Podívejte se na typový štítek na zadní straně přístroje, pro jakou šířku řezu a jaké
síťové napětí je skartovačka dimenzována a
dodržujte příslušné body návodu k obsluze.
Skartovací stroj je výhradně určen ke skartování papíru.
Robustní řezací mechanika je odolná proti
sešívacím a kancelářským sponám.
Záruční lhůta skartovačky je 2 roky. Záruka
nezávislá na odpovědnosti za vady ocelových řezacích hřídelí HSM skartovačky je
platná po celou dobu životnosti přístroje
(doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
Záruka a garance se nevztahuje na škody
způsobené nesprávným použitím a na zásahy třetích osob do zařízení.
Před uvedením stroje do provozu
si přečtěte návod k obsluze,
uschovejte jej k další potřebě a
předejte jej případnému dalšímu uživateli.
Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny
uvedené na skartovačce.
VÝSTRAHA
Nebezpečí pro děti a ostatní
osoby!
Stroj není určen k používání oso-
bami (včetně dětí mladších 14 let)
s omezenými fyzickými, senzoric-
kými nebo duševními schopnostmi
nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou
případu, že přístroj používají pod dozorem
osob, odpovědných za jejich bezpečnost,
nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí
být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou
bez dozoru.
2 Bezpečnostní pokyny
Klasifi kace
Bezpečnostní
upozornění
VÝSTRAHANedodržením
PozorNedodržením
Vysvětlení
varování může dojít
k úrazu a újmám na
zdraví.
pokynu může dojít
ke vzniku hmotných
škod.
VÝSTRAHA
Nebezpečí úrazu!
Nikdy nesahejte do štěrbiny otvoru
na přívod papíru.
Nebezpečí úrazu vtažením!
Dlouhé vlasy, volné části oděvu,
vázanky, šály, řetízkové náhrdel-
níky a náramky atd. udržujte v
bezpečné vzdálenosti od přívod-
ního otvoru. Neskartujte materiál
náchylný k tvorbě smyček, např.
stuhy, šňůry použité k ovázání,
umělohmotné fólie atd.
Nebezpečí popálení!
Nepoužívejte čisticí prostředky
nebo tlakové rozprašovače (spre-
je), které obsahují zápalné látky.
Tyto substance by se mohly vznítit.
06/2014 Classic 80.2 • Primo 8003
česky
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Nesprávná manipulace se strojem
může způsobit zasažení elektrickým proudem.
– Před připojením zástrčky k elektrické síti
se přesvědčte o tom, zda se napěťové a
kmitočtové hodnoty elektrické sítě shodují
s údaji na typovém štítku.
– Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno
přístupná.
– Zabraňte tomu, aby se do skartovačky
dostala voda. Přívodní kabel ani síťovou
zástrčku neponořujte do vody.
– Nedotýkejte se síťové zástrčky mokrýma
rukama.
– Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze
zásuvky tahem za přívodní kabel. Při odpojování vždy uchopte zástrčku.
Pozor Nebezpečí následkem
nesprávného použití
Používejte stroj výhradně v souladu s požadavky uvedenými v kapitole „Použití v souladu s určením“.
– Používejte přístroj pouze v suchých míst-
nostech. Nepoužívejte přístroj ve vlhkých
místnostech a prostorech nebo v dešti.
Pravidelně kontrolujte, zda nedošlo k poškození přístroje a kabelu. V případě poškození nebo
závad, před přemístěním nebo
čištěním, skartovačku vypněte
a odpojte síťovou zástrčku ze
zásuvky.
– Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťovou
zástrčku před horkem, horkými předměty
a před otevřeným ohněm. Větrací otvory
musejí být volné a je nezbytné dodržovat
vzdálenost min. 5 cm od stěn nebo od
nábytku.
Opravy skartovačky smí provést
pouze zákaznický servis fi rmy
HSM a servisní technici našich
smluvních partnerů.
Adresy zákaznických servisů viz
strana 76.
4 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
česky
3 Přehled
1 2 3 4 5 6 7
1 Odpadní nádoba
2 Řezací hlava
3 Otvor na přívod papíru
4 Automatika start-stop
5 Bezpečnostní pokyny
6 Kolébkový spínač
Před zapnutím stroje zkontrolujte,
zda byly dodrženy všechny bezpečnostní předpisy.
