et ses accessoires qui peuvent contenir des composants de petite taille. Sinon, les enfants peuvent endommager ce dispositif et ses accessoires par erreur ou avaler les petits composants, au risque de s'étouffer.
  • Évitez de submerger l'appareil et ses accessoires en eau profonde au risque de créer des courts-circuits ou d'endommager les écouteurs.
  • Évitez de démonter ou de modifier votre appareil et ses accessoires. Tout démontage et toute modification non autorisés peuvent entraîne l'annulation de la garantie d'usine. Si votre appareil est défectueux, apportez-le à un centre technique Huawei agréé.
  • Les écouteurs (à l'exclusion du boîtier de charge) sont conformes aux normes IP54 (CEI 60529). Ce produit n'est pas un appareil conçu avec une étanchéité de qualité industrielle, mais il est résistant aux éclaboussures, à l'eau et à la poussière lors d'une utilisation normale. Il a fait l'objet de tests en laboratoire dans des conditions contrôlées, confirmant qu'il répond 1954 au niveau de la norme CEI 60529. La résistance aux éclaboussures, à l'eau et à la poussière n'est nas permanente elle dércrôt progressivement suite à une usure normale.

Avertissement :

  • L'appareil contient une pile bouton ou de petite taille. N'avalez pas la pile, car elle représente un risque de brûlure chimique.
  • L'ingestion de cette pile bouton ou de petite taille peut causer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et peut même entraîner la mort.
  • Gardez les batteries neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment à batterie ne se ferme pas solidement, arrêtez d'utiliser le produit et gardez-le à l'écart des enfants. Si vous pensez que des batteries ont pu être avalées ou placées à l'intérieur d'une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
  • Tenez la batterie éloignée du feu, de la chaleur excessive, d'une pression atmosphérique extrêmement basse et de la lumière directe du soleil. Ne la placez pas sur ou dans des appareils de chauffage. Ne la démontez pas, ne la modifiez pas, ne la jetez pas et ne l'écrasez pas. N'y insérez pas de corps étrangers, ne la plongez pas dans des liquides et ne l'exposez pas à une force ou une pression externes, car cela pourrait provoquer des fuites, une surchauffe. Une force ou sole sole des fuites.
  • N'essayez pas de remplacer la batterie vous-même vous pourriez endommager la batterie, ce qui pourrait causer une surchauffe, un incendie, et des blessures. La batterie intégrée de votre appareil doit être entretenue par Huawei ou un fournisseur de services autorisé.
  • La plaque signalétique de cet appareil est fixée à l'intérieur du couvercle de l'étui de charge
Précautions

  • Gardez propres les points de contact métalliques des écouteurs et du boîtier de charge. Sinon, les écouteurs pourraient ne pas fonctionner correctement.
  • Si vous ressentez une irritation de la peau lorsque vous portez les écouteurs, retirez-les et nettoyez-les soigneusement. Si le problème persiste, demandez conseil à un professionnel de la santé.
  • Le firmware de ce produit se mettra automatiquement à jour lorsque le produit se connectera à un appareil précédemment associé que ce soit un appareil Honor (sorti avant fin 2020) ou un appareil Huawei – et que le Wi-Fi ou les données mobiles seront activés. Dans Paramètres, vous pouvez désactiver les mises à jour automatiques du firmware.
  • De la chaleur peut être générée lorsque le boîtier de charge est chargé sans fil. Ce phénomène est normal et n'indique pas la présence de problèmes sur votre appareil. Si votre appareil surchauffe, contactez rapidement un centre de service clients Huawei agréé.
  • Évitez de plier ou d'étirer excessivement le connecteur élastique des écouteurs, car cela pourrait raccourcir leur durée de vie, les endommager et compromettre l'expérience de port.
Informations relatives à l'élimination et au recyclage

Sur le produit, sur la batterie, dans la documentation ou sur l'emballage, ce symbole signifie que, lorsqu'ils arrivent en fin de vie, les produits électroniques et les batteries doivent être apportés à des points de collecte spécifiques, prévus à cet effet par les autorités locales. De la sorte, les

déchets EEE seront recyclés et traités de manière à préserver des matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière à préserver des matériaux précieux et à protéger la santé humaine et l'environnement. Pour en savoir plus sur les lieux de collecte et la manière de mettre au rebut vos déchets électriques et électroniques, contactez les autorités locales, votre détaillant ou le service des ordures ménagères, ou rendez-vous sur le site web https://consumer.huawei.com/en/.

Conformité réglementaire UE

Par la présente, Huawei Device Co., Ltd. déclare que ce dispositif T0017/T0017C est conforme à la directive suivante : RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, règlement REACH de l'UE et directive sur les piles (si le produit en contient).

Le texte intégral de la déclaration de conformité UE et les informations les plus récentes sur les accessoires et logiciels sont disponibles à l'adresse Internet suivante : https://consumer.huawei.com/certification.

Bandes de fréquences et puissance

T0017: Bluetooth : 2,4 GHz 10 dBm.

Exposition aux radiofréquences

EXPOSITION AUX TAUTORIEQUENCES Pour les pays qui ont adopté la limite DAS de 2.0 W/kg sur 10 grammes de tissu. L'appareil est conforme aux spécifications RF s'il est utilisé à

proximité de votre oreille, vos membres ou à une distance de 0,5 cm du corps.

T0017 : Valeur DAS la plus élevée déclarée : DAS à la tête : 0,11 W/kg.

Le T0017C est un émetteur et un récepteur radio de faible puissance. Comme le recommandent les directives internationales, l'appareil est conçu pour respecter les limites établies par le marché sur leguel il sera commercialisé.

Page 10
A. - Informations relatives à la sécurité des personnes utilisatrices ou non

Respect des restrictions d'usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires...).

Précautions à prendre par les porteurs d'implants electroniques (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs...) concernant notamment la distance entre l'équipement radioélectrique et l'implant (15 centimètres dans le cas des sources d'exposition les plus fortes comme les téléphones mobiles)

B. - Informations sur les comportements à adopter pour réduire l'exposition aux rayonnements émis par les équipements radioélectriques

Taurociecui ques Utiliser l'équinement radioélectrique dans de bonnes conditions de récention pour diminuer la quantité de ravonnements recus

Faire un usage raisonné des équipements radioélectriques comme le téléphone mobile, par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les

Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes

Eloigner les équipements radioélectriques du bas-ventre des adolescents.

Mentions légales
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Tous droits réservés.

Tout le contenu des documents dans la boîte d'emballage, incluant mais sans s'y limiter les descriptions et les informations sur l'apparence, la couleur, la taille du produit et les fonctionnalités prises en charge (les dernières fonctionnalités seront mises à jour simultanément avec le logiciel), est fourni à titre de référence uniquement Le produit réel peut s'avérer différent

Le terme et les logos Bluetotth ® sont des marques déposées appartenant au Bluetoth SIG, Inc. et toute utilisation de cette marque par Huawei Technologies Co., Ltd. se fait sous licence. Huawei Device Co., Ltd. est une filiale de Huawei Technologies Co., Ltd.

Protection de la vie privée

Pour mieux comprendre comment nous protégeons vos informations personnelles, veuillez consulter la politique de confidentialité à l'adresse https://consumer.huawei.com/privacy-policy ou lire la politique de confidentialité et les conditions de service dans l'application correspondante

Contrat de licence de logiciel

Veuillez litre attentivement le contrat de licence du logiciel avant d'utiliser cet appareil. En utilisant l'appareil, vous indiguez que vous accentez d'être

lié par le contrat de licence. Pour lire le contrat, allez sur le site web suivant : https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/

Avis de logiciel open source

Pour obtenir la déclaration du logiciel open source de votre appareil, allez sur https://consumer.huawei.com/en/opensource/ et recherchez le nom de

Les informations suivantes s'appliquent uniquement au Canada.
Renseignements relatifs à l'exposition aux radiofréquences (RF)

Pour les pays qui adoptent la limite DAS de 2,0 W/kg sur 10 grammes de tissu. L'appareil est conforme aux spécifications RF lorsqu'il est utilisé à provintié de vos oreilles membres ou à une distance de 0.5 cm de votre corres

T0017 : La valeur DAS la plus élevée rapportée : Limite de DAS par rapport à la tête : 0,11 W/kg.

Le T0017C est un émetteur-récepteur radioélectrique de faible puissance. Conformément aux recommandations des directives internationales, l'appareil est concurse en conformer aux limites (tablics par le marché auxuel il est dectiné

Déclaration d'ISDE Canada
IC : 25182-T0017

IC · 25182-T00170

Cet appareil est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B).

Cet appareit est conforme à la norme CAN ICES-3 (B)/INMB-3(D). L'émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d'Innovation, Sciences et Développement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :

L'appareil ne doit pas produire de brouillage;

L'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Conformité aux normes d'Industrie Canada

L'appareil est conforme aux spécifications RF lorsqu'il est utilisé à proximité de vos oreilles ou à une distance de 0,5 cm de votre corps. Assurez-vous que les accessoires de l'appareil, comme un étui pour l'appareil ou un porte-étui pour appareil, ne contiennent pas de métal. Gardez l'appareil loin de votre corps afin de satisfaire à l'exigence relative à la distance.

Informations relatives à la certification (DAS)

Cet appareil est également conçu pour satisfaire aux exigences pour l'exposition aux ondes radioélectriques établies par Industrie Canada. La limite de DAS adoptée par le Canada est de 1,6 W/kg en moyenne sur 1 gramme de tissu pour une utilisation contre la tête ou le corps et de 4,0 W/kg en moyenne sur 10 grammes de tissu pour une utilisation sur les extrémités des membres. La valeur de DAS la plus élevée communiquée à Industrie Canada (IC) pour ce tune d'appareil est conforme à cette limite

Industrie Canada (IC) pour ce type d'appareil est conforme a cette limite. T0017 : La valeur de DAS la plus élevée signalée à Industrie Canada pour ce type d'appareil lors de son utilisation à l'oreille est de 0,29 W/kg.

TOOT7C : La valeur de DAS la plus clevés signalée à Industrie Canada pour ce type d'appareil lors de son utilisation à l'oreille est de 0,08 W/kg. Lorsque l'appareil est utilisé sur les extrémités, l'appareil est un émetteur-récepteur radioélectrique de faible puissance. Conformément aux recommandations des directives internationales, l'appareil est conçu pour se conformer aux limites établies par le marché auquel il est destiné.

Page 11

Schnellstartanleitung

💵 Herunterladen und Installieren der App

Scanne den QR-Code zum Herunterladen und Installieren der HUAWEI AI Life-App , in der du weitere Funktionen ausprobieren und Einstellungen für deine Ohrhörer vornehmen kannst.

Koppeln und Verbinden

Methode 1: Nahbereichskopplung

Aktiviere Bluetooth auf deinem Telefon/Table

2. Wenn du das Ladeetui zum ersten Mal öffnest, gehen die Ohrhörer automatisch in den Kopplungsmodus über. Tippe im erscheinenden Pop-up-Fenster auf VERBINDEN , um eine Verbindung mit den Ohrhörern herzustellen.

Die Nahbereichskopplung wird auf Telefonen/Tablets mit EMUI 10.0/HarmonyOS 2 oder höher unterstützt.

Methode 2: Bluetooth-Verbindung

  • Öffne das Ladeetui und halte die Funktionstaste 2 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige weiß blinkt. Die Ohrhörer wechseln dann in den Kopplungsmodus.
  • Aktiviere Bluetooth auf deinem Telefon/Tablet, das du mit den Ohrhörern koppeln möchtest, suche dann nach den Ohrhörern und führe die Kopplung durch.

🚯 Zurücksetzen der Ohrhörer auf ihre Werkseinstellungen

Öffne das Ladeetui und belasse die Ohrhörer darin. Halte die Funktionstaste 10 Sekunden lang gedrückt, bis die Anzeige rot blinkt. Die Ohrhörer werden dann auf ihre Werkseinstellungen zurückgesetzt, bevor sie wieder in den Kopplungsmodus wechseln.

Aufsetzen der Ohrhörer

Dieses Produkt verfügt über ein offenes akustisches Design, das heißt, es muss nicht in den Gehörgang eingeführt werden. Die linken und rechten Ohrhörer sind untereinander austauschbar und werden automatisch erkannt, sobald sie getragen werden.

Die Genauigkeit der automatischen Erkennung hängt von bestimmten Faktoren wie Kopfbewegung und Körperhaltung ab. Neige deinen Kopf nach dem Aufsetzen der Ohrhörer leicht, um eine optimale Erkennung zu gewährleisten. Die tatsächliche Erfahrung ist maßgebend

  • Öffne den C-förmigen Bügel, um jeden Ohrhörer anzuklemmen. Der kugelförmige Teil sollte vorne sein, und der bohnenförmige Teil sollte an der Rückseite des Ohrs anliegen.
  • Passe sie so an, dass sie bequem getragen werden können.
Page 12

O Verknüpfungssteuerungen

Tippe auf eine beliebige Stelle im blauen Bereich, um die Ohrhörer zu steuern.

Du kannst auch die Gesten für doppeltes und dreifaches Antippen in der HUAWEI AI Life-App anpassen.

Aufladen der Ohrhörer

Lege die Ohrhörer in das Ladeetui, um das automatische Laden einzuleiten.

Aufladen des Ladeetuis

Methode 1: Kabelgebundenes Laden

Verbinde das Etui über ein USB-C-Kabel mit einer Stromguelle, um den Ladevorgang zu starten.

Methode 2: Kabelloses Aufladen

Lege das Ladeetui so auf ein kompatibles kabelloses Ladegerät, dass die Anzeige nach oben zeigt und auf die Mitte des kabellosen Ladegeräts ausgerichtet ist.

Page 13
Sicherheitshinweise

Lesen Sie vor dem Gebrauch und der Bedienung dieses Geräts die folgenden Sicherheitsmaßnahmen, um eine optimale Geräteleistung zu

생 Um Ihr Gehör zu schützen, hören Sie Audio nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke

  • Manche kabellosen Geräte können zur Sich auf und nicht auch aufgebreichen Geräten oder sonstigen medizinischen Geräten wie Geräten entfernt. Wenden Sie sich an den Hersteller Ihres medizinischen Geräts, um weitere Informationen zu erhalten.
  • Ideale Temperaturen: 0°C bis 35°C beim Betrieb: -20°C bis +45°C bei Lagerung.
  • Stelle sicher, dass der Netzadapter die Anforderungen des Standards IEC/EN 62368-1 erfüllt und gemäß nationalen oder lokalen Normen getestet
  • und zugetassen wurde.
  • Das Tragen des Geräts kann deine Fähigkeit beeinträchtigen Gefahren und Warnungen in deiner Umgebung wahrzugehmen Bitte trage das Gerät
  • Bewahren Sie das Gerät und sein Zubehör, das kleine Komponenten enthalten kann, außerhalb der Reichweite von Kindern auf, Andernfalls können
  • Vermeide es, das Gerät und sein Zubehör in tiefes Wasser zu tauchen, da dies zu Kurzschlüssen oder Schäden an den Ohrhörern führen kann
  • Die Ohrhörer (mit Ausnahme des Ladeetuis) entsprechen den IP54-Anforderungen (IEC 60529). Dieses Produkt ist kein wasserdichtes Profigerät, ist

Warnung

  • Dieses Gerät enthält einen Münz-. Knopf- oder kleinförmigen Zellakku. Verschlucke den Akku nicht, da dies zu chemischen Verbrennungen führen
  • Wenn der Münz-, Knopf- oder kleinförmige Zellakku verschluckt wird, kann er innerhalb von nur zwei Stunden schwere innere Verbrennungen
  • verunsachen eine zum noor funnen. Bewahre neue und gebrauchte Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf Wenn sich das Akkufach nicht sicher schließen lässt nutze das
  • Halte den Akku fern von Feuer. übermäßiger Hitze, sehr niedrigem Luftdruck und direkter Sonneneinstrahlung. Platziere ihn nicht auf oder in
  • versuch begin einfekteren Akku selbst auszutauschen. Du beschädigst möglicherweise den Akku, was zu Überhitzung. Feuer und Verletzung führen kann
  • Das Typenschild dieses Geräts ist an der Innenseite des Deckels des Ladebehälters angebracht.
Sicherheitsmaßnahmen

  • Halte die Metallkontaktstellen an den Ohrhörern und dem Ladeetui sauber Andernfalls funktionieren die Ohrstönsel mönlicherweise nicht richtig.
  • Falls beim Tragen der Ohrhörer Hautreizungen auffreten, nimm sie ab und reinige sie gründlich. Wenn das Problem weiterhin besteht, solltest du
  • Die Firmware dieses Geräts wird automatisch aktualisiert, wenn es sich mit einem zuvor gekoppelten Honor-Gerät (vor Ende 2020 veröffentlicht)
  • · Beim kabellosen Aufladen des Ladeetuis kann es zu einer gewissen Wärmeentwicklung kommen. Dies ist normal und weist nicht auf ein Problem
  • mit demen Gerachten, wenn sich dem Gerach der mitzt, wende dier einzenig ein ein auchnetes nawer-service.
Hinweise zur Entsorauna und zum Recyclina

Das Symbol auf Ihrem Produkt. Ihrem Akku: Ihrem Informationsmaterial oder Ihrer Vernackung bedeutet, dass die Produkte und Akkus am

Ende ihrer Lebensdauer getrennt entsorgt werden und den von den Kommunen ausgewiesene Sammelpunkten zugeführt werden müssen. Dadurch

Konformität mit EU-Bestimmungen

Nution mit Lo-Destimmingen Huawei Device (o. 11d. erklärt hiermit dass dieses Gerät 10017/10017C den folgenden Richtlinien RED 2014/53/ELL RoHS 2011/65/ELL der ELL

Verordnung REACH und der Batterierichtlinie (sofern Batterien enthalten sind) entspricht.

Frequenzbänder und Leistung

T0017C: Bluetooth: 2,4 GHz 8 dBm.

Informationen zur HF-Exposition

Für Länder, die den SAR-Grenzwert von 2,0 W/kg über 10 Gramm Gewebe übernommen haben. Das Gerät erfüllt die HF-Anforderungen, wenn es in

Page 14

T0017C ist ein Funksender und -empfänger mit geringer Leistung. Gemäß den Empfehlungen der internationalen Richtlinien wurde das Gerät so

Rechtliche Hinweise
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Alle Rechte vorbehalten.

Copyrgn © nudwei Device Co., Ltd. 2023-2024. Alle Recente vorbenatien. Alle Inhalte in den Dokumenten in der Vernackung einschließlich aber nicht beschränkt auf Informationen und Darstellungen des Aussehens der

Die Wortmarke Bluetooth* und die Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG. Inc. und iegliche Verwendung dieser Marken durch Huawei

Datenschutz

Damit Sie besser verstehen, wie wir Ihre personenbezogenen Daten schützen, lesen Sie bitte die Datenschutzrichtlinie unter

Software-Lizenzvereinbarung

Bitte lesen Sie die Software-Lizenzvereinbarung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät verwenden. Durch die Nutzung des Geräts erklären Sie sich

Hinweise zu Open Source-Software

Ritte besuchen Sie bittes://consumerbuiswei.com/en/opensource/ und suchen Sie nach Ihrem Gerätenamen um die Erklärung zur Open-Source-Software anzuzeigen.

Page 15

Guida di avvio rapido

Download e installazione dell'app

Scansiona il codice QR per scaricare e installare l'app HUAWEI AI Life, dove puoi provare più funzioni e personalizzare le impostazioni degli auricolari.

Associazione e connessione

Metodo 1: associazione di prossimità

  • 1. Attiva il Bluetooth sul telefono/tablet.
  • Quando apri la custodia di carica per la prima volta, gli auricolari entreranno automaticamente in modalità di associazione. Tocca CONNETTI nella finestra popup che appare per connettere gli auricolari.

Classociazione di prossimità è supportata su telefoni/tablet con EMUI 10.0/HarmonyOS 2 o versioni successive.

Metodo 2: connessione Bluetooth

  • 1. Apri la custodia di carica e tieni premuto il tasto Funzione per 2 secondi finché l'indicatore non lampeggia in bianco. Gli auricolari entreranno quindi in modalità di associazione.
  • 2. Attiva il Bluetooth sul telefono/tablet da associare agli auricolari, quindi cerca gli auricolari e completa l'associazione.

Ripristino delle impostazioni di fabbrica degli auricolari

vri la custodia di carica e lascia gli auricolari all'interno. Tieni premuto il pulsante Funzione per 10 secondi, finché l'indicatore non mpeggia in rosso. Gli auricolari saranno quindi ripristinati alle impostazioni di fabbrica prima di tornare in modalità di associazione

Indossare gli auricolari

Questo prodotto utilizza un design acustico aperto, il che significa che non deve essere inserito nel condotto uditivo. Gli auricolari sinistro e destro sono intercambiabili e verranno riconosciuti automaticamente appena indossati

La precisione del riconoscimento automatico varia in base ad alcuni fattori, come il movimento della testa e la postura del corpo Abbassa leggermente la testa dopo aver indossato gli auricolari per garantire un riconoscimento preciso e ottimale. L'esperienza effettiva prevale.

  • 1. Apri la striscia a forma di C per agganciare ciascun auricolare. La parte a forma di sfera deve essere
  • 2. Regolalo finché non è confortevole.
Page 16

O Comandi per le scorciatoie

Tocca un punto qualsiasi nell'area blu per controllare gli auricolari.

Puoi anche personalizzare le gesture di doppio e triplo tocco nell'app HUAWEI AI Life.

🖸 Carica degli auricolari

Posiziona gli auricolari nella custodia di carica per avviare la carica automatica.

Metodo 1: carica cablata

Collega la custodia a una fonte di alimentazione tramite un cavo USB-C per iniziare a caricarla.

Metodo 2: ricarica wireless

Posiziona la custodia di carica su un caricabatterie wireless compatibile con l'indicatore rivolto verso l'alto e allineato con il centro del caricabatterie wireless.

Page 17
Informazioni sulla sicurezza

Prima di utilizzare guesto dispositivo. leggere le precauzioni seguenti per assicurare prestazioni ottimali ed evitare utilizzi pericolosi o non autori.

  • Per proteggere il proprio udito, non ascoltare audio a un volume elevato per periodi prolungati
  • Alcuni dispositivi wireless possono interferire con i dispositivi medici impiantabili e altre apparechiature mediche come paremaker impianti
  • Temperature ideali: da 0 °C a 35 °C durante il funzionamento: da -20 °C a +45 °C durante la conservazione.
  • Accertarsi che l'alimentatore soddisfi i requisiti specificati dalla norma IEC/EN 62368-1 e che sia stato collaudato e approvato in conformità deali
  • staluato inazionali o totali. Ricordare di rispettare tutte le leggi e le normative pertinenti e di prestare attenzione in caso di utilizzo del dispositivo durante la guida
  • L'utilizzo del dispositivo potrebbe influire sulla capacità di percepire i pericoli e di avvisi nell'ambiente circostante. Indossare il dispositivo solo in
  • Tenere il dispositivo e i relativi accessori, che potrebbero contenere componenti di piccole dimensioni, lontano dalla portata dei bambini, che
  • Evitare di immergere il dispositivo e i relativi accessori in acque profonde, poiché ciò può causare cortocircuiti o danni agli auricolari.
  • Gli auricolari (custodia di carica esclusa) sono conformi ai reguisti IP54 (IEC 60529). Ouesto prodotto non è un dispositivo impermeabile a livello

  • Ouesto dispositivo contiene una batteria a celle a moneta, a bottone o di piccole dimensioni. Non ingoiare la batteria, in guanto costituisce un
  • L'ingestione della batteria a celle a moneta, a bottone o di piccole dimensioni può causare gravi ustioni interne in sole 2 ore e può portare alla
  • inore. Tieni le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batterie non si chiude saldamente, smetti di usare il prodotto e tienilo. immediatamente a un medico
  • Non tentare di sostituire la batteria da solo porresti danneggiare la batteria, che porrebbe causare surriscaldamento, incendio e legioni, La
  • La targhetta del presente dispositivo è attaccata all'interno del coperchio della custodia di car

  • Mantenere nuliti i nunti di contatto di metallo negli auricolari e nella custodia di carica. In caso contrario, gli auricolari potrebbero non funzionare
  • Se si verificano irritazioni alla pelle mentre si indossano gli auricolari, rimuoverli e pulirli accuratamente. Se il problema persiste, consultare un
  • Il firmware di guesto dispositivo verrà aggiornato automaticamente guando si connette a un dispositivo Honor (rilasciato prima della fine del
  • Inipostazioni. dispositivo. Se il dispositivo si surriscalda, contattare tempestivamente un Centro servizio clienti Huawei autorizzato.
  • In apporter o allungare in modo eccessivo il connettere elastica della auricolari, poiché ciò può ridurre la vita utile degli auricolari, causare danni e
Informazioni su smaltimento e riciclaggio

Contra con esta simbolo presente su prodotto batteria, documentazione o confezione indica che al termine del ciclo di utilizzo i prodotti e le batterie

modo da conservare i materiali di valore, proteggendo inoltre la salute degli esseri umani e l'ambiente. Per utteriori informazioni, contattare le

Conformità alla normativa UE

Con il presente documento. Huawei Device Co. Ltd. dichiara che il presente dispositivo T0017/T0017C è conforme alla Direttiva RED 2014/53/UE

Il testo completo della dichiarazione di conformità U e le informazioni più recenti in ambito di accessori e software sono disponibili al seguente

Potenza e bande di frequenza

Informazioni sull'esposizione alle radiofreguenze

Informazioni sui esposizione alle radionequenze Per i Paesi che adottano il limite SAR di 20 W/kg su 10 grammi di tessuto. Il dispositivo è conforme alle specifiche relative alle radiofreguenze se utilizzato vicino all'orecchio, agli arti o a una distanza di 0,5 cm dal corpo.

10017 chalo bak indicato pla atc. Jak pet accaso pri myg. 10017 chalo una trasmittente e un ricevitore radio a bassa potenza. Come suggerito dalle linee guida internazionali, il dispositivo è stato progettato in

Page 18
Nota legale
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Tutti i diritti riservati.

Copyrigni © nuavel pevice Co, Eur. 2025-2024. Tutti i uniti riservati. I contenuti di tutti i di documenti presenti nella confezione di imballaggio, inclusi, a titolo esemplificativo ma non esaustivo, le informazioni e le

rappresentazioni dell'aspetto, del colore, delle dimensioni e delle funzionalità supportate del prodotto (le ultime funzionalità verranno fornite con gli aggiornamenti del software), sono solo di riferimento II produtto rale notrebbe variare.

Il marchio e i loghi Bluetooth 8 sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e ogni uso di tali marchi da parte di Huawei Technologies Co., Ltd. avviene in conformità con guanto previsto dalla licenza. Huawei Device Co., Ltd. è un'affiliata di Huawei Technologies Co., Ltd.

Protezione della privacy

Per comprendere meglio come proteggere le informazioni personali, vedere l'Informativa sulla privacy all'indirizzo

https://consumer.huawei.com/privacy-policy oppure leggere l'Informativa sulla privacy e i termini di assistenza utilizzando l'app corrispondente

Contratto di licenza software

Contratto un itterizza software li contratto di licenza del software prima di utilizzare il dispositivo. Itilizzando il dispositivo. l'utente accetta di essere vincolato

dal contratto di licenza. Per leggere il contratto, visitare il seguente sito Web: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Avviso software open source

Per la dichiarazione del software onen source del dispositivo, visitare https://consumer.huawei.com/en/opensource/ e cercare il nome del dispositivo.

Page 19

Guía de inicio rápido

Cómo descargar e instalar la aplicación

Escanea el código QR para descargar e instalar la aplicación HUAWEI AI Life, en la que podrás probar más funciones y personalizar los ajustes de tus auriculares.

Cómo enlazar y conectar los auriculares

Método 1: Enlace por proximidad

1. Habilita Bluetooth en tu teléfono/tableta

Cuando abras el estuche de carga por primera vez, los auriculares accederán automáticamente al modo de enlace. Pulsa CONECTAR en la ventana emergente que aparece en la pantalla para conectar los auriculares.

El enlace por proximidad es compatible con los teléfonos y tabletas con EMUI 10.0/HarmonyOS 2 o versiones posteriores.

Método 2: Conexión Bluetooth

  • 1. Abre el estuche de carga y mantén pulsado el botón de función durante 2 segundos hasta que el indicador parpadee en color blanco. Los auriculares accederán al modo de enlace.
  • Habilita la función Bluetooth en el teléfono o la tableta que deseas enlazar con los auriculares; a continuación, busca los auriculares y completa el enlace.

6 Cómo restablecer los ajustes de fábrica de los auriculares

re el estuche de carga y deja los auriculares dentro de este. Mantén pulsado el botón de función durante 10 segundos hasta que ndicador parpadee en color rojo. A continuación, se restablecerán los ajustes de fábrica de los auriculares y, después, se volverá a eder al modo de enlace.

Cómo ponerte los auriculares

Gracias al diseño acústico abierto del producto, no es necesario insertarlo en el canal auditivo. Los auriculares izquierdo y derecho son intercambiables y se reconocerán automáticamente en cuanto el usuario se los ponga.

La precisión del reconocimiento automático varía según distintos factores, como el movimiento de la cabeza o la postura corporal. Inclina la cabeza ligeramente después de ponerte los auriculares para asegurarte de que el reconocimiento preciso funcione de manera óptima. Prevalecerá la experiencia real.

  • 1. Abre la tira en forma de C para sujetar cada auricular. La parte en forma de esfera debe estar por delante y la parte en forma de judía debe quedar contra la parte posterior de la oreja.
  • 2. Ajusta el auricular hasta te quede cómodo.
Page 20

O Controles de accesos directos

Pulsa en cualquier lugar del área azul para controlar los auriculares.

También puedes personalizar los gestos pulsar dos veces y pulsar tres veces en la aplicación HUAWEI AI Life.

Z) Cómo cargar los auriculares

Mete los auriculares en el estuche de carga para iniciar la carga automática.

O Cómo cargar el estuche de carga

Método 1: Carga con cable

Conecta el estuche de carga a una fuente de alimentación a través de un cable USB-C para comenzar la carga.

Método 2: Carga inalámbrica

Coloca el estuche de carga en un cargador inalámbrico compatible con el indicador hacia arriba y alineado con el centro del cargador inalámbrico.

Page 21
Información de seguridad

Antes de usar y poner en funcionamiento este dispositivo, lea las siguientes precauciones para garantizar el rendimiento óptimo del dispositivo y

  • Algunos dispositivos inalámbricos puedes interpositivos anteces de voluncie cereados por periodos procedor productos como marcanasos implantes.
  • Temperaturas ideales: de 0 °C a 35 °C en funcionamiento: de -20°C a +45°C para almacenamiento.
  • Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los reguisitos de IEC/EN 62368-1 y de que se haya sometido a prueba y aprobado de
  • Becuerda cumular con tadas las leves y normas anlicables y proceder con cuidado si utilizas el dispositivo cuando conduces
  • Llevar puesto el dispositivo puede afectar a tu capacidad de percibir el peliaro y las alertas del entorno. Lleva puesto el dispositivo solo en entornos
  • · Mantenga este dispositivo y sus accesorios (que pueden contener componentes pequeños) fuera del alcance de los niños. De lo contrario, los niños
  • Evite desmontar o modificar su dispositivo y los accesorios. La modificación y ed desmontai e no autorizados podrán invalidar la garantía del
  • Los auriculares (estuche de carga no incluido) cumplen con los requisitos de IP54 (IEC 60529). Este producto no es un dispositivo a prueba de aqua

Advertencia:

  • El dispositivo contiene una pila de botón, de tamaño pequeño. No ingieras la batería, ya que esto implica peligro de quemadura química
  • Mantén las pilas nuevas y usadas leios de alcance de los niños. Si el compartimento de las pilas no cierra de forma segura, deia de usar el
  • No colocues la batería cerca del fuego. Mantenla aleiada del calor excesivo, de presión atmosférica extremadamente baia y de la luz directa del sol. No la coloques sobre aplatos de caractori ni en su interior, no desnince, moningero, anogos ni apreces e apparente ne antere estraños en el equipo no lo sumerias en aqua y no lo expondas a fuerzas ni a presiones externas, va que esto podría provocar que hava pérdidas.
  • No intertes reemplazar la batería por tu cuenta, ya que esto podría dañarla y provocar incendios, sobrecalentamiento o lesiones. Huawei o un
  • La placa de identificación de este dispositivo está colocada en el interior de la tapa del estuche de carga
Precauciones

  • Mantén limpios los puntos de contacto de metal de los auriculares y del estuche de carga. De lo contrario, es posible que los auric
  • Tuncionen confeccimente. Si experimentas initiarión en la niel mientras llevas los auriculares nuestos quitatelos y límpialos por completo. Si el problema continúa consulta a
  • Es posible que se genere algo de calor cuando el estuche de carga se carga de manera inalámbrica. Esto es normal y no indica que el dispositivo
  • No dobles ni estires demasiado el conector elástico de los auriculares, ya que esto puede reducir la vida útil de los auriculares, dañarlos y afectar a
Información sobre eliminación de residuos v reciclaie

Este símbolo en el producto, la batería, los textos o el embalaje indica que, al finalizar su vida útil, los productos y las baterías deben ser con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web

Declaración de cumplimiento de las normas de la Unión Europea

Por medio de la presente declaración, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo T0017/T0017C cumple con la directiva RED 2014/53/EU, la

El texto completo de la declaración de cumplimiento de leves de la Unión Europea y la información más reciente sobre accesorios y software están

Bandas de frecuencia y potencia

T0017C: Bluetooth: 2.4 GHz 10 dBm.

