HSM Securio P40i 1.9x15mm + CD operation manual

SECURIO P40i
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
1.880.999.200 12/2016
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU
deutsch: Aktenvernichter HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
english: Paper shredder HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
français: Destructeur de documents HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
italiano: Distruggidocumenti HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
español: Destructora de documentos HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
português: Destruidora de documentos HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
nederlands: Papiervernietiger HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
dansk: Makuleringsmaskine HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
svenska: Dokumentförstörare HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
suomi: Paperinsilppuri HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
norsk: Makuleringsmaskin HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
polski: Niszczarka dokumentów HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
česky: Skartovací stroj HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
slovensky: Skartovačka HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
eesti: Paberipurustaja HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
русский: Машина для уничтожения деловых бумаг HSM SECURIO P40i . . . . 153
slovenščina: Uničevalec dokumentov HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
magyar: Iratmegsemmisítő HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
română: Distrugător de documente HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
български: Машина за унищожаване на документи HSM SECURIO P40i . . . . . . 193
ελληνικ: Καταστροφέας εγγράφων HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
türkçe: Evrak İmha Makinesi HSM SECURIO P40i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
2 HSM SECURIO P40i 12/2016
deutsch
1 Symbolerklärung und
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Das Gefahrenzeichen mit dem Signalwort WARNUNG und grau hinterlegter Text warnen Sie vor schweren bis lebensgefährlichen Verlet­zungen.
ACHTUNG
wird verwendet, wenn Sachschäden die Folge der Nichtbeachtung sein können.
Hinweis
kennzeichnet Informationen für einen effektiven Betrieb der Maschine ohne Gefährdungsrisiko.
Gefahren für Kinder und andere Personen!
Die Maschine darf nicht durch Per­sonen (einschließlich Kinder unter
14 Jahren) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig­keiten oder mangels Erfahrung und/oder man­gels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicher­zustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeauf­sichtigt eingeschaltet.
Gefährdung durch elektrischen
Strom
Gefährliche Netzspannung kann
bei fehlerhaftem Umgang mit der Maschine zu elektrischem Stromschlag führen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine die Betriebsanleitung, bewahren Sie diese für späteren Gebrauch auf und geben Sie die
Anleitung an spätere Nutzer weiter. Beachten Sie alle auf dem Aktenvernichter
angebrachten Sicherheitshinweise.
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer!
Fassen Sie niemals in den Schlitz der Papierzufuhr.
Verletzungsgefahr durch Einziehen!
Bringen Sie lange Haare, lose Klei­dung, Krawatten, Schals, Hals– und Armkettchen usw. nicht in den Bereich der Zuführöffnung. Vernich­ten Sie kein Material, das zu Schlin­genbildung neigt, z.B. Bänder, Ver­schnürungen, Weichplastikfolien.
• Prüfen Sie Gerät und Kabel regelmäßig auf
Schäden.
Schalten Sie den Aktenvernichter bei
Beschädigung oder nicht ordnungs-
gemäßer Funktion sowie vor Platz-
wechsel oder Reinigung aus und
ziehen Sie den Netzstecker.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie an der Zulei-
tung aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an.
• Verhindern Sie, dass Wasser in den Akten-
vernichter gelangt. Tauchen Sie weder Netz­kabel noch Netzstecker in Wasser. Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an.
12/2016 HSM SECURIO P40i 3
deutsch
Verwendung, Gewährleistung
Sehen Sie auf dem Typenschild an der Gerä­terückseite nach, für welche Schnittbreite und Netzspannung Ihr Aktenvernichter ausgelegt ist und beachten Sie die zutreffenden Punkte der Betriebsanleitung.
Der Aktenvernichter ist zum Vernichten von Papier bestimmt. Je nach Schnittart können außerdem geringe Mengen folgender Materia­lien vernichtet werden:
Schnittbreite (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15 Kreditkarten ●● ● CDs ●● ● Disketten ●● ●
3 Übersicht2 Bestimmungsgemäße
Hinweis: Je nach Ausführung enthält Ihre Ma-
schine nicht alle Baugruppen.
1 2 3 4 5
Das robuste Schneidwerk ist unempfi ndlich gegen Heft- und Büroklammern. Lediglich bei Maschinen der Schnittbreite 1x5 mm darf das Papier keine Heft- oder Büroklammern enthal­ten.
Hinweis
Im separaten CD-Schneidwerk (Option) können Sie unabhängig vom Papierschneidwerk CDs, Disketten und Kreditkarten vernichten.
Die Garantiezeit für den Aktenvernichter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garantie für HSM Vollstahl­Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesamten Gerätelebensdauer (HSM Life­time Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm und 1x5 mm. Verschleiß, Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch sowie Eingriffe von dritter Seite fallen weder unter die Gewährleis­tung noch unter die Garantie.
HSM gewährleistet die Lieferung von Ersatztei­len bis 10 Jahre nach Auslaufen der Produktion dieses Modells.
6 7
8
1 Zuführschlitz für CDs, Disketten und Kreditkar-
ten (Option) 2 Sicherheitshinweis 3 Lichtschranke in der Papierzufuhr 4 Sicherheitselement 5 Bedien- und Anzeigeeinheit 6 Halter für Betriebsanleitung und 250 ml-Ölfl a-
sche 7 Schnittgutbehälter CDs / Disketten / Kreditkar-
ten (Option) 8 Einfüllöffnung Schneidblocköl (nur Partikel-
schnitt)
4 HSM SECURIO P40i 12/2016
deutsch
4 Bedien- und Anzeigefeld
Ihr Aktenvernichter wird über Wischgesten auf dem Touchdisplay gesteuert. Dazu wischen Sie mit der Fingerkuppe über den Bildschirm wie bei der Bedienung eines Smartphones.
Die Anzeigefelder informieren Sie in der ausgewählten Sprache über den Betriebszustand des Gerätes und weisen Sie auf notwendige Handlungen hin.
Beispiel: Anzeige während des Vernichtungsvorgangs
Bedienfeld: Reversieren Anzeigefeld: Betriebsmodus
Bedien- und Anzeigefeld: Betriebsmodus
In Arbeit - Papier wird verarbeitet.
Bedienfeld: Tastensperre
Bedienfeld: Informationen zur Maschine und zu Einstellungen
5 Inbetriebnahme
WARNUNG
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
• Verwenden Sie den Aktenvernichter nur in trockenen Innenräumen. Betreiben Sie ihn nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit oder im Regen.
Anzeigefeld: Betriebsstatus
Bedienfeld: Ruhemodus
• Der Aktenvernichter ist mit 4 Lenkrollen aus­gestattet. Schieben Sie die Maschine an den gewünschten Standort und arretieren Sie sie durch Herunterdrehen der Klemmschraube im Boden des Unterschranks. Benutzen Sie dazu einen Innensechskant­schlüssel 4 mm.
• Halten Sie das Gerät, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und hei­ßen Flächen fern.
• Achten Sie darauf, dass der Netzstecker leicht erreichbar ist.