Zapnutí skartovacího stroje
• Stisknout sklopný vypínač.
S
Sklopný vypínač zaklapne.
Skartovací stroj je připraven k
provozu.
Skartace papíru
• Do otvoru na vkládání papíru
vložit papír (max. počet listů
viz “Technické údaje”).
Drticí pochod je spuštěn
„Start - Stop“ v otvoru pro vkládání papíru.
Papír je vtáhnut do řezacího
ústrojí a zničen.
Vypnutí skartovacího stroje
4 Objem dodávky
• Skartovací stroj připravený k zapojení, v
krabicovém obalu
• 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný
blok (pouze u řezání na částice)
Bylo přivedeno příliš velké množství papíru
najednou.
Pozor
Kolébkový spínač se nesmí aktivovat střídavě vpřed – vzad (
škodit řezací ústrojí.
• Stiskněte kolébkový spínač a
T
S
podržte jej stisknutý.
Papír se vysune.
• Připravte poloviční množství pa-
píru.
• Stiskněte kolébkový spínač .
• Vkládejte postupně poloviční
množství papíru.
Odpadní nádoba plná
Pozor
Bezpodmínečně vyprázdněte plnou odpadní
nádobu, poněvadž se po několikanásobném
stlačení může poškodit řezací ústrojí.
• Aktivujte asi 2 s automatiku startstop.
• Ťukněte na kolébkový spínač.
• Sejměte řezací hlavu.
T
• Vyprázdněte odpadní nádobu.
• Řezací hlavu opět nasaďte.
-
). Může se tím po-
7 Čištění a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečné síťové napětí!
Vypněte skartovací stroj a zástrčku
odpojte od sítě.
Pro čištění používejte pouze měkký hadr a
mírný mýdlový roztok. Do přístroje přitom
nesmí vniknout voda.
Pokud dochází ke snižování řezného výkonu,
zvyšování hlučnosti nebo
po každém vysypání
nádoby na odřezky ošetřete řezací nástroj olejem
(pouze u řezání na částice):
• Na řezné bloky nastříkejte speciální olej
po celé šířce skrz otvor na přívod papíru.
• Aktivujte automatiku start-stop a řezací
mechaniku nechejte bez přívodu papíru několikrát proběhnout vpřed a vzad
-
(
Papírový prach a částice se uvolní.
).
V případě jiných závad zkontrolujte, zda je
řezací hlava správně nasazena na odpadní
nádobu. Učiňte tak dříve, než budete
kontaktovat zákaznický servis. Pokud došlo
k přetížení motoru, nechejte skartovačku
před dalším použitím cca. 15 – 20 min.
vychladnout.
6 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
8 Likvidace a recyklace
Staré elektrické a elektronické
přístroje obsahují často kvalitní
materiály, do určité míry ale také
škodlivé látky, které bylo nezbytné
použít pro funkci a bezpečnost
přístrojů. Při nesprávné likvidaci
nebo manipulaci mohou být tyto látky nebezpečné pro lidské zdraví a životní prostředí. Staré přístroje nikdy nelikvidujte v běžném odpadu. Dodržujte aktuální platné
předpisy a používejte sběrná místa k odevzdání a recyklaci použitých elektrických a
elektronických přístrojů. K ekologické likvidaci odevzdejte také veškerý obalový materiál.
česky
9 Technické údaje
Typ řezuřez na proužkyřez na částice
Velikost řezu (mm)5,83,94 x 25
Stupeň bezpečnost DIN 66399
Řezný výkon* (listů) DIN A4 70 g/m
80 g/m
Pracovní šířka225 mm
Rychlost řezu80 mm/s
Napájení215 - 240 V, 50 - 60 Hz
Výkon při max. počtu listů120 W
Provozní režimkrátkodobý provoz
Provozní doba2 min
Doba klidu15 min
Okolní podmínky za provozu:
Teplota
Relativní vlhkost vzduchu
Nadmořská výška
Rozměry Š x H x V (mm)305 x 200 x 410
Hmotnost3,8 kg
Objem pytle na řezanku17 l
Emise hluku (běh naprázdno)61 dB (A)
2
2
P-2P-2
10 - 12
7 - 9
-10 °C až +40 °C
max. 90 %, bez tvorby kondenzátu
max. 2000 m
7 - 8
5 - 7
P-4, F-1
5
3 - 4
* Déle podávaný maximální počet listů (DIN A4, 70 g/m² nebo 80 g/m²), které jsou skartovány během jednoho procesu. Stanovení uvedených výkonových dat probíhá s novým naolejovaným řezným mechanismem a při studeném
motoru. Slabší síťové napětí nebo jiná síťová frekvence než je uvedeno může mít za následek nižší výkon s menším
počtem skartovaných listů a zvýšenou hlučnost. V závislosti na struktuře a vlastnostech papíru a způsobu podávání se
může počet skartovaných listů lišit.