Información de exposición a RF

Para los países que adoptaron el límite SAR de 2,0 W/kg sobre 10 gramos de tejido. El dispositivo cumple con las especificaciones de RF cuando se lo

Page 22

T0017C es un radiotransmisor y radioreceptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internacionales, el dispositivo se ha diseñado para que cumpla con los límites establecidos por el mercado donde se comercializará.

Aviso legal
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Todos los derechos reservados.

Todos los contenidos de los documentos que se encuentran en la caja de embalaje, lo que incluye, a título meramente enunciativo, información y descripciones del aspecto, del color, del tamaño y de las funciones compatibles con el producto (las funciones más recientes estarán disponibles con las actualizaciones de software) son solo de referencia. El producto real puede presentar diferencias.

La marca y el logotipo Bluetooth ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. , y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una filial de Huawei Technologies Co., Ltd.

Protección de la privacidad

Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en https://consumer.huawei.com/privacy-policy o lea la política de privacidad y los términos de servicio desde la aplicación correspondiente

Contrato de licencia de software

Lea cuidadosamente el contrato de licencia de software antes de usar este dispositivo. Al utilizar el dispositivo, significa que acepta cumplir con el contrato de licencia. Para leer el contrato, visite el siguiente sitio web: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Aviso de software de código abierto

Para conocer la declaración de software de código abierto de su dispositivo, visite https://consumer.huawei.com/en/opensource/ y busque el nombre del dispositivo

Cumplimiento México: (Esta sección solo aplica para México).

La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.

Page 23

Guia de Início Rápido

Т

Transferir e instalar a aplicação

Analise o código QR para transferir e instalar a aplicação HUAWEI AI Life , onde pode experimentar mais funcionalidades e personalizar as definições dos seus auriculares.

Emparelhar e ligar

Método 1: Emparelhamento por proximidade

  • Ative o Bluetooth no seu telemóvel/tablet
  • Quando abre a caixa de carregamento pela primeira vez, os auriculares entram automaticamente no modo de emparelhamento. Toque em LIGAR na janela pop-up apresentada para estabelecer ligação com os auriculares.

6 O emparelhamento por proximidade é suportado em telemóveis/tablets com o EMUI 10.0/HarmonyOS 2 ou posterior.

Método 2: Ligação Bluetooth

  • 1. Abra a caixa de carregamento e mantenha premido o botão de função durante 2 segundos até o indicador piscar a branco. Os auriculares ativam então o modo de emparelhamento.
  • Ative o Bluetooth no telemóvel/tablet que pretende emparelhar com os auriculares e, em seguida, procure os auriculares e conclua o emparelhamento.

Restaurar as definições de fábrica dos auriculares

bra a caixa de carregamento e coloque os auriculares no seu interior. Mantenha premido o botão de função durante 10 segundos té o indicador piscar a vermelho. As definições de fábrica dos auriculares serão então restauradas e, subsequentemente, o respetivo nodo de emparelhamento será ativado.

Colocar os auriculares

Este produto utiliza um design acústico aberto, o que significa que não precisa de ser inserido no canal auditivo. Os auriculares esquerdo e direito são intercambiáveis e serão automaticamente reconhecidos assim que forem usados.

A precisão do reconhecimento automático varia em função de determinados fatores, como o movimento da cabeça e a postura corpora Incline ligeiramente a cabeça após colocar os auriculares para garantir um reconhecimento com a máxima precisão. Irá prevalecer a experiência real.

  • 1. Abra a tira em forma de C para prender cada auricular. A parte em forma de bola deve ficar à frente e a parte em forma de feijão deve ficar encostada à parte de trás da orelha.
  • 2. Ajuste até se sentir confortável.
Page 24

oque em qualquer parte da zona azul para controlar os auriculares.

Também pode personalizar os gestos de dois e três toques na aplicação HUAWEI AI Life.

Carregar os auriculares

Coloque os auriculares dentro da caixa de carregamento para iniciar o carregamento automático.

Carregar a caixa

Método 1: Carregamento com fios

Lique a caixa a uma fonte de alimentação através de um cabo USB-C para iniciar o carregamento.

Método 2: Carregamento sem fios

Coloque a caixa de carregamento sobre um carregador sem fios compatível, com o indicador virado para cima e alinhado com o centro do carregador sem fios.

Page 25
Informações de segurança

Antes de utilizar este dispositivo, leia as seguintes instruções de precaução para garantir o melhor desempenho do dispositivo e evitar utilizações perigosas e operações não autorizadas.

・ / Para proteger a sua audição, não ouça o áudio com o volume alto durante muito tempo.

  • Alguns dispositivos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantáveis e outros equipamentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparelhos auditivos. Durante a utilização do produto, mantenha-o a uma distância de cerca de 15 cm desses dispositivos médicos. Consulte o fabricante do seu equipamento outro médico para obter mais informações.
  • Temperaturas ideais: 0 °C a 35 °C para o funcionamento: -20 °C a +45 °C para o armazenamento.
  • Certifique-se de que o transformador cumpre os requisitos da IEC/EN 62368-1 e de que foi testado e aprovado de acordo com normas nacionais ou locais.
  • ucais. • Lembre-se de cumprir todas as leis e regulamentos relevantes e de tomar algum cuidado caso utilize o dispositivo durante a condução.
  • Usar o dispositivo poderá afetar a sua capacidade de detetar periors e avisos no seu ambiente. Use o dispositivo apenas em ambientes seguros.
  • Mantenha este dispositivo e os respetivos acessórios que poderão conter componentes pequenos fora do alcance das crianças. Caso contrário, as crianças poderão dapificar este dispositivo e os acessórios por engano ou poderão engolir as peras pequenas podendo causar asfivia
  • Evite mergulhar o dispositivo e respetivos acessórios em águas profundas, visto que pode causar curto-circuitos ou danificar os auriculares.
  • Evite desmontar ou modificar o seu dispositivo e os respetivos accessórios. A desmontagem e as modificações não autorizadas podem resultar na anulação da garantia de fábrica. Se o seu dispositivo tiver uma avaria, visite um Centro de Reparações Autorizado Huawei para obter assistência
  • Os auriculares (excluindo a caixa de carregamento) cumprem os reaquisitos da norma IP54 (IEC 60529). Este produto não é à prova de água de nível profissional, mas resiste a salpicos, água e poeira durante o uso normal. Foi sujeito a testes laboratoriais sob condições controladas, o que indica que cumpre o nível IP54 da norma IEC 60529. A resistência a salpicos, à água e a poeira não é uma condição permanente e poderá diminuir como resultado do desaaste normal associado à utilização.

  • Este dispositivo contém uma pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão. Não ingira a pilha, pois tal constitui um risco de queimadura guímica.
  • Se a pilha de célula pequena ou do tipo moeda ou botão for ingerida, poderá causar queimaduras internas graves em apenas 2 horas e poderá provocar a morte.
  • Mantenha as pilhas novas e usadas afastadas das crianças. Se o compartimento da pilha não fechar em segurança, interrompa a utilização do produto e mantenha-o afastado das crianças. Se eventualmente as pilhas forem ingeridas ou inseridas dentro de qualquer parte do corpo, procure aiuda médica imediata.
  • Mantenha a pilha afastada do fogo, do calor excessivo, de pressões atmosféricas extremamente baixas e da luz solar direta. Não a coloque em cima ou dentro de dispositivos de aquecimento. Não a desmonte, modifique, arremesse ou comprima. Não insira objetos estranhos na mesma, não a mergulhe em líquidos nem a exponha a força ou pressão externa, pois tal poderá causar fugas, sobreaquecimento, fogo ou mesmo a explosão da mesma.
  • Não tente substituir a pilha sozinho, pois poderá danificar a pilha, o que poderá causar sobreaquecimento, fogo e lesões. A pilha incorporada no seu dispositivo deverá ser reparada pela Huawei ou por um fornecedor de servicos autorizado.
  • A placa de identificação deste dispositivo está colocada na parte interior da tampa da caixa de carregamento.
Precauções

  • Mantenha os pontos de contacto metálicos dos auriculares e da caixa de carregamento limpos. Caso contrário, os auriculares poderão não funcionar corretamente.
  • Se sentir alguma irritação de pele enquanto utiliza os auriculares, retire-os e limpe-os cuidadosamente. Se o problema continuar, consulte um médico.
  • O firmware deste dispositivo irá atualizar automaticamente sempre que estabelecer ligação a um dispositivo Honor emparelhado anteriormente (lançado antes do fim de 2020) ou a um dispositivo Huawei emparelhado anteriormente, e quando o Wi-Fi ou os dados móveis estiverem ativados Pode desativar as atualizações de firmware automáticas nas Definições.
  • Pode ser gerado algum aquecimento quando a caixa de carregamento estiver em carregamento sem fios. Isto é normal e não indica a existência de um problema no seu dispositivo. Se o seu dispositivo sobreaquecer, contacte atempadamente um centro de assistência ao cliente da Huawei autorizado.
  • Não dobre nem estique o conector elástico dos auriculares; se o fizer, poderá diminuir a vida útil dos auriculares, causar danos e afetar a experiência de utilização.
Informações sobre eliminação e reciclagem

Este símbolo no produto, na bateria, na literatura ou na embalagem significa que os produtos ou as baterias devem ser colocados/as em pontos de recolha separados designados pelas autoridades locais no fim de vida. Isto irá garantir que o lixo EEE é reciclado e tratado de uma forma

que preserva os materiais valiosos e protege a saúde pública e o ambiente. Para mais informações, contacte as autoridades locais, um distribuidor local ou um servico de eliminação de lixo doméstico ou visite a página de Internet https://consumer.huavei.com/en/.

Conformidade regulamentar da UE

A Huawei Device Co., Ltd. declara desta forma que este dispositivo T0017/T0017C está conforme a Diretiva RED 2014/53/UE, a RoHS 2011/65/UE e o Regulamento REACH da UE, bem como as diretiva sobre as Baterias (guando incluídas).

O texto integral da declaração de conformidade da UE e as informações mais recentes sobre acessórios e software encontram-se disponíveis no sequinte endereco de Internet: https://consumer.huawei.com/certification

Bandas de frequência e potência

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm

Informações sobre exposição a RE

Para países que adotam o limite SAR de 2,0 W/kg acima de 10 gramas de tecido. O dispositivo está em conformidade com as especificações de radiofrequência quando utilizado junto do ouvido, dos membros ou a uma distância de 0,5 cm do corpo. T0017 - O valor SAR mais alto registado: SAR na cabeca: 0.11 W/kg

Page 26

O T0017C é um transmissor e um recetor de rádio de baixa potência. Conforme recomendado pelas diretrizes internacionais, o dispositivo foi

Aviso legal
Direitos de autor © da Huawei Device Co., 1td. 2023-2024. Todos os direitos reservados.

A palavia e logótipos da marca Bluetooth® são marcas registadas da Bluetooth S/G. Inc. e gualguer uso desta marca pela Huawei Technologies Co.

Proteção de privacidade

Para melhor compreender como protegemos as suas informações pessoais, consulte a política de privacidade em

Contrato de Licenca de Software

Leia atentamente o contrato de licença de software antes de utilizar este dispositivo. Ao utilizar o dispositivo, está a indicar que concorda em ser

Notificação de Software de Código aberto

Para ver a declaração de software de códiço aberto do seu disnositivo, visite https://consumer.huawei.com/en/opensource/ e procure pelo nome do dispositivo.

Page 27

Snelstartgids

💵 De app downloaden en installeren

Scan de QR-code om de HUAWEI AI Life-app te downloaden en installeren, waarmee u meer functies kunt uitproberen en de instellingen van uw oordopjes kunt aanpassen.

Koppelen en verbinding maken

Methode 1: Nabijheidskoppeling

  • Schakel Bluetooth op uw telefoon/tablet in.
  • 2. Wanneer u de oplaadcase voor het eerst opent, gaan de oordopjes automatisch over op de Koppelingsmodus.
  • Tik op VERBINDEN in het pop-upvenster dat verschijnt om verbinding te maken met de oordopjes

Nabijheidskoppeling wordt ondersteund op telefoons/tablets met EMUI 10.0/HarmonyOS 2 of hoger.

Methode 2: Bluetooth-verbinding

  • 1. Open de oplaadcase en houd de functieknop 2 seconden ingedrukt totdat de indicator wit knippert. De oordopjes gaan vervolgens over op de Koppelingsmodus.
  • Schakel Bluetooth in op uw telefoon/tablet die met de oordopjes moet worden gekoppeld, zoek vervolgens naar de oordopjes en voer de koppeling uit.

De fabrieksinstellingen van de oordopjes herstellen

Open de oplaadcase en plaats de oordopjes erin. Houd de functieknop 10 seconden ingedrukt totdat de indicator rood knippert. De oordopies worden vervolgens hersteld naar de fabrieksinstellingen en gaan dan opnieuw over op de Koppelingsmodus.

a) De oordopjes aanbrengen

Dit product heeft een open akoestisch ontwerp en moet niet in de gehoorgang worden geplaatst. De linker en rechter oordopjes zijn verwisselbaar en worden automatisch herkend wanneer ze worden gedragen.

De nauwkeurigheid van automatische herkenning verschilt naargelang factoren zoals hoofdbewegingen en lichaamshouding. Buig uw hoofd licht naar voren nadat u de oordopjes hebt aangebracht om een nauwkeurige herkenning te garanderen. Werkelijke ervaring prevaleert.

  • Open de C-vormige strip om elk oordopje vast te klikken. Het balvormige deel hoort vooraan en het boonvormige deel moet tegen de achterkant van uw oor rusten.
  • 2. Pas deze aan zodat deze comfortabel zit.
Page 28

O Bediening via snelkoppelingen

Tik ergens in het blauwe gebied om de oordopjes te bedienen

🚯 U kunt de gebaren voor dubbeltikken en drie keer tikken ook aanpassen in de HUAWEI AI Life-app.

De oordopjes opladen

Plaats de oordopjes in de oplaadcase om automatisch opladen te starten.

De case opladen

Methode 1: Bedraad opladen

Sluit de case aan op een voeding via een USB-C-kabel om deze op te laden.

Methode 2: Draadloos opladen

Plaats de oplaadcase op een compatibele draadloze oplader met de indicator naar boven gericht en op één lijn met het midden van de draadloze oplader.

Page 29
Veiligheidsinformatie

Voordat u dit apparaat in gebruik neemt, leest u de volgende voorzorgsmaatregelen om voor optimale prestaties van het apparaat te zorgen en gevaarlijke of ongeautoriseerde handelingen te voorkomen.

• /// Luister niet gedurende een lange periode op hoog volume paar audio, om uw geboor te beschermen

  • Sommige dradloze apparaten kunnen storingen veroorzaken in medische implantaten en andere medische apparatuur, zoals pacemakers, cochleaire implantaten en gehoorapparaten. Houd het product bij gebruik op minimaal 15 cm afstand van medische apparaten. Raadpleeg de fabrikant van uw medische apparateur, voor meer informatie
  • Ideale temperaturen: 0 °C tot 35 °C in bedrijf; -20 °C tot +45 °C tijdens opslag
  • Controleer of de voedingsadapter voldoet aan de vereisten van IEC/EN 62368-1 en is getest en goedgekeurd volgens de nationale of plaatselijke normen.
  • nomen. • Onthouid dat u moet voldoen aan alle relevante wet- en regelgeving en wees voorzichtig wanneer u het annaraat gebruikt tijdens het rijden
  • Het apparaat dragen heeft mogelijk een invloed op uw vermogen om gevaren en waarschuwingen in uw omgeving waar te nemen. Draag het apparaat alleen in veilige omgevingen.
  • Houd dit apparaat en de bijbehorende accessoires (die kleine componenten kunnen bevatten) buiten het bereik van kinderen. Anders kunnen kinderen dit apparaat en de bijbehorende accessoires per ongeluk beschadigen of kleine componenten inslikken, wat kan leiden tot verstikking
  • Dompet net apparaat en de accessoires ervan niet onder in diep water. Dit kan kortsluiting veroorzaken of de oordopjes beschadigen. Voorkom dat uw apparaat en de bijbehorende accessoires gedemonteerd of aangepast worden. Het zonder toestemming demonteren en
  • voorkom dat uw apparaat en de bijbenorende accessoires gedemonteerd of aangepast worden. Het zonder toestemming demonteren en aanbrengen van wijzigingen kan ertoe leiden dat de fabrieksgarantie komt te vervallen. Als uw apparaat defect is, bezoekt u een bevoegd klantenservicecentrum van Huawei voor ondersteuning.
  • De oordopjes (exclusief de oplaadhoes) voldoen aan de vereisten van IP54 (IEC 60529). Dit product is geen professioneel waterdicht apparaat. Het is wel spatwater-, water- en stofbestendig. Het werd onderworpen aan laboratoriumtesten onder gecontroleerde omstandigheden die aangeven dat het voldoet aan het niveau IP54 volgens de IEC 60529-norm. Spatwater-, water- en stofbestendigheid zijn niet permanent en de bestendigheid kan mettertijd afremen bin normaal gebruik.

Waarschuwing:

  • Dit apparaat bevat een munt-, knoop- of kleine celbatterij. Slik de batterij niet in, aangezien deze chemische brandwonden kan veroorzaken
  • Als de munt-, knoop- of kleine celbatterij wordt doorgeslikt, kan dit in slechts 2 uur ernstige inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
  • Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik van het product en houd het uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in enig deel van het lichaam zijn geplaatst, raadpleeg dan opmiddellijk een arts
  • Ommadelige en del Houd de batterij uit de buurt van vuur, overmatige hitte, extreem lage luchtdruk en direct zonlicht. Plaats de batterij niet op of in verwarmingsapparaten. Demonteer of wijzig het niet, gooi er niet mee of knijp er niet in. Steek er geen vreemde objecten in, dompel de batterij niet onder in vloeistoffen en stel hem niet bloot aan externe kracht of druk, aangezien de batterij hierdoor kan gaan lekken, oververhit kan raken, in brand kan vliegen of zelfs kan exploderen.
  • Prober de batterij niet zelf te vervangen. U kunt hierdoor de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand of letsel. De ingebouwde batterij niet zelf te vervangen. U kunt hierdoor de batterij beschadigen, wat kan leiden tot oververhitting, brand of letsel. De
  • Het typeplaatje van dit apparaat is bevestigd aan de binnenkant van de deksel van de oplaadcase.

Voorzorgsmaatregelen

  • Houd de metalen contactpunten op de oordopjes en de oplaadcase schoon. Anders functioneren de oordopjes mogelijk niet goed.
  • Als u huidirritatie ervaart tijdens het dragen van de oordopjes, verwijdert u ze en maakt u ze grondig schoon. Als het probleem aanhoudt, vraagt u advies aan een medische professional.
  • De firmware van dit apparaat wordt automatisch bijgewerkt wanneer het verbinding maakt met een eerder gekoppeld Honor-apparaat (uitgegeven voor het einde van 2020) of een eerder gekoppeld Huawei-apparaat, en wifi of mobiele data ingeschakeld zijn. U kunt automatische firmwareundates uitschakelen in Instellingen
  • appares uterhander in instangen. Soms kan warmte vrijkomen wanneer de oplaadhoes draadloos wordt opgeladen. Dit is normaal en betekent niet dat er een probleem is met uw apparaat. Als uw apparaat ververhit raakt, neemt u tiidig contact op met een bevoegd Huawei-klantenservicecentrum.
  • Zorg ervoor dat u de elastische connector van de oordopjes niet overmatig buigt of uitrekt. Dit kan de levensduur van de oordopjes verkorten, schade veroorzaken en de ervaring bij het dragen negatief beïnvloeden.
Informatie over afvalverwijdering en recycling

Dit symbool op het product, de batterij, de literatuur of de verpakking betekent dat de producten en batterijen aan het einde van hun levensduur naar door de lokale instanties aangewezen afzonderlijke afvalinzamelingspunten moeten worden gebracht. Dit zorgt ervoor dat elektrische en elektronische apparatuur (EEA) wordt gerecycled op een manier die waardevolle materialen behoudt en de volksgezondheid en het milieu beschermt. Neem voor meer informatie contact op met de lokale instanties, met uw verkoper of met de inzamelingsdienst voor huishoudelijk

afval. U kunt ook een kijkje nemen op de website https://consumer.huawei.com/en/.

Conformiteit met EU-regelgeving

Huawei Device Co., Ltd. verklaart hierbij dat dit apparaat T0017/T0017C in naleving is van de volgende Richtlijn RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, EU REACH-voorschrift en de richtlijn inzake batterijen (indien meegeleverd).

De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de meest recente informatie over accessoires en software zijn beschikbaar op het volgende internetadres: https://consumer.huawei.com/certification.

Frequentiebanden en vermogen

10017: Bluetooth: 2.4 GHz 10 dBm. T0017C: Bluetooth: 2.4 GHz 8 dBm.

Informatie over RF-blootstelling

Voor de landen die de SAR-limiet van 2,0 W/kg over 10 gram weefsel hebben aangenomen. Het apparaat voldoet aan de RF-specificaties als het apparaat bij uw oren of ledematen wordt gebruikt of op een afstand van 0,5 cm van uw lichaam. 70017: De hoogste gerapporteerde SAR-waarde: hoofd-SAR: 0 11 W/kg

Page 30

T0017C is een radiozender en -ontvanger met een laag vermogen. Zoals aanbevolen door internationale richtlijnen, is het apparaat ontworpen om te voldoen aan de limieten die door de markt waarin het apparaat wordt geplaatst, zijn vastgelegd.

Juridische kennisgeving
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Alle rechten voorbehouden.

Alle inhoud in de documenten die in de verpakking zijn meegeleverd, inclusief maar niet beperkt tot informatie over en beschrijvingen van het uiterlijk, de kleur, de grootte en ondersteunde functies van het product (nieuwste functies worden met software-updates meegeleverd) zijn uitsluitend bedoeld als referentie. Het werkelijke product kan variëren

Het woordmerk Bluetouth ® en de logo's zijn gedeponeerde handelsmerken en eigendom van Bluetouth SIG, Inc. en elk gebruik van dit merk door Huawei Technologies Co., Ltd. is gebaseerd op een licentie. Huawei Device Co., Ltd. is een dochteronderneming van Huawei Technologies Co., Ltd.

Privacybescherming

Raadpleeg het privacybeleid op https://consumer.huawei.com/privacy-policy of lees het privacybeleid en de servicevoorwaarden met behulp van de bijbaborande and om beter te begringen hee we uw gersoonlijke informatie beschermen

Softwarelicentieovereenkomst

Lees de softwarelicentieovereenkomst zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Door het apparaat te gebruiken, geeft u aan dat u akkoord gaat met de licentieovereenkomst. Bezoek de volgende website om de overeenkomst te lezen: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/

Verklaring voor open-sourcesoftware

Brock https://consumer.huawe.com/en/onensource/ en zoek naar de naam van uw apparaat voor de verklaring voor open-sourcesoftware.

Page 31

Instrukcja obsługi

💵 Pobieranie i instalowanie aplikacji

Zeskanuj kod QR, aby pobrać i zainstalować aplikację HUAWEI AI Life , w której możesz wypróbować więcej funkcji oraz dostosować ustawienia słuchawek.

Parowanie i łączenie

Metoda 1. Parowanie zbliżeniowe

1. Włącz funkcję Bluetooth na telefonie/tablecie.

Słuchawki automatycznie przejdą w tryb parowania po pierwszym otwarciu etui ładującego. Dotknij opcji POŁĄCZ w wyskakującym okienku, aby połączyć się ze słuchawkami.

Parowanie zbliżeniowe jest obsługiwane przez telefony/tablety z systemem EMUI 10.0 / HarmonyOS 2 lub nowszym.

Metoda 2. Połączenie Bluetooth

  • Otwórz etui ładujące, a następnie naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez 2 sekundy, aż wskaźnik zamiga na biało. Słuchawki przejdą w tryb parowania.
  • Włącz Bluetooth na telefonie/tablecie do sparowania ze słuchawkami, a następnie wyszukaj słuchawki i ukończ parowanie.

Przywracanie ustawień fabrycznych na słuchawkach

)twórz etui ładujące i nie wyjmuj słuchawek. Naciśnij przycisk funkcyjny i przytrzymaj go przez 10 sekund, aż wskaźnik zamiga na zerwono. Ustawienia fabryczne słuchawek zostana przywrócone przed ponownym przeiściem w tryb parowania.

Zakładanie słuchawek

Ten produkt wykorzystuje projekt otwartej akustyki, co oznacza, że nie ma potrzeby umieszczania go w kanale usznym. Można korzystać z lewej i prawej słuchawki zamiennie – beda rozpoznawane automatycznie po założeniu.

Dokładność automatycznego rozpoznawania jest zależna od pewnych czynników, takich jak ruchy głowy i postawa ciała. Obniż głowę lekko po włożeniu słuchawek, aby zapewnić optymalną dokładność rozpoznawania. Działanie funkcji na konkretnych urządzeniach należy sprawdzić indywidualnie.

  • 1. Rozegnij łącznik i nałóż słuchawkę na ucho. Część kulista musi znajdować się z przodu, a część obła ma przylegać do tylnej części ucha.
  • 2. Dopasuj tak, aby nosić wygodnie.
Page 32

Skróty Dotknij dowolnego miejsca w niebieskim obszarze, aby sterować słuchawkami

🚯 Możesz też dostosować gesty dwukrotnego i trzykrotnego dotkniecia w aplikacji HUAWEI AI Life.

Ładowanie słuchawek

Aby zainicjować automatyczne ładowanie, umieść słuchawki w etui ładującym.

🕜 Ładowanie etui

Metoda 1. Ładowanie przewodowe

Aby ładować etui, podłacz je do źródła zasilania za pomoca kabla USB-C.

Metoda 2. Ładowanie bezprzewodowe

Umieść etui ładujące na zgodnej ładowarce bezprzewodowej. Wskaźnik musi być skierowany w górę i wyrównany ze środkiem ładowarki bezprzewodowej

Page 33
Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Przed rozpoczeciem korzystania z niniejszego urządzenia należy przeczytać poniższe zalecenia, które pomoga zanewnić optymalne działanie

Aby chronić słuch, nie należy słuchać dźwieku przy wysokim poziomie głośności przez dłuższy czas.

  • Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie implantów medycznych i innych urządzeń medycznych, np. rozruszników serca
  • Właściwe temperatury: działanie od 0°C do 35°C, przechowywanie od -20°C do +45°C.
  • włastwe upętaduje uznalnie w od o e do se przechowywale o do zeo e do zeo te o na zeo kaje na zeo kaj
  • Noszenie urządzenia może ograniczać zdolność do zauważania niebezpieczeństw i sygnałów ostrzegawczych w otoczeniu. Urządzenie należy nosić
  • wytącznie w oczpiecznymi otoczeniu. Urządzenie i jego kresoria które moga zawierać drobne elementy, należy przechowywać w miejscu niedostepnym dla dzieci. W przeciwnym razie
  • Nie należy zanurzać urządzenia ani jeco akcesoriów w dębokiej wodzie, pomieważ grozi to zwarciami lub uszkodzeniem słuchawek
  • Unikaj rozmontowywania lub modyfikowania urządzenia i akcesoriów. Rozmontowywanie i modyfikowanie bez zezwolenia może spowodować
  • set wsowego inny mawe. Słuchawki (bez etu) i adujacego) spełniaja wymogi pormy IP54 (IEC 60529). Tep produkt nie jest profesionalnym urządzeniem wodoodnomym lecz wykazuje odporność na zachlapanie, kontakt z wodą i kurz przy normalnym korzystaniu. Urządzenie zostało podane testom laboratorynym w

  • To urządzenie zawiera małą baterię lub baterię guzikową. Nie połykaj baterii, ponieważ stanowi to ryzyko poparzeń chemicznych
  • Połkniecie małej baterii lub baterii auzikowej może spowodować poważne poparzeni wewnetrzne w ciadu zaledwie 2 godzini i może prowadzić do
  • Należy przechowywać nowe i zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się prawidłowo, należy zaprzestać korzystania
  • Trzymaj baterię z dala od ognia, źródeł nadmiernego gorąca, bezpośredniego światła słonecznego i środowisk o bardzo niskim ciśnieniu. Nie
  • Cletzach i na wysawny na ozbalna od redna sa zemięzające posteriu proże to snowodować jej uszkodzenie a wskutek teno przeprzenie pożer i obrażenie. ciała. Wbudowaną baterię należy serwisować w firmie Huawei lub u autoryzowanego usługodawcy.
  • Tabliczka znamionowa urządzenia jest przymocowana do wewnetrznej strony pokrywy etuj ładującego
Środki ostrożności

  • Należy dbać o czystość metalowych styków słuchawek i etuj z ładowarka. W przeciwnym razie słuchawki moga nie działać prawidłowo
  • Jeśli podczas noszenia słuchawek wystąpią podrażnienia skóry, zdejmij słuchawki i dokładnie je wyczyść. Jeśli problem nie ustąpi, zasiegnij porady
  • uskalskej. O Oprogramowanie układowe tego urządzenia zostanie automatycznie zaktualizowane za każdym razem po nawiązaniu połaczenia z uprzednio

sprowanym urządzeniem Honor (wprowadzonym do sprzedaży przed końcem 2020 roku) lub uprzednio sparowanym urządzeniem Huawei, gdy układowego w obszarze Ustawienia.

  • undauwego w obszarze ostawienia. Przy heznizzewadowami ładwiarego może być generowane ciento lest to normalne i nie oznacza problemu z urządzeniem leśli
  • Nie należy nadmiernie nacina ni rozciacać elastvoznego zakrada skuchawek, ponieważ może to skrócić okres sprawności słuchawek, doprowadzić
Informacie o utvlizacii i recyklingu

🔲 Ten symbol na etvkiecie produktu, na baterii, w dokumentacii lub na onakowanju oznacza, że urządzenia elektroniczne i baterie no zakończeniu.

eksploatacji muszą zostać oddane do wyspecjalizowanych punktów odbioru wyznaczonych przez lokalne władze. Dzięki temu odpady pochodzące

Utvlizacia i recykling odpadów

Otyrizacja i recykuny oupadow Ninjejszym informujemy że dłównym celem regulacji europejskich oraz ustawy z dnia 11 września 2015 r. o zużytym sprzecje elektrycznym i

elektronicznym jest ograniczenie ilości odpadów powstałych ze sprzętu oraz zapewnienie odpowiedniego poziomu zbierania, odzysku i recyklingu

Majac na uwadze powyższe należy wskazać, iż w powyższym procesie gospodarstwa domowe spełniaja bardzo ważna role w przyczynianiu sie do

  • lokalnych punktach zbioru (składowisko, punkt zbiórki itp.). Informacje na temat lokalizacji tych punktów można uzyskać od władz lokalnych.
  • miejscach sprzedaży podobnych urządzeń. Sprzedawcy detaliczni i sprzedawcy hurtowi są zobowiązani są nieodpłatnego przyjęcia zużytego sprzętu

Page 34

Szczegółowych informacji na temat jak i gdzie można pozbyć się zużytych baterii udzielają władze lokalne. W ten sposób możesz uczestniczyć w procesie ponownego wykorzystywania surowców i wspierać program utylizacji odpadów elektrycznych i elektronicznych, co może mieć wpływ na środowisko i zdrowie publiczne. Pamiętać należy, iż prawidłowa utylizacja sprzętu umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i rodowisko. Które może bwć zagrożone przez nieodpowiednie postenowanie z odpadami i składnikami niebezpiecznymi.

Zgodność z przepisami UE

Zydniost z przepisami OL Niniejszym firma Huawei Device Co., Ltd. deklaruje, że to urządzenie T0017/T0017C jest zgodne z następującym rozporządzeniem dyrektywy RED 2014/53/UE, RoHS 2011/65/UE, UE REACH oraz dyrektywy w sprawie baterii i akumulatorów (jeśli są dołączone). Pełmy tekt deklarzcji zgodności z pormami UE oraz aktualne informacje dotyczące akcespriów i porogramowania można uzyskać pod pastepującym

adresem: https://consumer.huawei.com/certification.