• Überprüfen Sie vor dem Einstecken des Netzsteckers, dass Spannung und Frequenz Ihres Stromnetzes mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
12/2016 HSM SECURIO P40i 5
deutsch
• Öffnen Sie vor der ersten Inbetriebnahme die Tür und entfernen Sie die 3 Flügelschrauben der Transportsicherung aus der Bodenplatte unterhalb des Schneidwerks.
• Füllen Sie bei Maschinen mit Partikelschnitt den Ölbehälter mit dem Schneidblocköl (siehe Kapitel 7 „Ölbehälter füllen“).
• Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose.
6 Bedienung
Aktenvernichter einschalten
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „I“.
• Beim erstmaligen Einschalten wählen Sie die Sprache für die Anzeigetexte aus. Der eingestellte Betriebsmodus wird angezeigt.
Wischen Sie, um zwischen den Modi zu wechseln.
Hinweis
Die Motortemperatur des Aktenvernichters wird überwacht. Sollte es zu einer unzulässigen Erwär­mung gekommen sein, sind nicht alle Betriebsmodi anwählbar. Sie werden darüber durch eine Mel­dung auf dem Display informiert. Nach Abkühlung sind wieder alle Modi verfügbar.
Der Aktenvernichter verfügt über 3 Betriebsmodi, die sich in Schnittgeschwindigkeit, Durchsatz und Geräuschemission unterscheiden: Silent: für besonders leisen Betrieb Standard: für optimale Durchsatzleistung bei geringer Geräuschentwicklung Performance: für maximale Schnitt- und Durchsatzleistung Die Maschine ist betriebsbereit.
Hinweis
Papier- und CD-Schneidwerk können nicht gleichzeitig benutzt werden. Vernichten Sie immer nur eine Materialart.
6 HSM SECURIO P40i 12/2016
Papier vernichten
deutsch
• Führen Sie das Papier in der Mitte des Papierschlitzes zu. Die Lichtschranke startet das Schneidwerk automatisch. Achten Sie deshalb bei schmalen Papierstreifen darauf, dass diese von der Lichtschranke erfasst werden können.
ACHTUNG
Vernichten Sie kein Papier im CD-Schneidwerk. Das kann zu Schäden führen.
Der Betriebsstatus „In Arbeit - Papier wird verarbeitet“ wird
angezeigt.
3 Sekunden nachdem die Lichtschranke in der Papierzufuhr
wieder frei ist wird das Schneidwerk automatisch abgeschaltet und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft.
CDs / Kreditkarten / Disket­ten vernichten
• Prüfen Sie, ob Ihre Maschine für die Vernichtung dieser Mate­rialien zugelassen ist (siehe „Bestimmungsgemäße Verwen­dung“).
Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk (Option):
Geben Sie das Material in den Zuführschlitz dieses Schneid­werks. Das schützt Sie vor Splittern.
Maschinen ohne separates CD-Schneidwerk:
WARNUNG
Verletzungsgefahr durch Splitter!
Abhängig von der Materialart können beim Vernichten von CDs Splitter aus dem Schneidwerk herausge­schleudert werden und Ihre Augen verletzen.
• Tragen Sie eine Schutzbrille.
• Geben Sie jeweils nur eine CD/DVD in die Mitte der Papierzu­fuhr.
• Entsorgen Sie das zerkleinerte Material getrennt von Papier­abfällen.
Aktenvernichter in Ruhemo­dus schalten
Aktenvernichter ausschalten
12/2016 HSM SECURIO P40i 7
• Drücken Sie die Bedienfl äche Ruhemodus lang.
Das Anzeigefeld wird abgedunkelt.
Bei Materialzufuhr läuft das Papier- oder CD-Schneidwerk wieder an.
• Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Akten­vernichters auf „0“.
eine Sekunde
deutsch
7 Störungs- und Funktionsanzeigen
Hinweis
Durch Meldungen im Bedien- und Anzeigefeld werden Sie über den Betriebszustand des Akten­vernichters informiert. Nachfolgend werden deshalb nur Fehlermeldungen erläutert, bei denen die notwendigen Handlungen nicht unmittelbar im Display angezeigt werden.
Papierstau
Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt.
Papierstau
Wenn bereits mehr als 1/2 DIN A4-Seite verarbeitet wurde, wird der
Aktenvernichter den Papierstapel einziehen, obwohl mehr Blätter als zulässig zugeführt wurden.
Falls die Anzahl der zu vernichtenden Blätter weit über der verarbeitba-
ren Blattzahl liegt, läuft das Schneidwerk einige Sekunden rückwärts und schiebt das Papier heraus.
Intelligente Staubehebung -
Papierstapel wird
eingezogen
werk nochmals rückwärts laufen zu lassen.
• Entnehmen Sie den Papierstapel.
• Führen Sie nur soviel Papier wie zulässig zu (siehe Technische Daten).
Hinweis
Zur besseren Papierentnahme können Sie das Sicherheitselement hochklappen. Drücken Sie dazu auf die Mitte der Vorderkante des Sicherheitselements und heben Sie die Klappe an.
• Drücken Sie gegebenenfalls noch die Bedienfl äche „R“, um das Schneid-
Meldungstext im
Anzeigefeld
Bitte entnehmen Sie
den Papierstapel
oder die CD.
Sicherheitselement
offen
Papier-Behälter voll Papier-
CD-Behälter voll CD-Behälter
Störungs-
ursache
Papier und CD gleich­zeitig zuge­führt
Druck auf Sicherheits­element
Schnittgut­behälter voll
voll
Störungsbehebung
• Benutzen Sie die beiden Schneidwerke nicht gleichzeitig, sondern vernichten Sie Papier und CDs/Disketten/Kreditkarten nacheinan­der.
Ein leichter Druck auf das Sicherheitselement verhindert den unbe-
absichtigten Einzug. Das Schneidwerk stoppt bzw. läuft nicht an.
• Drücken Sie nicht auf das Sicherheitselement.
• Leeren Sie den Papier-Schnittgutbehälter. Drücken Sie zum Öffnen der Tür auf die rechte Türkante.
Hinweis
Wenn Sie vor dem Öffnen der Tür die Bedienfl äche „R“ betätigen, wird ein Teil des Schnittgutes in das Schneidwerk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Aktenvernichters.
• Leeren Sie den CD-Behälter. Nehmen Sie ihn dazu nach oben aus der Halterung.
8 HSM SECURIO P40i 12/2016
deutsch
Meldungstext im
Anzeigefeld
Tür offen Tür offen • Schließen Sie die Tür.
Sicherheitselement
ist aktv
Metall erkannt Metallteile im
Motor überlastet Der Motor hat
Lichtschranke ver-
staubt
Öl leer Ölbehälter
Störungsur-
sache
Sicherheits­element nicht eingerastet
Papier
sich zu stark erwärmt.
Lichtschranke durch Papier­staub ver­schmutzt
leer
Störungsbehebung
• Rasten Sie das Sicherheitselement ein.
Hinweis
Bewegungen des Sicherheitselements beim Vernichtungsvorgang werden überwacht.
• Drücken Sie die Bedienfl äche „R“ und ziehen Sie das Papier aus dem Zuführschlitz.
• Entfernen Sie Metall, das sich im Papier oder auf dem Sicherheits­element befi ndet.