Prohlášení o shodě se směrnicemi ES
Výrobce HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany tímto prohlašuje, že stroj HSM Classic
80.2/Primo 800 odpovídá svou koncepcí, konstrukcí a námi dodaným provedením příslušným základním bezpečnost-
ním ustanovením a ustanovením o ochraně zdraví při práci v souladu s níže uvedenými směrnicemi ES:
Směrnice o nízkém napětí 2006 / 95 / ES
Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2004/108/ES
Použité normy:
EN ISO 13857EN 55014-1EN 55014-2
EN 60950-1EN 61000-3-2EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Technický ředitel
06/2014 Classic 80.2 • Primo 8007
česky
8 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
slovensky
1 Správne použitie, zodpo-
vednosť za nedostatky
Pozrite sa na typový štítok na zadnej strane
prístroja, na akú šírku rezu a sieťové napätie je dimenzované vaše skartovacie zariadenie a rešpektujte príslušné body návodu
na použitie.
Skartovačka je výlučne určený na skartovanie papiera.
Robustný rezací mechanizmus je odolný
proti zošívacím a kancelárskym sponkám.
Záručná doba skartovaceho zariadenia je
2 roky.
za poruchy oceľových rezacích hriadeľov
HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Opotrebenie, poškodenia
v dôsledku neodborného zaobchádzania,
prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej
strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za
nedostatky.
Záruka, nezávisle na zodpovednosti
Pred uvedením stroja do prevádzky si prečítajte návod na prevádz-
ku, odložte si ho pre prípad neskoršieho použitia a odovzdajte ho budúcim
používateľom. Dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny, uvedené na skartovačke!
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo pre deti a iné
osoby!
Prístroj nesmú používať osoby
(vrátane detí mladších ako 14 ro-
kov) s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem
prípadu, že budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na ich bezpečnosť alebo budú
touto osobou poučené o obsluhe prístroja.
Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať.
Nenechávajte skartovacie zariadenie bez
dozoru zapnuté.
2 Bezpečnostné pokyny
Klasifi kácia
Bezpečnostné
upozornenie
VÝSTRAHANerešpektovanie
PozorNerešpektovaním
Vysvetlenie
výstrahy môže mať
za následok škody
na zdraví a ohrozenie života.
upozornení môžete
spôsobiť vecné
škody.
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo úrazu!
Nikdy nesiahajte do štrbiny otvoru
na prívod papiera.
Nebezpečenstvo úrazu vtiahnu-
tím!
Dlhé vlasy, voľné časti odevu,
viazanky, šály, náhrdelníky a re-
tiazkové náramky atď. udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti od otvoru
na vkladanie papiera. Neskartuj-
te materiál, ktorý je náchylný ku
tvorbe slučiek, napr. stuhy, motúzy,
umelohmotné fólie atď.
Nebezpečenstvo popálenia!
Nepoužívajte čistiace prostriedky
alebo tlakové rozprašovacie nádo-
by, ktoré obsahujú horľavé látky,
keďže tieto substancie by sa mohli
vznietiť.
06/2014 Classic 80.2 • Primo 8009
slovensky
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Chybné zaobchádzanie s prístrojom môže viesť k úrazu elektrickým prúdom.
– Pred zastrčením zástrčky do sieťovej
zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na
typovom štítku stroja.
– Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka
ľahko prístupná.
– Zabráňte vniknutiu vody so skartovacieho
zariadenia. Neponárajte sieťový kábel ani
sieťovú zástrčku do vody.
– Nikdy nechytajte sieťovú zástrčku vlhkými
rukami.