Pasma częstotliwości i zasilanie

T0017: Bluetooth: 2.4 GHz 10 dBm.

T0017C: Bluetooth: 2,4 GHz 8 dBm

Informacja o narażeniu na promieniowanie radiowe

Informacje o tradzeniu na promenowanie radiowa Informacje dotyczące krajów, w których przyjęto wartość graniczną SAR na poziomie 2,0 W/kg w uśrednieniu na 10 gramów tkanki. Urządzenie jest zgodne ze specyfikacjami dotyczącymi emisji fal radiowych, gdy jest używane blisko ucha, kończyn lub w odległości 0,5 cm od ciała. 20017. powietrza zdorzona wortość SAP: SAP dowr 0.11 W/kg

T0017C określa poziom dla nadajnika i odbiornika o małej mocy. Zgodnie z międzynarodowymi wytycznymi urządzenie zostało zaprojektowane tak, aby spełniało limity obowiązujące na rynku, na który zostanie wprowadzone.

Informacie prawne
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Wszelkie prawa zastrzeżone

Wszelkie treści zawarte w dokumentach załączonych w opakowaniu, w tym między innymi obrazy i informacje dotyczące wyglądu, koloru, rozmiaru oraz obsługiwanych funkcji produktu (najnowsze funkcje będą dostarczane wraz z aktualizacjami oprogramowania) mają wyłącznie charakter pogladowu. Rzeczwisty produktu może odbiegać od przedstawionego.

Znak słowny i logo Bluetooth® to zastrzeżone znaki towarowe firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma Huawei Technologies Co., Ltd. używa tego znaku na mocy licencji. Huawei Device Co., Ltd. to podmiot zależny firmy Huawei Technologies Co., Ltd.

Ochrona prywatności

Aby lepiej zrozumieć to, jak chronimy dane osobowe użytkowników, należy zapoznać się z polityką prywatności na stronie

nttps://consumer.nuawei.com/privacy-policy lub przeczytać politykę prywatności i warunki korzystania z usługi w odpowiedniej aplikacji

Umowa licencyjna na korzystanie z oprogramowania

Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie zapoznać się z umową licencyjną na korzystanie z oprogramowania. Korzystanie z urządzenia oznacza, że użytkownik zobowiązał się przestrzegać postanowień umowy licencyjnęj. Aby przeczytać umowę, odwiedź następującą witrynę internetową:

https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Powiadomienie dotyczące oprogramowania open source

Aby zapoznać się z oświadczeniem dotyczącym oprogramowania open source, odwiedź witrynę https://consumer.huawei.com/en/opensource/ i wyszuka i nazwe urządzenia

Page 35

Οδηγός γρήγορης έναρξης

Λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής

Σαρώστε τον κωδικό QR για λήψη και εγκατάσταση της εφαρμογής HUAWEI AI Life, προκειμένου να δοκιμάσετε περισσότερες δυνατότητες και να εξατομικεύσετε τις ρυθμίσει των ακουστικών σας.

Αντιστοίχιση και σύνδεση

Μέθοδος 1: Αντιστοίχιση εγγύτητας

1. Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνο/tablet σας.

2. Όταν ανοίξετε για πρώτη φορά τη θήκη φόρτισης, τα ακουστικά θα εισέλθουν αυτόματα σε λειτουργία αντιστοίχισης. Αγγίξτε την επιλογή «ΣΥΝΔΕΣΗ» στο αναδυόμενο παράθυρο που εμφανίζεται για να συνδεθείτε με τα ακουστικά.

🚯 Η αντιστοίχιση εγγύτητας υποστηρίζεται σε τηλέφωνα/tablet με EMUI 10.0/HarmonyOS 2 ή μεταγενέστερες εκδόσεις.

Μέθοδος 2: Σύνδεση μέσω Bluetooth

  • Ανοίξτε τη θήκη φόρτισης και πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 2 δευτερόλεπτα έως ότου η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει με λευκό χρώμα. Στη συνέχεια, τα ακουστικά θα εισέλθουν σε λειτουργία αντιστοίχισης.
  • Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth στο τηλέφωνο/tablet σας που θα αντιστοιχιστεί με τα ακουστικά και, στη συνέχεια, αναζητήστε τα ακουστικά και ολοκληρώστε την αντιστοίχιση.

🚯 Επαναφορά των ακουστικών στις εργοστασιακές ρυθμίσεις τους

ίξτε τη θήκη φόρτισης και αφήστε τα ακουστικά μέσα. Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 10 δευτερόλεπτα έωα

του η ενδεικτική λυχνία να αναβοσβήσει με κόκκινο χρώμα. Στη συνέχεια, θα γίνει επαναφορά των ακουστικών στις ργοστασιακές ρυθμίσεις τους προτού εισέλθουν ξανά στη λειτουργία αντιστοίχισης.

Τοποθέτηση των ακουστικών

Αυτό το προϊόν χρησιμοποιεί σχεδιασμό ανοιχτής ακουστικής, πράγμα που σημαίνει ότι δεν χρειάζεται να τοποθετηθεί μέσα στον ακουστικό πόρο. Το αριστερό και το δεξί ακουστικό είναι εναλλάξιμα και αναγνωρίζονται αυτόματα μόλις φορεθούν.

Η ακρίβεια της αυτόματης αναγνώρισης ποικίλει και εξαρτάται από ορισμένους παράγοντες, όπως είναι η κίνηση του κεφαλιού και η στάση του σώματος. Γείρετε ελαφρώς το κεφάλι σας αφού τοποθετήσετε τα ακουστικά για να διασφαλίσετε βέλτιστη αναγνώριση ακριβείας. Υπερισχύει η πραγματική εμπειρία.

  • Ανοίξτε τη λωρίδα σε σχήμα C για να τοποθετήσετε τα ακουστικά. Το μέρος σε σχήμα μπάλας θα πρέπει να είναι μπροστά και το μέρος σε σχήμα φασολιού θα πρέπει να ακουμπά στο πίσω μέρος του αυτιού σας.
  • 2. Προσαρμόστε το με τέτοιο τρόπο ώστε να αισθάνεστε άνετα
Page 36

Ο Στοιχεία ελέγχου συντομεύσεων

Ιατήστε οπουδήποτε στην μπλε περιοχή για να ελέγξετε τα ακουστικά.

🚯 Μπορείτε επίσης να εξατομικεύσετε τις χειρονομίες διπλού και τριπλού πατήματος στην εφαρμογή HUAWEI AI Life.

团 Φόρτιση των ακουστικών

Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης, για να ξεκινήσει η αυτόματη φόρτιση.

🕝 Φόρτιση της θήκης

Μέθοδος 1: Ενσύρματη φόρτιση

Ευνδέστε τη θήκη σε μια πηγή ρεύματος μέσω ενός καλωδίου USB-C για να ξεκινήσετε τη φόρτιση.

Μέθοδος 2: Ασύρματη φόρτιση

Τοποθετήστε τη θήκη φόρτισης σε συμβατό ασύρματο φορτιστή με την ενδεικτική λυχνία να είναι στραμμένη προς τα πάνω και ευθυγραμμισμένη με το κέντρο του ασύρματου φορτιστή.

Page 37
Πληροφορίες για θέματα ασφάλειας

Παν από τη χρήση και τη λειτουργία αυτής της συσκευής. διαβάστε τις ακόλουθες προφυλάξεις για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη απόδοση της

συσκευής και να αποφύγετε επικίνδυνη χρήση ή μη εξουσιοδοτημένες λειτουργίες.

• 🔊 Για την προστασία της ακοής σας, αποφύγετε την ακρόαση δυνατού ήχου για μεγάλο χρονικό διάστημα

  • Ορισμένες ασύρματες συσκευές ενδέχεται να προκαλέσουν παρεμβολές σε εμφυτεύσιμες ιατρικές συσκευές και άλλο ιατρικό εξοπλισμό, π.χ. βηματοδότες, κοχλιακά εμφυτεύματα και βοηθήματα ακοής. Κατά τη χρήση του προϊόντος, κρατήστε το τουλάχιστον 15 cm μακριά από αυτές τις ιατρικές συσκευές. Για περισσότερες πληροφορίες, συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή του ιατρικού εξοπλισμού σας.
  • Ιδανικές θερμοκρασίες: 0°C έως 35°C για λειτουργία, -20°C έως +45°C για αποθήκευση.
  • Βεβαιωθείτε ότι το τροφοδοτικό πληροί τις απαιτήσεις του προτύπου IEC/EN 62368-1 και ότι έχει δοκιμαστεί και εγκριθεί σύμφωνα με τα εθνικά ή τοπικά πρότυπα.
  • Φροντίστε να συμμορφώνεστε με όλους τους σχετικούς νόμους και κανονισμούς, και να είστε προσεκτικοί αν χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ οδηνείτε.
  • Οταν φοράτε τη συσκευή μπορεί να επηρεαστεί η ικανότητά σας να αντιλαμβάνεστε κινδύνους στο περιβάλλον σας και να παραμένετε σε εγρήγορση. Φροντίστε να φοράτε τη συσκευή μόνο σε ασφαλή περιβάλλοντα.
  • Διατηρείτε αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της που μπορεί να περιέχουν μικρά εξαρτήματα μακριά από σημεία όπου φτάνουν τα παιδιά. Διαφορετικά, τα παιδιά ενδέχεται να καταστρέψουν κατά λάθος αυτή τη συσκευή και τα αξεσουάρ της ή να καταπιούν μικρά εξαρτήματα, κάτι που μπορεί να περιέχουν μικρά εξαρτήματα μακριά από σημεία όπου φτάνουν τα παιδιά.
  • Αποφύγετε την εμβύθιση της συσκευής και των εξαρτημάτων της σε βαθύ νερό, καθώς αυτό μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα ή βλάβη στο σκυστική
  • Αποφύγετε την αποσυναρμολόγηση ή την τροποποίηση της συσκευής σας και των αξεσουάρ της. Τυχόν αποσυναρμολόγηση και τροποποιήσεις χωρίς εξουσιοδότηση μπορεί να οδηγήσουν σε ακόρωση της εργοστασιακής εγγύησης. Εάν η συσκευή σας είναι ελαττωματική, επισκεφθείτε ένα Εξουσιοδοπιών κέντρο Εξυπηρέτησης πελατών της Ηυανεί για βοήθεια.
  • Τα ακουστικά (εξαιρείται η θήκη φόρτισης) συμμορφώνονται με τις απαιτήσεις IP54 (IEC 60529). Αυτό το προϊόν δεν αποτελεί αδιάβροχη συσκευή επαγγελματικού επιπέδου, αλλά διαθέτει ανθεκτικότητα στο πιτσίλισμα, το νερό και τη σκόνη κατά τη φυσιολογική χρήση. Έχει υποβληθεί σε εργαστηριακές δοκιμές υπό ελεγχόμενες συνθήκες, που υποδεικνύουν ότι πληροί το επίπεδο IP54 στο πλαίσιο του προτύπου IEC 60529. Η ανθεκτικότητα στο πιτσίλισμα, το νερό και τη σκόνη κατά τη φυσιολογική χρήση. Έχει υποβληθεί σε εργαστηριακές δοκιμές υπό ελεγχόμενες συνθήκες, που υποδεικνύουν ότι πληροί το επίπεδο IP54 στο πλαίσιο του προτύπου IEC 60529. Η ανθεκτικότητα στο πιτσίλισμα, το νερό και τη σκόνη και μπορεί να μειωθεί με την πάροδο του χρόνου λόγω της φυσιολογικής χρήσης.

Προειδοποίηση:

  • Η συσκευή αυτή περιέχει μια στρογγυλή επίπεδη μπαταρία μικρού μεγέθους. Μην καταπίνετε την μπαταρία, καθώς αποτελεί κίνδυνο χημικού εγκοίματος.
  • εγκαυματος. Ενδεχόμενη κατάποση της στρογγυλής επίπεδης μπαταρίας μικρού μεγέθους μπορεί να προκαλέσει σοβαρά εσωτερικά εγκαύματα μέσα σε μόλις 2 ώρες και να οδηγήσει σε θάνατο.
  • μοκις 2 ώρες και να σοηγησει σε σαντίο. • Κρατήστε τις καινούργιες και τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Αν το διαμέρισμα της μπαταρίας δεν κλείνει σωστά, σταματήστε τη χρήση του προϊόντος και κρατήστε το μακριά από παιδιά. Αν πιστεύετε ότι κάποιος μπορεί να έχει καταπιεί ή τοποθετήσει μπαταρίες σε οποιοδήποτε μέρος του σώματός του. ζητήστε αμέσως ιατοική Βοήθεια.
  • μπαταρίας συσιούσησαι μερός συσματός του, τησηρέα αμέσας αμέσας ταρέσας προτοτά. Μην αφήγετε την μπαταρία σε σημεία όπου θα είναι άμεσα εκτεθειμένη σε φυτιά, υπερβολική ζέστη, υπερβολικά χαμηλή πίεση αέρα και στο φως του ήλιου. Μην την τοποθετείτε επάνω ή μέσα σε θερμαντικές συσκευές. Μην αποσυναρμολογείτε, μην τροποποιείτε, μη ρίχνετε και μην πιέζετε την μπαταρία. Μην τοποθετείτε ξένα αντικέμενα μέσα στην μπαταρία, μη βυθίζετε την μπαταρία σε υγρά, μην εκθέτετε την μπαταρία σε εξωτερική δύναμη ή πίτση, καθώς αυτό μπορεί να ποροκιλόειο διαρορό, υπερβολιαγιά, αναγιά, ακόμα και έκοπξη.
  • Μην επιχειρήσετε να αντικαταστήσετε εσείς την μπαταρία. Μπορεί να προκαλέσετε ζημιά στην μπαταρία με αποτέλεσμα υπερθέρμανση, πυρκαγιά και τραυματισμό. Η Huawei ή ένας εξουσιοδοτημένος πάροχος υπηρεσιών πρέπει να αναλαμβάνει τη συντήρηση της ενσωματωμένης μπαταρίας της συσκευής σας.
  • Η πινακίδα κατασκευαστή της συσκευής είναι προσαρτημένη στο εσωτερικό του καπακιού της θήκης φόρτισης.
Προφυλάξεις

  • Διατηρείτε καθαρές τις μεταλλικές επαφές στα ακουστικά και στη θήκη φόρτισης. Διαφορετικά, τα ακουστικά μπορεί να μη λειτουργούν σωστά. Εάν αισθανθείτε δερματική ενόχληση ενώ φοράτε τα ακουστικά, βγάλτε τα και καθαρίστε τα σχολαστικά. Αν το πρόβλημα εξακολουθεί να
  • οφισταιώ, συμμοστέσταν της της συσκευής θα ενημερώνεται αυτόματα όποτε συνδέεται σε μια συσκευή Honor με την οποία είχε αντιστοιχιστεί στο παρελθόν (που κυκλοφόρησε πριν από το τέλος του 2020) ή μια συσκευή Huawei με την οποία είχε αντιστοιχιστεί στο ενεργοποιημένη η σύνδεση σε δίκτυο WI-Fi ή δίκτυο δεδομένων κινητής τηλεφωνίας. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενυμεσιώσεις υλικολογισμικού στις Ρυθμίσεις.
  • Μπορεί να παραχθεί θερμότητα κατά την ασύρματη φόρτιση της θήκης φόρτισης. Αυτό είναι φυσιολογικό και δεν υποδεικνύει κάποιο πρόβλημα με τη συσκευή σας. Αν η συσκευή σας υπερθερμανθεί, αποταθείτε εγκαίρως σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Huawei.
  • Μη λυγίζετε υπερβολικά και μην τεντώνετε τον ελαστικό σύνδεσμο των ακουστικών, καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να μειώσει τη διάρκεια ζωής των ακουστικών, να προκαλέσει βλάβη και να επηρεάσει την εμπειρία χρήσης.
Πληροφορίες απόρριψης και ανακύκλωσης

Αυτό το σύμβολο στο προϊόν, την μπαταρία και τα φυλλάδια ή τη συσκευασία του προϊόντος σημαίνει ότι πρέπει να μεταφέρετε όλα τα προϊόντα και όλες τις μπαταρίες σε ξεχωριστά σημεία συλλογής απορριμμάτων που ορίζονται από τις τοπικές αρχές στο τέλος της διάρκειας ζωής συμς. Με αυτόν τον τοόπο διασφαλίζεται ότι τα απόβλητα ηλεκτοικού και ηλεκτορικού εξοπλισμού (ΗΗΕ) ανακικλύνονται και υποβάλλονται σε

επεξεργασία με τρόπο που διατηρεί τα πολύτιμα υλικά και προστατεύει την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές αρχές, τον μεταπωλητή ή την υπηρεσία απόρριψης οικιακών απορριμμάτων ή επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/.

Συμμόρφωση προς τις κανονιστικές διατάξεις της ΕΕ

Διά του παρόντος, η Huawei Device Co., Ltd. δηλώνει ότι η συγκεκριμένη συσκευή Τ0017/Τ0017C συμμορφώνεται με τα παρακάτω: οδηγία 2014/53/EE για τον ραδιοεξοπλισμό (RED), οδηγία 2011/65/EE για τον περιοραιρά της χρήσης ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό (RoHS), με τον κανονισμό της ΕΕ για την καταχώριση, αξιολόγηση, αδειοδότηση και τους περιορισμούς των χημικών προϊόντων (REACH) και με την οδηγία για τις μπαταρίες (όπου περιλαμβάνονται).

Page 38

Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ και οι πιο πρόσφατες πληροφορίες σχετικά με τα αξεσουάρ και το λογισμικό διατίθενται στην παρακάτω διεύθυνση στο "υτεργετ: https://consumer.huawei.com/certification.

Ζώνες συχνοτήτων και ισχύς

T0017C: Bluetooth: 2,4 GHz 8 dBm.

Πληροφορίες έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες

Για τις χώρες που υιοθετούν το όριο SAR 2,0 W/kg ανά 10 γραμμάρια ιστού. Η συσκευή συμμορφώνεται προς τις προδιαγραφές περί ραδιοσυχνοτήτων, όταν χρησιμοποιείται κοντά στο αυτί σας, σε άκρα ή σε απόσταση 0,5 cm από το σώμα σας.

T0017: Η υψηλότερη αναφερόμενη τιμή SAR είναι: SAR κεφαλής: 0.11 W/kg.

του τη συμποιερη αναφερομενή ταμή σκα είναι: σκα κέφανης, υ, η την και Το ΤΟΟΙΤΖ είναι ένας ραδιοπομπός και δέκτης χαμηλής ισχύος. Σύμφωνα με τις συστάσεις των διεθνών κατευθυντήριων οδηγιών, η συσκευή είναι σχεδιασμένη ώστε να συμμορφώνεται με τα όρια που έχει καθορίσει η ανορά στην οποία θα κυκλοφορήσει η συσκευή.

Νομική ειδοποίηση
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Με επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.

Copyright © Huawer Device Co., Ltd. 2023-2024. Με επτφολαζη καθε νομπρο οικαιώματος. Όλο το περιεχόμενο των εγγράφων στη συσκευακία, συμπεριλαμβανομένων, μεταξύ άλλων, πληροφοριών και απεικονίσεων της εμφάνισης, του χρώματος, του μεγέθους και των υποστηριζόμενων δυνατοτήτων του προϊόντος (οι πιο πρόσφατες δυνατότητες θα διατίθενται σε ενημερώσεις λογισμικού), γρησιμεύει μόγο ως αγαφορά. Αυτό καθαυτό το προϊόν ενδέγεται να διαφέρει.

Το λεκτικό σήμα και τα λογότυπα Bluetooth ® είναι σήματα κατατεθέντα που ανήκουν στην εταιρεία Bluetooth SIG, Inc. και για κάθε χρήση αυτού του σήματος από την εταιρεία Huawei Technologies Co., Ltd. εκχωρείται σχετική άδεια. Η Huawei Device Co., Ltd. είναι θυγατρική εταιρεία της Huawei Technologies Co., Ltd.

Προστασία απορρήτου

Γιο να κατανοήσετε καλύτερα τον τρόπο που προστατεύουμε τις προσωπικές σας πληροφορίες, ανατρέξτε στην πολιτική απορρήτου στην σταστελίδα https://consumer.huawei.com/nrivacy-nolicy ή διαβάστε τους άρους τος πολιτικός αποροάτου και εξυπροέτησης χρησιμοποιώντας του

αντίστοιχη εφαρμογή.

Σύμβαση άδειας λονισμικού

Διαβάστε προσεκτικά τη σύμβαση άδειας λογισμικού προτού χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή. Χρησιμοποιώντας αυτή τη συσκευή, υποδεικνύετε ότι συμφωνείτε να δεσμευτείτε από τη σύμβαση άδειας. Για να διαβάσετε τη σύμβαση, επισκεφτείτε τον ακόλουθο ιστότοπο:

Ειδοποίηση λονισμικού ανοιχτού κώδικα

Για τη δήλωση λογισμικού ανοιχτού κώδικα της συσκευής σας, επισκεφτείτε τον ιστότοπο https://consumer.huawei.com/en/opensource/ και κάντε αναζήτηση για το όνομα της συσκευής.

Page 39

Stručný návod k obsluze

Stažení a instalace aplikace

Naskenováním QR kódu si stáhněte a nainstalujte aplikaci HUAWEI AI Life, kde si můžete vyzkoušet další funkce a přizpůsobit nastavení sluchátek.

Párování a připojení

Způsob 1: Párování podle blízkosti

1. Povolte v telefonu/tabletu funkci Bluetooth

Po prvním otevření nabíjecího pouzdra se sluchátka automaticky přepnou do režimu párování. Ve vyskakovacím okně, které se zobrazí, klepněte na tlačítko PŘIPOJIT a připojte se ke sluchátkům.

Párování na přiblížení je podporováno v telefonech/tabletech s rozhraním EMUI 10.0/HarmonyOS 2 nebo novějším.

Způsob 2: Připojení Bluetooth

  • Otevřete nabíjecí pouzdro a podržte stisknuté funkční tlačítko po dobu 2 sekund, dokud kontrolka nezačne blikat bíle. Sluchátka poté přejdou do režimu Párování.
  • Povolte v telefonu/tabletu funkci Bluetooth, která se má se sluchátky spárovat, poté sluchátka vyhledejte a dokončete párování.

🚯 Obnovení továrního nastavení sluchátek

itevřete nabíjecí pouzdro a nechte sluchátka uvnitř. Podržte funkční tlačítko stisknuté po dobu 10 sekund, dokud indikátor nezačne likat červeně. Před opětovným vstupem do režimu párování budou sluchátka obnovena do továrního nastavení.

Nasazení sluchátek

Tento výrobek má otevřenou akustickou konstrukci, což znamená, že se nemusí vkládat do zvukovodu. Levá a pravá sluchátka jsou zaměnitelná a po nasazení se automaticky rozpoznají.

Přesnost automatického rozpoznávání se liší v závislosti na určitých faktorech, jako je pohyb hlavy a držení těla. Po nasazení sluchátek mírně skloňte hlavu, abyste zajistili optimálně přesné rozpoznání. Rozhodující jsou skutečné zkušenosti.

  • Otevřete svorku ve tvaru C a nacvakněte sluchátko na ucho. Cást ve tvaru koule by měla být vepředu a část ve tvaru fazole by měla být na zadní straně vašeho ucha.
  • Upravte si sluchátka tak, aby vám vyhovovala.
Page 40

Ovládací klávesové zkratky

Klepnutím kamkoli do modré oblasti můžete sluchátka ovládat

V aplikaci HUAWEI AI Life si také můžete přizpůsobit gesta dvojitého a trojitého klepnutí.

Nabíjení sluchátek

Po umístění sluchátek do nabíjecího pouzdra se spustí automatické nabíjení.

Nabíjení pouzdra

Způsob 1: Kabelové nabíjení

Pro zahájení nabíjení připojte pouzdro ke zdroji napájení pomocí kabelu USB-C.

Způsob 2: Bezdrátové nabíjení

Umístěte nabíjecí pouzdro na kompatibilní bezdrátovou nabíječku tak, aby indikátor směřoval nahoru a byl zarovnán se středem bezdrátové nabíječky.

Page 41
Bezpečnostní informace

Před použitím a provozem tohoto zařízení si přečtěte následující preventivní bezpečnostní opatření, abyste zajistili optimální výkon zařízení a předešli nebezpečnému použití nebo neoprávněným operacím.

• Zverte-li chránit svůj sluch, neposlouchejte zvuk příliš hlasitě po dlouhou dobu

  • Některá bezdrátová zařízení mohou působit rušení implantabilních zdravotnických zařízení a dalšího zdravotnického vybavení, jako jsou například kardiostimulátory, kochleární implantáty a naslouchadla. Při používání udržujte výrobek ve vzdálenosti alespoň 15 cm od těchto zdravotnických zařízení. Další informace poskytne výrobce zdravotnického vybavení.
  • Ideální teplota: 0 °C až 35 °C pro provoz. -20°C až +45°C pro skladování.
  • Ujistěte se, že napájecí adaptér splňuje požadavky normy IEC/EN 62368-1 a že byl testován a schválen v souladu se státními nebo místními normami.
  • Pamatujte, že je třeba dodržovat všechny příslušné zákony a předpisy a dbát zvýšené opatrnosti, pokud zařízení používáte během řízení.
  • Nošení zařízení může ovlivnit vaši schopnost vnímat nebezpečí a výstrahy v okolí. Zařízení prostir od zařízení pozivate v bezpečném prostředí. Uchovávelte zařízení a jeho přílušenství, které může obsahovat malé součástky, mimo dosah dětí. V opačném případě mohou děti zařízení a jeho
  • Uchovávejte zařízení a jeho příslušenství, které může obsahovat malé součástky, mimo dosah dětí. V opačném připadě mohou děti zařízení a jeho příslušenství omylem poškodit nebo spolknout malé součástky, což může způsobit udušení.
  • Zařízení a jeho příslušenství neponořujte do hluboké vody, protože by mohlo dojít ke zkratu nebo poškození sluchátek.
  • Vyvarujte se demontování a úpravě svého zařízení a jeho příslušenství. Neautorizovaná demontáž a úpravy mohou způsobit neplatnost tovární záruky. Je-li zařízení vadné, navštivte autorizované centrum služeb zákazníkům Huawei a požádejte je o pomoc.
  • Sluchátka (kromě nabíjecího pouzdra) splňují požadavky normy IP54 (IEC 60529). Tento výrobek nelí profesionální vodotěsné zařízení, ale je odolný proti postříkání, vodě a prachu při běžném používání. Byl podroben laboratorním testům v kontrolovaných podmínkách, které ukázaly, že splňuje úroveň IP54 podle pormy IEC 60529. Odolpost proti postříkání, polití a prachu pri třežném používání se může časem zboršit

  • Toto zařížení obsahuje mincovou, knoflíkovou nebo malou baterii. Nepolykejte baterii, protože představuje nebeznečí chemického popálení.
  • Pokud mincovní, knoflíkovou nebo malou baterii spolknete, může to způsobit vážné vnitřní popáleniny během pouhých 2 hodin a může vést ke smrti.
  • Nové a použíté baterie udržujte mimo dosah dětí. Pokud není možné prostor na baterie pevně zavřít, přestaňte produkt používat a udržujte jej mimo dosah dětí. Pokud se domníváte, že by mohlo dojít ke spolknutí baterií nebo jejich vniknutí do jakékoli části těla, okamžitě vyhledejte lékařkou pomoc
  • Udržujte baterii mimo dosah ohně, nadměrného tepla, extrémně nízkého tlaku vzduchu a přímého slunečního záření. Nepokládejte ji na zařízení vytvářející teplo a ani ji do nich nevkládejte. Nerozebírejte ji, neupravujte, neházejte jí ani ji nestlačujte. Nevouvejte do ní cízí předměty, neponořujte ji do kapalin a nevystavujte ji externí síle nebo tlaku, protože takové jednání může způsobit únik obsahu, přehřátí, vznícení nebo dokonce explozi.
  • Nesnažte se baterii vyměnit sami můžete baterii poškodit, což by mohlo zapříčinit přehřátí, požár a zranění. Servis vestavěné baterie v zařízení by měla provádět společnost Huawei neho autorizovaný poskytovatel služeh
  • Typový štítek tohoto zařízení je připevněn na vnitřní straně víka nabíjecího pouzdra.
Preventivní opatření

  • Udržujte kovové kontaktní body na sluchátkách a nabíjecím pouzdru čisté. Jinak nemusí sluchátka správně fungovat.
  • Odradje kovore kontakuh obuy na suchakach a habijecim podzah odset, mak nemusi suchaka spravne rungovat. Pokud u vás při nošení sluchákak dolek k obdráždění pokožky, sunderle je a důkladně očistěte. Pokud problém přetrvává, poradte se s lékařem.
  • Formar u vos pri nostin postavane k postavane postavane postavane postava Postavane posta
  • Při bezdrátovém nabíjení nabíjecího pouzdra může vznikat teplo. To je normální a neznačí to problém se zařízením. Pokud se zařízení přehřívá, obrařte se včas na autorizované zákaznické centrum služeb Huawei.
  • Pružný konektor sluchátek příliš neohýbejte ani nenatahujte, protože to může zkrátit životnost sluchátek, způsobit jejich poškození a ovlivnit zkušenost s jajich počaním
Informace o likvidaci a recyklaci

Tento symbol uvedený na produktu, baterii, pokynech nebo balení znamená, že produkty a baterie by měly být na konci životnosti odvezeny do sběrných míst určených místními úřady pro tříděný odpad. Tím bude zajištěno, že odpad EEZ bude recyklován a zpracováván způsobem, který šetří cenné materiály a chrání lidské zdraví a životní prostředí. Další informace získáte od místních úřadů, maloobchodníka, služby svozu komunálního odpadu nebo na naší webové stránce https://consumer.huawei.com/en/.

Prohlášení o shodě s předpisv EU

Tímto, Huawei Device Co., Ltd. prohlašuje, že toto zařízení T0017/T0017C je v souladu s následující směrnicí RED 2014/53/EU, směrnicí RoHS 2011/65/EU, nařízením EU REACH a směrnicí o bateriích (tam, kde jsou součástí).

Úplné znění prohlášení o shodě s nařízeními EU a nejnovější informace o příslušenství a softwaru jsou k dispozici na této internetové adrese: https://consumer.huawei.com/certification.

Frekvenční pásma a výkon

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm.

T0017C: Bluetooth: 2,4 GHz 8 dBm.

Informace k expozici rádiovým frekvencím

Pro země, které přijaly limit SAR ve výši 2,0 W/kg na 10 gramů tkáně. Zařízení splňuje požadavky na radiofrekvenční zařízení při použití v blízkosti ucha či končetin nebo ve vzdálenosti 0.5 cm od těla.

TO017: Neivyšší nahlášená hodnota SAR: Hodnota SAR pro hlavu: 0.11 W/kg

TOUTY: Nejvýšší nantašena nodnota SAK: Hodnota SAK pro ntavu: U, I I W/Kg. TOUTZ je nízkovýkonný rádiový vysílač a přijímač. Jak doporučují mezinárodní směrnice, zařízení je navrženo tak, aby vyhovovalo omezením stanoveným na trhu, na kterú hude zařízení uvedeno.

Právní upozornění
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Všechna práva vyhrazena

Veškerý obsah dokumentů v balení, a to mimo jiné včetně informací a fotografií vzhledu, barvy, velikosti a podporovaných funkcí produktu (nejnovější funkce budou k dispozici po aktualizaci softwaru). je pouze orientační. Skutečný produkt se může lišit.

Page 42

Slovní ochranná známka a loga Bluetooth® jsou registrované ochranné známky vlastněné společností Bluetooth SIG, Inc. a společnost Huawei Technologies Co., Ltd. tuto známku používá na základě licence. Huawei Device Co., Ltd. je přidružená společnost společnosti Huawe Technologies Co., Ltd.

Ochrana soukromí

Nejlépe pochopíte, jak chráníme vaše osobní údaje, pokud si přečtete zásady ochrany soukromí na https://consumer.huawei.com/privacy-policy nebo si přečtěte zásady ochrany osobních údajů a oodmínky používání příslušné aplikace.

Licenční smlouva na software s uživatelem

Před použitím tohoto zařízení si, prosím, pečlivě pročtěte licenční smlouvu na software. Používáním tohoto zařízení vyjadřujete svůj souhlas být vázáni touto licenční cmlouvu. Boku di checta smlouvu přečít prosím pavětiuta přelodující wohovou stránky: https://consumer.huavai.com/on/loga/oula/

Oznámení o softwaru s open source licencí

Ohledně prohlášení k softwaru s open source licencí prosím navštivte https://consumer.huawei.com/en/opensource/ a vyhledejte název vašeho zařízení.