• Quittieren Sie die Störung.
• Lassen Sie den Aktenvernichter vor erneuter Benutzung 30 min abkühlen.
• Reinigen Sie die Lichtschranke in der Papierzufuhr mit einem trockenen Pinsel oder Tuch.
• Füllen Sie den Behälter mit Schneidblocköl.
1
2
Verwenden Sie dafür nur HSM-Spezialöl! Behältervolumen: 250 ml Drücken Sie auf das Sicherheitselement und heben Sie die Klappe an. Die Einfüllöffnung des Ölers befi ndet sich auf der rechten Seite des Zuführschachtes. Das Öl kann sowohl über die kleine Öffnung 1 (gelben Pfropfen entfernen) als auch über die normale Öffnung 2 (roten Verschluss abschrauben) eingefüllt werden.
12/2016 HSM SECURIO P40i 9
deutsch
8 Weitere Funktionen und
Einstellungen
Tastensperre
Sie können die Bedienung Ihres Aktenvernich­ters durch Unbefugte verhindern, indem Sie das Touchdisplay sperren:
• Drücken Sie die Bedienfl äche Tastensperre
eine Sekunde lang.
Das numerische Tastenfeld wird angezeigt.
• Geben Sie eine beliebige 4-stellige Zahl ein. Die Anzeige wird abgedunkelt. Die Tasten
sind gesperrt.
Tastensperre aufheben:
Drücken Sie an beliebiger Stelle auf das Anzei­gefeld.
Das numerische Tastenfeld wird angezeigt.
• Geben Sie die gewählte 4-stellige Zahl ein. Die Tastensperre ist aufgehoben.
Hinweis
Sollten Sie die von Ihnen gewählte Zahlenfolge vergessen haben, können Sie die Tastensperre durch Eingabe des Mastercodes lösen: 8731
Weitere Funktionsmodi
• Permanent-Modus
Hinweise
Manuelles Reversieren
Durch Drücken der Bedienfl äche „R“ läuft das Schneidwerk rückwärts und wird nach ca. 2 Sekunden ausgeschaltet, auch wenn Sie weiterhin auf die Fläche drücken. Um eine erneute manuelle Reversierung einleiten zu können, muss die Bedienfl äche losgelassen und erneut betätigt werden. Wird der Aktenvernichter bereits in Vernich­tungsrichtung betrieben, bewirkt die Betätigung dieser Bedienfl äche ein sofortiges Reversieren.
Schnittgutbehälter
Der Antrieb beider Schneidwerke wird abge­schaltet, wenn der Papier- oder der CD-Behälter voll ist.
Bei Maschinen mit separatem CD-Schneidwerk wird der Füllstand im CD-Behälter (siehe Über­sicht, Pos. 7) überwacht. Leeren Sie den Behäl­ter nach Fehlermeldung. Achten Sie auf die Umwelt und entsorgen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt.
Automatischer Öler (nur bei Partikelschnitt)
Das Schneidwerk wird durch den internen Öler regelmäßig geschmiert. Die Signalisation „Ölbehälter leer“ wird nach Auf­füllen des Behälters automatisch gelöscht. Der Aktenvernichter bleibt auch bei leerem Ölbehäl­ter betriebsbereit.
Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. Wenn 30 min kein Material zugeführt wird, schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereitschaft. Bei Fehler- oder Warnmeldungen wird das Schneidwerk ebenfalls ausgeschaltet. Start: Drücken Sie 3 Sekunden lang auf die Mitte des Anzeigefeldes. Vorzeitiger Abbruch: Berühren Sie das Anzeigefeld.
Stand-by-Modus
Funktion: 2 Minuten nach der letzten Papierzufuhr schaltet das Gerät in den Bereitschaftsbetrieb. Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter selbständig an.
Automatisches Ausschalten
Funktion: Wurde der Aktenvernichter 8 Stun­den nicht benutzt, wird die Leistungsauf­nahme nochmals reduziert.
Metallerkennung (Option)
Der Aktenvernichter ist optional mit einer Metallerkennung ausgestattet. Durch die auto­matische Abschaltung werden Schäden am Schneidwerk durch Büroklammern oder andere Metallteile vermieden.
Überwachung des Sicherheitselements
Bewegungen des Sicherheitselements beim Vernichtungsvorgang werden erfasst. Falls Ihre Maschine ohne Fehlersignalisation abschaltet, ziehen Sie das Papier aus dem Papierschlitz und führen es erneut zu.
10 HSM SECURIO P40i 12/2016
Informationen zur Maschine und zu Einstellungen
deutsch
Drücken Sie in der Grundanzeige auf die Menü-Bedienfl äche
, um Maschinenparameter
anzuzeigen und zu verändern. Die Übersicht der möglichen Einstellungen wird angezeigt.
Wählen Sie:
EINSTELLUNGEN
Service: Adressen für Ihren Kontakt zu HSM und den Tochtergesell-
schaften
Helligkeit: Verschieben Sie den Regler, um die Helligkeit der Anzeige
Service Info
anzupassen.
Info: Betriebsstunden des Aktenvernichters und wichtige Maschi-
Helligkeit Sprache
neninformationen
Sprache: Wählen Sie eine Sprache für die Anzeige aus.
Techniker
9 Reinigung und Wartung
Techniker: Passwortgeschützter Zugang für HSM-Techniker
Mit der Bedienfl äche
springen Sie zur Grundanzeige.
nur bei Streifenschnitt: Ölen Sie das Schneidwerk bei nachlassender Schnittleis-
WARNUNG
tung, Geräuschentwicklung oder nach jedem Leeren des
Gefährliche Netzspannung!
Fehlerhafter Umgang mit der Maschine kann zu elektrischem Stromschlag führen.
Schalten Sie den Aktenvernichter vor Platzwechsel oder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Schnittgutbehälters. Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblockspezialöl:
• Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papier­zufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwel­len.
• Lassen Sie das Schneidwerk ohne Papierzu­fuhr ca. 10 s im Permanent-Modus laufen.
Servicearbeiten, die mit dem Entfer-
Papierstaub und Partikel werden gelöst.
nen von Gehäuseabdeckungen verbunden sind, dürfen nur vom HSM-Kundendienst und
Service
Technikern unserer Vertragspartner
-
10 Entsorgung / Recycling
durchgeführt werden. Kundendienstadressen siehe Seite 224.
Elektrische und elektronische Altge­räte enthalten vielfach noch wertvolle
Reinigen Sie den Aktenvernichter nur mit einem weichen Tuch und einer milden Seifenwasser­lösung. Dabei darf kein Wasser in das Gerät eindringen.
Materialien, teils aber auch schädliche Stoffe, die für die Funktion und Sicherheit notwendig waren. Bei
falscher Entsorgung oder Handha­bung können diese für die menschliche Gesund­heit und die Umwelt gefährlich sein. Geben Sie Altgeräte nie in den Restmüll. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften und nutzen Sie Sammelstellen zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
12/2016 HSM SECURIO P40i 11
deutsch
11 Lieferumfang
• Aktenvernichter anschlussfertig in Karton ver­packt
• 5 Schnittgutsäcke
• 1 Flasche Schneidblock-Spezialöl für Geräte mit Partikelschnitt
Zubehör
• 10 Schnittgutsäcke Best.-Nr. 1.442.995.110
• Schneidblock-Spezialöl (250 ml) Best.-Nr. 1.235.997.403
• Betriebsanleitung
• Kartonbox, Best.-Nr. 1.850.995.200
Kundendienstadressen siehe Seite 224.