– Sieťovú zástrčku nikdy nevyťahujte zo
zásuvky za kábel, ale vždy chyťte sieťovú
zástrčku.
Pozor Nebezpečenstvo následkom
nesprávneho použitia
Prístroj používajte výlučne podľa pokynov v
kapitole „Použitie podľa určenia“.
– Prístroj používajte len v suchých miest-
nostiach. Nikdy ho nepoužívajte vo vlhkých priestoroch alebo v daždi.
Pravidelne kontrolujte, či prístroj
alebo kábel nie je poškodený. Ak
je skartovacie zariadenie poškodené, nesprávne funguje, ak meníte jeho umiestnenie alebo pred
čistením ho vypnite a vytiahnite
sieťovú zástrčku.
– Prístroj, sieťovú zástrčku a kábel držte
v bezpečnej vzdialenosti od otvoreného
ohňa a horúcich plôch. Vetracie štrbiny
musia byť voľné a musí byť dodržaná
vzdialenosť od steny alebo nábytku min.
5 cm.
Servisné práce smie robiť len
zákaznícky servis HSM a servisní technici našich zmluvných
partnerov.
Adresy zákazníckeho servisu
pozri na strane 76.
Pred zapnutím stroja zabezpečte,
aby boli dodržané všetky bezpečnostné upozornenia.
Zapnutie skartátora
• Stlačte kolískový spínač .
S
Kolískový spínač sa zacvakne.
Skartovačka je pripravená na
prevádzku.
Skartovanie papiera
• Maximálny počet listov viď
„Technické údaje“.
Automatické štart-stop spúšťa rezacie zariadenie automaticky.
Papier sa vťahuje do reza-
cieho zariadenia a skartuje se.
Vypnutie skartátora
• Ťuknite na kolískový spínač .
T
Spínač preskočí do nulovej polohy.
4 Obsah dodávky
• Skartovačka pripravená na pripojenie,
balená v kartóne
• 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej
jednotky (50 ml) pre stroje s časticovým
rezom
• Návod na používanie
Príslušenstvo
• Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml)
obj. č. 1.235.997.403
Adresy zákazníckeho servisu pozri na strane 76.
06/2014 Classic 80.2 • Primo 80011
slovensky
6 Odstraňovanie porúch
Zahltenie papierom
Vložili ste priveľa papiera naraz.
Pozor
Kolískový spínač neaktivujte striedavo
vpred – vzad (
sa tak môže poškodiť
• Stlačte kolískový spínač a
T
Papier sa vysunie.
• Pripravte polovičné množstvo
• Stlačte kolískový spínač .
S
• Vkladajte postupne polovičné
Nádoba na odrezky plná
Pozor
Vyprázdnite plnú nádobu na odrezky, lebo
sa pri viacnásobnom stlačení môže poškodiť rezaciee zariadenie.
• Aktivujte cca 2 s automatiku
• Ťuknite na kolískový spínač
• Snímte rezaciu hlavu.
T
• Vyprázdnite nádobu na odrezky.
• Rezaciu hlavu opäť nasaďte.
-
podržte ho stlačený.
papiera.
množstvo papiera.
štart/stop.
). Rezacie zariadenie
.
7 Čistenie a údržba
VÝSTRAHA
Nebezpečné sieťové napätie!
Vypnite skartátor a zástrčku odpojte
od siete.
Na čistenie používajte iba mäkkú handru
a slabý mydlový roztok. Pritom nesmie do
prístroja vniknúť žiadna voda.
V prípade slabnúceho
výkonu rezania, zvýšenej
hlučnosti alebo po každom vyprázdnení zásobníka materiálu naolejujte
rezací mechanizmus (iba
u rezu na častice):
• Na rezacie bloky nastriekajte špeciálny
olej po celej šírke cez otvor na prívod
papiera.
• Aktivujte automatický štart-stop a reznú
jednotku nechajte bez prívodu papiera
niekoľko krát prebehnúť dopredu a naspäť (
Papierový prach a častice sa uvoľnia.
-
).
8 Likvidácia / recyklácia
Pri iných poruchách pred oznámením
poruchy zákazníckemu servisu skontrolujte,
či je rezacia hlava správne nasadená na
odpadovú nádobu. Ak bol preťažený motor,
nechajte skartovačku pred opätovným
uvedením do prevádzky vychladnúť cca
15 – 20 minút.