Page 43

Gyors útmutató

A

Az alkalmazás letöltése és telepítése

Olvassa be a QR-kódot a HUAWEI AI Life alkalmazás letöltéséhez és telepítéséhez, ahol további funkciókat próbálhat ki, és testre szabhatja a fülhallgatója beállításait.

Párosítás és csatlakoztatás

1. módszer: Közelítéses párosítás

  • Engedélyezze a Bluetooth funkciót a telefonján/táblagépén
  • Amikor első alkalommal nyitja ki a töltőtokot, a fülhallgatók automatikusan Párosítás módba lépnek. A fülhallgatók csatlakoztatásához érintse meg a CSATLAKOZTATÁS gombot a megjelenő felugró ablakban.

🚯 A közelítéses párosítás támogatott az EMUI 10.0/HarmonyOS 2 vagy frissebb rendszert futtató telefonokon/táblagépeken

2. módszer: Bluetooth-kapcsolat

  • 1. Nyissa ki a töltőtokot, majd tartsa nyomva a Funkciógombot 2 másodpercig, amíg a jelzőfény el nem kezd fehéren villogni. A fülhallgató ezután Párosítás módba lép.
  • Engedélyezze a Bluetooth funkciót a fülhallgatóval párosítandó telefonon/táblagépen, majd keresse meg a fülhallgatót, és fejezze be a párosítást.

A fülhallgató visszaállítása a gyári beállításokra

lyissa ki a töltőtokot, és hagyja benne a fülhallgatót. Tartsa nyomva 10 másodpercig a Funkciógombot, amíg a jelzőfény pirosan ezd villogni. A fülhallgató visszaáll a gvári beállításokra, mielőtt úira belép Párosítás módba.

A fülhallgató felvétele

Ez a termék nyitott akusztikai kialakítással rendelkezik, ami azt jelenti, hogy nem kell beilleszteni a fülcsatornába. A bal és jobb fülhallgatók felcserélhetők, és a rendszer automatikusan felismeri őket, amint behelyezik őket a fülbe.

D Az automatikus felismerés pontossága bizonyos tényezők, például a fej mozgása vagy a testhelyzet függvényében eltérő lehet. A fülhallgató felvétele után enyhén döntse meg a fejét az optimálisan pontos felismerés biztosításához. A tényleges tapasztalat az irányadó

  • Nyissa szét a C alakú szárat, hogy rá tudja csippenteni a két fülhallgatót. A gömb alakú résznek kell elől lennie, a bab alakú résznek pedig a fül hátsó részén kell nyugodnia.
  • 2. Állítsa be úgy, hogy kényelmes legyen Önnek.
Page 44

O Gyorsindító-vezérlők

A fülhallgató vezérléséhez koppintson bárhová a kék területen belül

Testre szabhatja a dupla érintéses és tripla érintéses gesztusokat is a HUAWEI AI Life alkalmazásban.

A fülhallgatók feltöltése

Az automatikus töltés elindításához helyezze a fülhallgatókat a töltőtokba.

A tok feltöltése

1. módszer: Vezetékes töltés

A töltés megkezdéséhez csatlakoztassa a tokot egy USB-C-kábelen keresztül egy áramforráshoz.

2. módszer: Vezeték nélküli töltés

Helyezze a töltőtokot egy kompatibilis vezeték nélküli töltőre oly módon, hogy az indikátor felfelé nézzen és illeszkedjen a vezeték nélküli töltő közepéhez.

Page 45
Biztonsági információk

A készülék használata és működtetése előtt a készülék optimális teljesítményének biztosítása, illetve a veszélyes használat vagy jogosulatlan üzemeltetés elkerülése érdekében olvassa el az alábbi óvintézkedéseket.

  • Néhány vezeték nélküli készülék zavarhatja a beültethető orvostechnikai eszközök és más orvosi készülékek, például szívritmus-szabályozók cochleáris implantátumok és hallókészülékek működését. A termék használatakor tartson legalább 15 cm távolságot az ilyen orvostechnikai eszközöktől. További információkért fordulion az orvosi készülék nvártóiához
  • Ideális hőmérsékletek: 0°C és 35°C között a használathoz; -20°C és +45°C között a tároláshoz.
  • Győződjön meg róla, hogy a hálózati adapter megfelel az IEC/EN 62368-1 szabvány követelményeinek, és a hálózati adaptert a nemzeti vagy helyi előírásoknak megfelelően tesztelték és hagyták jóvá.
  • Ne felejtsen el megfelelni az összes vonatkozó törvénynek és jogszabálynak, illetve járjon el körültekintően, ha vezetés közben használja a készüléket
  • A készülék viselése hatással lehet az Ön környezetében lévő veszélyek és figyelmeztetőjelek felfogásának képességére. Kérjük, csak biztonságos környezetben viselje a készüléket.
  • A készüléket és az esetlegesen kisméretű alkatrészeket tartalmazó kiegészítőket tartsa gyermekektől távol. Ellenkező esetben a gyermekek véletlenül kárt tehetnek a készülékben vagy annak kiegészítőiben, illetve lenyelhetik a kisméretű alkatrészeket, ami fulladáshoz vezethet.
  • Kerülie a készülék és a tartozékai mély vízbe való merítését, mivel ez rövidzárlatot okozhat és kárt tehet a fülhallgatóban
  • Kerülje el a készülék és kiegészítőinek szétszerelését vagy módosítását. Az engedély nélküli szétszerelés és módosítás eredményeként érvénytelenné válhat a gvári garancia. Ha a készülék medhibásodik. látogasson el egy hivatalos Huawei ügytélszoldálati központba segítségért.
  • A fülhaligató (a töltőtok kivételével) megfelel az IP54 (IEC 60529) követelményeinek. Ez a ternék nem profiszintű vizálló készülék, de normál használat esetén fröccsenés-, víz- és porálló. Ellenőrzött körülmények között laboratóriumi teszteknek vetették alá, amelyek azt mutatják, hogy megfelel az IEC 60529 szabvány szerinti IP54 szintnek. A fröccsenés-, víz- és porállóság nem állandó állapot, és ennek mértéke normál használat mellett idővel csökkenhet.

Figyelmeztetés:

  • Ez a készülék egy érme nagyságú gombelemet, kis méretű elemet tartalmaz. Ne nyelje le az elemet, mert az égési sérülést okozhat.
  • Ha az érme méretű gombelemet lenveli, az alig 2 óra alatt súlvos belső égést okozhat, ez pedig akár halálhoz is vezethet
  • Az új és a használt akkumulátorokat tartsa gyermekektől távol. Ne használja tovább a terméket és tartsa gyermekektől távol, ha az akkumulátortartó nem zár biztonságosan. Azonnal forduljon orvoshoz, ha úgy gondolja, hogy az akkumulátort esetleg lenyelte, vagy az a test bármely részébe kerülhetett.
  • Az akkumulátort tartsa tűztől, hőforrástól, szélsőségesen alacsony légnyomástól és közvetlen napfénytől távol. Ne helyezze fűtőkészülékekbe vagy azok tetejére. Ne szerelje szét, ne módosítsa, és ne dobja el vagy nyomja össze. Ne helyezzen bele idegen tárgyakat, ne merítse folyadékba, ne tegye ki külső erő vagy nyomás hatásának, mivel ezzel az akkumulátor szívárgását, túlmelegedését, meggyulladását vagy akár robbanását okorbatia
  • Az akkumulátort ne próbálja meg saját maga kicserélni, mivel ezzel megsértheti az akkumulátort, ami túlmelegedést, tüzet vagy sérülést okozhat. A készülék beépített akkumulátorát a Huawei vagy egy hivatalos szolgáltató javíthatja.
  • Az eszköz névtáblája a töltőtok fedelének belső oldalán található
Óvintézkedések

  • A fülhallgató és a töltőtok fém érintkezőit mindig tartsa tisztán. Különben elképzelhető, hogy a fülhallgató nem fog megfelelően működni.
  • Ha a fülhallgató viselése közben bőrirritációt tapasztal, vegye le és alaposan tisztítsa meg. Ha a probléma továbbra is fennáll, forduljon orvoshoz.
  • A készülék firmware-e automatikusan frissül, amikor csatlakozik egy korábban párosított Honor készülékhez (2020 vége előtt került forgalomba) vagy egy korábban párosított Huawei készülékhez, és engedélyezve van a Wi-Fi vagy a mobiladat. Az automatikus firmware-frissítéseket a Beállítások menühen tilthatia le.
  • A töltötok vezeték nélküli töltése közben némi hő keletkezhet. Ez normális jelenség, és nem utal a készülék semmilyen hibájára. Ha a készülék túlmelegszik, minél előbb lépien kapcsolatba a hivatalos Huawei szolgáltatásközponttal.
  • Ne hajlítsa túl és ne nyújtsa ki a fülhallgató elasztikus csatlakozóját, mivel ez csökkentheti a fülhallgató élettartamát, károsodást okozhat, és hatással lehet a viselési élményre
Hulladékkezelési és újrahasznosítási tudnivalók

A terméken, akkumulátoron, dokumentáción vagy csomagoláson található szimbólum azt jelzi, hogy a terméket és az akkumulátort a helyi hatóságok által kijelölt külön hulladékgyűjtő pontokra kell vinni az élettartamuk végén. Ez biztosítja az EEE-hulladékok újrahasznosítását és kezelését olyan módon, hogy az értékes anyagaik megőrizhetők legyenek, és az emberi egészség és a környezet megóvható legyen. Bővebb információért kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi hatóságokkal, a viszonteladóval vagy a háztartási hulladékot kezelő szolgáltatóval, vagy látogasson el a

https://consumer.huawei.com/en/ weboldalra.

Az európai uniós előírásoknak való megfelelőség

Huawei Device Co., Ltd. kijelenti, hogy ez a készülék T0017/T0017C megfelel az alábbi 2014/53/EU (RED) irányelvnek, a RoHS-irányelvnek (2011/65/EU irányelv), az EU REACH rendeletnek és az Akkumulátor-irányelvnek (ha van ilyen tartozék).

Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege és a kiegészítőkre, illetve a szoftverre vonatkozó legfrissebb információk a következő internetcímen állnak rendelkezésre: https://consumer.huawei.com/certification.

Frekvenciasávok és teliesítmény

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm.

Rádiófrekvenciás kitettséggel kapcsolatos tájékoztatás

Radiolierweinias kiterisegyet kapisolatos lajerovzialas Azokhan az orszánokhan amelyek elfonadiák a 10 gramm szöveten mért 20 W/kg-os SAR-határértéket. A készülék a fül és a végtagok közeléhen

történő tartása vagy a testtől való 0,5 cm-es távolsága esetén megfelel a rádiófrekvenciás berendezésekkel szembeni előírásoknak

A TOOT/C egy kis teljesítményű rádiófrekvenciás adóvevő. A nemzetközi iránymutatások ajánlása szerint a készülék kialakítása olyan, megfeleljen a kérzülék ferselmenéni inden meneteket ketérétekelele

Page 46
Jogi nyilatkozat
Szerzői jog © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Minden jog fenntartva.

A csomagolásban található dokumentumokban szereplő minden tartalom, beleértve, de nem kizárólag a termék megjelenésére, színére, méretére és támogatott funkcióira vonatkozó információt és ábrát (a legújabb funkciók a szoftverfrissítésekkel válnak elérhetővé), csak tájékoztatásul szolgál. A távulagat termék eléré labat

A Bluetooth® szó és embléma a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát képező bejegyzett védjegy, amelyet a Huawei Technologies Co., Ltd. a megfelelő licenc birtokában használ. Huawei Device Co., Ltd. a Huawei Technologies Co., Ltd. Jeányvállalata.

Adatvédelem

Ha szeretné jobban megismerni, hogyan védjük személyes információit, kérjük, olvassa el az Adatvédelmi irányelveket a https://onsumer.huawei.com/privacy-policy weboldalon, vagy olvassa el az Adatvédelmi irányelveket és a szolgáltatási feltételeket a telefonján a

Szoftverlicenc-szerződés

Szotverittent-szerződést a készülék használatával jelzi hory a licencszerződést a készülék használatával jelzi hory a licencszerződést manára nézve

A kosztak megzinatta elekteretetetetetetetetetetetetetetetetete

Nyílt forráskódú szoftverekkel kapcsolatos tájékoztatás

A készülék nyílt forráskódú szoftverekkel kapcsolatos nyilatkozatának megtekintéséhez kérjük, látogasson el a

https://consumer.huawei.com/en/opensource/ weboldalra és keressen rá a készülék nevére.

Page 47

Ghid de pornire rapidă

Descărcarea și instalarea aplicației

Scanați codul QR pentru a descărca și instala aplicația HUAWEI AI Life, unde puteți încerca mai multe funcții și puteți personaliza setările căștilor dvs.

Asocierea și conectarea

Metoda 1: Asocierea în proximitate

Activați Bluetooth pe telefon/tabletă

Atunci când deschideți carcasa de încărcare pentru prima dată, căștile vor intra automat în modul Asociere. Atingeți CONECTARE în fereastra pop-up care apare pentru a vă conecta cu căștile.

🚯 Asocierea în proximitate este acceptată pe telefoanele/tabletele pe care rulează EMUI 10.0/HarmonyOS 2 sau o versiune ulterioară

Metoda 2: Conexiune Bluetooth

  • Deschideți carcasa de încărcare și apăsați lung butonul Funcție timp de 2 secunde, până când indicatorul luminează alb intermitent. După aceea, căstile vor intra în modul Asociere.
  • 2. Activați Bluetooth pe telefonul/tableta care va fi asociată cu căștile, apoi căutați căștile și finalizați asocierea.

Readucerea căștilor la setările din fabrică

veschideți carcasa de încărcare și lăsați căștile înăuntru. Apăsați lung butonul Funcție timp de 10 secunde până când indicatorul Iminează rosu intermitent. Căștile vor fi apoi readuse la setările din fabrică înainte de a intra din nou în modul Asociere.

Introducerea căștilor

Acest produs utilizează un design acustic deschis, ceea ce înseamnă că nu trebuie să fie introdus în canalul urechii. Căstile stânga si dreapta sunt interschimbabile si vor fi recunoscute automat imediat ce sunt purtate.

Acurateţea recunoaşterii automate variază în funcție de anumiți factori, cum ar fi mişcarea capului și postura corpului. Înclinați-vă uşor capul după ce vă puneți căștile pentru a asigura o recunoaştere precisă optimă. Experiența reală prevalează.

  • Deschideți banda în formă de C pentru a prinde fiecare cască. Partea în formă de bilă ar trebui să fie în față, iar partea în formă de bob de fasole ar trebui să se sprijine pe partea din spate a urechii.
  • Reglați până vă simțiți confortabil.
Page 48

O Comenzi rapide

Atingeți oriunde în zona albastră pentru a controla căștile.

De asemenea, puteți personaliza gesturile de atingere de două ori si atingere de trei ori în aplicatia HUAWEI AI Life

Încărcarea căștilor

Pentru încărcarea căstilor, introduceti-le în carcasa de încărcare si veti initia încărcarea automată.

Încărcarea carcasei

Metoda 1: Încărcare prin cablu

Conectati carcasa la o sursă de alimentare printr-un cablu USB-C pentru a începe încărcarea.

Metoda 2: Încărcare wireless

Așezați carcasa de încărcare pe un încărcător wireless compatibil cu indicatorul cu fața în sus și aliniat cu centrul încărcătorului wireless.

Page 49
Informații privind siguranța

Înainte de a utiliza și opera acest dispozitiv, citiți următoarele măsuri de precauție pentru a asigura o performanță optimă a dispozitivului și pentru a evita utilizările periculoase sau neautorizate.

• Pentru a vă proteia auzul, nu ascultați continut audio la volum ridicat pentru perioade lungi de timp.

  • Unele dispozitive wireless pot interfera cu dispozitivele medicale implantabile și cu alte echipamente medicale, precum stimulatoare cardiace, implanturi cohleare și proteze auditive. Când utilizați produsul, țineți-l la cel puțin 15 cm distanță față de astfel de dispozitive medicale. Consultați producătorul echipamentului medical pentru mai multe informatii
  • Temperaturi ideale: între 0 °C şi 35 °C pentru funcționare; între -20 °C şi +45 °C pentru depozitare
  • Asigurati-vă că alimentatorul respectă cerintele IEC/EN 62368-1 și că a fost testat și aprobat în conformitate cu standardele locale sau nationale
  • Retineti să respectat toate leale și realementările relevante și să fiti precaut dacă utilizat i dispozitivul în timp ce conduceti.
  • Purtarea dispozitivi uli poate tegice presentari recentare per pericolele si alertele din mediul dys. Purtati dispozitivul doar în medii sigure
  • Nu lăsați dispozitivul și accesoriile care pot conține componente mici la îndemâna copiilor. În caz contrar, copiii pot deteriora dispozitivul și accesoriile acestuia din greseală sau pot îndhiti componentele mici, ceea ce poate provoca sufocarea.
  • accesonite acesonia un greșeata sau por ingrinți componentere mici, cesa ce poace provoca subcrarea. • Evitati scufundarea dispozitivului și a accesoriilor sale în ană adâncă, deparece acest lucru poate provoca scurtcircuite sau deteriorarea căstilor.
  • Evitați dezasamblarea sau modificarea dispozitivului și a accesoriilor acestuia. Dezasamblarea și modificările neautorizate pot duce la invalidarea agrantiei din fabrică. Dacă dispozitivul se defectează vizitati un centru de service autorizate de Huawei pentru asistentă.
  • Căștile (cu excepția carcasei de încărcare) sunt conforme cu cerințele IP54 (IEC 60529). Acest produs nu este un dispozitiv rezistent la apă de nivel profesional, dar este rezistent la stropire, apă și praf în timpul utilizării normale. Acesta a fost supus unor teste de laborator în condiții controlate, care indică faptul că îndeplineşte IP54 nivelul prevăzut de standardul IEC 60529. Rezistența la stropire, apă și praf nu este productiva și praf în timpul utilizării normale.

  • Acest dispozitiv conține o baterie de dimensiuni mici (baterie de ceas sau baterie tip monedă). Nu înghițiți bateria, deoarece vă expuneți unui risc grav de arsuri chimice.
  • Dacă înghițiți o baterie de dimensiuni mici (baterie de ceas sau baterie tip monedă), aceasta poate provoca arsuri interne grave în doar 2 ore și poate cauza chiar decesul.
  • Păstrați bateriile noi și uzate departe de copii. În cazul în care compartimentul bateriei nu se închide în condiții de siguranță, opriți utilizarea produsului și nu-l lăsați la îndemâna copiilor. Dacă suspectați că au fost înghițite baterii sau au fost introduse baterii în orice parte a corpului, solicitati urrent asistentă medicală
  • Sotekaji u granica u social na practata: Nu expuneți bateria la foc deschis, căldură excesivă, presiune extrem de scăzută sau lumină directă a soarelui. Nu introduceți bateria în dispozitive de încălzit. Nu dezasamblați, modificați, striviți sau aruncați bateria împreună cu gunoiul menajer. Nu introduceți obiecte străine în baterie, nu o scufundați în apă sau alte lichide și nu o expuneți la presiune sau forțe externe, deoarece riscați să provocați scurgeri de electrolit, supraîncălzirea, aprinderea sau chia explozia bateriei
  • Nu încercați să înlocuiți pe cont propriu bateria. Puteți deteriora bateria, ceea ce poate cauza supraîncălzire, incendiu și vătămare. Bateria încororată în disozitiv trebuie reparată de Huawei sau de un furnizor de service autorizat.
  • Datele de identificare ale acestui dispozitiv sunt atașate de interiorul capacului cutiei de încărcare.
Măsuri de precautie

  • Păstrați curate contactele metalice de pe căștile intraauriculare și de pe carcasa de încărcare. În caz contrar, căștile intraauriculare nu vor funcționa corect.
  • Dacă vă confruntați cu alergii ale pielii în timp ce purtați căștile intraauriculare, scoateți-le și curățați-le cu grijă. Dacă problema persistă, solicitați sfatul unui medic
  • Firmware-ul acestui produs se va actualiza automat ori de câte ori se conectează la un dispozitiv Honor asociat anterior (lansat înainte de sfârșitul anului 2020) sau la un dispozitiv Huawei asociat anterior, iar conexiunea Wi-Fi sau cea de date mobile este activată. Puteți dezactiva actualizările automate ale firmware-ului din Setări.
  • Este posibil să fie generată o anumită căldură atunci când carcasa de încărcare este încărcată wireless. Acest lucru este normal și nu indică vreo problemă a dispozitivului. Dacă dispozitivul dvs. se supraîncălzeste, contactati în timp util un centru autorizat de asistentă pentru clienti Huawei
  • Nu îndoiți excesiv și nu întindeți conectorul elastic al căștilor, deoarece acest lucru poate scurta durata de viață a căștilor, poate provoca deteriorări si poate afecta experienta de purtare.
Informatii referitoare la eliminare si reciclare

X

Acest simbol de pe produs, baterie, documentație sau ambalaj înseamnă că, la sfârșitul duratei de exploatare, produsele și bateriile trebuie predate la punctele de colectare separată a deșeurilor indicate de autoritățile locale. Acest lucru va asigura reciclarea și tratarea deșeurilor EEE într-un mod prin care să se recupereze materiale valoroase și să se protejeze sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru mai multe informații, contactați

autoritätile locale, distribuitorul sau serviciul de eliminare a deseurilor menajere sau vizitati site-ul web https://consumer.huawei.com/en/.

Conformitatea cu reglementările UE

Conformate du regementante de Prin prezentul document. Huawei Device Co., Ltd. declară că acest dispozitiv T0017/T0017C este în conformitate cu Directiva RED 2014/53/UE.

Textul complet al Declarației de conformitate UE REACH și Directiva privind bateriile (dacă acestea sunt incluse). Textul complet al Declarației de conformitate UE și cele mai recente informații despre accesorii și software sunt disponibile la următoarea adresă de Internet: https://consumer.huawei.com/certification.

Benzi de frecventă și putere

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm

Informatii privind expunerea la radiofrecventă (RF)

moninații privinu expunerea la rautorevența (Kr). Pentru tările care adontă limita SAR de 20 W/ka pentru mai mult de 10 grame de tesut. Dispozitivul respectă specificatiile privind expunerea la

radiofrecvență (RF) atunci când este folosit lângă ureche, membre sau la o distanță de 0,5 cm față de corp

T0017: Cea mai mare valoare SAR raportată: SAR la nivelul capului: 0,11 W/kg.

T0017C este un emițător și receptor radio de mică putere. După cum este recomandat în orientările internaționale, dispozitivul este conceput pentru a respecta limitele impuse ne nietale în care va fi introdus

Page 50
Precizare juridică
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Toate drepturile rezervate.

Tot conținutul documentelor incluse în cutie, inclusiv (dar fără a se limita la acestea) informațiile și descrierile referitoare la aspect, culoare, dimensiuni și funcții compatibile ale produsului (cele mai noi funcții vor fi oferite împreună cu actualizările software) este oferit exclusiv în scop de referintă Produsul în sine noate diferi

Simbolurile și cuvântul Bluetoath ® sunt mărci comerciale înregistrate deținute de Bluetoath SIG, Inc. și utilizarea acestei mărci de către Huawei Technologies Co., Ltd. se face sub licentă. Huawei Device Co., Ltd. este un afiliat al Huawei Technologies Co.. Ltd.

Protectia confidentialității

Pentru a înțelege mai bine modul în care vă protejăm informațiile personale, vă rugăm să consultați politica de confidențialitate la adresa https://consumer.huawei.com/privacy-policy sau să cițiți polițica de confidențialitate si termenii serviciului utilizând anlicatia corespunzătoare

Acord de licentă software

ACOTO de licența software Cititi cu atenție acordul de licentă software înainte de a utiliza acest dispozitiv. Prin utilizarea dispozitivului, indicati fantul că sunteti de acord să

respectați acordul de licență. Pentru a citi acordul, vizitați următorul site web: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Notificare privind software-ul cu sursă deschisă

Pentru declarația privind software-ul cu sursă deschisă corespunzătoare dispozitivului dvs., vizitați https://consumer.huawei.com/en/opensource/ și căutați numele dispozitivului.

Page 51

Kablosuz Kulaklık Hızlı Başlangıç Kılavuzu

Uygulamayı indirme ve yükleme

Daha fazla özelliği deneyebileceğiniz ve kulaklıklarınız için ayarları özelleştirebileceğiniz HUAWEI AI Life uygulamasını indirmek ve yüklemek için kare kodu taratın.

Eşleştirme ve bağlama

  • 1. Yöntem: Yakınlardaki cihazlarla eşleştirme
  • Telefonunuzda/tabletinizde Bluetooth'u etkinleştirin
  • Şarj kutusunu ilk kez açtığınızda, kulaklıklar otomatik olarak Eşleştirme moduna girecektir. Kulaklıklara bağlanmak için açılır penceredeki BAĞLAN düğmesine dokunun.

🚯 Yakınlardaki cihazlarla eşleştirme özelliği, EMUI 10.0/HarmonyOS 2 veya sonraki sürümlere sahip telefonlarda/tabletlerde desteklenmektedi

2. Yöntem: Bluetooth bağlantısı

  • Şarj kutusunu açın ve gösterge beyaz yanıp sönene kadar İşlev düğmesini 2 saniye basılı tutun. Kulaklıklar Eslestirme moduna girecektir.
  • Kulaklıklarla eşleştirmek için telefonunuzda/tabletinizde Bluetooth'u etkinleştirin, ardından kulaklıkları arayıp esleştirmeyi tamamlayın.

🚯 Kulaklıkları fabrika ayarlarına geri yükleme

arj kutusunu açın ve kulaklıkları içine koyun. Gösterge kırmızı yanıp sönene kadar İşlev düğmesini 10 saniye basılı tutun. Kulaklıklar slestirme moduna tekrar girmeden önce fabrika avarlarına geri yüklenecektir.

8 Kulaklıkları takma

Bu ürün açık akustik tasarım kullanır, dolayısıyla kulak kanalına yerleştirilmesine gerek olmaz. Sol ve sağ kulaklıklar birbirleri yerine kullanılabilir ve takıldıkları an otomatik olarak algılanır.

Otomatik tanımanın doğruluğu, kafa hareketi ve vücut duruşu gibi belirli faktörlere bağlı olarak değişir. En doğru tanımayı sağlamak için kulaklıkları taktıktan sonra başınızı hafifçe eğin. Gerçek deneyim geçerli olacaktır.

  • Kulaklıkları takmak için C şeklindeki şeridi açın. Top şeklindeki kısım ön tarafa doğru gitmeli, fasulye şeklindeki kısım ise kulağınızın arka tarafına gelmelidir.
  • 2. Rahat bir duruş yakalayana kadar ayar yapın.
Page 52

O Kontrol kısayolları

-Kulaklıkları kontrol etmek için mavi alanda herhangi bir yere dokunun.

🚯 Çift dokunma ve üç kez dokunma hareketlerini de HUAWEI AI Life uygulamasında özellestirebilirsiniz

🖬 Kulaklıkları şarj etme

Otomatik şarj işlemini başlatmak için kulaklıkları şarj kutusuna yerleştirin.

Kutuyu şarj etme

1. Yöntem: Kablolu şarj

Şart etmeye başlamadan önce kutuyu USB-C kablosuyla bir güç kaynağına bağlayın.

2. Yöntem: Kablosuz şarj

Şari kutusunu, gösterge yukarı bakacak ve kablosuz şarj cihazının ortasıyla hizalanacak şekilde uyumlu bir kablosuz sari cihazına verlestirin.

Page 53
Çalıştırma, Güvenlik, Kullanım Hataları, Taşıma ve Bakım Onarım Kuralları

Cibazi kullanmadan ve calstırmadan önce, cibazi ideal performans gösterdiğinden emin olmak, tehlikeli kullanımdan kaçınmak yeva vetkişiz

  • Kulağınızı korumak için, müziği uzun süreli olarak yüksek sesle dinlemekten kaçının
  • Satu kablosuz cihazlar verlestrilehilir tihir cihazlaru ve kaln nili. Koklear implantar ve isitme cihazlaru nibi diğer tihbi ekinmanları etkilevebilir. Ürünü kullanırken bu tür tibbi cihazlardan en az 15 cm uzakta tutun. Daha fazla bilgi için tibbi ekipmanınızın üreticisine başvurun
  • Güc adaptörünün IEC/EN 62368-1 standardının gereksin nlerini karsıladığından. ulusal veva verel standartlara göre test edilip onavlandığı
  • İlgili tüm vasalara ve düzenlemelere uvmavu ve cibazı sürüs esnasında kullanıvorsanız dikkatli olmavu unutmavun
  • ngin tam yaşanda ve düzenterrete aynışı ve tinazi algulana kabiliyetiniz etkilenebilir. Lüfen cihazi yahızça güvenli ortamlarda kullanın
  • Kücük parcalar icerebilecek olan bu cihazi ve aksesuarlarını. occukların ulasamavacakları verlerde saklavın. Aksi halde cocuklar vanlışlıkla bu cihaza
  • Cihazı ve aksesuarlarını derin suya daldırmaktan kaçının. Bu durum kısa devrelere veya kulaklıklarda hasara yol açabilir. e filazi ye aksesuarlarini baralarina avirmaktan komini. Du durum berkete koya kalakikana nasila ye dubuni.
  • godran tektronik ve elektrik je calisan parcalar i primekte olup bir pil barndirivor olabilir. Nemli, islak, vanici mazemeler veva vaktlar veva
  • Kulaklıklar (sari kutusu haric) IP54 (IEC 60529) gereksinimlerine uygundur. Bu ürün profesyonel bir su gecirmez cihaz değildir, ancak normal

  • Bu cihaz; para, düğme veya küçük boyutlu hücre pil içerir. Kimyasal yanık tehlikesi oluşturduğu için pili yutmayın
  • Yeni ye kullanılmıs pilleri occuklardan uzak tutun. Pil bölmesi güvenli bir sekilde kapanımıyorsa ürünü kullanımıy bırakın ye cocuklardan uzak tutun.
  • Pili ateşten, aşırı sıcaktan, aşırı düşük hava basıncından ve doğrudan güneş ışığından uzak tutun. Isıtma cihazlarının üzerine veya içine koymayın.
  • Pili kendiniz değiştirmeye çalışmayın. Pilin hasar görmesi aşırı isinmasına, yangına ve yaralanmalara yol açabilir. Cihazınızın yerleşik pili üzerinde
Önlemler

  • Kulaklıkların metal temas noktalarını ve sari kutusunu temiz tutun. Aksi takdirde kulaklıklar düzgün calısmavabilir
  • Kulaklıkları takarken cildinizde herhangi bir tahris yaşanması durumunda kulaklıkları çıkarın ve iyice temizleyin. Rahatsızlığın devam etmesi halinde
  • uokkura danişini. Bu cihazın donanım yazılımı önceden eslestirilmis hir Honor cihazına (2020 yılının sonundan önce yayınlanan) yeya önceden eslestirilmis hir Huawei Ayarlar bölümünden devre dışı bırakabilirsiniz.
  • Sari kutisu kabiosuz bir sekilde sari edilirken biraz ısınma vasanabilir. Bu normaldır ve cihazınızda bir sorun olduğu anlamına gelmen
  • Kulaklıkların elastik bağlantı noktalarını asırı bükmevin veva germevin. Bu işlemler kulaklıkların servis ömrünü kısaltabilir. hasara neden olabilir ve
  • Bu ürüne kullanıcının yapacağı bir bakım bulunmamaktadır. Kuru ve temiz bir bez ile temizleyebilirsiniz. Pilini kendiniz değiştirmeye çalışmayın
Enerii Tasarrufu

Enerji tasarrufu icin su önergeleri uvgulavın: Kulaklıkları kullanmadığınızda sari kutusuna kovun. Kutunun sariı tamamlandığında vesil ısık vanacaktır.

Atma ve Geri Dönüşüm Bilgileri

AFEF vönetmeliğine uvgundur

— AEEE yoneumeugine uygunuu. Üründeki niladeki hilallardeki yeva naket üzerindeki hu sembol: kullanım ömrünün sonuna geldiğinde ürünlerin ve nillerin verel mercilerce belirle

ayrı atık toplama noktalarına götürülmesi gerektiği anlamına gelir. Bu sayede EEE atıkları geri dönüştürülerek değerli malzemeler geri kazanılacak

AB Mevzuatina Uvgunluk

AD WIEVZLAULINIA OVYGUIILUK Bu belavule Huawei Davice Co. 1td. 10017/10017C kodlu bu cibazin RED 2014/53/ELI Direktifi. RoHS 2011/65/ELI ELI REACH düzenlemesi ve Piller (dahil olduğunda) direktifi hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.