12 Technische Daten
Schnittart Streifenschnitt Partikelschnitt Schnittgröße (mm) 5,8 3,9 4,5 x 30 1,9 x 15 0,78 x 11 1 x 5 Sicherheitsstufe DIN 66399 P-2 / O-2
T-2 / E-2
Schnittleistung* (Blatt), DIN A4 80 g/m 70 g/m
Schnittgeschwindigkeit 85 mm/s Eingabebreite 330 mm Anschluss 230 V, 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz Leistungsaufnahme bei max. Blattzahl
im Bereitschaftsmodus
Betriebsart Dauerbetrieb Umgebungsbedingungen im Betrieb:
Temperatur relative Luftfeuchte Höhe über NN
Maße B x T x H (mm) 580 x 550 x 1 036 Gewicht 72 kg Volumen des Schnittgutbehälters Papier 145 l Emissionsschalldruckpegel
(im Leerlauf / unter Last)
Schnittgröße des separaten CD­Schneidwerks (Option)
Sicherheitsstufe CD-Schneidwerk O-4 / T-5 / E-4 O-6 / T-6 / E-5
2
2
56 - 58 64 - 66
P-2 / O-2
T-2 / E-2
44 - 46 49 - 51
Artikelnummer +C ** Artikelnummer +M, N **
4 x 7 mm 2 x 2 mm
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
34 - 36 38 - 40
-10 °C bis +25 °C
max. 90 %, nicht kondensierend
max. 2 000 m
Silent 45 dB(A) / 50 dB(A)
Standard 55 dB(A) / 60 dB(A)
Performance 65 dB(A) / 70 dB(A)
P-5 / O-4
T-5 / E-4
1 300 W
2 W
F-2
19 - 21 24 - 26
P-6 / F-3 P-7 / F-3
13 - 15 14 - 16
11
9
* Die max. Anzahl der Blätter (DIN A4, 70 g/m² bzw. 80 g/m²), längs zugeführt, die in einem Durchgang zerschnitten werden. Die Ermittlung der angegebenen Leistungsdaten erfolgt mit neuem, geöltem Schneidwerk und kaltem Motor. Eine schwächere Netzspannung oder andere Netzfrequenz als angegeben, kann zu einer geringeren Blattleistung und zu erhöhten Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen.
** Kennung ist der Buchstabe nach der 7-stelligen Artikelnummer auf dem Typenschild an der Geräterückseite.
z.B. 1873111C >> Schnittgröße 4 x 7 mm
Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union:
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden.
12 HSM SECURIO P40i 12/2016
english
1 Explanation of symbols and
safety instructions
WARNING
The safety alert sign with the signal word Warning and a text on a grey background alert you to the risk of serious to life-threatening injuries.
NOTICE
is used when property damage may occur by failure to comply.
Note
indicates information for the effective operation of the machine without risk of danger.
Dangerous for children and oth­ers!
The machine may not be used by persons (including children under
14 years of age) with limited physi­cal, sensory or mental capabilities or with a lack of experience and knowledge, unless they are supervised by a responsible person or are instructed by them on the use of the machine. Children must be supervised to ensure they do not play with the machine.
Do not leave the document shredder switched on when it is unattended.
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine
can lead to an electric shock.
• Check the machine and cable regularly for
damage.
Switch the shredder off if it is dam-
aged or not working correctly or
before relocating or cleaning it and
disconnect it from the mains.
Safety instructions
Before using the machine for the fi rst time, read the operating manual, and keep it for later use and to pass on to any subsequent users.
Observe all safety instructions onto the machine.
Risk of injury from sharp blades.
Never reach into the slot of the paper feed.
Risk of injury from being pulled in!
Keep long hair, loose articles of clothing, ties, scarves, jewellery, etc. away from feed opening. Material with the tendency to form loops, e.g. tapes, strapping material, etc. must not be shredded.
• Never pull the plug out of the socket using
the power cable. Always pull out the plug directly.
• Make sure that no water gets into the
shredder. Do not immerse the power cable or the power plug in water. Never touch the power plug with wet hands.
12/2016 HSM SECURIO P40i 13
english
3 Overview2 Proper use, warranty
Check the name plate on the back of the machine to fi nd out the cutting width and mains voltage for your document shredder and observe the applicable instructions in the operating man­ual.
The shredder is designed for destroying paper. Depending on the cutting type, it can also handle small quantities of the following materials:
Shred width (mm) 5.8 3.9 4.5x30 1.9x15 Credit cards ●● ● CDs ●● ● Floppy discs ●● ●
Its sturdy drive mechanism is not damaged by paper clips and staples. Only on machines with a cutting width of 1 x 5 mm can the paper not contain staples or paper clips.
Note
You can also shred CDs, diskettes and credit cards in the separate CD cutting unit (optional) without using the paper cutting unit.
Note: Depending on the version, your machine may not include all the assemblies.
1 2 3 4 5
The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime War­ranty). This does not apply to document shred­ders with cutting widths of 0.78 x 11 mm and 1 x 5 mm. This warranty and guarantee exclude wear and damage caused by improper handling or actions taken by third parties.
HSM guarantees the delivery of spare parts for up to 10 years after the production of this model has been discontinued.
6 7
8
1 Feed slot for CDs, fl oppy discs and credit cards
(optional) 2 Safety instructions 3 Light barrier in the paper feed 4 Safety element 5 Operating and display unit 6 Holder for operating manual and 250 ml-oil bot-
tle 7 Shredded material for CDs, fl oppy discs and
credit cards (optional) 8 Filler opening for cutting apparatus oil
(cross cut only)
14 HSM SECURIO P40i 12/2016
english
4 Display and control panel
Your shredder is controlled by swipe gestures on the touch-screen display. You swipe your fi ngertip over the screen as you would on a smartphone.
The information panes inform you of the operating state of the appliance and indicate any necessary actions.
Example: Display during a shredding operation
Screen button: Reverse Information pane: Operating
mode
Information and control pane: Operating mode
Screen button: Button lock
Screen button: Information on the appliance and settings
5 Initial start-up
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
• Only use the machine in a dry room indoors. Never operate the machine in damp rooms or in the rain.
In Arbeit - Papier wird verarbeitet.
Information pane: Operating status
Screen button: Standby mode
• The shredder is equipped with 4 castors. Push the machine to the desired location and then fi x it in position by screwing out the lock- ing foot in the base of the lower cabinet. To do so, use the 4 mm Allen key.
• Keep the machine, the plug and cable away from open fi re and hot surfaces.
• Make sure that the power plug is easily accessible.
• Before you insert the power plug, make sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate.
12/2016 HSM SECURIO P40i 15
english
• Before starting up the machine for the fi rst time, open the door and remove the three wing nuts of the transport locks from the base plate under the cutting unit.