12 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
prípade nesprávnej likvidácie alebo manipulácie môžu predstavovať nebezpečenstvo
pre zdravie človeka a životné prostredie.
Tieto prístroje a zariadenia nikdy nedávajte
do netriedeného odpadu. Dodržiavajte aktuálne platné predpisy a na odovzdanie a
zhodnotenie odpadu z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení využívajte
zberne odpadu. Ak obalové materiály odovzdajte na likvidáciu v súlade s ochranou
životného prostredia.
Odpad z elektrických a elektronických prístrojov a zariadení obsahuje ešte množstvo cenných materiálov, sčasti však aj škodlivé látky,
ktoré boli potrebné pre činnosť a
bezpečnosť týchto zariadení. V
slovensky
9 Technické údaje
Typ rezuRez na prúžkyRez na častice
Dĺžka rezu (mm)5,83,94 x 25
Stupeň utajenia DIN 66399
Výkon rezu* (listov) DIN A4 70 g/m
80 g/m
Pracovná šírka225 mm
Rezacia rýchlosť80 mm/s
Napájanie215 - 240 V, 50 - 60 Hz
Výkon max120 W
Druh prevádzkykrátkodobá prevádzka
Prevádzková doba2 min
Prestoj15 min
Podmienky prostredia pri prevádzke:
teplota
relatívna vlhkosť vzduchu
nadmorská výška
Rozmery š x v x h (mm)305 x 200 x 410
Hmotnosť3,8 kg
Objem odpadovej nádoby17 l
Emísia hluku (Chod naprázdno)61 dB (A)
2
2
P-2P-2
10 - 12
7 - 9
-10 °C až +40 °C
max. 90 %, bez kondenzovania
max. 2.000 m
7 - 8
5 - 7
P-4, F-1
5
3 - 4
* Max. počet listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po dĺžke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode.
Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskutočňuje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným
motorom. Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesť k nižšiemu výkonu a zvýšenej hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný.
Prehlásenie o zhode so smernicami ES
Výrobca HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany týmto vyhlasuje, že stroj HSM Classic
80.2/Primo 800 zodpovedá svojou koncepciou a konštrukciou v nami dodanom vyhotovení základným požiadavkám
nižšie uvedených smerníc ES týkajúcich sa bezpečnosti a ochrany zdravia:
Smernica o nízkom napätí 2006 / 95 / ES
Smernica o elektromagnetickej znášanlivosti 2004 / 108 / ES
Použité normy:
EN ISO 13857EN 55014-1EN 55014-2
EN 60950-1EN 61000-3-2EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Vedenie technického úseku
06/2014 Classic 80.2 • Primo 80013
slovensky
14 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
eesti
1 Sihipärane kasutamine,
garantii
Vaadake seadme tagaküljel asuvalt tüübisildilt, milline on teie paberipurustaja lõikelaius
ja toitepinge, ning lugege vastavaid peatükke kasutusjuhendist.
Paberipurustaja on mõeldud üksnes paberi
purustamiseks.
Tugev lõikemehhanism on vastupidav klammerdaja- ja kirjaklambrite suhtes.
Paberipurustaja garantiiaeg on 2 aastat.
HSM paberipurustaja terasest lõikerullikutele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve
seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime Warranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii
alla.
Lugege enne masina kasutusele
võtmist läbi kasutusjuhend, hoidke
see hilisema kasutamise tarbeks
kindlas kohas ning andke see järgmistele
kasutajatele edasi. Pidage silmas kõiki
paberipurustajale paigutatud ohutusjuhiseid.
HOIATUS
Ohtlik lastele ja teistele inimes-
tele!
Masinat ei tohi kasutada füüsilise,
sensoorse ega vaimupuudega
isikud (sealhulgas alla 14aas-
tased lapsed) ega isikud, kellel
puuduvad vastavad teadmised ja
kogemused, välja arvatud juhul, kui neid
jälgib nende ohutuse eest vastutav isik või
kui nimetatud isik on neid eelnevalt masina
kasutamise osas juhendanud. Lapsi tuleb
valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge
jätke paberipurustajat ilma järelevalveta
sisselülitatuks.