Frekans Bantları ve Güc

T0017C: Bluetooth: 2.4 GHz 8 dBm.

RF Maruz Kalma Bilgileri

10 gramlık dokuda 2,0 W/kg SAR sınırı uygulayan ülkeler için. Cihaz, kulağınızın ve uzuvlarınızın yakınında veya vücudunuza 0,5 cm uzaklıkta

Page 54

T0017: Bildirilen en vüksek SAR deăeri: Bas bölaesi SAR deăeri: 0.11 W/ka.

10017. biolinen en yuksek SAK degen, baş bolgesi SAK degen, ö, H. VYKB. 10017C disik düclü bir radvo vericisi ve alıcışıdır. Uluşlararaşı kılayuzlarda önerildiği üzere, cihaz nivasava sürüleceği nazarın gecerli şınırlarıyla

Yasal Bildirim
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Tüm hakları saklıdır

Gorunuş, renk ve böyüt ile liğli bilgiler ve tasvirler danı ancak bunlara sınını olmamak uzere, urunun paketindeki belgelerin tum içerigi ve urunu desteklerliği özellikler varallıkler varallım düncellemelerivle birlikte gelerektiri) valnızça referans amaçlıdır. Gerrek ürün gösterilenden farklı

Bluetootf® marka ismi ve logoları Bluetooth SIG. Inc. kurulusuna ait tescilli ticari markalardır ve bu markaların Huawei Technologies Co.. Ltd

Gizlilik Koruması

Kissel bilailerinizi nasil koruma altına aldığımızı daha ivi anlamak icin lütfen https://consumer.huawei.com/privacy-policy sayfasındaki gizlilik

Yazılım Lisansı Sözlesmesi

razium Lisanis Jozieșinesi Bu cihazi kullanmadan önce liitten vazilm lisansi sözlesmesini dikkatlice okuvun. Cihazi kullanarak lisans sözlesmesine bağlı kalmavı kabul ettiğinizi

belirtmiş olursunuz. Sözleşmeyi okumak için lütfen aşağıdaki web sitesini ziyaret edin: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/

Acık Kaynak Yazılım Bildirimi

Cihazinza iliskin acik kavnak vazilim bevani icin lütfen https://consumer.huawei.com/en/opensource/ savfasini zivaret edin ve cihaz adını aratır

Üretici Firma Bilgileri

Xinchena Road 2. Songshan Lake Zone, Dongguan, Guangdong 523808,Ch

E-mail: mobile.tr@huawei.com

İthalatcı Firma Bilgileri:

Web: www.huawei.com/tr/

Huawei Yetkili Servis Merkezi
Genna Teknik Servis Etiler

Nispetiye Cad. Etiler Sok. No:101 Etiler / Istanbul

Pazartesi - Cuma 08:00 - 17:15, Cumartesi 09:30 - 16:45 (Özel Zaman), Pazar kapalı

Huawei Yetkili Servis Merkezi İstanbul Canpark

Canpark AVM. Yaman Evler. Alemdağ Cd No:169. 34768. 34768 Ümranive / İstanbul

02123390399 Pazartesi - Pazar 10:00 - 22:00 (Teknik servis calısma saatlerimiz 10:00 - 19:00 arasındadır. Servisimizdeki cihazınızı bu saatler arasında

Ouno Teknik Servis İstanbul Atasehir Küçükbakkalköv Maballesi Atilla İlban Cd. No:20, 34750 Atasebir / İstanbul

Pazartesi - Cuma 9:00 - 17:00, Cumartesi 09:00 - 13:00 (Özel Zaman)

KVK Teknik Servis Kartal

Soğanlık Yeni Mah. D-100 Kuzey Yanyol Caddesi, Kanat Sanayi Sitesi No: 32 (Titanic Otel Yanı) Kartal / istanbul

Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00. Cumartesi 08:30 - 13:45

KVK Teknik Servis Antalva

02422432828 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00 Cumartesi 08:30 - 13:45

KVK Teknik Servis Adana

KVK TEKNIK SERVIS KOANA Resathev mahallesi Turan Camal Reriker Bulvari Günes Panorama is merkezi A3 dükkan KVK Teknik Servis Adana 01120 Sevhan / Adana

Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45

KVK Teknik Servis Ankara

KVK Teknik Servis İzmir

Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00

KVK Teknik Servis Trabzon

Cumhuriyet Caddesi Nemlioğlu Cemal Sokak Ziya Bey Sitesi A Blok No: 16/1 - 61050 Trabzon

04623210321 Pazartesi - Cuma 08:30 - 18:00, Cumartesi 08:30 - 13:45

Page 55

Teknik Özellikler

Bluetooth Bluetooth: 5.3
Bluetooth protokolleri: A2DP 1.3, Hands-free profile (HFP) 1.7, AVRCP 1.6
Desteklenen çözücüler: AAC, SBC, L2HC ve LC3
Pil Şarj Kutusu: 510 mAh (minimum değer)
Kulaklık kapasite: 55 mAh (minimum değer)
Tür: Lityum-iyon polimer pil
Güç 5 V/1.5 A
Ses 20 Hz – 20 kHz
Her kulaklık için çift mıknatıslı dinamik sürücü ünitesi (çap: 10,8 mm)
Ortam Isısı Çalışma sıcaklığı: 0°C ila 35°C
Şarj sıcaklığı: 0°C ila 45°C
Depolama sıcaklığı: –20°C ila +45°C

* Gerçek ürün özellikleri, yapılandırma ve üretim sürecine bağlı olarak değişebilir.

TÜKETİCİNİN SECİMLİK HAKLARI

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a-Sözleşmeden dönme, b- Satış bedelinden indirim isteme, c- Ücretsiz onarılmasını isteme, ç- Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, haklarından birini kullanabilir. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seçmesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur. Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın; - Garanti süresi içinde tekrar arızalanması, - Tamiri için gereken azami sürenin aşılması, - Tamirinin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici malın bedel idesini ayu oranında bedel indirimini yeva amlın ayınsız mile ile değittirilmesin işcırdan talen edebilir.

reddedmez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur. Satıcı tarafından Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketicinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlüğüne başvurabilir Tüketici garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulunduğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

Garanti koşulları ve şartları ile gizlilik politikası için aşağıdaki adresleri ziyaret edebilirsiniz. https://consumer.huawei.com/tr/support/warranty-policy/ https://consumer.huawei.com/tr/legal/privacy-policy/

nitps.//consumer.nuawei.com/u/legat/privacy-policy/

Bu cihaz Turkiye altyapisina uygundur.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü 3 yıldır

CE

Cihazınıza vasal tanımlama amacı doğrultusunda T0017/T0017C ismi atanmıştır.

Page 56

クイックスタートガイド

💵 アプリのダウンロードとインストール

QRコードをスキャンし、HUAWEI AI Lifeアプリをダウンロードしてインストールすることで、さらに機能を試したり、イヤホンの設定をカスタマイズしたりすることができます。

2 ペアリングと接続

方法1:近接ペアリング

L.スマートフォン/タブレットでBluetoothを有効にします。

2. 初めて充電ケースを開くと、イヤホンは自動的にペアリングモードに移行します。イヤホン接続のポップアップウィンドウが 表示されたら、[接続]をタップします。

🗊 近接ペアリングは、EMUI 10.0/HarmonyOS 2以降を搭載したスマートフォン/タブレットでサポートされています。

方法2:Bluetooth接続

  • 1. 充電ケースを開き、インジケータが白く点滅するまで機能ボタンを2秒間長押しします。イヤホンがペアリングモードに移行します。
  • 2. イヤホンとペアリングするスマートフォン/タブレットでBluetoothを有効にし、イヤホンを検索してペアリングを完了します。

1 イヤホンを初期設定に戻す

充電ケースを開き、イヤホンを中に入れておきます。インジケータが赤く点滅するまで、機能ボタンを10秒間長押しします。イヤホン が初期化され、ペアリングモードに戻ります。

🗞 イヤホンの装着

本製品は開放型音響設計を採用しており、外耳道に挿入する必要がありません。左右のイヤホンは交換可能で、装着するとすぐに自 動認識されます。

自動認識の精度は、頭の動きや体の姿勢などの特定の要因によって異なります。最適な精度で認識するためには、イヤホンを装着した後、 頭を少し下げてください。実際の体験が優先されるものとします。

1. C型ケーブルを開いて、各イヤホンではさんで固定します。球体部は前方に装着し、豆型部は耳の後ろに当たるようにします。 2. 快適になるよう調整します。

Page 57

ショートカット操作 青いエリアのいずれかをタップすると、イヤホンを操作できます。

HUAWEI AI Lifeアプリでは、ダブルタップやトリプルタップのジェスチャーをカスタマイズすることもできます。

🖸 イヤホンの充電

イヤホンを充電ケースに入れると、充電が自動的に開始されます。

🕜 ケースの充電

方法1:有線充電

リムニ・有縁元电 USB-Cケーブルでケースを電源に接続し、充電を開始します。

方法2:ワイヤレス充電

カニン・フィャレス元電 充電ケースを対応するワイヤレス充電器に置き、インジケータを上に向けてワイヤレス充電器の中心に合わせます。

Page 58

本製品の性能を最適な状態に維持し、危険な使用や不正な操作を避けるため、ご使用になる前に、以下の注意事項をお読みください。

  • ・ / ゆう 時覚を促進するため オーディオを長時間大会量で聞かないでください
  • → 一部の無線機器は、ペースメーカー、人工内耳、補聴器などの埋め込み型医療機器およびその他の医療機器と干渉する可能性があります。本製品を使用する際は、こうした医療機器から15cm以上離してください。詳細については、ご利用の医療機器のメーカーにお問い合わせください。
  • ・ 温度範囲: 推奨される温度:使用時:0℃~35℃、保管時:-20℃~+45℃
  • 本製品の充電に使用される電源アダプタが IEC/EN 62368-1 の要件を満たし、国や地域の基準に従って試験され、承認されていることを確認してください。
  • 運転中に本製品を使用する場合は、すべての関連法規制を遵守し、十分注意してください。
  • 本報製品を着用すると、周囲の危険や警告を察知する能力に影響を与える可能性があります。本製品は安全な環境でのみ着用してください。
  • 本製品および付属品には小さな部品が含まれる場合があるため、お子様の手の届かないところに保管してください。お子様が本製品やアクセサリを誤って破損したり、小さな部品を飲み込んで窒息したりするおそれがあります。
  • 本製品や付属品を水に浸さないでください。短絡やイヤホン損傷の原因となります。
  • 本製品および付属品を分解または改造しないでください。許可なく分解や改造を行うと、メーカー保証が無効になります。本製品が故障した場合は、 正規のHuaweiカスタマーサービスセンターにご相談ください。
  • イヤホン(充電ケースを除く)はIP54(IEC 60529)要件に準拠しています。本製品はプロレベルの防水デバイスではありませんが、通常の使用における防滴、防水、防塵性能を備えています。管理された条件下でのラボテストにより、IEC 60529規格のIP54レベルを満たしていることが示されています。防滴、防水、防塵性能は永続的なものではなく、通常の使用において経年劣化する可能性があります。

  • 本製品には、コインバッテリー、ボタンバッテリー、または小型バッテリーが内蔵されています。化学火傷の危険があるため、バッテリーを飲み込ま たいでください。
  • るいていたという。 ・ コインバッテリー、ボタンバッテリー、またはバッテリーを飲み込んでしまった場合、ほんの2時間で体内に深刻なやけどを負う場合があり、死に至る 危険もあります。
  • 新品または使用済みバッテリーはお子様の手の届かない場所に置いてください。バッテリーコンパートメントがしっかり閉まっていない場合は、製品の使用を中止し、お子様の手の届かない場所に置いてください。バッテリーを飲み込んでしまったか、体内のどこかに入ってしまった可能性があると思われる場合は、直ちに医師の手当てを受けてください。
  • パッテリーは火気、高温、極度に低い気圧、直射日光を避けて保管してください。加熱装置のそばや内部にバッテリーを置かないでください。パッテ リーを分解したり、改造したり、投げたり、押しつぶしたりしないでください。また、バッテリーに異物を挿入したり、液体に浸したり、外力や圧力 を加えたりしないでください。液漏れ、過熱、発火、さらには爆発のおそれがあります。 木製品とはリモウレイオンバッテリーを内蔵しています。ご自身でパッテリーを交換しようとしないでください。バッテリーが損傷するおそれがあり
  • 本製品はリナリムイオンハッテリーを内蔵しています。こ目身でハッテリーを交換しようとしないでくたさい。ハッテリーが損傷するおそれがあり、 過熱、火災、負傷の原因になる場合があります。本製品の内蔵バッテリーを点検、修理する場合は、Huaweiまたは認定サービスプロバイダが行う必要 があります。
  • 本製品の銘板は充電ケースの側面に貼られています。
  • イヤホンと充電ケースの金属接点を清潔に保ってください。汚れていると、イヤホンが正常に機能しない場合があります。
  • ・充電ケースは、無線または有線での充電時に温かくなる程度に発熱しますが、これは正常であり、機器の故障ではありません。しかし手に持てないくらいの過熱状態になった場合は直ちに充電を中止し、ファーウェイカスタマーサポートにご相談ください。
  • イヤホンの弾性ケーブルを曲げすぎたり伸ばしたりしないでください。イヤホンの耐用年数が短くなり、損傷が発生し、装着感に影響を与える可能性 があります。
伸田上の注音

本デバイスを以前ペアリングしたHonor端末(2020年末以前に発売された製品)または以前ペアリングしたHuawei端末に接続し、Wi-Fiまたはモバイルデ ータ通信を有効にすると、常に本デバイスのファームウェアが自動更新されます。ファームウェアの自動更新は設定で無効にできます。

皮膚感作性

(ZK)前2K)FILE 使用者の体質や体調によっては長時間の使用により、かゆみ、かぶれ、湿疹などが生じることがあります。異常が生じた場合は使用をやめ、医師の診察を 受けてください。

豆型部のハウジング:PC

豆型部のハワシンク:I 球体ハウジング:PC

弾性ケーブル:TPU

処分およびリサイクルに関する情報

Lion 本製品、バッテリー、印刷物、パッケージに表示されたこの記号は、使用済みの製品とバッテリーを、各自治体が指定した分別ごみ収集場 所に出す必要があることを示しています。正しく廃棄することにより、人の健康と環境を保護しながら、価値の高い物質を残す方法で、電気電子機器 (EEE) 廃棄物のリサイクル処理が行われることが保証されます。詳細については、各自治体、販売店、家庭用のごみ処理業者にお問い合わせください。

EU 規則への適合

Lo Skyl での通ら Huawei Device Co., Ltd.は、本製品T0017/T0017Cが、無線機器指令2014/53/EU、RoHS 2011/65/EU、EU REACH規則、(バッテリーが含まれる場合)電 池塔令に適合していることをここに宣言します。

池指节に過言していることをここに旦言しまり。 FU適合宣言書全文、およびアクセサリとソフトウェアの最新情報は、以下のインターネットアドレスで入手できます。

https://consumer.huawei.com/certification

古田油理学信和

19/1/14/04/74/2017 1970 生体組織10/21/5 り2.0 W/kgというSAR規制を採用している国の場合。耳や手足の近く、または身体から0.5 cmの距離で使用できます。

は後しの注意東西

Copyright © Huawei Device Co., 1td. 2023-2024. All rights reserve

COpyingInt © Huawei Device Co., Lu. 2023-2024. All ngins reserved. 製品パッケージに含まれるドキュメントに記載された製品の外観描写、色、サイズ、サポートする機能(最新機能は、ソフトウェア更新で提供されます) についての情報を含む(これに限定されません)すべての内容は参考用です。実際の製品とは異なる場合があります。

Bluetoth という文字商標およびそのロゴはBluetoth SIG. Inc.の登録商標です。Huawei Technologies Co., Ltd.によるこの商標の使用はライセンス契約 に基づくものです。Huawei Device Co., Ltd.は、Huawei Technologies Co., Ltd.の関係会社です。

Page 59

フイハンー 保護 社の個人情報保護の取り組みをより深くご理解頂くために、 https://consumer.huawei.com/privacy-policy で個人情報保護方針をご覧になるか、また サ広するアプリを使用して、個人情報保護方針およびサービス利用規約をご確認ください

ソフトウェア使用許諾契約 □ キー体用にかえ前に、ソフトウェア使用許諾契約をよくお読みください。本製品の使用により、使用許諾契約にご同意頂いたものとみなします。使

オープンソースソフトウェアに関する注意

オーノンソースソフトウェアに関する注意 本製品に使用されているオープンソースソフトウェアに関する声明については、https://consumer.huawei.com/en/opensource/にアクセスしてデバイ ス名を検索してください。

電波法に基づく技術基準に適合しています。

T0017C:技適認証番号は本体ラベルに表示。

Page 60

Короткий посібник

Завантаження та встановлення додатка

Зіскануйте QR-код для завантаження та встановлення додатка HUAWEI AI Life, у якому можна скористатися додатковими функціями й налаштувати навушники.

Створення пари й підключення

Спосіб 1. Безконтактне створення пари

1. Увімкніть Bluetooth на телефоні / планшеті.

Коли ви вперше відкриєте зарядний чохол, навушники автоматично перейдуть у режим створення пари. Торкніться кнопки ПІДКЛЮЧИТИ в спливному вікні, яке відкриється, щоб установити підключення до навушників.

🚯 Безконтактне створення пари підтримується на телефонах / планшетах з EMUI 10.0 / HarmonyOS 2 або новішої версії.

Спосіб 2. Підключення через Bluetooth

Відкрийте зарядний чохол. Натисніть функціональну кнопку й утримуйте її протягом 2 секунд, доки індикатор не почне блимати білим. Тоді навушники перейдуть у режим створення пари.

Увімкніть Bluetooth на телефоні / планшеті, з яким потрібно створити пару, а потім знайдіть навушники й завершіть створення пари.

Відновлення заводських налаштувань навушників

Зідкрийте зарядний чохол. Не виймайте навушники. Натисніть функціональну кнопку й утримуйте її протягом 10 секунд доки індикатор не почне блимати червоним. Тоді буде відновлено заводські налаштування навушників, перш ніж знову герейти в режим створення пари.

в Надівання навушників

Цей виріб має відкрите акустичне оформлення. Тобто його не потрібно вставляти у вушний канал. Лівий і правий навушники є взаємозамінними й розпізнаються автоматично під час носіння.

Точність автоматичного розпізнавання залежить від певних факторів, як-от рухів головою та положення тіла. Уставивши навушники, трохи нахиліть голову вперед, щоб забезпечити якомога точніше розпізнавання. Зважайте на фактичний досвід колистирания

  • Розкрийте С-подібну смужку, щоб надіти кожен навушник. Куляста частина має бути спереду, а квасолеподібна частина – за вухом.
  • 2. Прилаштуйте положення, щоб вам було зручно.
Page 61

Шоб керувати навушниками, торкайтеся будь-де в блакитній зоні.

Жести подвійного й потрійного дотику також можна налаштувати в додатку HUAWEI AI Life.

🗹 Заряджання навушників

Уставте навушники в зарядний чоход Заряджання почнеться автоматично

Спосіб 1. Проводове заряджання

Шоб почати заряджати чохол. підключіть його до джерела живлення за допомогою кабелю USB-C.

Спосіб 2. Безпровідне заряджання

Покладіть зарядний чохол на сумісний безпровідний зарядний пристрій індикатором угору так, щоб індикатор був по центру зарядного пристрою

Page 62
Інформація про безпеку

Перш ніж користуватися цим пристроєм, прочитайте застереження нижче, щоб забезпечити оптимальну продуктивність пристрою та запобігти небезпечним або несанкціонованим ліям.

. / 🦻

• 💯 Щоб захистити слух, уникайте прослухування аудіофайлів із високою гучністю протягом тривалого часу.

Деякі безпровідні пристрої можуть перешкоджати роботі медичних приладів, що імплантуються в тіло людини, та іншого медичного

склю сельности пристранному по персанодни росоти просоти да или продоку до или просторуйте пристрій на відстані принаймні 15 см обладнання, як-от кардіостимуляторів, кохлеарних імплантатів і слухових апаратів. Використовуйте пристрій на відстані принаймні 15 см від такої медичної техніки. За додатковою інформацією звертайтеся до виробника медичного обладнання.

  • Оптимальні діапазони температур: від 0 до 35 °С (для експлуатації): від -20 до +45 °С (для зберігання).
  • Переконайтеся, що адаптер живлення відповідає вимогам стандарту IEC/EN 62368-1 і що його випробувано й схвалено відповідно до державних або місцевих стандартів.
  • Дотримуйтеся всіх чинних законів і нормативно-правових актів та будьте обережні, якщо користуєтеся пристроєм за кермом
  • дотримулись вси чиних законы и пормативно-правових акты на одвле осержин, якщо користустся пристроем за кермом. Носіння пристрою може впливати на здатність реагувати на різні небезпечні ситуації, які можуть трапитися навколо. Носіть пристрій лише там, де безпечно.
  • 136ерігайте пристрій і його аксесуари, що можуть містити дрібні компоненти, у недоступних для дітей місцях. Діти можуть ненавмисно пошкодити пристрій і його аксесуари або проковтнути дрібні компоненти, що може призвести до вдушення.
  • Не занурюйте пристрій і його аксесуари глибоко у воду, оскільки це може призвести до короткого замикання й пошкодити навушники. Не розбирайте й не модифікуйте пристрій і його аксесуари. У разі несанкціонованого розбирання та модифікації заводську гарантію може
  • 9 уна науловано у разлистранистрански расприратов и посредования серения самата на последности и посреднати и посредна

Â

🗥 Попередження

  • Цей пристрій містить акумулятор таблеткового, кнопкового типу або маленького розміру. Не ковтайте акумулятор, оскільки це може призвести до хімічних опіків.
  • Усього за 2 години після проковтування невеликого акумулятора постраждалий зазнає сильних внутрішніх опіків, які можуть призвести до летальних наслідків.
  • Тримайте нові й використані акумулятори подалі від дітей. Якщо відсік для акумулятора закривається нешільно, припиніть
  • використовувати вилористована вумулитори годолі від дітей. Якщо ви думаєте, що акумулятори закрисстов пецильно, прилипто використовувати виріб і сховайте його подалі від дітей. Якщо ви думаєте, що акумулятори могли бути проковтнуті або поміщені всередину будь-якої частини тіла, негайно зверніться до лікаря.
  • оуда лкої чакумулятор подалі від полум'я, джерел надмірного тепла, прямого сонячного світла і середовищ із екстремально низьким атмосферним тиском. Не кладіть його на пристрої нагрівання або в них. Не розбирайте, не змінюйте, не кидайте й не стискайте пристрій Не вставляйте в нього сторонні предмети, не замурюйте його в рідину, а також не піддавайте дії зовнішньої сили чи тиску, оскільки це може спричинити витікання електроліту з акумулятора, перегрівання, займання або навіть вибух.
  • Не намагайтеся замінити винецтву стектроли у викуплири, перегризники, замисники вое навлю вноум. Не намагайтеся замінити акумулятор самостійно, оскільки ви можете пошкодити його, що може призвести до його перегрівання, пожежі та травм. Обслуговуванням вбудованого акумулятора пристрою повинна займатися компанія Ниаwei або авторизований постачальник постачальних постача.
  • Заводська табличка цього пристрою розташована на внутрішній стороні кришки зарядного чохла
Застереження

  • Не допускайте забруднення металевих контактів на навушниках і в зарядному чохлі. Інакше навушники можуть працювати неналежно.
  • Якщо під час носіння навушників ви відчуєте подразнення шкіри, зніміть їх і ретельно почистьте. Якщо проблема не зникне, зверніться до лікаря.
  • Прошивка цього пристрою автоматично оновлюватиметься за кожного підключення до пристрою Honor (випущеного до кінця 2020 р.) або Ниаwei, з яким раніше цей пристрій було об'єднано в пару, за наявності підключення до мережі Wi-Fi або мобільної мережі. Автоматичні оновлення процивки можна вимкнути в меню "Напаштивання"
  • Чохол може дещо нагріватися під час безпровідного заряджання. Це нормальне явище, яке не свідчить про жодні проблеми з пристроєм. Якщо пристрій перегрівається, вчасно зверніться в авторизований центр обслуговування клієнтів Ниаwei.
  • Не перегинайте й не розтягуйте еластичний з'єднувач навушників, оскільки це може скоротити термін служби навушників, пошкодити їх і вплинути на користування ними.
Відомості про утилізацію та переробку відходів

Цей символ на виробі, акумуляторі, документації або упаковці означає, що після завершення терміну експлуатації вироби та акумулятори потрібно здавати до спеціальних пунктів прийому відходів, призначених місцевими органами влади. Завдяки цьому відходи електричного й електронного обладнання буде утилізовано та перероблено належним чином, що дасть змогу зберегти цінні матеріали й захистити здоров'я людей і довкілля. Щоб дізнатися більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізовано та перероблено належним чином, що дасть змогу зберегти цінні матеріали й захистити здоров'я людей і довкілля. Щоб дізнатися більше, зверніться до місцевих органів влади, роздрібного продавця чи служби утилізація побутових відходів доб відвілайте вебсайт https://consumer.buawei.com/en/

Діапазони й потужність радіочастот

Т0017: Bluetooth: 2,4 Ггц 10 дБм.

Інформація про радіочастотне випромінювання

Для країн, у яких встановлено обмеження питомого коефіцієнта поглинання електромагнітної енергії (SAR) 2 Вт/кг на 10 грамів тканини. Пристрій відповідає специфікаціям радіочастотного випромінювання, якщо використовується біля вуха, кінцівок або на відстані 0,5 см від вашого тіла.

ТО017: найвище зареєстроване значення питомого коефіцієнта поглинання (SAR): SAR голови: 0,11 Вт/кг.

виріо 1001/С є малопотужним передавачем і приимачем радіосигналів. Згідно з міжнародними вимогами конструкція пристрою відповідає обмеженням, установленим на ринку, де він пропонується.

Правова інформація

© Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Усі права захищено.

Page 63

Увесь уміст документів, які постачаються в комплекті з пристроєм, включаючи, але не обмежуючись, інформацію про зовнішній вигляд, колір, розмір пристрою та список підтримуваних функцій (нові функції стануть доступні після оновлення програмного забезпечення), надається лише для довідки. Реальний продукт може відрізнятися.

Текстовий символ і логотипи Bluetooth ® є зареєстрованими товарними знаками компанії Bluetooth SIG, Inc. Будь-яке їх використання компанією Huawei Technologies Co., Ltd. здійснюється згідно з ліцензією. Huawei Device Co., Ltd. – це дочірня компанія Huawei Technologies Co., Ltd.

Захист конфіленційності

Щоб дізнатися, як ми захищаємо ваші особисті відомості, ознайомтеся з нашою політикою конфіденційності за посиланням https://consumer.huawei.com/privacy-policy або прочитайте політику конфіденційності й умови технічного обслуговування щодо використання віпловінного додатка

Ліцензійна угода про програмне забезпечення

Лидензина угода про программе заоезпечения Перед використаниям цього пристрою уважно прочитайте ліцензійну угоду про програмне забезпечення. Використовуючи цей пристрій, ви погоджуєтеся дотримуватись умов ліцензійної угоди. Шоб прочитати угоду, відвідайте вебсайт: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Повідомлення про програмне забезпечення з відкритим кодом

Щоб ознайомитися з положенням про програмне забезпечення з відкритим кодом для свого пристрою, перейдіть за посиланням Шоб ознайомитися з положенням про програмне забезпечення з відкритим кодом для свого пристрою, перейдіть за посиланням

СПРОШЕНА ЛЕКЛАРАЦІЯ
про відповідність

про відповідніств Справжнім Huawei Device Co., Ltd. заявляє, що тип радіообладнання T0017/T0017C відповідає Технічному регламенту радіообладнання; повний текст декларації про відповідність доступний на вебсайті за такою адресою: https://consumer.huawei.com/certification.

Page 64
Краткое руководство пользователя

Загрузка и установка приложения

Отсканируйте QR-код, чтобы загрузить и установить приложение HUAWEI AI Life , с его помощью попробовать дополнительные функции и настроить индивидуальные параметры наушников.

Сопряжение и подключение

Способ 1. Уведомление о сопряжении

  • 1. Включите Bluetooth на телефоне или планшете.
  • Когда вы откроете чехол в первый раз, наушники автоматически перейдут в режим сопряжения. Нажмите ПОДКЛЮЧИТЬ в появившемся окне, чтобы подключить наушники.

Отображение уведомлений о сопряжении при приближении поддерживается на телефонах и планшетах с EMUI 10.0/HarmonyOS 2 и выше.

Способ 2. Bluetooth-соединение

  • Откройте зарядный чехол, нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 2 секунд, пока индикатор не замигает белым. Наушники перейдут в режим сопряжения.
  • Включите Bluetooth на телефоне или планшете, чтобы сопрячь его с наушниками, затем выполните поиск наушников и установите сопряжение.

Восстановление заводских настроек наушников

ткройте зарядный чехол и оставьте наушники внутри. Нажмите и удерживайте функциональную кнопку 10 секунд, пока ндикатор не начнет мигать красным. На наушниках будут восстановлены заводские настройки и повторно запущен режим пряжения.

Как надеть наушники

Эти наушники характеризуются полуоткрытым дизайном, что означает, что их не нужно полностью вставлять в ушной канал. Левый и правый наушник являются взаимозаменяемыми. Система автоматически определяет, является ли наушник левым или правым, после того, как пользователь надевает их.

Оточность автоматического распознавания зависит от нескольких факторов, например от движений головы и положения тела Наденьте наушники и слегка наклоните голову вперед, чтобы система точно определила, какой наушник левый, а какой правый. Поддержка данной финкции зависит от фактического устройства.

  • с помощью эластичного коннектора раскроите конструкцию наушника и закрепите на ухе. компонент в форме шара вставляется в ухо, а компонент в форме фасоли должен прилегать к задней части уха.
  • Отрегулируйте положение наушника для комфортного ношени:
Page 65

🔘 Управление с помощью жестов

. Коснитесь любого места в области, выделенной синим, для управления наушниками

Вы также можете настроить операции, выполняемые при двойном или тройном касании наушников, в приложении HUAWEI AI Life.

Зарядка наушников

Поместите наушники в зарядный чехол, чтобы начать автоматическую зарядку.

🕑 Зарядка чехла

Способ 1. Проводная зарядка

Подключите зарядный чехол к источнику питания с помощью кабеля USB-C.

Способ 2. Беспроводная зарядка

Разместите зарядный чехол на совместимом беспроводном зарядном устройстве. Индикатор на чехле должен быть направлен вверх, чехол должен располагаться по центру беспроводной зарядной панели.

Page 66
Инструкции по технике безопасности

Перед использованием устройства ознакомьтесь с техникой безопасности и мерами предосторожности, чтобы обеспечить оптимальную работу устройства и предотвратить совершение опасных или несанкционилованных действий

.

  • Учобы защитить органы слуха, не слушайте аудиоконтент на большой громкости в течение длительного периода времени. Некоторые беспроводные устройства могут оказывать негативное влияние на работу кардиостимуляторов, кохлеарных имплантатов и
  • слуховых аппаратов. При использовании устройства минимальное властояние между беспроводным устройством и медицинскими приборами должно составлять 15 см. За более подробной информацией обращайтесь к производителю медицинского оборудования.
  • Убедитесь, что адаптер питания отвечает требованиям стандарта IEC/EN 62368-1, прошел испытания и сертификацию в соответствии с изимограни и ми или регизиани и ми стандарта.
  • Соблюдайте все применимые законы и положения. Во время вождения используйте устройство с осторожностью.
  • Ношение устройства может повлиять на ваши способности реагировать на опасные ситуации и предупреждения. Носите устройство только в безопасный следе.
  • Храните устройство и его аксессуары, которые могут содержать мелкие детали, в месте, недоступном для детей. В противном случае дети могут повредить устройство или его аксессуары дибо проглотить мелкие детали.
  • Не погружайте устройство и его аксессуары в воду, это может привести к короткому замыканию или поломке наушников
  • Не разбирайте и не модифицируйте устройство и его аксессуары. Несанкционированные операции с устройством могут привести и аннулированию гарантии производителя. Если устройство неисправно, обратитесь в авторизованный сервисный центр Ниаwei.
  • а наумное приники (но не зарядный чехол) соответствуют классу IP54 (IEC 60529). Это устройство не характеризуется профессиональной степенью водонепроницаемости, но защищено от брызг, воды и пыли, сопутствующих обычному использованию. Устройство прошло лабораторные испытания в контролируемой среде, что означает, что оно соответствует классу IP54 стандарта IEC 60529. Характеристики защиты от брызг. воды и пыли не являются постоянными и молту кулицаться по мере естственного износа устойства.