• In the case of particle cut machines, fi ll the oil reservoir with cutting head oil (see Section 7 “Filling the oil reservoir”).
• Connect the power plug of the machine into a properly installed socket.
6 Operation
Switching on the shredder
• Set mains switch at rear of paper shredder to „I“.
• The fi rst time you switch on, select the language for the display messages. The set operating mode is displayed. Swipe to change the operating mode.
Note
The temperature of the shredder motor is monitored. Should it overheat, not all operating modes can be selected. You are informed of the situation by a message on the display. Once the motor has cooled down suffi ciently, all modes are available again.
The shredder has 3 operating modes which vary with regard to shredding speed, throughput and noise emission level: Silent: for especially quiet operation Standard: for optimum throughput capacity with low noise levels Performance: for maximum shredding and throughput capacity
The machine is ready to operate.
Note
Paper and CD cutting unit cannot be used at the same time. Only shred one kind of material at a time.
16 HSM SECURIO P40i 12/2016
Shredding paper
english
• Feed the paper into the centre of the paper slot. The light bar­rier starts the cutting unit automatically. Therefore, with thin paper strips, make sure the light barrier detects them.
NOTICE
Do not shred paper in the CD cutting unit. This can cause damage.
The operating status “Operation - shredding paper” is indi-
cated.
3 seconds after the light barrier in the paper feed opening is
free again, the cutting unit is switched off automatically and the shredder switches to standby.
Shredding CDs, credit cards and fl oppy disks
• Check whether your machine is certifi ed for destroying these materials (see “Proper use”).
Appliances with separate CD shredder (optional feature):
Feed the material into the CD shredder slot. This protects you from splinters.
Appliances without separate CD shredder:
WARNING
Danger of injury by splinters!
Depending on the type of material, splinters can fl y out of the cutting unit while shredding CDs and injure your eyes.
• For this reason, wear protective goggles.
• Feed in just one CD/DVD in the middle of the feed opening.
• Dispose the shredded material and the waste paper sepa­rately.
Switching the shredder to standby mode
Switching off the shredder
12/2016 HSM SECURIO P40i 17
• Press and hold the standby mode button
The display panel is dimmed.
As soon as shredding material is fed into the paper or CD shredder, the appliance starts up again.
• Set mains switch at rear of paper shredder to „0“.
for one second.
english
7 Fault and function indicators
Note
Messages on the display and control panel inform you of the operating status of the shredder. For that reason, the explanations below refer only to the error messages for which the necessary actions are not indicated directly on the display.
Paper jam
You have fed in too much paper at once.
Paper jam
If more than 1/2 an A4 sheet has already been processed, the shred-
der will draw in the paper stack even though more sheets than permitted have been fed in.
If the number of sheets to be shredded is far in excess of the number of
sheets processable, the cutting unit runs in reverse for a few seconds and pushes the paper back out.
Intelligent paper jam
removal -
paper stack is drawn in
more.
• Remove the stack of paper.
• Only feed in the amount of paper allowed (see Technical Data).
Note
You can lift up the safety element in order to better remove paper. To do this, press the middle section of the front of the safety element and lift up the fl ap.
Message displayed Fault cause Remedy
• If necessary, press the “R” button to run the cutting unit in reverse once
Please remove the
stack of paper or the
CD.
Safety element open Press safety
Paper container full Paper/shred-
CD container full CD contain-
Paper and CD fed at the same time
element
ded material container full
er full
• Do not use both cutting units at the same time, but rather shred paper and CDs/diskettes/credit cards separately.
Pressing lightly on the safety element prevents material being
drawn in unintentionally. The cutting unit stops/does not start.
• Do not press on the safety element.
• Empty the paper/shredded material container. To open the door, press the right-hand edge of the door.
Note
If you press the “R” button before opening the door, some of the shred­ded material is drawn back into the cutting unit and does not fall into the inside of the shredder.
• Empty the CD container. To do so, lift it upwards out of the bracket.
18 HSM SECURIO P40i 12/2016
english
Message
displayed
Door open Door open • Close the door.
Safety element
active
Metal detection Metal in the
Motor overloaded The motor has
Light barrier dusty Photoelectric
Oil reservoir empty Oil reservoir
Fault cause Remedy
Safety ele­ment not engaged
paper
overheated.
beam ob­scured by paper dust
empty
• Snap the safety element into place.
Note
The movement of the safety element is monitored during the shred­ding process.
• Press the “R” button and pull the paper out of the feed slot.
• Remove any metal which is in the paper or on the safety element.
• Acknowledge the fault.
• Allow the shredder to cool down for 30 min. before using it again.
• Clean the photoelectric sensor in the paper feed using a dry brush or cloth.
• Fill the reservoir with cutting apparatus oil.
1
2
Only use HSM special oil. Reservoir volume: 250 ml
Press the safety element and lift up the fl ap. The oil fi lling opening is to the right of the feed chute.
You can fi ll the oil either through the small open- ing 1 (take out the yellow plug) or the normal opening 2 (unscrew the red cap).
12/2016 HSM SECURIO P40i 19
english
8 Other functions and settings
Key lock
You can prevent unauthorised use of the shred­der by locking the touch-screen display as fol­lows:
• Press and hold the screen lock button one second.
The numeric keypad is displayed.
• Enter a 4-digit number of your choice.
The display is dimmed. The screen is locked.
Unlocking the screen lock:
• Press anywhere on the display.
The numeric keypad is displayed.
• Enter the 4-digit number you used to lock the screen.
The screen lock is unlocked.
Note
If you have forgotten the numeric code you used to lock the screen, you can override the screen lock by entering the master code: 8731
Other function modes
• Permanent mode
Function: Cutting unit runs continuously. If no material is fed in within a period of 2 min­utes, the cutting unit shuts down and the shredder switches to standby. If fault or warn­ing messages are displayed, the cutting unit is also switched off.
Start: Press and hold the centre of the display panel for 3 seconds.
Premature cancellation: Press the display panel.
for
Notes
Manual reversing
If you press the “R” button, the cutting unit runs in reverse and switches off after 2 seconds, even if you keep the button pressed. To be able to manually start another reversing operation, you have to release the button and press it again.
If the shredder is already running in shredding direction, pressing this button causes the shred­der to immediately reverse.
Shredded material container
Both cutting units stop when the paper or CD container is full. On machines with a separate CD cutting unit, the level in the CD container (see overview, item 7) is monitored. Empty the bin after an error message. Please consider the environment and dispose of the different types of waste separately.
Automatic oiler (cross cut only)
The cutting unit is regularly lubricated by the internal oiler. The “Oil reservoir empty” signal is automati­cally deactivated after the reservoir is fi lled. The shredder remains operational even when the oil reservoir is empty.
Metal detection (optional)
The document shredder can be optionally equipped with a metal detector. The automatic switch-off allows damage to the cutting unit by paper clips or other metal objects to be avoided.
Safety element monitoring
Movement of the safety element was detected during the shredding procedure. If your machine switches off without signalling an error, pull the paper out of the paper slit and feed it back in again.
Stand-by mode
Function: 2 minutes after paper was last fed into the shredder, the appliance switches to standby mode. The shredder starts automati­cally when paper is fed in.