2 Ohutusjuhised
Liigitus
OhutusjuhisSelgitus
HOIATUSHoiatuse eiramine
on ohtlik elule ja
tervisele.
TähelepanuJuhise eiramise
tagajärjeks võib olla
materiaalne kahju.
HOIATUS
Vigastusoht!
Ärge pange kätt mitte kunagi pa-
berilõikeavasse.
Vigastusoht sissetõmbamisel!
Hoidke lahtised juuksed, avar
riietus, lipsud, sallid ning kae-
la- ja käeketid paberipurustaja
lõikeavast eemal. Ärge purustage
kergesti keerduvaid materjale,
nagu nt paelu, nööre, plastkilet.
Põletusoht!
Ärge kasutage kergsüttivaid aineid
sisaldavaid puhastusvahendeid või
survepihusteid. Need ained võivad
süttida.
06/2014 Classic 80.2 • Primo 80015
HOIATUS
Ohtlik toitepinge!
Masina vale käsitsemisega kaasneb elektrilöögi oht.
– Veenduge enne pistiku sisestamist, et
vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid
andmetega seadme tüübisildil.
– Hoolitsege selle eest, et toitepistikule
oleks kerge ligi pääseda.
– Vältige vee sattumist paberipurustajasse.
Ärge pistke toitekaablit ega -pistikut vette.
– Ärge kunagi puudutage toitepistikut mär-
gade kätega.
– Toitepistiku lahutamiseks pistikupesast
ärge tõmmakse seda kunagi juhtmest,
vaid võtke alati kinni toitepistikust endast.
eesti
– Kasutage seadet ainult kuivades sise-
ruumides. Ärge kasutage seadet kunagi
niisketes ruumides või vihma käes.
Kontrollige korrapäraselt, et
seadmel ja kaablil ei oleks kahjustusi. Lülitage paberipurustaja
kahjustuste või mittenõuetekohase toimimise korral, samuti asukoha vahetamiseks või puhastamiseks välja ja tõmmake selleks
toitepistikust.
– Hoidke seade, toitepistik ja toitekaabel
eemal lahtisest tulest ja kuumadest pindadest. Õhutusavad peavad olema vabad
ning seinast ja mööblist vähemalt 5 cm
kaugusel.
Hooldusteenuseid võivad läbi viia
vaid HSM-i klienditeenindus ning
meie lepingupartnerite hooldustehnikud.
Klienditeeninduse aadressid leiate leheküljelt 76.
Tähelepanu
Valest kasutamisest tingitud oht
Kasutage masinat eranditult vastavalt peatüki „Sihipärane kasutamine” sätetele.
Veenduge enne masina sisselülitamist, et oleks järgitud ohutusjuhiseid.
Paberipurustaja sisselülitamine
• Vajutage kippklahvi .
S
Kippklahv fi kseerub.
Paberipurustaja on töövalmis.
Paberi purustamine
• Pange purustatav paber masinasse. Lubatud lehtede arv
on kirjas tehnilistes andmetes.
Käivitusmehhanism lülitab
lõikemehhanismi automaatselt
sisse.
Paber tõmmatakse lõikemehhanismi ning purustatakse.
Umbes 3 sekundit pärast viimase paberi
purustamist lülitub paberipurustaja automaatselt välja ja jääb ooterežiimile.
Tühjendage jäätmekast viivitamata, sest
mitmekordsel paberikuhja allasurumisel võib
tekkida tõrkeid lõikemehhanismi töös.
• Lülitage lõikemehhanism umbes
kaheks sekundiks sisse.
• Lülitage paberipurustaja välja.
T
Teiste tõrgete puhul kontrollige palun enne
klienditeenindusega kontakteerumist, kas
lõikepea asetseb korralikult jäätmekastil. Kui
mootor on ülekoormatud, laske paberipurustajal enne järgmist kasutamist 15 – 20 min
jahtuda.
Selleks vajutage kippklahvi .
• Eemaldage lõikepea.
• Tühjendage jäätmekast.
• Asetage lõikepea tagasi.
. See võib paberipurus-
7 Puhastus ja hooldus
HOIATUS
Ohtlik toitepinge!
Lülitage paberipurustaja välja ning
eemaldage pistik vooluvõrgust.