Â

Предупреждение:

  • В устройстве установлена батарея монетного, кнопочного или таблеточного типа. Не глотайте батарею, так как это может привести к химическим ожогам.
  • Проглатывание такой батареи может в течение 2 часов вызвать ожоги внутренних органов и привести к летальному исходу.
  • Храните новые и использованные батареи в недоступном для детей месте. Если батарейный отсек не закрывается плотно, не используйте устройство и держите его подальше от детей. Если вы считаете, что батареи могли быть проглочены или помещены внутрь какой-либо
  • Не используйте и не храните аккумуляторную батарею вблизи огня, источников тепла, в условиях низкого давления или под прямыми солнечными лучами. Не размещайте ее на нагревательном оборудовании или внутри него. Не разбирайте, не модифицируйте, не роняйте и не сжимайте батарею. Не вставляйте в нее посторонние предметы, не погружайте ее в жидкости, не применяйте к ней чрезмерное давление, в противном случе может произойти утечка тока, перегрев, возгорание и даже взрыв.
  • довление, в противном случае может проязонии утечка тока, перегрезу воторание и даже взрыв. • Не пытайтесь извлечь батарею самостоятельно. Повреждение батареи может привести к перегреву, воспламенению или травме. • Облатитесь в авторизованный селвисный центь Нцажей пля замены встроенной баталеи устлойства
  • Наклейка с информацией об устройстве находится на внутренней стороне крышки зарядного чехла
Меры предосторожности

  • Металлические контакты наушников и зарядного чехла должны быть чистыми. В противном случае наушники могут работать некорректно.
  • некорректию. • Если во время использования наушников вы испытываете дискомфорт на коже, снимите их и тщательно очистите. Если это не помогает решить проблему, обратитесь к врачу.
  • решить произности, сорганисся с устройства будет обновляться автоматически, когда оно подключается к ранее сопряженному с ним устройству Honor (выпущенному ранее конца 2020 года) или ранее сопряженному с ним устройству Huawei и когда сеть Wi-Fi или мобильная сеть передачи данных включена. Вы можете выключить функцию автоматического обновления программного обеспечения в настройках.
  • Во время беспроводной зарядки зарядного чехла может выделяться определенное количество тепла. Это нормально и не указывает на проблему в работе устройства. В случае перегрева устройства своевременно обратитесь в авторизованный сервисный центр Huawei.
  • Не сгибайте чрезмерно и не растягивайте эластичный коннектор наушников, так как это может сократить их срок службы, привести к некомфортному положению наушников в ушах или их поломке.
Инструкции по утилизации

Этот символ на устройстве, батарее, инструкции или упаковке означает, что само устройство и его батарея по истечении срока службы должны быть утилизированы в специальных пунктах приема, учрежденных городской администрацией. Так будут соблюдены правила утилизации электронных и электрических устройств, а также принципы бережного отношения к ресурсам и защиты здоровья человека и окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацией. Сак будут соблюдены правила окружающей среды. Для получения более подробной информации обращайтесь в местную городскую администрацию, службу утилизации бытовых отходов или магазин розничной торовли, в котором было приобретено устройство, либо посетите веб-сайт

https://consumer.huawei.com/en/.

Диапазоны частот и мощность

Т0017: Bluetooth: 2,4 ГГц 10 дБм

Т0017С: Bluetooth: 2,4 ГГц 8 дБм.

Радиочастотное излучение

гадиочасто ное излучение Для стран, в которых принят удельный коэффициент поглощения 2,0 Вт/кг на 10 граммов тканей. Данное устройство отвечает требованиям по радмочастотной безопасности, когда устройство надето на ухо, руку или ногу дибо находится на расстоянии 0.5 см от тела

то радко настоя осволениети, когда устроитов надего на уко, руку или когу лико у лико у лико и полодинал на расстояни уста от слов. 17017: максимальное зарегистрированное значение удельного коэффициента поглощения: рядом с головой — 0,11 Bт/кг. Устройство 10017С является приемопередатчиком радиосигналов малой мощности. Данное устройство сконструировано в соответствии с международными директивами по предельному уровню излучения, установленному рынком реализации продукта.

Правовая информация

Copyright © Huawei Device Co., Ltd., 2023-2024. Все права защищены.

Page 67

Содержание документов, входящих в комплект поставки устройства, в том числе изображения и информация о внешнем виде, цвете, размере и поддерживаемых функциях устройства (новые функции доступны после обновления программного обеспечения), носит споавочный характер. Приобретенный продукт может отличаться от изображенного в данном руководстве.

Словесный знак и логотип Bluetootth являются зарегистрированными товарными знаками Bluetootth SIG, Inc. и используются компанией Huawei Technologies Co., Ltd. в рамках лицензии. Huawei Device Co., Ltd. — это дочерняя компания Huawei Technologies Co., Ltd.

Защита персональных данных

Меры, принимаемые компанией для защиты ваших персональных данных, описаны в политике конфиденциальности, с которой можно ознакомиться на веб-сайте https://consumer.huawei.com/privacy-policy или в приложении после установления сопряжения с телефоном.

Лицензионное соглашение с пользователем программного обеспечения

Перед использованием данного устройства внимательно прочтите лицензионное соглашение с конечным пользователем программного обеспечения. Используя данное устройство, вы принимаете положения указанного лицензионного соглашения. Ознакомиться с соглашением можно на веб-сайте: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Открытое программное обеспечение

чтобы постирограниятос обселестие стити Чтобы посмотреть лицензии открытого ПО, отклойте веб-сайт https://consumer.huawei.com/en/onensource/ и ввелите имя устройства

Вкладыш к краткому руководству пользователя
Устройство соответствует

ТГС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»: ТР FAЭC 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в

изделиях электротехники и радиоэлектроники».

Адаптер питания соответствует

ТР TC 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР TC 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств»; ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники».

Изготовитель
Huawei Device Co., Ltd

Ниажеї Бейсе Со., сцо. Хуавэй Девайс Ко., Лтд. КНР, 523808, г. Дунгуань, Гуандун, Административное здание №2.

Импортер и организация, уполномоченная принимать

претензии от потреоителеи на территории РФ ООО «Техкомпания Хуавзй», Российская Федерация, 121614, г. Москва, ул. Крылатская, д. 17, корп. 2, ОГРН 1027739023212. Информация для свази: +7 (495) 234-0686. ССублиронта/blawei.com

Импортер в РК

Импортер и организация, уполномоченная принимать претензии от потребителей на территории РК: TOO «Хуавей Текнолоджиз Казахстан», Адрес: Казахстан, город Алматы, Медеуский район, проспект Достык, дом 210Б, Блок 1, почтовый индекс 050051. Единая служба поддержки Ниаwei: 6530.

Назначение

Беспроводные наушники HUAWEI FreeClip модель T0017 — это беспроводные TWS Bluetooth-наушники с полуоткрытым дизайном и необычным креплением. В комплект поставки устройства входят два наушника (левый и правый) и зарядный чехол с поддержкой беспроводной зарядки (модель T0017C)

Основные технические характеристики:

Беспроводные наушники: размер 26,70 мм × 22,00 мм × 25,30 мм Батаройка:

Емкость батареи наушников: 55 мАч (минимальное значение, Тип: литий-ионный полимерный аккумулятор Каждый наушник: около 5,6 г ± 0,3 г Чехол для зарядки: размер 59,70 мм × 51,95 мм × 27,35 мм Батарейка: Емкость батареи зарядного чехла: 510 мА*ч Питание зарядного чехла: 5 В 1,5 А Тип: литий-ионный полимерный аккумулятор

Комплектация

Наушники- 1 пара (левый и правый наушник) Зарядный чехол - 1 шт. Кабель USB-C - 1 шт Эксплуатационные документы.

Адаптер Изготовитель

Huawei Technologies Co., Ltd. Адрес: КНР, 518129, г. Шэньчжэнь, Лунган, Баньтянь, Административное здание Хуавэй Текнолоджис Ко., Лтд. Тел.: +86-755-28780808

Изготовитель: Huawei Device Co., Ltd

Page 68
Кыскаша нускаулык

Колданбаны жүктеп алу және орнату

НИАWELALL ife копланбасын жуктеп апу жане орнату үшін QR колын сканерленіз

Жуптастыру және байланыстыру

  • 1-әдіс: Proximity әдісімен жұптастыру
  • 1. Телефоныңызда/планшетіңізде Bluetooth функциясын іске қосу
  • қосылу үшін пайда болатын қалқымалы терезеде «КОСУЛЫ» түймесін түртіңіз.

🚯 Proximity әдісімен жұптастыруға EMUI 10.0/HarmonyOS 2 немесе одан кейінгі нұсқалар орнатылған

2-әдіс: Bluetooth косылымы

  • 1. Зарядтау кейсін ашып, индикатор ак туспен жыпылыктағанша Функция түймесін 2 секунд бойы басып устап

🚯 Құлаққаптың зауыттық параметрлерін қалпына келтіру

Кұлақтықтарды тағу

  • 1. Әрбір құлаққапты қыстыру үшін С тәрізді жолақты ашыңыз. Шар тәрізді бөлік алға қарай жүруі керек, ал
Page 69

💿 Төте жол таңбашаларын басқару құралдары

Құлақтықтарды басқару үшін көк аймақтың кез келген жерін түртіңіз.

👔 Сондай-ақ HUAWEI AI Life қолданбасында екі рет түрту және үш рет түртү кимылдарын теңшеvге болады

🕢 Құлақтықтарды зарядтау

Автоматты түрде зарядтауды бастату үшін құлақтықтарды зарядтау кейсіне салыңыз.

1-әдіс: Сыммен зарядтау

Зарядтауды бастау ушін кейсті USB-C кабелі аркылы куат көзіне косыныз

2-әдіс: Сымсыз зарядтау

зарядтау кеисін үилесімді сымсыз зарядтағышқа индикаторы жоғары қараған күиде және сымсыз зарядтағыштың ортасымен түраланған күйде салыңыз.

Page 70
Кауіпсіздік туралы ақпарат

Бул курылғыны пайдалану алдында курылғынын онтайлы жұмыс істеуін қамтамасыз ету және кауіпті пайдалануды немесе рұқсат етілмеген

әрекеттерді болдырмау үшін келесі сақтық шараларын оқып шығыңыз.

• 200 Есту кабілетінізді корғау ушін аудионы узак уақыт бойы жоғары дыбыс денгейінде тындаманыз

  • Кейбір сымсыз құрылғылар импланталатын медициналық құрылғыларға және кардиостимуляторлар, кохлеарлық имплантаттар және есту аппараттары сияқты басқа медициналық жабдыққа кедергі келтіруі мүмкін. Өнімді пайдалану кезінде осындай медициналық кирылегилалдан кемінде 15 см. жашықтықта устаныз Косымша алартат алу үшін медициналық жабдық өнлілушісіне ұзбалласыныз
  • Өте оңды температуралар: Пайдалану үшін 0°С және 35°С аралығы; сақтау үшін -20°С және +45°С аралығы.
  • Куат адаптері IEC/EN 62368-1 стандартына сөйкес екеніне және ұлттық немесе жергілікті стандарттарға сөйкес сыналғанына және махилланғанына көз жөткізіціз
  • Барлык тиісті зандар мен ережелерді сактаныз және курылғыны көлік жүргізу кезінде пайдалансаныз, сак болыныз,
  • Құрылғыны тағу айналаңыздағы қауіптер мен ескертүлерді қабылдау қабілетіңізге әсер етуі мүмкін. Құрылғыны тек қауіпсіз ортада тағыныз
  • Осы құрылғыны тағу айналаңыздағы қауптер мен ескертулерді қаоылдау қаолетиуле өсер етуі мүмкін, құрылғыны тек қаупсіз ортада тағыңыз. Осы құрылғыны және оның шағын құрамдастарды қамтуы мүмкін қосалқы құралдарын балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. Әйтпесе, балалар бұл құрылғыны және оның қосалқы құралдарын қателесіп зақымдауы мүмкін немесе шағын құрамдастарды жұтып қойып,
  • бұл тұншығуға өкстуг мүмкін. • Құрылғы мен оның керек-жарақтарын терең суға батырмаңыз, себебі бұл қысқа тұйықталуға себеп болуы немесе құлақаспаптарды саук маами макийи
  • Кұрылғыңызды және оның қосалқы құралдарын бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Рұқсат етілмеген бөлшектеу және өзгертулер зауыттық кепілдіктің күшінің жойылуына әкелуі мүмкін. Егер құрылғы ақаулы болса, көмек алу үшін өкілетті Huawei тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына барыныз.
  • с урамалыла сайдалдан кейсін қоспағанда) IP54 (IEC 60529) талаптарына сәйкес келеді. Бұл өнім кәсіби деңгейдегі су өткізбейтін құрылғы емес, бірақ қалыпты түрде пайдаланған жағдайда шашырауға, суға және шаңға төзімді. Ол IEC 60529 стандарты бойынша IP54 деңгейіне сәйкес келетінің көрсететін бақыланатын жағдайларда зертханалық сынақтардан өтті. Шашырауға, суға және шаңға төзімділік тұрақты емес және калыпты тулар пайдаланған жағдайларда зертханалық сынақтардан өтті. Шашырауға, суға және шаңға төзімділік тұрақты емес

  • Бұл құрылғыда тиын, түйме немесе кіші өлшемді ұялы батарея бар. Батареяны жұтпаңыз, себебі ол химиялық күйіп қалу қаупін тудырады.
  • Бараларда тивін, түйіме немесе кіші өлшемді ұялы батареяны жұтып қойсаңыз, ол бар болғаны 2 сағатта елеулі шамадағы ішкі күйіктерге және өлімге өкелуі мүмкін.
  • Жаңа және пайдаланылған батареяларды балалардан аулақ ұстаңыз. Батарея салатын орын дұрыс жабылмаса, өнімді пайдалануды тоқтатып, оны балалардан аулақ ұстаңыз. Батареялар жұтылып қойған немесе қандай да бір жолмен ішке өткен деп күдіктенсеңіз, шұғыл тирпе мелициналық көмекке жүгінініз
  • Тутануы оттан, шамадан тыс ыстықтан, өте төмен ауа қысымынан және тікелей күн сәулесі түсетін жерден аулақ ұстаңыз. Оны жылыту құрылғыларының үстіне немесе ішіне қоймаңыз. Оны бөлшектеуге, өзгертуге, лақтыруға немесе қысуға болмайды. Оған бөгде заттарды салуға, оны сұйықтықтарға батыруға не оған сырттай күш немесе қысым салуға болмайды, себебі бұл оның ағуына, қызып кетуіне, тұтануына немесе тіпті жарылуына себел болуы мүмкін.
  • Батареяға Ниаwei немесе кілетті кызмет көрсетий қызмет көрсетиі керек.
  • Бул курылғының этикеткасы зарялтау корапшасының какпағының ішкі жағына бекітілген
Сактык шаралары

  • Құлақаспаптардағы және зарядтау корпусындағы металл түйіспе нүктелерін таза ұстаңыз. Әйтпесе, құлақаспаптар дұрыс жұмыс істемеуі мүмкін.
  • түлланан таққан кезде теріңізде тітіркену пайда болса, оларды шешіп, дұрыстап тазалаңыз. Мәселе қайталанса, дәрігерден кеңес алыныз.
  • алықыз. • Бұл құрылғының микробағдарламасы бұрын жұптастырылған Honor құрылғысына (2020 жылдың соңына дейін шығарылған) немесе бұрын жұптастырылған Ниаwеі құрылғысына қосылған кезде және Wi-Fi немесе мобильді деректер қосулы кезде автоматты түрде жаңартылып отырады. Микробағдарламаның автоматты жаңартуларын «Параметрлер» ішінде өшіруге болады.
  • отврады, микроонндарламаның автоматты жаңартуларын «тараметрлер» шілде өшірле оолады. Зарядтау кейсі сымстыз зарядталғанала оп білшама қызуы мижін. Бул қалыпты жаңарай болып есептелелі және кулылғы масел
  • білдірмейді. Құрылғыңыз тым қызып кетсе, уақытылы түрде уәкілетті Ниаwei тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құлақаспаптардың серлімді коннекторын шамадан тыс майыстырмаңыз немесе созбаңыз, өйткені бұл құлақаспаптардың қызмет ету
  • құлақаспаптардың сертімді коннекторын шамадан тыс майыстырмаңыз немесе созоаңыз, өйткен оұл құлақаспаптардың қызмет ет мерзімін қысқартуы, оны зақымдауы және оны тағу сапасына әсер етуі мүмкін.
Жою және кайта өндеу туралы акпарат

Өнімдегі, батареядағы, оқулықтағы немесе орауыштағы бұл таңба өнімдер мен батареяларды қызмет мерзімі соңында жергілікті органдар белгілеген бөлек қоқыс жинау нүктелеріне апару керектігін білдіреді. Бұл ЕЕЕ қоқысының құнды материалдарды сақтайтын және адамдардың деңсаулығы мен қоршаған ортаны қорғайтын жолмен өңделуін және қайта өнделуін қамтамасыз етеді. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті білдірмат сақтайты немесе түшін қайтамасыз етеді. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті билік ортандарды қызмет менсетериелдерді сақтайтын жолмен өңделуін және қайта өнделуін қамтамасыз етеді. Қосымша ақпарат алу үшін жергілікті билік ортандарды қыз немесе

https://consumer.huawei.com/en/ веб-сайтына кіріңіз

ЕО регламенттеріне сәйкестік

Осымен, Ниаwei Device Co., Ltd., осы Т0017/T0017С құрылғысы келесі RED 2014/53/EU директивасына, ROHS 2011/65/EU, EU REACH регламентіне және батареялар (қамтылған болса) туралы директиваға сәйкес екенін мәлімдейді.

EO сөйкестік декларациясының толық мәтіні және қосалқы құралдар мен бағдарламалық құрал туралы ең соңғы ақпарат мына интернет мекенжайында колжетімді: https://consumer.huawei.com/certification.

Жиілік диапазондары және қуат

Т0017: Bluetooth: 2,4 ГГц 10 дБм. T0017C: Bluetooth: 2.4 ГГц 8 дБм

Page 71
РЖ сәулелену туралы ақпарат

10 грамм тінге 2,0 Вт/кг МСК лимитін қабылдаған елдерге арналған. Құрылғы құлағыңызға, аяқ-қолыңызға жақын не денеңізден 0,5 см жашықтықта қолданылған кезде кулылғы RF техникалық силаттамаларына сайкес келелі

ТОО17. Ен жоғары хабарданған МСК мәні: Бас МСК: О 11 Вт/кг

10017: Ең жоғары хабарланған МСК Мәні: Бас МСК: 0, 11 БТ/КГ. 10017С – қуаты аз радио таратқыш және қабылдағыш. Халықаралық нұсқаулардың ұсыныстары бойынша құрылғы сатылатын нарықта опнаған шектеулерге сайкес азіленелі

Импорттаушы

Казақстан Республикасы аумағындағы импорттаушы және тұтынушылардың шағымдарын қабылдауға уәкілетті тұлға:

жшс «Хуавей Текнолоджиз Қазақстан» Адрес: Қазақстан, Алматы қ., Медеу ауданы, Достық даңғылы 210Б, 1-ші блок, индекс 050051. Ниаwei бірыңғай көмек көрсету қызметі: 6530.

Кукыктык ескертпе

Соругідіt © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Барлық құқықтары қорғалған.

Орауыш қораптағы құжаттардағы бүкіл мазмұн, соның ішінде, бірақ олармен шектелмей енімнің сыртқы түрі, түсі, өлшемі және қолдау көрсетілетін мүмкіндіктері (соңғы мүмкіндіктер бағдарламалық құрал жаңартуларымен бірге келеді) туралы ақпарат және олардың сипаттамалары тек аныктама беруге аоналған. Накты өнім өзгеше болуы мүмкін.

Bluetooth® сөз белгісі мен доготиптері — Bluetooth SIG. Ілс. меншігіндегі тіркелген сауда белгідері және Huawei Technologies Co. Ltd

компаниясы бұл белгіні лицензия бойынша пайдаланады. Huawei Device Co., Ltd. — Huawei Technologies Co., Ltd. компаниясының еншілес компаниясы.

Құпиялықты қорғау

жеке ақпаратыңызды қалай қорғайтынымызды жақсырақ түсіну үшін https://consumer.huawei.com/privacy-policy мекенжайындағы құпиялық саясаты мен қызмет көрсету шарттарын оқыныз

Бағдарламалық құралдың лицензиялық келісімі

Осы құрылғыны пайдалану алдың лицензиялық келістінің келестік келісімін мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны пайдалану арқылы Осы құрылғыны пайдалану алдында бағдарламалық құралдың лицензиялық келісімін мұқият оқып шығыңыз. Құрылғыны пайдалану арқылы сіз лицензиялық келісімнің мінлеттеуіне келісетініңізді көрсетесіз. Келісімлі оку ушің келесі веб-сайтқа кірініз

https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Бастапқы коды ашық бағдарламалық құрал туралы ескерту

Құрылғының бастапқы коды ашық бағдарламалық құралы туралы мәлімдемені көру үшін https://consumer.huawei.com/en/opensource/ сайтына кіпіп, кольтының бастапқы коды алық бағдарламалық құралы туралы мәлімдемені көру үшін https://consumer.huawei.com/en/opensource/ сайтына

Page 72

Panduan Mulai Cepat

\rm Mengunduh dan menginstal aplikasi

Pindai kode QR untuk mengunduh dan menginstal aplikasi HUAWEI AI Life , di mana Anda dapat mencoba lebih banyak fitur dan menyesuaikan pengaturan earbud Anda.

Menyandingkan dan menghubungkan

Metode 1: Penyandingan jarak dekat

1. Aktifkan Bluetooth di ponsel/tablet Anda.

2. Ketika Anda membuka kotak pengisian daya untuk pertama kalinya, earbud secara otomatis akan masuk ke mode Penyandingan. Sentuh HUBUNGKAN di jendela cuat yang muncul untuk menghubungkan dengan earbud.

Pemasangan jarak dekat didukung pada ponsel/tablet yang menjalankan EMUI 10.0/HarmonyOS 2 atau lebih baru.

Metode 2: Koneksi Bluetooth

  • 1. Buka kotak pengisian daya lalu tahan tombol Fungsi selama 2 detik sampai indikator berkedip putih. Earbud kemudian akan memasuki mode Penyandingan.
  • Aktifkan Bluetooth di ponsel/tablet yang akan disandingkan dengan earbud, lalu cari earbud tersebut dan selesaikan penyandingan.

(j) Mengembalikan earbud ke pengaturan pabriknya

uka kotak pengisian daya dan tinggalkan earbud di dalamnya. Tekan dan tahan tombol Fungsi selama 10 detik sampai indikator erkedip merah. Farbud kemudian akan dikembalikan ke pengaturan pabriknya sebelum masuk kembali ke mode Penyandingan.

Mengenakan earbud

Produk ini menggunakan sebuah desain akustik terbuka, yang berarti tidak perlu dimasukkan ke dalam telinga. Earbud Kiri dan kanan danat saling ditukar dan secara otomatis akan segera dikenali nada saat dinakai

Akurasi pengenalan otomatis bervariasi bergantung pada faktor tertentu, seperti gerakan kepala dan postur tubuh. Miringkan sedikit kepala Anda setelah memasang earbud untuk memastikan keakuratan pengenalan secara optimal. Pengalaman yang sebenarnya akan berlaku.

Strip berbentuk C (Konektor elastis) Bagian berbentuk kacang Bagian berbentuk bola

  • 1. Buka strip berbentuk C untuk dijepit pada masing-masing earbud. Bagian berbentuk bola seharusnya ada di bagian depan, dan bagian yang berbentuk kacang harus bersandar di bagian belakang telinga Anda.
  • 2. Sesuaikan sampai terasa nyaman.
Page 73

Ketuk di mana saja di area biru untuk mengontrol earbud

🚯 Anda juga dapat menyesuaikan gestur dua kali ketukan dan tiga kali ketukan di aplikasi HUAWEI AI Life.

🖬 Mengisi daya Earbud

Letakkan earbud di dalam kotak pengisian daya untuk memulai pengisian daya otomatis.

Ø Mengisi daya kotak

Metode 1: Pengisian daya berkabel

Hubungkan kotak ke sumber daya melalui kabel USB-C untuk memulai pengisian daya.

Metode 2: Pengisian daya nirkabel

Letakkan kotak pengisi daya di pengisi daya nirkabel yang kompatibel dengan indikator menghadap ke atas dan sejajarkan dengan bagian tengah pengisi daya nirkabel.

Page 74
Informasi Keselamatan

Sebelum menggunakan dan mengoperasikan perangkat ini, baca tindakan pencegahan berikut untuk memastikan kinerja perangkat optimal dan hindari penggunaan yang berbahaya atau pengoperasian yang tidak diotorisasi.

• 🖉 Untuk melindungi pendengaran Anda, jangan dengarkan audio pada volume tinggi untuk jangka waktu lama

Beberapa perangkat nirkabel dapat mengganggu perangkat melas yang dapat diimplan dan perangkat melas unitab dapat mengganggu perangkat melas unitab perangkat

produsen peralatan medis Anda untuk informasi selengkapnya.

  • Suhu ideal: 0 °C hingga 35 °C untuk pengoperasian; -20 °C hingga +45 °C untuk penyimpanan.
  • Pastikan bahwa adaptor daya memenuhi persyaratan IEC/EN 62368-1 serta telah diuji dan disetujui sesuai dengan standar nasional atau lokal.
  • Ingatlah untuk mematuhi semua undang-undang dan peraturan yang relevan, dan lakukan tindakan pencegahan jika menggunakan perangkat sambil mengemudi.
  • Memakai perangkat dapat mempengaruhi kemampuan Anda melihat bahaya dan peringatan di sekitar Anda. Pakai perangkat hanya di lingkungan vana aman.
  • Jauhkan perangkat ini, beserta aksesorinya yang mungkin mengandung komponen kecil dari jangkauan anak-anak. Jika tidak, anak-anak dapat merusak perangkat ini dan aksesorinya tanpa sengaja, atau menelan komponen kecil, yang dapat menyebabkan tersedak.
  • Hindari merendam perangkat dan aksesorinya di air yang dalam, karena dapat menimbulkan aliran arus pendek dan merusak earbud
  • Hindari merchaam perangkat dan aksesorinya di ali yang datah, katena dapat merimbatkan darah dia pendet dan merusak carbad. Hindari membongkar atau memodifikasi perangkat Anda dan aksesorinya. Pembongkaran dan modifikasi yang tidak diotorisasi dapat menyebabkan pembatalan garansi pabrik. Jika perangkat Anda rusak, kunjungi Pusat Layanan Pelanggan Huawei resmi untuk mendapatka bantuan.
  • Earbud (tidak termasuk kotak pengisian daya) memenuhi persyaratan IP54 (IEC 60529). Produk ini bukan perangkat anti-air level pro, tapi tahan cipratan, air dan debu selama pemakaian normal. Perangkat tunduk pada hasil uji lab dalam kondisi terkendali, menunjukkan bahwa perangkat memenuhi level IP54 di bawah standar IEC 60529. Tahan cipratan, air, dan debu tidak akan selamanya, dan dapat menyusut seiring waktu melewati nemakaian normal.

Peringatan:

  • Perangkat mengandung baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil. Jangan menelan baterai karena merupakan bahaya yang menimbulkan luka bakar akibat bahan kimia.
  • Jika baterai berbentuk koin, kancing, atau sel berukuran kecil tersebut ditelan, dapat menyebabkan luka bakar internal yang berat hanya dalam waktu 2 jam dan dapat menyebabkan kematian.
  • Jauhkan baterai baru dan bekas dari anak-anak. Jika kompartemen baterai tidak tertutup dengan kencang, hentikan penggunaan produk dan jauhkan dari anak-anak. Jika menurut Anda baterai mungkin tertelan atau diletakkan di bagian dalam anggota tubuh mana pun, segera cari
  • jaunkan dari anakanak. Jika menunut kuda baterar mungkin terterar atau dietakkan di bagian dalam anggota tubun mana pun, segera tam bantuan medis. • Jauhkan baterai dari api, panas berlebihan, tekanan udara yang sangat rendah, dan sinar matahari Jangsung, Jangan letakkan di atas atau di
  • Jauhkan baterai dari api, panas berlebihan, tekanan udara yang sangat rendah, dan sinar matahari langsung. Jangan letakkan di atas atau di dalam perangkat pemanas. Jangan membongkar, memodifikasi, melempar, atau meremasnya. Jangan memasukkan benda asing ke dalamnya, merendamnya dalam cairan, atau memaparkannya pada kekuatan atau tekanan eksternal, karena hal ini dapat menyebabkan kebocoran, panas berlebihan, terbakar, atau bahkan meledak.
  • Jangan mencoba mengganti sendiri baterai Anda dapat merusak baterai tersebut, yang dapat menyebabkan panas berlebihan, kebakaran, dan cedera. Baterai terintegrasi di perangkat Anda harus diservis oleh Huawei atau penyedia layanan yang diotorisasi.
  • Pelat nama perangkat ini ditempelkan di bagian dalam penutup kotak pengisian daya.
Tindakan pencegahan

  • Selalu jaga kebersihan titik kontak logam di earbud dan kotak pengisian dava. Jika tidak, earbud mungkin tidak berfungsi dengan baik.
  • Jika Anda mengalami iritasi kulit ketika memakai earbud, lepas earbud tersebut dan bersihkan secara menyeluruh. Jika masalah tersebut berlanjut, berkonsultasilah dengan dokter.
  • Perangkat tegar dari perangkat ini akan secara otomatis diperbarui setiap kali terhubung ke perangkat Honor yang disandingkan sebelumnya (dirilis sebelum akhir tahun 2020) atau perangkat Huawei yang disandingkan sebelumnya, dan Wi-Fi atau data seluler diaktifkan. Anda dapat menonaktifkan pembaruan perangkat tegar otomatis di Pengaturan.
  • Sekian panas dapat dihasilkan ketika kotak pengisian daya diisi tanpa kabel. Ini kondisi normal dan tidak menunjukkan adanya masalah dengan perangkat Anda. Jika perangkat Anda terlalu panas, hubungi Pusat Layanan Pelanggan Huawei resmi tepat waktu.
  • Jangan terlalu menekuk atau meregangkan konektor elastis earbud, karena dapat memperpendek masa pakai earbud, menyebabkan kerusakan, dan mempengaruhi pengalaman pemakaian.
Informasi mengenai pembuangan dan daur ulang

Adanya simbol ini di produk, baterai, literatur, atau kemasan berarti bahwa produk dan baterai tersebut harus dibawa ke titik pengumpulan limbah terpisah yang ditentukan oleh otoritas setempat bila sudah mencapai batas akhir pemakaiannya. Ini akan memastikan limbah peralatan listrik dan elektronik (EEE) didaur ulang dan diperlakukan dengan cara yang menjaga kelestarian bahan berharga dan melindungi kesehatan manusia dan lingkungan. Untuk informasi lainnya, hubungi otoritas, peritel, atau layanan pembuangan limbah rumah tangga setempat, atau kunjungi situs web https://consumer.huawei.com/en/.

Kepatuhan terhadap Peraturan Uni Eropa

Dengan ini, Huawei Device Co., Ltd., menyatakan bahwa perangkat T0017/T0017C ini mematuhi Directive RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, peraturan REACH Uni Eropa, dan petunjuk tentang Baterai (bila disertakan).

Teks lengkap deklarasi konformitas Uni Eropa dan informasi terakhir tentang aksesori & perangkat lunak tersedia di alamat internet berikut: https://consumer.huawei.com/certification.

Pita Frekuensi dan Daya

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm. T0017C: Bluetooth: 2,4 GHz 8 dBm.

Informasi Paparan Frekuensi Radio (RF)

Untuk negara-negara yang mengadopsi limit SAR 2,0 W/kg di atas 10 gram jaringan. Perangkat ini memenuhi spesifikasi RF ketika digunakan di dekat telinga, anggota badan, atau pada jarak 0,5 cm dari tubuh Anda. 170127. Nilis SAP tertingan yang dingerchari SAR kapalar 0,11 W/kg

Page 75

T0017C adalah penerima dan pemancar radio berdaya rendah. Sesuai rekomendasi pedoman internasional, perangkat didesain agar memenuhi limit yang ditetapkan pasar di mana perangkat ditempatkan.

Pemberitahuan Hukum
Hak cipta © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Semua hak dilindungi undang-undang.