Automatic shutdown
Function: If the shredder has not been used for 8 hours, the power consumption is further reduced.
20 HSM SECURIO P40i 12/2016
Information on the appliance and settings
english
Press the menu button
, on the home screen to display and alter appliance settings. The
choice of available settings is displayed.
Select:
SETUP
Service: Contact addresses for HSM and its subsidiaries Brightness: Slide the control to adjust the brightness of the display.
Service Information
Information: Shredder hours of duty and important appliance information Language: Select a language for the display.
Brightness Language
Technician
Technician: Password-protected access for HSM service technicians
The
button takes you back to the home screen.
9 Cleaning and maintenance
WARNING
Dangerous mains voltage!
Improper handling of the machine can lead to an electric shock.
Switch the shredder off before relocating or cleaning it and disconnect the mains plug.
Service work which requires the housing covers to be removed may only be carried out by HSM Cus­tomer Service and
service
cians of our contractual partners. See page 224 for our customer service addresses.
Clean the document shredder only with a soft cloth and a mild soap-water solution. However, no water must enter the equipment.
techni-
Strip cut only: Oil the cutting unit when cutting performance decreases or the device
becomes noisy, or every time you empty the waste container. Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this:
• Spread the special cutting unit oil through
the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
• Let the cutting unit run in the permanent mode
for about 10 seconds without any paper.
Paper dust and particles are shaken off.
10 Disposal / Recycling
Electrical and electronic old devices contain a variety of valuable materi­als, but also hazardous substances which were required for function and safety. Incorrect disposal or handling
can be dangerous to your health and the environment. Never dispose of old devices in the household waste. Observe the current appli­cable regulations and use the collection points for returning and recycling electric and electronic devices. Dispose of all the packaging materials also in an environmentally-responsible way.
12/2016 HSM SECURIO P40i 21
english
11 Scope of delivery
• Paper shredder, ready for connection, in car­ton packing
• 5 bags for shredded material
• Special cutting block oil (cross cut)
• Operating instructions
Acces so ries
• 10 bags for shredded material, order No.: 1.442.995.110
• Special cutting block oil 250 ml, order No.: 1.235.997.403
• Cardboard box, order No.: 1.850.995.200
See page 224 for our customer service addresses.
12 Technical data
Cutting type Cut size (mm) 5.8 3.9 4.5 x 30 1.9 x 15 0.78 x 11 1 x 5
Security level DIN 66399 P-2 / O-2
Cutting capacity* (sheets), A4 80 g/m
70 g/m
Cutting speed Intake width 330 mm Power supply 230 V, 50 Hz 120 V / 60 Hz 220 V / 60 Hz Power with max. number of sheets
in standby mode
Operating mode Ambient conditions in operation:
Temperature Relative humidity Height above sea-level (MSL)
Size W x D x H (mm) 580 x 550 x 1 036 Weight 72 kg Volume of the shredded paper container 145 l Sound pressure level emissions
(Idle running/ load)
Cutting size of the separate CD cutting unit (optional)
Security level of the CD cutting unit O-4 / T-5 / E-4 O-6 / T-6 / E-5
2
2
Strip cut Cross cut
P-2 / O-2
T-2 / E-2
56 - 58 64 - 66
T-2 / E-2
44 - 46 49 - 51
Order number +C ** Order number +M, N **
4 x 7 mm 2 x 2 mm
P-4 / O-3
T-4 / E-3
F-1
34 - 36 38 - 40
Continuous operation
-10 °C to +25 °C
max. 90 %, without condensation
max. 2,000 m
Silent 45 dB(A) / 50 dB(A)
Standard 55 dB(A) / 60 dB(A)
Performance 65 dB(A) / 70 dB(A)
P-5 / O-4
T-5 / E-4
19 - 21 24 - 26
85 mm/s
1 300 W
2 W
P-6 / F-3 P-7 / F-3
F-2
13 - 15 14 - 16
11
9
* The maximum number of sheets (DIN A4, 70 g/m² or 80 g/m²), fed lengthways, which can be cut in one cycle. The performance data is determined when the motor is cold and the cutting device is freshly oiled. A weaker mains voltage or a different mains frequency to the one specifi ed could result in less sheet capacity and increased noise during operation. The sheet capacity can vary depending on the structure and properties of the paper and on the way it enters.
** Identifi ed by the letter after the 7-digit order number on the name plate on the back of the machine.
e.g. 1873111C >> cutting size 4 x 7 mm
This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union:
• Low Voltage directive 2014/35/EU
• EMC directive 2014/30/EU
• RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer.
22 HSM SECURIO P40i 12/2016
français
1 Explication des symboles et
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Le symbole de danger avec le terme AVERTISSEMENT et le texte sur fond gris vous avertissent d’un risque de blessures graves à mortelles.
ATTENTION
est utilisé lorsque des dommages matériels peuvent être la conséquence du non respect.
Remarque désigne des informations pour un fonctionnement effi cace de la machine, sans risques.
Dangers pour les enfants et pour d’autres personnes !
La machine ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris les
enfants de moins de 14 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou intel­lectuelles limitées, ou encore manquant de l’expérience et/ou des connaissances requises, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou n’aient reçu des instructions d’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne laissez pas le destructeur de documents allumé sans surveillance.
Risques en raison du courant
électrique
Une mauvaise utilisation de la
machine peut entraîner une électro-
cution.
Recommandations de sécurité
Lisez la notice d’utilisation de la machine avant de la mettre en ser­vice ; conservez celle-ci pour une
exploitation ultérieure et transmettez cette notice aux utilisateurs ultérieurs. Tenir compte de toutes les recommandations de sécurité se trouvant sur le destructeur.
Risque de blessures avec des
lames tranchantes !
N’introduisez jamais les mains dans
la fente d’alimentation en papier.
Danger de blessure par attraction!
Ne pas approcher l’ouverture d’inser-
tion du papier avec des cheveux longs,
des vêtements larges, des cravates,
des écharpes, des bracelets, des
colliers, etc. Ne pas détruire les objets
ayant tendance à s’entortiller, bandes,
matériel de ligaturage etc.
• Vérifi ez régulièrement que l’appareil et les câbles ne présentent aucun dommage.
Éteignez le destructeur de docu­ments en cas de détérioration ou de dysfonctionnement, ainsi qu’avant un changement de place ou un
nettoyage, et débranchez la prise secteur.
• Ne tirez jamais sur le câble pour débrancher la fi che de la prise secteur, tenez toujours la che.
• Évitez que de l’eau pénètre dans le destruc­teur de documents. Ne plongez ni les câbles secteur ni la fi che secteur dans l’eau. Ne touchez jamais la fi che secteur lorsque vous avez les mains mouillées.
12/2016 HSM SECURIO P40i 23
français
Utilisation conforme, garantie
Vérifi ez sur la plaquette signalétique à l’arrière de l’appareil pour quelle largeur de coupe et quelle tension du secteur votre destruc­teur de documents est conçu et respectez les points correspondants de la notice d’utilisation.