Paberipurustajat võib puhastada vaid pehme lapi ja õrna seebilahusega. Seejuures ei
tohi vesi sattuda seadme sisemusse.
Õlitage lõikemehhanismi
lõiketulemuse halvenemisel, müra tekkimisel ja iga
kord pärast jäätmekasti
tühjendamist (ainult tükeldamisel):
• Pritsida paberi sissesöötmise avasse
kogu ava laiuses spetsiaalset õli
• lülitada käivitusmehhanism sisse ning
lasta lõikemehhanismil mitu korda edasitagasi käia(
Eralduvad paberitolm ja -osakesed.
-
).
8 Jäätmekäitlus / taaskasutus
Vanad elektri- või elektroonikaseadmed sisaldavad veel mitmesugust väärtuslikku materjali, ent
neis sisaldub ka talitluseks ja ohutuseks vaja läinud kahjulikke ai-
neid. Vale jäätmekäitluse või käsitsemise korral võivad need ohustada inimeste tervist ja keskkonda. Ärge suunake vanu
seadmeid kunagi olmejäätmetesse. Järgige
parajasti kehtivaid eeskirju ja kasutage
elektri- ja elektroonikaseadmete tagastamise ja taaskasutuse kogumispunkte. Suunake ka kõik pakendimaterjalid keskkonnasõbralikku jäätmekäitlusse.
18 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
eesti
9 Tehnilised andmed
PurustamisviisRibastamineTükeldamine
Purustatud tüki suurus (mm)5,83,94 x 25
Turvatase DIN 66399
Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4 70 g/m
80 g/m
Lõikeava laius225 mm
Purustamiskiirus80 mm/s
Elektriühendus215 - 240 V, 50 - 60 Hz
Võimsus maksimaalse lehtede arvu puhul120 W
KäitusviisLühiajaline käitus
Tööaeg2 min
Seisuaeg15 min
Kasutuskoha keskkonnatingimused:
temperatuur
suhteline niiskus
kõrgus merepinnast
Mõõdud L x S x K (mm)305 x 200 x 410
Kaal3,8 kg
Jäätmekasti maht17 l
Müratase (tühikäigul)61 dB (A)
2
2
P-2P-2
10 - 12
7 - 9
–10 °C kuni +40 °C
maks. 90%, mittekondenseeriv
maks. 2000 m
7 - 8
5 - 7
P-4, F-1
5
3 - 4
* Lehtede maksimaalne arv (DIN A4, 70 g/m² või 80 g/m²), pikisuunas sisestatuna, mis korraga purustada suudetakse.
Etteantud võimsusandmed määratakse uue, õlitatud lõikeseadme ja külma mootoriga. Etteantust nõrgem võrgupinge
või muu võrgusagedus võivad põhjustada väiksemat lehtede purustamisvõimsust ja suuremat töötamismüra. Lehtede
purustamisvõimsus võib erineda olenevalt paberi struktuurist ja omadustest ning paberi sisestamisviisist.
EL-i vastavussertifi kaat
Tootja HSM GmbH + Co. KG, Austraße 1 - 9, 88699 Frickingen / Germany kinnitab käesolevaga, et masina
HSM Classic 80.2/Primo 800 meie poolt turule toodud mudeli kontseptsioon ja ehitus vastavad allpool loetletud EÜ
EN ISO 13857EN 55014-1EN 55014-2
EN 60950-1EN 61000-3-2EN 61000-3-3
Frickingen, 2.6.2014
ppa. Hubert Kötzinger - Tehnoloogia juht
06/2014 Classic 80.2 • Primo 80019
eesti
20 Classic 80.2 • Primo 800 06/2014
lietuvių kalba
1 Tinkamas naudojimas,
garantija
Prietaiso kitoje pusėje esančiame fi rminiame
skydelyje pasižiūrėkite, kokiam pjūvio pločiui
ir kokiai tinklo įtampai pritaikytas Jūsų dokumentų naikiklis, taip pat atsižvelkite į atitinkamus naudojimo instrukcijos punktus.
Dokumentų naikinimo prietaisas skirtas naikinti tik popieriui.
Tvirtas pjaustantis mechanizmas yra atsparus sąvaržėlėms ir sąsagėlėms.