Semua konten dalam dokumen yang ada di kotak kemasan, termasuk, tetapi tidak terbatas pada informasi tentang dan penggambaran penampilan, warna, ukuran, dan fitur yang didukung dari produk (fitur terbaru akan disertai pembaruan perangkat lunak), hanyalah untuk referensi. Produk yang sesungguhwa dapat beryariasi

Tanda kata dan logo Bluetooth 9 adalah merek dagang terdaftar yang dimiliki oleh Bluetooth SIG, Inc. , dan penggunaan tanda ini oleh Huawei Technologies Co., Ltd., dilakukan di bawah lisensi. Huawei Device Co., Ltd., adalah afiliasi Huawei Technologies Co., Ltd.

Perlindungan Privasi

Untuk lebih memahami cara kami melindungi informasi pribadi Anda, lihat kebijakan privasi yang ada di https://consumer.huawei.com/privacy-policy,

Perianijan Lisensi Perangkat Lunak

Baca perjanjian lisensi perangkat lunak dengan saksama sebelum menggunakan perangkat ini. Dengan menggunakan perangkat, Anda menyatakan bahwa Anda setuju untuk terikat oleh perjanjian lisensi. Untuk membaca perjanjian, kunjungi situs web berikut: https://consumer.hu.awei.com/ena/eula/

Pemberitahuan Perangkat Lunak Sumber Terbuka

Untuk pernyataan perangkat lunak sumber terbuka perangkat Anda, kunjungi https://consumer.huawei.com/en/opensource/ dan cari nama perangkat.

Page 76
Кратко ръководство

Изтегляне и инсталиране на приложението

Сканирайте ОВ кода за да изтеглите и инсталирате приложението HUAWFLALLife в

Сдвояване и свързване
Метод 1: Сдвояване в близост

2. Когато отворите калъфа за зареждане за първи път, слушалките автоматично ще влязат в режим "Сдвояване". Докоснете "СВЪРЗВАНЕ" в появилия се изскачащ прозорец, за да се свържете със

Сдвояването в близост се поддържа на телефони/таблети с EMUI 10.0/НагтопуОS 2 или по-нова версия

Метод 2: Bluetooth връзка

Възстановяване на фабричните настройки на слушалките

Поставяне на слушалките

🚯 Точността на автоматичното разпознаване варира в зависимост от определени фактори. като движението на главата и позата

  • 1. Отворете С-образната лента, за да закрепите всяка слушалка. Частта с формата на топка трябва да отиде отпред, а частта с форма на бобче трябва да се долепи към задната част на ухото
Page 77

💿 Контроли за пряк път

Докоснете където и да е в синята област, за да управлявате слушалките.

Пожете също така да персонализирате жестовете за двукратно и трикратно докосване в приложението HUAWEI AI Life.

Зареждане на слушалките

Поставете слушалките в калъфа за зареждане, за да инициирате автоматично зареждане.

Метод 1: Зареждане с кабел

Свържете калъфа към източник на захранване чрез USB-С кабел, за да започне зареждането му.

Метод 2: Безжично зареждане

Поставете калъфа за зареждане върху съвместимо безжично зарядно устройство, като индикаторът е насочен нагоре и е подравнен с центъра на безжичното зарядно устройство

Page 78
Информация за безопасност

Преди да използвате и да работите с това устройство, прочетете следните предпазни мерки, за да гарантирате оптимална работа на

🐠 За да предпазите слуха си, не слушайте звук с висока сила за продължителни периоди от време

  • Накои безжиции устойства могат да предизвите звук с опесна елих в продолжите почти медицииски изделия като наплимер пейсмейкърми Консултирайте се с производителя на медицинското оборудване за повече информация.
  • Идеални температури: 0 °С до 35 °С работна температура: -20 °С до +45 °С температура на съхранение.
  • Уверете се, че далтерът за захранване отговаря на изискванията на IEC/EN 62368-1, както и че е тестван и одобрен в съответствие с
  • HaddWUHaumuic и местипис стандарии. На заблавайта па стазовата велиции слотватии закони и пазополаяби и па бълата вимизталии ако изполозовата истоойството по воема ца
  • шофираль.
  • Отръжте устройството и принадлежностите му, които могат да съдържат дребни компоненти, на недостъпно за деца място. В противен
  • Не потапяйте устройството и аксесоарите му в дълбока вода, тъй като това може да доведе до късо съединение или повреда на
  • о училати с за поставляе в училе. Избугалати па разглобявате или променяте устройството и приналлежностите му. Нерегламентираните разглобяване и промени могат да
  • миненти на падие, за да получите с одсистока. Слушалките за поставяне в учите (с изключение на калъфа за зареждане) отговарят на изискванията на IP54 (IEC 60529). Този продукт не абораторни тестове при контролирани условия които показат че отговаря на изискванията на IP54 на стандарта IEC 60529

Предупреждение:

  • Ако плоската батерия с размер на монета или копче бъде погълната, тя може да причини тежки вътрешни изгаряния само за 2 часа и да
  • доведе до смърт. Пазете илекте и използвани бателии далеч от лена. Ако отлелението за бателии не се затволи добре, спрете да използвате пролукта и со пазете полна и плавани од селате, че е възможно батерии да са били погълнати или поставени в която и да било част на тялото,
  • позвоивно по вресте подицински новеци.

  • дори изоуловить. Не появете опити сами да смените батерията тъй като можете да я повредите и това да доведе до прегояване пожар и нараняване
  • Табелката с името на това устройство е прикрепена от вътрешната страна на капака на кутията за зареждане
Предпазни мерки

  • Поддържайте металните контактни елементи на слушалките за поставяне в ушите и калъфа за зареждане чисти. В противен случай
  • о пушалките за поставляе в ушите може да не расотат правилита транати и почистете старателно. Ако проблемът пролължи
  • конкултиранте се с надигальски сисанализи на возматично при всяко свързване към предишно сдвоявано устройство Honor (с
  • Възможно е да се генерира известна топлина, когато калъфът за зареждане се зарежда безжично. Това е нормално и не означава, че има
  • Не прегъвайте и не разтягайте еластичния конектор на слушалките за поставяне в ушите, тъй като това може да съкрати
Отстраняване на батерията

  • За да отстраните батерията, трябва да посетите упълномощен сервизен център с цялата окомплектовка документи
  • За ваша безопасност не тоябва да опитвате да отстоанявате сами батерията. Ако батерията не се отстоани поавилно, това може да
  • У низмеј не носи отговорност за щети или загуби (независимо дали са в следствие на договор или на правонарушение, в това число и небрежност), които могат да възникнат от неточното спазване на тези предупреждения и инструкции, с изключение на случаите на смърт
Информация за изхвърляне и рециклиране

—— Този символ върху батерията, документите или опаковката означава, че когато наближат края на полезния си живот, продуктите и

търговец на дребно или със службата за събиране на домакински отпадъци или посетете уебсайта https://consumer.huawei.com/en/

Page 79
Съответствие с регулаторните изисквания на ЕС

С настоящото Низмеї Device Co., Ltd. декларира, че устройството T0017/T0017C съответства на следните: Директива 2014/53/EC за

възовновяеми енергиини източници (RED), Директива 2011/b5/EC относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (RoHS), Регулацията EU REACH и Директивата относно батериите и акумулаторите (където има виделическато и слектронното оборудване (RoHS), Регулацията EU REACH и Директивата относно батериите и акумулаторите (където има

включени). Целият текст на декларацията за съответствие на ЕС и най-скорошната информация относно принадлежностите и софтуера са налични на следния интернет адрес: https://consumer.huawei.com/certification.

Честотни ленти и захранване

T0017: Bluetooth: 2.4 GHz 10 dBm

T0017C Bluetooth: 2.4 GHz 8 dBm

Информация относно излагането на РЧ

За държавите, които приемат ограничение за SAR от 2,0 W/кг за 10 г тъкан. Устройството отговаря на спецификациите за P4, когато се

използва в олизост до ухото, краиниците или на разстояние 0,5 см от тялото. T0017: Най-висока отчетена стойност на SAR: Степен на абсорбния (SAR) при главата: 0.11 W/кг

тооту: наи-висока отчетена стоиност на ъак: степен на аосороция (ъак) при главата: 0,11 w/кг. Т0017С е радиопредавател и приемник с ниска мощност. Според препоръките в международните ръководства, устройството е проектирано

така, че да отговаря на ограниченията, установени от пазара, на който ще се продава

Правна информация
Соругідht © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Всички права запазени.

Сорунди со подите в осисе сог, сси 2023-2024. Селчки права запазени. Цялото съдържание в документите в опаковката, включително, но не само, информацията относно и изображения на външния вид, цвета, размера и поддържаните функции на продукта (най-новите функции ще се предоставят с актуализации на софтуера), са единствено за справка. Лействителният пролукт може да се различава

справка, деиствителният продукт може да се различава. Обозначението с думата и логотата на Bluetooth ® са регистрирани търговски марки, притежавани от Bluetooth SIG, Inc., и използването им от Низика технолодија Со. 1 td. е предмет на принека Низика Davice Co. 1 td. е пътиерио примество на Низика Технолодија Со. 1 td.

Зашита на поверителността

За да разберете по-добре как защитаваме дичната ви информация, вижте политиката за поверителност на

за да россусте на довусти на козданскоти нача от нача от нача и начата на политиката за поверителност и услуги под съответното приложение.

Лицензионно споразумение за софтуер

Прочетете внимателно лицензионното споразумение за софтуер, преди да използвате това устроиство. С използването на устроиството вие посочвате, че приемате да бъдете обвързани с лицензионното споразумение. За да прочетете споразумението, посетете посочения уебсайт: https://concurrent.auxii.com/an/lega/uula/

Уведомление за софтуер с отворен код

За да прочетете декларацията за отворен код на устройството ви, посетете https://consumer.huawei.com/en/opensource/ и потърсете името на устройството

Page 80

Hướng Dẫn Khởi Động Nhanh

Tải xuống và cài đặt ứng dụng

Quét mã QR để tải xuống và cài đặt ứng dụng HUAWEI AI Life . Với ứng dụng này, bạn có thể thừ thêm nhiều tính năng khác và tùy chỉnh cài đặt cho tai nghe của mình.

Ghép cặp và kết nối

Cách 1: Ghép cặp tiệm cận

  • 1. Bật Bluetooth trên điện thoại/máy tính bảng.
  • 2. Khi bạn mở hộp sạc lần đầu tiên, tai nghe sẽ tự động chuyển sang chế độ Ghép cặp. Chạm vào KÉT NÓI trong cửa sổ bật lên để kết nối với tai nghe.

6 Ghép cặp tiệm cận được hỗ trợ trên điện thoại/máy tính bảng chạy EMUI 10.0/HarmonyOS 2 hoặc mới hơn.

Cách 2: Kết nối Bluetooth

  • Mở hộp sạc và nhấn giữ nút Chức năng trong 2 giây cho đến khi đèn báo nhấp nháy màu trắng. Sau đó, tai nghe sẽ vào chế đô Ghép cặp.
  • Bật Bluetooth trên điện thoại/máy tính bảng cần ghép cặp với tai nghe, sau đó tìm kiếm tai nghe và hoàn tất quá trình ghép cặp.

Khôi phục tai nghe về cài đặt gốc

Mở hộp sạc và để tai nghe bên trong. Nhấn giữ nút Chức năng trong 10 giây cho đến khi đèn báo nhấp nháy màu đỏ. Tai nghe sẽ được khôi phục về cài đăt gốc trước khi vào lai chế đô Ghép căp.

🗞 Đeo tai nghe

Sản phẩm này sử dụng thiết kế âm thanh mở, vì vậy không cần phải nhét sản phẩm vào ống tai. Tai nghe bên trái và bên phải có thể hoán đổi cho nhau và sẽ tự động được nhận dạng ngay khi đẹo.

Độ chính xác khi nhận dạng tự động thay đổi tùy thuộc vào một số yếu tố nhất định, chẳng hạn như chuyển động của đầu và tư thế cơ thể. Hơi cúi đầu sau khi đeo tai nghe để đảm bảo việc nhận dạng chính xác tối ưu. Không gì bằng trải nghiệm thực tế.

  • Mở đoạn nối hình chữ C để gắn từng tai nghe vào. Phần hình cầu đặt ở phía trước, và phần hình hạt đậu nên nằm sát phía sau tai bạn.
  • 2. Điều chỉnh đến khi bạn cảm thấy thoải mái.
Page 81

Diều khiển lối tắt

Chạm vào bất kỳ đâu trong vùng màu xanh lam để điều khiển tai nghe.

Bạn cũng có thể tùy chỉnh cử chỉ chạm đúp và chạm ba lần trong ứng dung HUAWEI AI Life.

🖸 Sạc tai nghe

Đặt tai nghe vào trong hộp sạc để kích hoạt sạc tự động.

🕖 Sạc hộp

Cách 1: Sac có dâv

Kết nối hôp sac với nguồn điên bằng cáp USB-C để bắt đầu sac

Cách 2: Sạc không dây

Đặt hộp sạc lên bộ sạc không dây tương thích, hướng đèn báo lên trên và căn chỉnh hộp sạc sao cho năm chính giữa bộ sac không dây.

Page 82
Thông tin an toàn

Trước khi sử dụng và vận hành thiết bị nàv. hãv đọc các biên pháp phóng ngừa sau để đảm bảo đạt được hiệu suất thiết bị tối ưu và tránh nguy hiểm khi

• 2010 Để bảo vệ thính lực của bạn, không nghe âm thanh ở mức âm lượng lớn trong thời gian dài.

  • · Một số thiết bị không dây có thể gây nhiễu các thiết bị y tế cấy ghép và các thiết bị y tế khác, chẳng hạn như máy tạo nhịp tim, ốc tai điện từ và máy trọ
  • Nhiệt độ lý tưởng: Nhiệt độ vận bành từ 0°C đến 35°C: nhiệt độ bảo quản từ -20°C đến +45°C.
  • Enderson a traine bà chàng chung cán giữa và chung cán thế chung cán thể cán thế chung cán thể cán thế chung cán thể cán thế chung cán thể cán thế cán th
  • Hãy nhớ tuận thủ tất cả các luật và quy định có liên quan và thận trong nếu sử dung thiết bị khi đạng lái xe
  • Việc đeo thiết bị có thể ảnh hưởng đến khả năng nhận biết các mối nguy hiểm và cảnh báo trong môi trường xung quanh bạn. Vui lòng chỉ đeo thiết bị
  • ường một ương an toàn. Để thiết bị này và các nhụ kiên có thể chứa các thành nhận nhỏ ngoài tầm với của trẻ em. Nếu không, trẻ em có thể làm hỏng thiết bị này và các nhụ kiện của thiết bị do nhằm lẫn hoặc nuốt các bộ phận nhỏ dẫn tới nghẹt thở
  • Không nhúng thiết bị và các phụ kiện đi kèm vào nước, do có thể gây ra hiện tượng đoản mạch hoặc làm hỏng tại nghệ.
  • Tránh tháo rời hoặc sửa đối thiết bị và các phu kiện. Việc tháo rời và sửa đối không theo quy định có thể dẫn đến bảo hành nhà máy không còn hiệu
  • Tại nghe nhét tại (không bao gồm hộp sạc) tuân thủ các yêu cầu IP54 (IEC 60529). Sản phẩm này không phải là thiết bị chống nước cấp chuyên rai ngiệ miệt cá (kiếng đảo gồn hột sắc) tran trác về của trược (Le cours), cấn phản hất chuẩn

Cảnh báo

  • Thiết bị này chứa một cục pin đồng xu, pin cức áo hoặc pin cỡ nhỏ. Không nuốt pin, vì thao tác này gây ra nguy cơ bộng hóa chất
  • Nếu nuốt phải, pin đồng xu, pin cúc áo hoặc pin cỡ nhỏ có thể gây bỏng năng chỉ sau 2 giờ và có thể dẫn đến tử vong
  • Để pin mới và đã sử dụng xa tầm tay trẻ em. Nếu không đóng chắc ngăn chứa pin, hãy ngừng sử dụng sản phẩm và để xa tầm tay trẻ em. Nếu bạn cho
  • rang pin đa và nói nă đá na chuẩn trừ cán suất không khi cực thấn và ánh nằng trực tiến. Không đặt nội tràn bác trong các thiết hi sinh nhiệt Không như vậy có thể khiến pin bị rò rỉ, quá nhiệt, bắt lửa hoặc thậm chí phát nổ
  • inhỏ vớy đó nhàn hàn cá thể làm hòng nữ nấn tới quá nhiệt cháy nổ và đây thượng tích. Chỉ Huawei hoặc nhà quag cấn dịch vụ được ủy
  • Tem nhãn của thiết bị này nằm bên trong nắp hộp sạc
Thân trong

  • Giữ sach sẽ các điểm tiến vúc kim loại trên tại nghe và hôn sac. Nếu không, tại nghe có thể không hoạt động hình thường
  • Nếu bạn bụ kích ứng da trong khi đeo tại nghe. Hảy tháo tại nghệ với nhệ và về sinh thật sạch. Nếu vẫn bị kích ứng, bản vhệ chuyên gia v tế tự vấn
  • Phản mềm điều của thiết bị này sẽ tự động cáp nhất bất cứ khi nào kết nổi với một thiết bị Honor được ghép cáp trước đáy (được phát hành trước cuối
  • Có thể xảy ra hiện tương nóng lên khi hôp sac được sac không dây. Điều này là bình thường và không phải dấu hiệu sự cổ ở thiết bi. Nếu thiết bi của
  • uận quả những, này nên nệ nội nhữ với những tạm nặch vụ nhàch nàng được by quyền của nuawes. Không bả cong hoặc káo căng đầu pắi đầu chiết các hoặc ngàn như vậy có thể nít năn thể tha của tại nghệ, dây hự bằng và ảnh hưởng đến trải nghiệm khi đeo.
Thông tin thải bỏ và tái chế

💳 Biểu tượng trên sản phẩm, pin, tài liệu hoặc bao bì này có nghĩa là nên mang sản phẩm và pin đến các điểm tập kết rác thải riêng biệt theo quy định

Tuân thủ quy định của Liên minh Châu Âu (EU)

Theo đáy, Huawei Device Co., Ltd. tuvên bổ rằng thiết bị này T0017/T0017C tuận thủ Chỉ thị RED 2014/53/EU. RoHS 2011/65/EU. guy định REACH của

EU và chỉ thị về Pín (nêu áp dụng). Toàn văn tuyên bố về sự phù hơp của EU và thông tin mới nhất về các phụ kiên và phần mềm có sẵn tại địa chỉ internet sau

https://consumer.huawei.com/certification

Dải tần và công suất

T0017C: Bluetooth: 2.4 GHz 8 dBm.

Thông tin về phơi nhiễm tần số vô tuyến (RF)

Thờng tìn với phốt minem ran số với duyên (kr.) Dành cho các quốc gia án dụng củi bạn SAP 20 W/kg trên 10 gam mô. Thiết bị này tuận thủ các thông số kỹ thuật RE khi sử dụng gần tại, tay chân hoặc cách cơ thể bạn 0,5 cm

T0017: Giá trị SAR cao nhất theo báo cáo: SAR ở đầu: 0,11 W/kg

T0017C là một thiết bì thu và phát sóng vô tuyến công suất thắp. Theo khuyến nghi trong các hướng dẫn guốc tế, thiết bị được thiết kế tuân thủ các giới

Thông báo pháp lý

Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Bảo lưu mọi quyền.

Page 83

Tất cả nội dung trong tài liệu trong hộp sản phẩm, bao gồm nhưng không giới hạn ở thông tin và hình ảnh về hình dáng, màu sắc, kích thước và các tính năng được hỗ trợ của sản phẩm (các tính năng mới nhất sẽ đi kêm với các bản cập nhật phần mềm) chỉ dành cho mục đích tham khảo. Sản phẩm thực tế có thể thay đổi.

Nhãn hiệu và các logo Bluetooth® là những thương hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn hiệu này của Nhãn hiệu và các logo Bluetooth® là những thương hiệu đã đăng ký thuộc sở hữu của Bluetooth SIG, Inc. và bất kỳ việc sử dụng nhãn hiệu này của

Bảo vê quyền riêng tư

Đảo vệ quyển nêng từ Để biểu rõ hơn về cách chúng tôi bảo vệ thông tin cá nhận của bạn, vui lòng xem chính sách quyền riệng tự tại

https://consumer.huawei.com/privacy-policy, hoặc đọc chính sách quyền riêng tư và điều khoản dịch vụ bằng ứng dụng tương ứng.

Thỏa thuận cấp phép phần mềm

Vui lòng đọc kỹ thòa thuận cấp phép phần mềm trước khi sử dụng thiết bị này. Bằng việc sử dụng thiết bị, bạn xác nhận rằng bạn đồng ý bị ràng buộc theo thàa thuận cấn phén Để đọc thàa thuận vụi lòng trực cận trạng web sau: https://consumer.huawei.com/eng/eng/eng/eng/eng/eng/eng/eng/eng/eng

Thông báo phần mềm nguồn mở

Để xem tuyên bố về phần mềm nguồn mở của thiết bị, vui lòng truy cập https://consumer.huawei.com/en/opensource/ và tìm kiếm tên thiết bi.

Page 84

处 การดาวน์โหลดและการติดตั้งแอป

สแกนรหัส QR เพื่อดาวน์โหลดและติดตั้งแอป HUAWEI AI Life ซึ่งคณสามารถลองใช้พีเออร์เพิ่มเติมและปรับแต่งการตั้งค่าสำหรับหฟังของคณไ

🚯 การจับคู่และการเชื่อมต่อ

วิธีที่ 1: การจับค่กับอปกรณ์ใกล้เคียง

เปิดใช้งานบลูพูธบนโทรศัพท์/แท็บเล็ตของคุณ เมื่อคุณเปิดกล่องชาร์จเป็นครั้งแรก หูฟังจะเข้าสู่โหมดการจับคู่โดยอัตโนมัติ แตะ เชื่อมต่อ ในหน้าต่างปีอบอัพที่ปรากฏขึ้นเพื่อเชื่อมต่อกับหฟัง

🚯 โทรศัพท์/แท็บเล็ตที่ใช้ EMUI 10.0/HarmonyOS 2 หรือใหม่กว่ารองรับการจับคู่กับอุปกรณ์ใกล้เคียง

วิธีที่ 2: การเชื่อมต่อบลทธ

  • เปิดกล่องชาร์จและกดปุ่มฟังก์ชันค้างไว้ 2 วินาทีจนกระทั่งไฟแสดงสถานะกะพริบเป็นสีขาว จากนั้น หูฟังจะเข้าสู่โหมดการจับคู่
  • เปิดใช้งานบลูทูธบนโทรศัพท์/แท็บเล็ตของคุณเพื่อจับคู่กับหูฟัง จากนั้นค้นหาหูฟังและทำการจับคู่ให้เสร็จสิ้น

🚯 การคืนค่าหูฟังให้เป็นการตั้งค่าเริ่มต้นจากโรงงาน

ปิดกล่องชาร์จและวางหูฟังไว้ข้างใน กดปุ่มฟังก์ชันด้างไว้ 10 วินาที่จนกระทั่งไฟแสดงสถานะกะพริบเป็นสีแดง จากนั้น เฟ็าจะได้ดับการดึมก่างในการตั้งก่าเริ่มต้นวากโรงกางก่างเพื่องนักว่าในหกลารจับก่ลึงกรั้ง

🗞 การสวมใส่หูฟัง

แล้ตภัณฑ์นี้ใช้กรออกแบบเสียงแบบเปิด ซึ่งหมายความว่าไม่จำเป็นต้องสอดเข้าไปในช่องหู หูฟังข้างซ้ายและขวาสามารถใช้แทนกันได้ และกรอดว่าได้โดยอัตโมบัติพันพีที่สานใส่

(i) ความแม่นยำของการจดจำอัตโนมัติจะแตกต่างกันไปขึ้นอยู่กับปัจจัยบางประการ เช่น การเคลื่อนไหวของศีรษะและท่าทางของร่างกาย ก้มศีรษะลงเล็กน้อย หลังจากสวมใส่หฟังเพื่อให้แน่ใจว่าการจดจำมีความแม่นยำสงสด ให้ยึดประสบการณ์การใช้งานจริงเป็นหลัก

กางก้านรูปตัว C ออกเพื่อหนีบหูฟังแต่ละข้างบนหู โดยส่วนที่มีรปร่างเป็นลกบอลควรอย่ด้านหน้าและส่วนที่มีรปร่างเป็นถั่วควรยึดติดกับหลังใบหของคณ

2. ปรับจนกว่าคุณรู้สึกสบาย

Page 85

Page 86
ข้อมูลความปลอดภัย

-------------------------------------

• 🔊 อย่าฟังเสียงดังเป็นเวลานาน เพื่อปกป้องการได้ยินของคณ

  • อุปกรณ์ไร้สายบางอย่างอาจรบกวนการทำงานของอุปกรณ์ทางการแพทย์ที่สอดใส่และอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่น ๆ เช่น เครื่องกระตุ้น หัวใจ อุปกรณ์ประสาทหูเทียม และอุปกรณ์ช่วยฟัง เมื่อใช้ผลิตภัณฑ์นี้ ให้อยู่ห่างจากอุปกรณ์ทางการแพทย์ในลักษณะนี้อย่างน้อย 15 ซม. ปรึกษากับบริษัทผู้ผลิตอุปกรณ์ทางการแพทย์ของคุณเพื่อขอข้อมูลเพิ่มเติม
  • อณหภมิที่เหมาะสม: 0°C ถึง 35°C สำหรับการปฏิบัติการ -20°C ถึง +45°C สำหรับการจัดเก็บ
  • จุ๊นสมจูนมีกลางได้มี 20 (10 (1
  • โปรดอย่าลืมที่จะปฏิบัติตามกฎหมายและข้อบังคับที่เกี่ยวข้องทั้งหมด รวมถึงให้ใช้ความระมัดระวังในกรณีที่มีการใช้อปกรณ์ขณะขับขี่
  • การสามอุปกรณ์อาสส่งผลต่อความสามารถของคุณในการรับรู้อันตรายและสัญญาณเตือนภัยในสภาพแวดล้อมของคุณ โปรดสวม อปกรณ์ในสภาพแวดล้อมที่ปลอดภัยเท่านั้น
  • เก็บอุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริมต่าง ๆ ของอุปกรณ์ที่อาจมีชิ้นส่วนเล็ก ๆ ให้พ้นมือเด็ก มิฉะนั้น เด็กอาจทำให้อุปกรณ์นี้และอุปกรณ์เสริม เกิดความเสียหายโดยไม่ตั้งใจ หรือกลืนส่วนประกอบขนาดเล็ก ซึ่งอาจทำให้เกิดการสำลักได้
  • หลีกเลี่ยงการแช่อุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมในน้ำลึก เนื่องจากอาจทำให้เกิดการลัดวงจรหรือเกิดความเสียหายต่อหูฟัง
  • หลีกเลี้ยงการถอดแยกชั้นส่วนหรือดัดแปลงอุปกรณ์และอุปกรณ์เสริมของคุณ การถอดแยกชั้นส่วนและการดัดแปลงโดยไม่ได้รับอนุญาต อาจส่งผลให้การรับประกันจากโรงงานเป็นโมฆะ หากอุปกรณ์ของคุณมีข้อบกพร่อง โปรดไปที่ ศูนย์บริการลูกค้า Huawei ที่ได้รับอนุญาต เพื่อขอรับความช่วยเหลือ
  • ....................................

  • อุปกรณ์นี้ประกอบด้วยแบตเตอรี่เซลล์แบบเหรียญ กระดุม หรือขนาดเล็ก อย่ากลืนแบตเตอรี่ เพราะอาจทำให้เกิดอันตรายจากการเผาไหม้ ของสารเคมีได้
  • ง หากกลี่สนเบตตอรี่เซลล์แบบเหรียญ กระดุม หรือขนาดเล็ก อาจทำให้เกิดแผลไหม้ภายในอย่างรุนแรงภายในเวลาเพียง 2 ชั่วโมงและอาจ ทำให้เสียชีวิตได้
  • เก็บแบตเตอรี่ใหม่และแบตเตอรี่ที่ใช้แล้วให้พ้นมือเด็ก หากปิดช่องใส่แบตเตอรี่ไม่สนิท ให้หยุดใช้ผลิตภัณฑ์และเก็บให้พ้นมือเด็ก หาก คณคิดว่าอาจได้กลืนแบตเตอรี่หรือมีแบตเตอรี่อยู่ในส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกาย ให้รับไปพบแพทย์ทันที
  • เก็บแบตเตอรี่ให้ห่างจากไฟ สถานที่ที่ร้อนเกินไป ความกดอากาศที่ต่ำอย่างมาก และถูกแสงแดกโดยตรง อย่าวางแบตเตอรี่ไว้บนหรือใน อุปกรณ์ทำความร้อน อย่าถอดแยกชิ้นส่วน ดัดแปลง โยน หรือบีบอัดแบตเตอร์ อย่าใส่วัตถุแปลกปลอมเข้าไป จุ่มลงในของเหลวต่าง ๆ หรือสัมผัสกับแรงหรือแรงดันจากภายนอก เนื่องจากอาจทำให้แบตเตอรี่รั่ว ร้อนเกินไป ลกไหม้ หรือระเบิดได้
  • อย่าพยายามเปลี่ยนแบตเตอรี่เองเพราะคุณอาจทำให้แบตเตอรี่เสียหาย ซึ่งอาจทำให้แบตเตอรี่ร้อนเกินไป ไฟไหม้ และเกิดการบาดเจ็บได้ แบตเตอรี่แบบในตัวที่อยู่ในอุปกรณ์ของคุณควรได้รับการซ่อมบำรุงโดย Huawei หรือผู้ให้บริการที่ได้รับอนุญาต
  • แผ่นป้ายของอปกรณ์นี้ติดอย่ที่ด้านในของฝากล่องชาร์จ

ข้อควรระวัง

  • รักษาจดสัมผัสที่เป็นโลหะบนหพืงและกล่องชาร์จให้สะอาดอย่เสมอ มิฉะนั้น หพืงอาจทำงานไม่ถกต้อง
  • หากคุณมีอาการระคายเคืองที่ผิวหนังขณะสวมใส่หูฟัง ให้ถอดหูฟังออกและทำความสะอาดให้ทั่ว หากยังคงมีปัญหาอยู่ ให้ขอคำแนะนำ จากผู้เชี่ยวชาญทางการแพทย์
  • เพิร์เบองอินเอากันการแบบอ เพิร์มแวร์ของอุปกรณ์นี้จะอัปเดตโดยอัตโนมัติเมื่อใดก็ตามที่เชื่อมต่อกับอุปกรณ์ Honor ที่จับคู่ก่อนไว้หน้า (ที่เปิดตัวก่อนสิ้นปี 2020) หรืออุปกรณ์ Huawei ที่จับคู่ไว้ก่อนหน้าและเปิดใช้งาน Wi-Fi หรือข้อมูลมือถือ คุณสามารถปิดใช้งานการอัปเดตเฟิร์มแวร์อัตโนมัติได้ ในการตั้งค่า
  • อาจมีความร้อนเกิดขึ้นเมื่อชาร์จเคสซาร์จในแบบไร้สาย อาการเช่นนี้ถือเป็นเรื่องปกติและไม่ได้หมายความว่าอุปกรณ์ของคุณมีปัญหา หากอุปกรณ์ของคุณร้อนเกินไป ให้ติดต่อศูนย์บริการลูกค้า Huawei ที่ได้รับอนุญาตในทันที
  • อย่าหักงอหรือยืดขั้วต่อพลาสติกของหูฟัง เนื่องจากจะทำให้อายุการใช้งานของหู่พึ่งสั้นลง เกิดความเสียหาย และส่งผลต่อประสบการณ์ ในการสวมใส่ ข้อมูลการกำจัดและการนำกลับมาใช้ใหม่
ข้อมูลก โสิ

สัญลักษณ์นี้บนผลิตภัณฑ์ แบตเตอรี่ เอกสารประกอบ หรือบรรจุภัณฑ์หมายความว่าควรนำผลิตภัณฑ์และแบตเตอรี่ที่หมดอายุการใช้ งานไปทิ้งที่จุดรวบรวมขยะที่มีการแยกประเภทขยะที่หน่วยงานท้องถิ่นกำหนด การทำเช่นนี้จะช่วยให้มั่นใจว่าขยะ EEE จะได้รับการริไซเคิล และดำเนินการด้วยวิธีที่ปลอดภัยต่อวัสดุที่มีค่า และปกป้องสุขภาพของมนุษย์และสิ่งแวดล้อม สำหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดติดต่อหน่วยงาน ท้องถิ่นของคุณ ร้านค้าปลีก หรือหน่วยบริการกำจัดขยะในครัวเรือน หรือเยี่ยมชมเว็บไซต์ https://consumer.huawei.com/en/

Page 87

บทตามระเบยบของสหมาพยุเรบ ei Device Co., Ltd. ของโระกาศในที่นี้ว่าองโกรณ์นี้ TOO17/TOO17C เป็นไปตามข้อกำหนดต่อไปนี้ของ Directive RED

------------------------------------บริการตามที่อยู่อินเทอร์เน็ตต่อไปนี้: https://consumer.huawei.com/certification

้างเดาางเก็บจะกำจัง

TOO17: บลทธ: 2.4 GHz 10 dBm

TOO17C: บลุทธ: 2.4 GHz 8 dBm 100170. ออูญช. 2.1. 0111 - 1. ท้อนอเกี่ยวกับการสับผัสกับคลื่นความถึวิทยุ

TOO17: เครื่องวิทยคมนาคมนี้มีอัตราการดดกลืนพลังงานจำเพาะ(Specific Absorption Rate – SAR) อันเนื่องมาจากเครื่องวิทย คมนาคมเท่ากับ 0.11 w/kg ซึ่งสอดคล้องตามมาตรจานความปลอดภัยต่อสขภาพข่องมนษย์จากการใช้เครื่องวิทยคมนาคมที่คณะกรรมการ กิจการโทรคมนาคมแห่งชาติประกาศกำหนด

TYDE การการคลาด เกลงแขง (ต่องจากศารณณต) TOO17C: เครื่องวิทยคมนาคมนี้มีระดับการแผ่คลื่นแม่เหล็กไฟฟ้าสอดคล้องตามมาตรจานความปลอดภัยต่อสขภาพของมนษย์จากการใช้ เครื่องวิทยคมนาคมที่คณะกรรมการกิจการโทรคมนาคมแห่งหาติกำหนด

_ awei Device Co., Ltd. 2023-2024. สงวนลิขสิทธิ์ทกประการ

เนื้อหาทั้งหมดในเอกสารในกล่องบรรจุภัณฑ์ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จำกัดเพียงข้อมูลเกี่ยวกับและภาพของรูปลักษณ์ สี ขนาด และฟีเจอร์ที่รองรับ เครื่องหมายเค่าและโลโก้ Bluetooth เป็นเครื่องหมายการค้าจดทะเบียนของ Bluetooth SIG. Inc. และ Huawei Technologies Co... . Ltd. นำเครื่องหมายนี้มาให้งานโดยได้รับใบอนุญาต Huawei Device Co., Ltd. คือบริษัทในเครือของ Huawei Technolooies Co., Ltd

้ เพื่อทำความเข้าใจวิธีการที่เราปกป้องข้อมลส่วนบคคลของคณให้ดียิ่งขึ้น โปรดดนโยบายความเป็นส่วนตัวที่

https://consumer.huawei.com/privacy-policy หรืออ่านบโยบายความเป็นส่วนตัวและเงื่อนไทกรให้บริการโดยให้แอบที่เอี่ยวข้อง

โปรดอ่านข้อตกลงสิทธิ์ใช้งานซอฟต์แวร์โดยละเอียดก่อนใช้อุปกรณ์นี้ การใช้อุปกรณ์แสดงว่าคุณยอมรับที่จะผุกพันตามข้อตกลงสิทธิ์ใช้ งาน หากต้องการอ่านข้อตกลง โปรดเยี่ยมชมเว็บไซต์ต่อไปนี้: https://consumer.huawei.com/en/leoal/eula/

_____________________________________ และค้นหาชื่ออปกรณ์

Page 88

Snabbstartguide

💵 Ladda ned och installera appen

Skanna QR-koden för att ladda ner och installera appen HUAWEI AI Life, där du kan prova fler funktioner och anpassa inställningarna för dina hörsnäckor.