Le destructeur de document est conçu pour la destruction de documents papier. selon le type de coupe, procéder à la destruction de petites quantités des matériaux suivants:
Taille de coupe (mm) 5,8 3,9 4,5x30 1,9x15 Cartes de crédit ●● ● CDs ●● ● Disquettes ●● ●
Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux agrafes et aux trombones. Sur les machines de largeur de coupe 1 x 5 mm, les agrafes et les trombones sont à retirer impérativement des documents.
Vous pouvez,
3 Vue générale2
Remarque : En fonction du modèle, votre ma-
chine ne contient pas tous les modules.
1 2 3 4 5
Remarque
Dans le dispositif de coupe pour CD séparé (option), vous pouvez procéder à la destruction de CD, disquettes et cartes de crédit, indépen­damment du dispositif de coupe du papier.
La durée de garantie du destructeur de docu­ments est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destruc­teurs de documents, pendant toute la durée de vie de l’appareil. Les destructeurs de documents de largeur de coupe 0,78 x 11 mm et 1 x 5 mm ne sont pas concernés par cette prescription. L’usure ou les dommages causés par toute utilisation impropre, ou par des interventions d’un tiers ne sont ni couverts par la responsabi­lité du fabricant, ni par la prestation de garantie. HSM garantit la livraison de pièces détachées jusqu‘à 10 ans après la fi n de la production de ce modèle.
6 7
8
1 Fente d‘introduction pour CD, disquettes et
cartes de crédit (en option) 2 Recommandations de sécurité 3 Cellule photoélectrique dans l‘alimentation
papier 4 Dispositif de sécurité 5 Unité de commande et d‘affi chage 6 Support pour la notice d‘utilisation et le
acon d‘huile 7 Collecteur pour CD / disquettes / cartes de
crédit (en option) 8 Ouverture de chargement d’huile pour blocs
de coupe (uniquement coupe en particules)
24 HSM SECURIO P40i 12/2016
français
4 Tableau de commande et d’affi chage
Votre destructeur de documents est commandé en balayant l’écran tactile. Pour cela, faire passer le bout du doigt sur l’écran comme avec un smartphone.
Les champs d’affi chage vous donnent des informations, dans la langue sélectionnée, sur l’état de marche de l’appareil et sur les manipulations requises.
Exemple : Affi chage pendant le processus de destruction
Tableau de commande : Réversion Champ d’affi chage : Mode de
fonctionnement
Tableau de commande et d’affi chage : Mode de fonc- tionnement
Tableau de commande :
Touche de verrouillage
Tableau de commande : Informations sur la machine et sur les réglages
5 Mise en service
AVERTISSEMENT
Dangers résultant de la tension du secteur !
Une mauvaise utilisation de la machine peut entraîner une électrocution.
• Utilisez l’appareil uniquement à l’intérieur, dans des pièces sans humidité. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie.
In Arbeit - Papier wird verarbeitet.
Champ d’affi chage : État de marche
Tableau de commande : Mode Repos
• Le destructeur de documents est équipé de 4 roulettes pivotantes. Déplacer la machine vers l’emplacement souhaité et la bloquer en tournant la vis de serrage au fond du placard inférieur. Utiliser pour cela une clé à six pans creux de 4 mm.
• Gardez l’appareil, la fi che secteur et le câble secteur éloigné de tout feu et de surfaces chaudes.
• Assurez-vous que la prise secteur est acces­sible.
• Vérifi ez avant de brancher la prise sec- teur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indica­tions de la plaque signalétique.
12/2016 HSM SECURIO P40i 25
français
• Avant la première mise en service, ouvrez la porte et retirez les 3 boulons à oreilles du dispositif de sécurité du transport situés sur la plaque du fond sous le dispositif de coupe.
• Dans le cas des machines avec coupe en particules, remplir le conteneur avec l’huile du bloc de coupe (voir chapitre 7 « Remplir le conteneur d’huile »).
• Branchez la fi che secteur de la machine dans une prise secteur d’installation conforme.
6 Manipulation
Mise en marche
• Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. « I ».
• Lors de la première mise en marche, sélectionner la langue des textes d’affi chage. Le mode de fonctionnement réglé est affi ché. Balayer l’écran pour changer de mode.
Remarque
La température du moteur du destructeur de documents est surveillée. En présence d’une aug­mentation non autorisée de la température, tous les modes de fonctionnement ne peuvent pas être sélectionnés. Dans ce cas, un message est affi ché à l’écran. Après le refroidissement, tous les modes sont à nouveau disponibles.
Le destructeur de documents dispose de 3 modes de fonctionnement, se distinguant par la vitesse de coupe, le débit et les émissions sonores : Silent: pour une fonctionnement particulièrement silencieux Standard: pour une puissance optimale avec une faible émission sonore Performance: pour une puissance de coupe et un débit max.
La machine est opérationnelle.
Remarque
Les blocs de coupe papier et CD ne peuvent pas être utilisés en même temps. Détruisez toujours un seul type de matériau à la fois
26 HSM SECURIO P40i 12/2016
Destruction de documents
français
• Introduisez les documents à détruire au milieu de la fente. La cellule photoélectrique active automatiquement le dispositif de coupe. Par conséquent, lorsque vous introduisez des bandes de papier étroites, vérifi ez que la cellule photoélectrique les détecte.
ATTENTION
Ne détruisez pas de papier dans le dispositif de coupe de CD. Cela risquerait de l’endommager.
L’état de marche « En fonctionnement - le papier est traité »
est affi ché.
3 s après que la cellule photoélectrique de l‘ouverture d‘intro-
duction de papier est de nouveau libre, le dispositif de coupe se met automatiquement à l‘arrêt et le destructeur de docu­ments se met en veille.
Destruction de CD / cartes de crédit / disquettes
• Vérifi ez que votre machine est agréée à la destruction de ce genre de matériaux (voir « Utilisation conforme »).
Machines avec bloc de coupe CD séparé (option) :
Insérer le matériau dans la fente d’introduction de ce bloc de coupe. Cela permet une protection contre les projections d’éclats.
Machines sans bloc de coupe CD séparé :
AVERTISSEMENT
Danger de blessure par éclats !
Selon le type de matériau, la destruction des CD peut entraîner la projection d’éclats hors du bloc de coupe. Ces éclats pourraient blesser vos yeux.
• C’est pourquoi vous devez porter des lunettes de protection.
• N’entrez qu’un CD/DVD à la fois au milieu de l’orifi ce d’alimen- tation.
• Protégez l’environnement et recyclez séparément les différents matériaux.
Basculer le destructeur de documents en mode Repos
Mise hors circuit
12/2016 HSM SECURIO P40i 27
• Appuyer une seconde sur la touche de commande Mode
repos
Le champ d’affi chage s’assombrit.
Lors de l’alimentation du matériau, le bloc de coupe de papier ou CD fonctionne à nouveau.
• Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“.
.
français
7 Affi chage des pannes et des fonctions
Remarque
Les messages sur le tableau de commande et d’affi chage donnent des informations sur l’état de marche du destructeur de documents. C’est pourquoi seuls les messages d’erreur, pour lesquels les mesures requises ne sont pas immédiatement affi chées à l’écran, sont expliqués ci-dessous.