Dokumentų naikinimo prietaisui suteikiama
2 metų garantija. Dokumentų naikiklių HSM
vientiso plieno pjaustymo velenams galioja
garantija, kuri nepriklauso nuo garantijos
suteikimo ir trunka visą prietaiso naudojimo
laikotarpį (angl. HSM Lifetime Warranty).
Garantija nesuteikiama prietaisui nusidėvėjus, sugedus dėl netinkamo naudojimo arba
trečiųjų asmenųįsikišimo.
Prieš pradėdami naudoti prietaisą,
perskaitykite naudojimo instrukciją,
jos neišmeskite, prireikus perduo-
kite sekantiems vartotojams.
ĮSPĖJIMAS
Pavojus vaikams ir kitiems asmenims!
Prietaisu draudžiama naudotis
asmenims (įskaitant vaikus jaunesnius nei 14 metų) su ribotais
fi ziniais, jutikliniais ar protiniais
gebėjimais bei esant patirties ir/
arba žinių trūkumui, nebent juos prižiūrėtų
už jų saugumą atsakingas asmuo arba jis
supažindintų juos su prietaiso naudojimu.
Vaikus būtina prižiūrėti, kad jie su prietaisu
nežaistų. Įjungto dokumentų naikiklio nepalikite be priežiūros.
ĮSPĖJIMAS
Susižalojimo pavojus!
Niekada nekiškite pirštųį popieri-
aus padavimo angą.
2 Saugumo nuorodos
Klasifi kavimas
Saugos nuorodaPaaiškinimas
ĮSPĖJIMASNeatsižvelgus įįspė-
jimus, galimi susižalojimai ir pavojus
gyvybei.
DėmesioNeatsižvelgus į nuo-
rodą, galima materialinė žala.
Gali įtraukti ir sunkiai sužaloti!
Jeigu turite ilgus plaukus, dėvite
laisvus rūbus, kaklaraištį, šaliką,
nešiojate grandinėles, apyrankes ir
t. t., saugokitės, kad šie nepatektų
į popieriaus padavimo angą. Ne-
naikinkite jokių medžiagų, kurios
gali apsivynioti, pvz., juostų, virve-
lių, plastikinių folijų.
Gaisro pavojus!
Nenaudokite valymo priemonių
arba purškiamųfl akonų, kuriuose
yra degių medžiagų. Šios medžia-
gos gali užsiliepsnoti.
06/2014 Classic 80.2 • Primo 80021
ĮSPĖJIMAS
Pavojinga tinklo įtampa!
Netinkamai elgiantis su prietaisu
gali ištikti elektros smūgis.
– Prieš įjungdami į elektros tinklą įsitikinki-
te, kad Jūsų tinklo įtampa ir dažnis sutampa su prietaiso fi rminiame skydelyje
nurodytais parametrais.
– Pasirūpinkite, kad tinklo kištukas būtų
lengvai prieinamas.
– Saugokite, kad į dokumentų naikiklį nepa-
tektų vandens. Nenardinkite į vandenį nei
tinklo kabelio, nei kištuko.
– Tinklo kištuko niekada neimkite drėgno-
mis rankomis.
– Niekada netraukite tinklo kištuko iš šaku-
tės lizdo už laido, visada imkite už kištuko.
lietuvių kalba
– Prietaisą naudokite tik sausoje patalpoje.
Niekada nenaudokite jo drėgnose patalpose arba lietuje.
Reguliariai tikrinkite, ar prietaisas ir kabelis nesugadinti. Dokumentų naikikliui sugedus arba
netinkamai veikiant, taip pat prieš
pakeičiant jo stovėjimo vietą ar
prieš jį valant, prietaisą visada išjunkite ir ištraukite tinklo kištuką.
– Prietaisas, tinklo kištukas ir kabelis turi
būti kuo atokiau nuo atviros ugnies ir
karštų paviršių. Ventiliacinis plyšys negali
būti užblokuotas, iki sienos ar baldų turi
likti min. 5 cm atstumas.
Serviso darbus gali atlikti tik HSM
klientų aptarnavimo tarnyba ir
mūsų partnerių servisų technikai.
Klientų aptarnavimo servisų
adresus žr. 76 psl.
Dėmesio
Pavojus dėl netinkamo naudojimo
Prietaisą naudokite tik pagal skyriuje „Tinkamas naudojimas“ pateiktus nurodymus.