Parkoppla och ansluta

Metod 1: Närhetsparkoppling

Aktivera Bluetooth på telefonen/surfplattar

När du öppnar laddningsfodralet för första gången går öronsnäckorna automatiskt in i parningsläge. Peka på ANSLUT i popup-fönstret som visas för att ansluta till öronsnäckorna.

😥 Närhetsparkoppling stöds på telefoner eller surfplattor som kör EMUI 10.0/HarmonyOS 2 eller senare

Metod 2: Bluetooth-anslutning

  • 1. Öppna laddningsfodralet och håll in funktionsknappen i 2 sekunder tills indikatorn blinkar vitt. Öronsnäckorna går sedan in i parningsläge
  • Aktivera Bluetooth på din telefon/surfplatta för att paras ihop med öronsnäckorna, sök sedan efter öronsnäckorna och slutför ihopparningen

Återställa öronsnäckorna till fabriksinställningarna

ppna laddningsfodralet och lämna öronsnäckorna inuti. Håll in funktionsknappen i 10 sekunder tills indikatorn blinkar rött. ronsnäckorna kommer sedan att återställas till fabriksinställningarna innan de går in i ihopparningsläget igen.

Sätta på öronsnäckorna

Denna produkt har en öppen akustisk design, vilket innebär att den inte behöver föras in i hörselgången. De vänstra och högra öronsnäckorna är utbytbara och kommer att kännas igen automatiskt så fort de bärs.

Noggrannheten för automatisk igenkänning varierar beroende på vissa faktorer, som huvudrörelser och kroppshållning. Luta huvudet något efter att du satt på öronsnäckorna för att säkerställa optimalt exakt igenkänning. Faktisk erfarenhet ska råda.

  • Öppna den C-formade remsan för att fästa varje öronsnäcka. Den bollformade delen ska vara fram och den bönformade delen ska vila mot baksidan av ditt öra.
  • 2. Justera så att det är bekvämt.
Page 89

O Genvägskontroller

Fryck var som helst i det blå området för att styra öronsnäckorna

Du kan också anpassa gesterna med dubbel- och trippeltryck i HUAWEI AI Life-appen.

Ladda öronsnäckorna

Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet för att starta automatisk laddning.

Ladda fodralet

Metod 1: Trådbunden laddning

Anslut fodralet till en strömkälla via en USB C-kabel för att böria ladda det.

Metod 2: Trådbunden laddning

Placera laddningsfodralet på en kompatibel trådlös laddare med indikatorn vänd uppåt och i linje med mitten av den trådlösa laddaren.

Page 90
Säkerhetsinformation

Innan du använder den här enheten ska du läsa föliande försiktighetsåtgärder för att säkerställa optimal enhetsprestanda och undvika farlig

  • Skydda hörseln genom att inte lyssna på ljud med hög volym längre stunder.
  • En del trådlösa enbeter kan störa medicintekniska produkter för innlantation och andra medicintekniska produkter till exempel pacemakrar
  • Ideala temperaturer: 0 °C till 35 °C för drift: -20 °C till +45 °C för förvaring
  • Se till att nätadaptern uppfyller kraven i IEC/EN 62368-1 och har testats och godkänts enligt nationella eller lokala standarder.
  • Att bära enheten kan påverka din förmåga att uppfatta faror och varningar i din miljö. Bär endast enheten i säkra miljöer.
  • Förvara enheten och dess tillbehör utom räckhåll för barn eftersom de kan innehålla små komponenter. Annars kan barn skada enheten och dess tillbehör av misstag eller svälia de små komponenterna, vilket kan leda till kvävning.
  • Undvik att sänka ner enheten och dess tillbehör i djupt vatten, eftersom det kan orsaka kortslutning eller skada på hörsnäckorna.
  • Hörsnäckorna (exklusive laddningsfodralet) uppfvller IP54 -kraven (IEC 60529). Denna produkt är inte en vattentät enhet på pro-nivå, men är noisiakkona (exkusive taduinigsiodialet) uppijeli riža - Naveri (EC 0329). Demla produkt al me en vateriate emet pa pro-liva, men stank- vater- och dambeständig under normal användnig. Den har varit föremål för labbester under kontrollerade förhållanden, vilket stank, vatten och damindestandig under hörnat användning. Den har vart förenar för tabutester under köndruterade förhattander, vitter indikerar att den uppfyller (PS4-nivån enligt IEC 60529-standarden. Skyddet mot stänk, vatten och damm är inte permanent och skyddet kan

  • Enheten innehåller ett knappcellsbatteri eller ett liknande litet batteri. Sväli inte batteriet eftersom det utgör en risk för kemisk brännskada
  • Om knappcellsbatteriet eller liknande litet batteri sväljs, kan det orsaka allvarliga inre brännskador på bara 2 timmar, vilket kan leda till dödsfall. Håll nys och använda batterier borta från barn. Om batterifaste inte är ordentlint stännt ska du sluta använda modukten och bålla den borta från
  • Håll batteriet borta från eld, för hög värme, extremt lågt lufttryck och direkt sollius. Placed et inte på eller i värmeapparater. Demontera inte
  • Försök inte byta ut batteriet på egen hand du kan skada batteriet, vilket kan orsaka överhettning, brand och skada. Service på det inbyggda
Försiktighetsåtgärder

  • Håll metallkontakterna på hörsnäckorna och laddningsfodralet rena. Annars fungerar kanske inte hörsnäckorna som de ska
  • Om du unplaver hudiritation på du bär örnsnärkorna ta av dem och rengör dem norgarit om problemet kvarstår sök råd från en läkare.
  • Den här enhetens fasta program uppdateras automatiskt när den ansluter till en tidigare parkonplad Honor-enhet (lanserad före sluter av 2020)
  • Viss värme kan genereras när laddningsfodralet laddas trådlöst. Det här är normalt och är inte ett tecken på att det är något fel på enheten. Om
  • un ennet overnettas, kontakta ett auktoriserat nuaver kuntiservicetenet i gou tut. 8 Röl inte över allar ströck ut dan alastiska kontaktan nå öronsnörkorna aftarsom dat kan förkorta öronsnörkornas livsländ, orsaka skada och påverka upplevelsen av att bära dem

Information om avfallshantering och återvinning

Den här symbolen på produkten, batteriet, litteraturen eller förpackningen betyder att produkterna och batterierna ska tas till kommunens

besök webbsidan https://consumer.huawei.com/en/, om du behöver mer information

Uppfyllande av EU-krav

Oppryclanue av EO-Nav Härmed förskrar Huawei Device Co. Ltd. att den här enheten T0017/T0017C överensstämmer med följande direktiv RED 2014/53/ELL RoHS

2011/65/EU, EU REACH-förordningen och direktivet om batterier (där inkluderat).

Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse och den senaste informationen om tillbehör och programvara är tillgängliga på följande

Frekvensband och ström

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm.

Information om radiofrekvensexponering

Följande gäller i länder som har antagit SAR-gränsen på 2,0 W/kg över 10 g vävnad. Enheten överensstämmer med radiofrekvensspecifikati

ner i internationella riktlinier är enheten utformad för att uppfylla

Juridiskt meddelande
Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Med ensamrätt.

Allt innehålt i dokumenten i förpackningen, inklusive men inte begränsat till information om och avbildningar av utseende, färg, storlek och stöd för

Page 91

Bluetooth®-ordmärket och -logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all användning av det här märket av Huawei Technologies Co. Itd. är licensierad. Huawei Device Co. Itd. är ett dotterholag till Huawei Technologies Co. Itd.

Sekretesskydd

Läs sekretesspolicyn på https://consumer.huawei.com/privacy-policy för att förstå bättre hur vi skyddar din personliga information, eller läs sekretesspolicyn och tjänstevillkoren med motsvarande app.

Licensavtal för programvara

Läs igenom licensavtalet för programvaran noggrant innan du börjar använda den här enheten. Genom att använda enheten indikerar du att du odkänner det bindande licensavtalet. Besök följande webbolats för att läsa avtalet: https://consumer.buawei.com/en/legal/eula/

Meddelande om programvara med öppen källkod

Gå till https://consumer.huawei.com/en/opensource/ och sök efter enhetens namn för meddelandet om programvara med öppen källkod.

Page 92

Kort startvejledning

Download og installation af appen

Scan QR-koden for at hente og installere appen HUAWEI AI Life, hvor du kan prøve flere funktioner og tilpasse indstillingerne for dine øretelefoner.

Parring og oprettelse af forbindelse
Metode 1: Nærhedsparring

1. Aktiver Bluetooth på din telefon/tablet

Når du åbner opladningsetuiet for første gang, går øretelefonerne automatisk i parringstilstand. Tryk på OPRET FORBINDELSE i non on-vinduet, der kommer frem, for at oprette forbindelse til øretelefonerne

🕡 Nærhedsparring understøttes på telefoner/tablets, som kører EMUI 10.0/HarmonyOS 2 eller nyere

Metode 2: Bluetooth-forbindelse

  • Åbn opladningsetuiet, og hold nede på funktionsknappen i 2 sekunder, indtil indikatorlyset blinker hvidt. Øretelefonerne går derefter i parringstilstand.
  • Aktiver Bluetooth på den telefon/tablet, der skal danne par med øretelefonerne, og søg så efter øretelefonerne, og gennemfør parringen.

🕽 Gendannelse af øretelefonerne til fabriksindstillingerne

on opladningsetuiet, og lad øretelefonerne blive i etuiet. Hold nede på funktionsknappen i 10 sekunder, indtil indikatorlyset blinker dt. Øretelefonerne gendannes nu til fabriksindstillingerne, inden de atter går i parringstilstand.

Sådan anlægges øretelefonerne

Dette produkt anvender et åbent akustisk design, hvilket betyder, at det ikke skal indføres i ørekanalen. Venstre og højre øretelefon er frit ombyttelige og genkendes automatisk, så snart man tager dem på.

Nøjagtigheden af den automatiske genkendelse varierer afhængigt af bestemte faktorer såsom hovedbevægelser og kroppens stilling Bøj hovedet lidt forover, efter du har taget øretelefonerne på, for at sikre optimal genkendelse. Den faktiske oplevelse gælder.

  • 1. Åbn den C-formede stribe for at clipse hver øretelefon på. Den kugleformede del skal være fortil, og den bønneformede del skal hvile mod bagsiden af øret.
  • 2. Juster den, indtil den er behagelig at have på
Page 93

O Genvejskontrolknapper

Fryk hvor som helst i det blå område for at styre øretelefonerne.

🚯 Du kan også brugerdefinere gestus med dobbelttryk og tredobbelt tryk i appen HUAWEI AI Life.

Opladning af øretelefonerne

Anbring øretelefonerne i opladningsetuiet for at starte den automatiske opladning.

Opladning af etuiet

Metode 1: Kablet opladning

Slut etuiet til en strømkilde via et USB-C-kabel for at begynde opladningen

Metode 2: Trådløs opladning

Anbring opladningsetuiet midt på en kompatibel trådløs oplader med indikatorlyset opad.

Page 94
Sikkerhedsoplysninger

Inden du bruger on betiener denne enhed, skal du læse de følgende forholdsregler for at sikre en ontimal enhedsvdeevne og undgå farlig brug eller

For at beskytte din hørelse bør du ikke lytte til lyd ved høj lydstyrke i længere tid ad gangen.

  • Nogle trådløse enheder kan forstyrre implantabelt medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr såsom pacemakere, cochleære implantater og
  • Ideelle temperaturer: 0°C til 35°C for drift: -20°C til +45°C for opbevaring.
  • Kontroller, at stremadanteren overholder kravene i standarden IEC/EN 62368-1. og at den er afprøvet og godkendt i henhold til nationale og lokale
  • Husk at overholde alle relevante love og forskrifter, og udvis forsigtighed, hvis du bruger enheden under kørsel.
  • Opbevar denne enhed og dens tilbehør som kan indeholde små komponenter utilgængeligt for barn. Ellers kan børn beskadige dengeteset.
  • Undaå at nedsænke enheden eller dennes tilbehør i dvbt vand, da dette kan medføre kortsjutninger eller skade på øretelefonerne.
  • Undgå at adskille eller modificere din enhed og dens tilbehør. Uautoriserede adskillelser og modifikationer kan medføre, at fabriksgarantien bortfalder. Hvis din enhed har fejl, skal du kontakte et autoriseret Huawei-kundeservicecenterfor at få hjælp.
  • o Øretelefonerne (med undtagels af onladningsetuiet) lever on til kravene i IP54 (IP5 60529). Dette produkt er ikke en professionel vandtæt enhed

og modstandsdygtigheden kan forringes med tiden som følge af almindelig brug

  • Foheden indeholder et mønt- eller knancellehatteri eller et hatteri af lille størrelse. Slug ikke hatteriet, da det udgør en fare for kemisk
  • Hvis mørt eller knapcellebatteriet eller batteriet af lille størrelse sluges, kan det forårsage alvorlige indre forbrændinger på blot 2 timer, hvilket
  • Hold nye og brugte batterier væk fra børn. Hvis batterirummet ikke lukkes korrekt, skal du stoppe brugen af produktet og holde det væk fra børn
  • for eksterne kræfter eller tryk, da dette kan få batteriet til at lække, overophede, bryde i brand eller eksplodere.
  • Forsø ikke selv at udskifte batteriet. Du kan beskalige batteriet, hvilket kan medføre overophednina, brand og personskade. Det indbyggede
  • Denne enheds produktinformationsmærke er fastgjort på indersiden af opladningsetuiets låg
Forholdsregler

  • Hold metalkontaktpunkterne på øretelefonerne og opladningsetuiet rene. Ellers vil øretelefonerne muligvis ikke fungere korrekt
  • Ontere enheds firmware vil automatisk blive opdateret, når den opretter forbindelse til en tidligere parret Honor-enhed (lanceret før slutningen af
  • Varmedannelse kan forventes, når opladningsetuiet oplades trådløst. Dette er normalt og betyder ikke, at der er et problem med din enhed. Hvis
  • un enneu overopreues, skal du kontakte et autoriseret rutawer-kuntesen so an unity som mutut.
Onlysninger om hortskaffelse og genbrug

Dette symbol på produktet, batteriet, emballagen eller i tekstmaterialet betyder, at brugte produkter og batterier ved afslutningen af deres

Overensstemmelse med FU-regler

Hermed erklærer Huawei Device Co., Ltd., at denne enhed T0017/T0017C stemmer overens med direktiverne RED 2014/53/EU, RoHS 2011/65/EU, EU

REACH-forotalingen og baterialrektivet (fivis der hielanger baterier). EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst oa de seneste oplysninger om tilbehør og software er tilgængelige på følgende internetadresse:

Frekvenshånd og effekt

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm.

Oplysninger om RF-eksponering

For lande, der har indført SAR-argensen på 2.0 W/kg over 10 gram væv. Enheden er i overensstemmelse med RE-specifikationerne. når den anvendes

T0017C er en radiomodtager og -sender mel av effekt. Som anbefalet af internationale retningslinjer er enheden designet til at overholde grænserne

Copyright © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Alle rettigheder forbeholdes

Page 95

Alt indhold i dokumenterne i emballageæsken, herunder, men ikke begrænset til, oplysninger om produktets udseende, farve, størrelse og understøttede funktioner (de nyeste funktioner vil følge med softwareopdateringer), er kun til reference. Det faktiske produkt kan variere.

Technologies Co., Ltd.'s sider finder sted under licens. Huawei Device Co., Ltd. er et datterselskab tilhørende Huawei Technologies Co., Ltd.

Beskyttelse af personlige oplysninger

Du kan se få mere at vide om, hvordan vi beskytter dine personoplysninger i politikken for beskyttelse af personoplysninger på https://consumer.huawei.com/privacy-policy eller ved at læse politikken for beskyttelse af personlige oplysninger samt tjenestevilkårene ved hjælp af den påæidende app

Softwarelicensaftale

Jon water Less softwarelicensaftalen omhvageligt, inden du bruger denne enhed. Ved at bruge enheden angiver du, at du accenterer at være underlagt

licensaftalen. Hvis du vil læse aftalen, skal du gå til følgende websted: https://consumer.huawei.com/en/legal/eula/.

Meddelelse om open source-software

Hvis du vil se erklæringen om open source-software for din enhed, skal du gå til https://consumer.huawei.com/en/opensource/ og søge efter enhedens

Page 96

Hurtigveiledning

💵 Laste ned og installere appen

Skanne QR-koden for å laste ned og installere HUAWEI AI Life -appen, hvor du kan prøve ut flere funksioner og tilpasse innstillingene for øreproppene dine.

Sammenkobling og tilkobling
Metode 1: Nærhetssammenkobling

1. Aktiver Bluetooth på telefonen/nettbrettet.

Når du åpner ladeetuiet første gang, går øreproppene automatisk inn i sammenkoblingsmodus. Trykk på KOBLE TIL i popup-vinduet som vises for å koble til øreproppene

🕡 Forespørsler om nærhetssammenkobling støttes på telefoner eller nettbrett som kjører EMUI 10.0 / HarmonyOS 2 eller nyere

Metode 2: Bluetooth-tilkobling

  • 1. Åpne ladeetuiet og hold innen funksjonsknappen i 2 sekunder til indikatoren blinker hvitt. Øreproppene går inn i sammenkoblingsmodus
  • Aktiver Bluetooth på telefonen/nettbrettet ditt som skal sammenkobles med øreproppene, søk deretter etter øreproppene og fullfør sammenkoblingen

Gjenopprett øreproppene til fabrikkinnstillinger

e ladeetuiet og la øreproppene være på innsiden. Hold nede funksjonsknappen i 10 sekunder til indikatoren blinker rødt proppene gjenopprettes deretter til fabrikkingstillingene før de går inn i sammenkoblingsmodus igjen

Sette på øreproppene

Dette produktet bruker en åpen akustisk design, noe som betyr at det ikke trenger å settes inn i øregangen. De venstre og høyre øreproppene kan byttes ut, og vil automatisk gjenkjennes så snart de er brukt.

Nøyaktigheten til automatisk gjenkjenning varierer avhengig av enkelte faktorer, som hodebevegelse og kroppsholdning. Senk hodet litt etter å ha satt på øreproppene for å sikre optimal nøyaktig gjenkjenning. Faktisk opplevelse gjelder.

  • Åpne den C-formede stripen for å klipse på hver ørepropp. Den ballformede delen skal være foran, og den bønneformede delen skal hvile mot baksiden av øret ditt.
  • 2. Juster til det blir komfortabelt.
Page 97

O Snarveiskontroller

rykk hvor som helst i det blå området for å kontrollere øreproppene

Du kan også tilpasse dobbelttrykk- og trippeltrykk-bevegelsene i HUAWEI AI Life-appen

Lade øreproppene

Sett øreproppen i ladeenheten for å starte automatisk lading

Lade etuiet

Metode 1: Kablet lading

Koble dekselet til en strømkilde via en USB-C-kabel for å begynne å lade det.

Metode 2: Trådløs lading

Plasser ladeetuiet på en kompatibel trådløs lader med indikatoren vendt oppover og sentrert med midten av den trådløse laderen.

Page 98
Sikkerhetsinformasion

Før du bruker eller betjener denne enheten, skal du lese følgende forholdsregler for å sikre optimal enhetsytelse og for å unngå farlig bruk eller uautoriserte handlinger.

  • . / 🔊
  • ZMD For å beskytte hørselen din, ikke hør på lyd med høyt volum i lang tid
  • Enkelte trådøse enheter kan forstyrre implantater av ulike slag, for eksempel pacemakere, cochleaimplantater og høreapparater. Hold produktet minst 15 cm unna medisinsk utstyr når det er i bruk. Be om mer informasjon fra produsentene av de medisinske apparatene du bruker.
  • Ideelle temperaturer: 0 °C til 35 °C for drift; -20 °C til +45 °C for oppbevaring
  • Sørg for at strømadapteren oppfyller kravene i IEC/EN 62368-1 og har blitt testet og godkjent i henhold til nasjonale eller lokale standarder.
  • Husk å overholde alle relevante lover og forskrifter, og utvis forsiktighet hvis du bruker enheten mens du kjører.
  • Bruk av enheten kan påvirke din evne til å oppfatte farer og varsler i miljøet ditt. Bruk kun enheten i trygge omgivelse
  • Hold denne enheten og dens tilbehør som kan inneholde små komponenter utenfor rekkevidden til barn. Ellers vil barn kunne skade enheten og dens tilbehør ved uhell, eller svelge de små komponentene som kan føre til kvelning.
  • Unngå å senke enheten og tilbehøret i dvpt vann, siden dette kan forårsake kortslutning eller skade på øreproppene.
  • Ungå å demontere eller modifisere enheten din og dens tilbehør. Uautorisert demontering og modifikasjon kan føre til brudd på fabrikkgarantien Hvis enheten din er defekt. då til et autorisert Huawei-kundeservicesenter for å få hieln.
  • Øreproppene (unntatt ladeetuiet) overholder IP54 -kravene (IEC 60529). Dette produktet er ikke en vanntett enhet på pro-nivå, men er sprut-, vann- og støvbestandig under normal bruk. Den har gjennomgått laboratorietester under kontrollerte forhold, som indikerer at den oppfyller IP54 nivået under IEC 60529-standarden. Sprut-, vann- og støvbestandighet er ikke permanent, og kan forringes over tid ved normal bruk.

· Denne enheten inneholder et myntebatteri, knappebatteri eller lite cellebatteri. Ikke svelg batteriet da dette utgjøre en fare for kjemisk brannskade.

  • Hvis myntebatteriet, knappebatteriet eller det lille cellebatteriet svelges, kan det forårsake alvorlige innvendige brannskader etter kun 2 timer, og kan fare til dedsfall
  • Nye og brukte batterier må holdes unna barn. Hvis batterirommet ikke vil lukke seg riktig, må du slutte å bruke produktet og legge det et sted der barn ikke får tak i det. Hvis du mistenker at ett eller flere batterier har blitt svelget eller plassert i noen som helst del av kroppen, må du søke lenehieln umiddelbart
  • Hold batteriet unna brann, sterk varme, ekstremt lavt lufttrykk og direkte sollys. Ikke plasser den oppå eller inni oppvarmingsenheter. Ikke demonter, modifiser, kast eller klem den. Ikke stikk fremmedlegemer inn i den, senk den ned i væsker eller utsett den for eksterne krefter eller trykk, da det kan føre til at batteriet begynner å lekke, overopphetes, tar fyr eller til og med eksploderer.
  • Ikke forsøk å bytte batteriet selv du kan risikere å skade batteriet, slik at det overopphetes, tar fyr eller blir skadet. Det innebygde batteriet i enheten skal håndteres av Huawei eller en autorisert tjenesteleverandør.
  • Navneskiltet til denne enheten er festet på innsiden av lokket på ladeetuiet
Forholdsregler

  • Hold metallkontaktpunktene på øreproppene og ladeetuiet rene. Ellers er det ikke sikkert at øreproppene fungerer riktig
  • Hvis du opplever hudirritasjon av å bruke øreproppene, må du ta dem av og rengjøre dem grundig. Hvis problemet vedvarer, bør du rådføre deg med fastlegen din.
  • Enhetens fastvare oppdateres automatisk når den kobles til en tidligere paret Honor-enhet (utgitt før slutten av 2020) eller en tidligere paret Huawei-enhet, og Wi-Fi eller mobildata er aktivert. Du kan deaktivere automatiske fastvareoppdateringer i Innstillinger.
  • Noe varme kan genereres når ladeetuiet lades trådløst. Dette er normalt og betyr ikke at det er noen problemer med enheten din. Kontakt et autorisert Huawei-kundeservicesenter hvis enheten din overopphetes.
  • Ikke bøy eller strekk den elastiske kontakten på øreproppene, siden dette kan forkorte øreproppenes levetid, forårsake skade og påvirke brukeronplevelsen.
Informasjon om avhending og resirkulering

Dette symbolet på produktet, batteriet, litteraturen eller innpakningen betyr at produktene og batteriene som er på slutten av sin levetid, skal kastes i separate returpunkter utpekt av lokale myndigheter. Dette vil sørge for at EEE-avfall resirkuleres og behandles på en måte som konserverer verdifulle materiale og beskytter menneskelig helse og miljø. For mer informasjon, vennligst kontakt lokale myndigheter, forhandler, eller tjeneste for bark delstreme foll with else ster menter og bener for mer informasjon.

nusholuningsaviall, eller besøk neusledet nups://consumer.nuawei.com/en/

Etterlevelse av EUs regelverk

Huawei Device Co., Ltd. erklærer herved at denne enheten T0017/T0017C overholder følgende direktiv: RED 2014/53/EU. ROHS 2011/65/EU. EU

REACH-forordningen og batteridirektivet (der det er inkludert).

Den komplette teksten i EU-samsvarserklæringen samt den nyeste informasjonen om tilbehør og programvare er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://consumer.huawei.com/certification.

Frekvensbånd og effekt

T0017: Bluetooth: 2,4 GHz 10 dBm.

Informasion om RF-eksponering

For land som har innført SAR-grenseverdien på 2,0 W/kg over 10 gram vev. Enheten oppfyller RF-spesifikasjonene når den brukes i nærheten av øret, lemmer eller i en avstand på 0,5 cm fra kroppen.

T0017: Høyeste rapporterte SAR-verdi: SAR for hode: 0,11 W/kg.

T0017C er en laveffekts sender og mottaker av radiosignaler. Som anbefalt i internasjonale retningslinjer, er enheten konstruert for å overholde grensene som er etablert av markedet enheten selges i.

Juridisk merknad
Opphavsrett © Huawei Device Co., Ltd. 2023-2024. Med enerett.

Alt innhold i dokumentene i esken inkludert, men ikke begrenset til, informasjon om og beskrivelser av utseendet, fargen, størrelsen og hvilke funksjoner som støttes av produktet (de nyeste funksjonene leveres som programvareoppdateringer) er kun til referanse. Det faktiske produktet kan avvike fra de viste produktene.

Page 99

Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth SIG, Inc., og brukes av Huawei Technologies Co., Ltd. under lisens.

Personvern

For å få bedre forståelse av hvordan vi beskytter dine personlige opplysninger henviser vi til personvernerklæringen vår på

https://consumer.huwei.com/privacy-policy, eller du kan less personvernerklæringen og tjenestevilkårene med den tilsværende appen.

Lisensavtale for programvare

Les avtalen om programvarelisensen nøye før du bruker denne enheten. Ved å bruke enheten indikerer du at du godtar å være bundet av Lisensavtalen. For å lese avtalen besøk følgende petsted: https://consumerbuawei.com/en/legal/eula/

Merknad om programvare med åpen kilde

For å se enhetens Merknad om programvare med åpen kildekode, besøk https://consumer.huawei.com/en/opensource/, og søk etter enhetsnavnet.

Page 100

Aloitusopas

🕗 Sovelluksen lataaminen ja asennus

Lataa ja asenna HUAWEI AI Life -sovellus, jossa voit kokeilla lisäominaisuuksia ja mukauttaa nappikuulokkeidesi asetuksia skannaamalla OR-koodi.

Laiteparin ia vhtevden muodostaminen
Menetelmä 1: Laiteparin lähimuodostus

1. Ota Bluetooth käyttöön puhelimessa/tabletissa

Kun avaat latauskotelon ensimmäistä kertaa, nappikuulokkeet siirtyvät automaattisesti pariliitoksen muodostustilaan. Yhdistä nappikuulokkeisiin koskettamalla YHDISTÄ poppahdusikkupassa, joka ilmestyv

🚯 Lähialuepariliitosta tuetaan puhelimissa tai tableteissa, joissa on EMUI 10.0 / HarmonyOS 2 tai uudempi.

Menetelmä 2: Bluetooth-yhteys

  • Avaa latauskotelo ja paina toimintopainiketta kahden sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu valkoisena. Nappikuulokkeet siirtyvät tällöin pariliitoksen muodostustilaan.
  • Muodosta laitepari ottamalla Bluetooth käyttöön puhelimessa/tabletissa ja hae sitten nappikuulokkeita ja viimeistele pariliitoksen muodostus

👔 Palauta tehdasasetukset nappikuulokkeisiin

aa latauskotelo ja jätä nappikuulokkeet sisään. Paina toimintopainiketta kymmenen sekunnin ajan, kunnes merkkivalo vilkkuu naisena. Nappikuulokkeisiin palautetaan tehdasasetukset ennen kuin ne siirtyvät pariliitoksen muodostustilaan.

Nappikuulokkeiden asettaminen

Tämä tuote käyttää avoimen akustiikan muotoilua, joka tarkoittaa, että sitä ei tarvitse asettaa korvakäytävään. Vasen ja oikea nappikuuloke ovat keskenään vaihdettavissa, ja ne tunnistetaan automaattisesti kun ne on laitettu korviin.

Automaattisen tunnistuksen tarkkuus vaihtelee monen tekijän, kuten pään liikkeen ja kehon asennon mukaan. Varmista optimaalisen tarkkuuden tunnistus nyökkäämällä hieman päätäsi, kun olet asettanut nappikuulokkeet. Todellinen käyttökokemus on ensisijalla.

  • Avaa C:n muotoinen nauha, jolla kukin nappikuuloke kiinnitetään. Pallonmuotoisen osan tulee mennä eteen, ja pavunmuotoisen osan tulee noiata korvan takaosaa vasten.
  • 2. Säädä ne mukavan tuntuisiksi.
Loading...