Bourrage papier
Vous avez introduit trop de papier à la fois.
Bourrage papier
Si déjà plus d’1/2 page DIN A4 a été traitée, le destructeur de documents
tire la pile de papier bien que plus de feuilles qu’autorisées ont été intro­duites.
Si le nombre de feuilles à détruire est bien supérieur au nombre de
feuilles pouvant être traitées, le bloc de coupe fonctionne quelques secondes en marche arrière et éjecte le papier.
Solution intelligente au
bourrage papier - la pile de
papier est entraînée
le bloc de coupe fonctionner en marche arrière.
- Retirer la pile de papier.
• Introduire le papier dans la quantité autorisée (voir les caractéristiques techniques).
Remarque
Pour une meilleure prise du papier, vous pouvez rabattre l‘élément de sécu­rité vers le haut. Pour ce faire, appuyez au milieu du bord avant de l‘élément de sécurité et relevez le clapet.
• Le cas échéant, appuyer sur la touche de commande « R » pour laisser
Message dans le
champ d’affi chage
Retirez la pile de
papier ou CD.
Élément de séc.
ouverte
Collecteur papier
plein
Collecteur CD plein Collecteur
Cause de la
panne
Papier et CD introduits en même temps
Appui sur le dispositif de sécurité
Collecteur papier plein
CD plein
Résolution de la panne
• N’utilisez pas les deux dispositifs de coupe simultanément, détrui­sez le papier et les CD/disquettes/cartes de crédit les uns après les autres.
Une légère pression sur l’élément de sécurité empêche une inser-
tion involontaire. Le bloc de coupe s’arrête resp. ne se met pas en marche.
• Ne pas appuyer sur l’élément de sécurité.
• Videz le collecteur de papier. Appuyer sur le bord droit de la porte pour ouvrir cette dernière.
Remarque Si la touche de commande « R » est actionnée avant d’ouvrir la porte, une partie des découpures est ramenée dans le bloc de coupe et ne tombe pas à l’intérieur du destructeur de documents.
• Videz le collecteur de CD. Pour ce faire, prenez-le par le support et tirez-le vers le haut.
28 HSM SECURIO P40i 12/2016
français
Message dans le
champ d’affi chage
Porte ouverte Porte ou-
Élément de séc.
actif
Métal détecté Éléments
Moteur en sur-
charge
Cellule ph. encras-
sée
Conteneur d’huile
vide
Cause de la
verte Élément de
sécurité non enclenché
métalliques dans le papier
Le moteur a trop chauffé.
Cellule pho­toélectrique encras­sée par la poussière de papier
Conteneur d’huile vide
panne
Résolution de la panne
• Fermer la porte.
• Enclencher l’élément de sécurité.
Remarque
Les déplacements de l’élément de sécurité sont surveillés lors de la procédure de destruction.
• Appuyer sur la touche de commande « R » et retirer le papier de la fente d’alimentation.
• Retirez le métal se trouvant dans le papier ou sur l’élément de sécurité.
• Confi rmer la panne.
• Laisser refroidir le destructeur de documents pendant 30 minutes environ avant de le mettre à nouveau en service.
• Nettoyer la cellule photoélectrique dans l’alimentation papier avec un pinceau ou un chiffon sec.
• Remplissez le collecteur avec de l‘huile pour blocs de coupe.
Utilisez uniquement de l’huile spéciale HSM ! Capacité du collecteur : 250 ml
Appuyez le dispositif de sécurité et relevez le clapet.
L’ouverture de chargement de l’huileur se
1
2
trouve sur le côté droit de la fente d’introduc­tion.
L’huile peut être versée par l’ouverture 1 (retirez le bouchon jaune) ou dans l’ouverture normale 2 (dévissez le couvercle rouge).
12/2016 HSM SECURIO P40i 29
français
8 Autres fonctions et réglages
Touche de verrouillage
L’utilisation du destructeur de documents par
toute personne non autorisée peut être blo­quée en verrouillant l’écran tactile :
• Appuyer une seconde sur la touche de ver-
rouillage .
Le pavé numérique apparaît.
• Saisir un nombre à 4 chiffres au choix. L’affi chage s’assombrit. Les touches sont
verrouillées.
Annuler le verrouillage des touches :
Appuyer sur un endroit au choix du champ
• d’affi chage.
Le pavé numérique apparaît.
• Saisir le nombre à 4 chiffres sélectionné.
Le verrouillage des touches est annulé.
Remarque
Si vous avez oublié le nombre sélectionné, le verrouillage des touches peut être annulé en saisissant le code maître : 8731
• Désactivation automatique
Fonction : Si le destructeur de documents n’est pas utilisé pendant 8 heures, la puis­sance absorbée est à nouveau réduite.
Remarques
Inversion manuelle
En appuyant sur la touche de commande « R », le dispositif de coupe passe en marche arrière et s’arrête au bout de 2 secondes, même si la touche est maintenue enfoncée. Pour pouvoir à nouveau lancer une réversion manuelle, la touche de commande doit être relâchée puis à nouveau actionnée. Si le destructeur de documents tourne déjà dans le sens de destruction, un actionnement de cette touche entraîne une réversion immédiate.
Collecteur
L’entraînement des deux dispositifs de coupe est désactivé lorsque le collecteur de papier ou de CD est plein.
Pour les machines à dispositif de coupe séparé pour les CD, le niveau de remplissage du col­lecteur de CD est surveillé (voir vue d’ensemble, pos. 7). Vider le conteneur après l’apparition du message d’erreur. Protéger l’environnement et recycler séparément les différents matériaux.
Autres modes de fonctionnement
• Mode permanent
Fonction : Le dispositif de coupe fonctionne en continu. Si aucun nutes, le dispositif de coupe se met à l’arrêt et le destructeur de documents se met en veille. En cas de messages d’erreur ou d’avertisse­ment, le bloc de coupe est également désac­tivé. Démarrage : Appuyer 3 secondes au centre du champ d’affi chage. Annulation prématurée : Toucher le champ d’affi chage.
Mode stand by
Fonction : 2 minutes après la dernière ali­mentation en papier, l’appareil bascule dans le mode Prêt à fonctionner. Le destructeur de documents fonctionne de manière autonome lors de l‘introduction de documents.
matériau
n’est introduit après 2 mi-
Huileur automatique (uniquement pour la coupe en particules)
Le bloc de coupe est régulièrement lubrifi é par l’huileur interne. Le signal « Conteneur d’huile vide » disparaît une fois que le conteneur a été rempli. Le des­tructeur de documents reste opérationnel même lorsque le conteneur d’huile est vide.
Reconnaissance du métal (en option)
Le destructeur de documents est équipé en option d’une reconnaissance du métal. L’extinc­tion automatique permet d’éviter que des trom­bones ou d’autres pièces en métal n’endom­magent le dispositif de coupe.
Surveillance de l’élément de sécurité
Les déplacements de l’élément de sécurité sont détectés lors de la procédure de destruction. Si votre machine s’éteint sans signalisation de panne, retirez le papier de la fente et remettez-le dedans.
30 HSM SECURIO P40i 12/2016
Loading...
+ 194 hidden pages